• Название:

    Лекция 3(Русский язык и культура речи) — презентация

  • Размер: 0.13 Мб
  • Формат: PPT
  • или


Лекция 3 Языковая норма.
Современное состояние русского языка Языковая норма Норма — это совокупность определённых средств и правил, складывающихся в результате отбора элементов (лексических, произносительных) из числа существующих, наиболее пригодных для обслуживания коммуникативных потребностей общества Норма отчасти противоречива, так как сочетает в себе черты изменчивости и стабильности.
Норма характеризуется с одной стороны устойчивостью, а с другой стороны понятие нормы предполагает динамизм, способность к развитию.
Норма с одной стороны обращена к системе, возможности которой она реализует.
С другой стороны, любой языковой факт может стать нормой только в том случае, если получит общественное одобрение, будет реально принят речевой практикой общества.
Виды норм:орфоэпические (произносительные), морфологические, лексические (правила словоупотребления) синтаксические (правила построения предложений) этические нормы Современное состояние русского языка Основные тенденции развития:
- диалогичность, усиление в языке личностного начала;
- стилистический динамизм, сочетание резко контрастных стилистических элементов;
- резкое расширение состава участников массовой коммуникации;
- отмена цензуры, что приводит к демократизации языка, а порой и ко вседозволенности;
- расширение сферы спонтанного (неподготовленного) общения;
- стремление выработать новые средства выражения, новые формы образности.
Причины:
Демократизация всех сфер общества возрастание роли и огромная популярность средств массовой информации, популярность телерекламы, которая оказывает огромное влияние на разговорный и публицистический стили языка Процессы в лексике и фразеологии Приток в лексику новых элементов:
1. Жаргон- раскрепощённость стиля, детабуизация;
- перемещение жаргонной лексики с периферии языка в центр2. Сниженная (просторечная) лексика ювелирка – ювелирная промышленность, обменник – пункт обмена валюты, мобильник – мобильный телефон, боевики – террористы (чаще во мн. числе), силовик – руководитель силового министерства, ведомства или крупного подразделения, дутик – дутая куртка, оэртэшник – сотрудник телеканала ОРТ Исчезновение высокого стиля, замена его средним, а среднего - низким Процессы в лексике и фразеологии(2) 3. Иноязычные заимствования.
Условия, способствующие активизации заимствований:
- осознание своей страны как части цивилизованного мира;
- открытая ориентация на Запад в области экономики, политической структуры государства, в области культуры, спорта, торговли, моды и т. д. - расширение экономических, политических, профессиональных и личных контактов между жителями России и Запада;
- возрастает количество людей, знающих английский язык.- мода на иноязычные заимствования Примеры заимствований Заимствования.
Примеры:
- EGO (The luxury of being) – реклама салонов меховой одежды;
- DOLCE & GABBANA (The new eau de toilette) – реклама туалетной воды;
- MARTINI (The world's most beautiful drink) – реклама «Мартини»;
- FORD FIESTA (Feеl the difference).
LOREAL (ОТКРОЙТЕ Бюьти Тьюбс) — реклама туши для ресниц. «На тарелке руккола.
На коленях лэптоп.
На носу перформанс.
В телефоне гаджет.
В личной жизни фьюжн.
В быту гламур на гламуре и гламуром погоняет…» 4. Языковая игра.
Цитатность Цитирование и включение в текст «инкрустаций» - узнаваемых цитат: (из фильмов, из литературы)Квазицитация – использование изменённых, но узнаваемых цитат с целью привлечения внимания. Процессы в словообразовании Наиболее активные модели:
-чик/ - щик: беспредельщик, пикетчик, комитетчик;
-ция: приватизация, либерализация, монетизация;
Окказионализмы:
Окказиональные слова или окказионализмы (от лат. occasio — случай) – слова, созданные на случай, по случаю.- Не тормози — сникерсни!, - Приключайся по-вкусному!- Вкусно — и хрустно! - Двигай на вечеgreenку - Всё равноцентно- Овип Локос- Замечтательные волосы - Аромагия Процессы в морфологии, синтаксисе и стилистике Морфология:
- Ослабление склонения (числительных)- Аббревиация (ОРТ, НТВ, МВФ, ФСБ)Синтаксис:
- Расчленённые и сегментированные предложения;
Стилистика:перемещение элементов разного рода (слов, фразеологизмов, словосочетаний, высказываний и т. д.) из периферийных сфер языка в центр системы Примеры «— У вас сольди есть? <…> Сколько? Генуг.
Берите тачку, гоните к нам в кантри-хаус.
Помните, вы там были — на анивёрсэре у Мамоны.
По Рублёво-Никольскому до сорок третьего километра, там указатель.
В доме сейчас никого, пусто. <…> Сидите там, ждите.
Во фридже должна быть еда.
Ну, фромаж там, сосиссоны.
Телефонирен не буду. <…> К бэйбиситтеру вашему заеду, скажу, чтоб задержалась».[1][1] Акунин Б. Внеклассное чтение.
М., 2002. С. 309-310 Примеры (2) « — Поскольку ми работаэм в одной команде, я считаль, что все, что есть в делах компании, есть респонсабилити каждого ее сотрудника.
Ми все делаимь одно дело.
Ви колл ит тим спирит, изн ит? Я провел достаточьно время в малтинейшнл-бизнес в Европе и Америка, и, беливь ми, есть принсиплс и рулз, которые уже приходят и в Россия.
И имажь наших брэндов, и имажь нашей компании есть бейзис для успеха всех операций.
Мне странно, что ви пока этого не понимаете, занимая такой пост.
Стрейндж, риали стрейндж.
Когда я работаль в Америке, — он кивает в сторону Кондратова, — месье Алексис знает, о чем я, на спешл брэнд-тренингах нас учильи...»[1][1] Минаев С. Духless.
М., 2006. С. 19 Оценка современного состояния языка Плюсы:
Экспрессивность жаргона, индивидуализация личности автора;
Нестандартность высказываний;
Особая доверительная атмосфера в «кругу посвящённых»;
Минусы:
Жаргон и бранная лексика используется уже не как оценочная лексика, но как норма, особенно в молодёжном кругу;
Заимствования порой немотивированно вытесняют исконные слова Нормы произношения (орфоэпические нормы).
Акцентологические нормы:
- подвижное и разноместное ударение.
Морфологические нормы:
Одушевлённость /неодушевлённость Род Число Склонение Прилагательное, числительное, глагол. Лексические нормы:
- правила употребления слов в речи.
Синонимы – огромный - громадный Антонимы – большой - маленький Паронимы – абонент - абонемент Омонимы – ключ (дверной) и ключ (источник)Плеоназм – штурвал руля Тавтология (частный случай плеоназма) – случайно случилось Инфор-мация о пред-мете Толковые словари Этимологические словари Орфографические словари Словообразовательные словари Словари синонимов, антонимов, паронимов фразеологические словари Энцик-лопеди-ческие Лингвистические: характеристика языковых единиц Типы словарей Структура словарной статьи Заголовочная единица (чёрное слово)Словарная статья - текст, разъясняющий заголовочную единицу;
Словник – левая часть словаря;
Пометы: (книжн.), (высок.), (офиц.), (разг.), (прост.), (обл.), (презр.), (неодобр.), (спец.), (устар.). Лексические нормы.
Паронимы – сходные по звучанию, но не совпадающие по значению слова:
Дипломатичный (ответ) – дипломатический (паспорт)Надеть (пальто) – одеть (ребёнка)Заплатить за проезд – оплатить проезд Синонимы – слова, близкие по значению.
Пространство = место; бартер = обмен Транш = часть; саунд-трек = звуковая дорожка Лексические нормы (2) Устаревшие слова – слова, вышедшие из активного употребления.
Историзмы – слова, обозначающие реалии, вышедшие из употребления Архаизмы – слова, имеющие синонимы в совр. русск. языке Анахронизмы – ошибочное использование совренного слова для обозначения явлений прошлого. Лексические нормы.
Повторы Повторы Тавтология – повтор однокоренного слова: например, приведём пример;
Руководитель руководит…Плеоназм – употребление в речи близких по смыслу слов, что создаёт смысловую избыточность: первый дебют, ведущий лидер Фразеологизмы: смешение элементов разных фразеологизмов, добавление, удаление или замена компонента.