Harry Potter e l’Ordine della Fenice

Формат документа: pdf
Размер документа: 2.63 Мб




Прямая ссылка будет доступна
примерно через: 45 сек.



  • Сообщить о нарушении / Abuse
    Все документы на сайте взяты из открытых источников, которые размещаются пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваш документ был опубликован без Вашего на то согласия.

A nnota tio n
Il q uarto v olu m e d elle a v ven tu re d i H arry P otte r c i h a la sc ia to c o n il fia to
s o sp eso : L ord V old em ort è t o rn ato . C he c o sa s u cced erà o ra c h e l ’ O sc u ro S ig nore
è di nuovo in pie n o posse sso dei su oi te rrif ic an ti pote ri? Q uan ta m orte e
d is tr u zio ne s e m in erà n el te n ta tiv o d i rip re n dere il d om in io d ei m ondo? S ono le
s te sse d om an de c h e s i p one H arry P otte r, d is p era ta m en te s e g re g ato — c o m e t u tte
l e e sta ti — n ella c asa d ei s u oi z ii B ab ban i, lo nta n o d al m ondo m ag ic o c h e g li
a p partie n e. M a qualc o sa è cam bia to an ch e in lu i. O rm ai quin dic en ne, lo
r itr o via m o div ora to dalla fru str a zio ne, dalla ra b bia e dall’ a n sia di rib ellio ne
t ip ic h e d ella s u a e tà . I n u no d ei lib ri p iù a tte si n ella s to ria d ella le tte ra tu ra , J .K .
B ow lin g non cessa di stu pir c i. T esse n do un’a ltr a stu pefa cen te tr a m a, rie sc e
q uesta v olta a d ar v oce a lle i n qu ie tu din i d ell’ a d ole sc en za, a d a rric ch ir e i l s u o g ià
m ir a b ola n te u niv ers o d i n uove c re atu re e n uovi in dim en tic ab ili p ers o nag gi, e
a n ch e a m ette rc i in g uard ia c o ntr o la stu pid ità d el p ote re e d i c h i lo u sa p er
c o m batte re i l t a le n to , i l c o ra g gio , l a f a n ta sia e l a d iv ers ità .
J.K . R ow lin g
CA PIT O LO 1
CA PIT O LO 2
CA PIT O LO 3
CA PIT O LO 4
CA PIT O LO 5
CA PIT O LO 6
CA PIT O LO 7
CA PIT O LO 8
CA PIT O LO 9
CA PIT O LO 1 0
CA PIT O LO 1 1
CA PIT O LO 1 2
CA PIT O LO 1 3
CA PIT O LO 1 4
CA PIT O LO 1 5
CA PIT O LO 1 6
CA PIT O LO 1 7
CA PIT O LO 1 8

CA PIT O LO 1 9
CA PIT O LO 2 0
CA PIT O LO 2 1
CA PIT O LO 2 2
CA PIT O LO 2 3
CA PIT O LO 2 4
CA PIT O LO 2 5
CA PIT O LO 2 6
CA PIT O LO 2 7
CA PIT O LO 2 8
CA PIT O LO 2 9
CA PIT O LO 3 0
CA PIT O LO 3 1
CA PIT O LO 3 2
CA PIT O LO 3 3
CA PIT O LO 3 4
CA PIT O LO 3 5
CA PIT O LO 3 5
CA PIT O LO 3 7
CA PIT O LO 3 8

J .K . R ow lin g
H arry P otte r e l ’ O rd in e d ella F en ic e
A N EIL , J E SSIC A E D AV ID , C H E R EN D ONO M AG IC O I L M IO M OND O

C APIT O LO 1
D UDLEY D IS SE N NAT O
Il g io rn o p iù c ald o d ell’ e sta te — a lm en o f in o a q uel m om en to — v olg ev a a l
t e rm in e e u n s ile n zio s o nnacch io so g ra v av a s u lle g ra n di c ase q uad ra te d i P riv et
D riv e. L e a u to m obili d i s o lito s c in tilla n ti s o sta v an o im polv era te n ei v ia le tti e i
p ra ti u n t e m po v erd e s m era ld o s i s te n dev an o i n carta p eco riti e g ia llo gnoli, p erc h é
l ’ ir rig azio ne era sta ta pro ib ita a cau sa della sic cità . In m an can za delle lo ro
c o nsu ete o ccu pazio ni — la v are l’ a u to e f a lc ia re il p ra to — g li a b ita n ti d i P riv et
D riv e s i e ra n o rin ta n ati n ella p en om bra d elle lo ro c ase fre sc h e, c o n le fin estr e
s p ala n cate n ella sp era n za d i in durre u na b re zza in esis te n te a e n tr a re . L a so la
p ers o na rim asta a ll’ a p erto e ra u n a d ole sc en te c h e g ia cev a lu ngo d is te so su lla
s c h ie n a i n u n’a iu ola f u ori d al n um ero q uattr o .
Era u n r a g azzo m ag ro , o cch ia lu to , d ai c ap elli n eri, c o n l’ a ria s c iu pata e u n
p o’ m als a n a d i c h i è c re sc iu to m olto in p oco te m po. I s u oi je an s e ra n o la ceri e
s p orc h i, l a s u a T -s h ir t l a rg a e s b ia d ita , e l e s u ole d elle s c arp e d a t e n nis s i s ta v an o
s c o lla n do. L ’a sp etto di H arry P otte r non lo re n dev a caro ai vic in i, pers o ne
c o nvin te c h e la tr a sc u ra te zza d ovre b be e sse re p unita p er le g ge, m a p oic h é q uella
s e ra s i e ra n asc o sto d ie tr o u n g ro sso c esp uglio d i o rte n sie , e ra d el t u tto i n vis ib ile
a i p assa n ti. I n e ff e tti, a v re b be p otu to e sse re in div id uato s o lo s e s u o z io V ern on o
s u a z ia P etu nia a v esse ro f ic cato l a t e sta f u ori d alla f in estr a d el s a lo tto e g uard ato
d ir itto d en tr o l ’ a iu ola .
Nel co m ple sso , H arry era co nvin to di av er av uto un’o ttim a id ea a
n asc o nders i lì. F ors e n on s ta v a m olto c o m odo, d is te so s u lla d ura te rra c ald a, m a
d ’a ltr a p arte n essu no lo g uard av a sto rto , n é d ig rig lia v a i d en ti co sì fo rte d a
i m ped ir g li d i a sc o lta re il n otiz ia rio , n é g li sp ara v a d om an de p erfid e, c o m ’e ra
s u ccesso tu tte le v olte ch e av ev a te n ta to d i se d ers i in sa lo tto a g uard are la
t e le v is io ne c o n g li z ii.
Com e se questo pen sie ro fo sse en tr a to flu ttu an do dalla fin estr a ap erta ,
V ern on D urs le y, l o z io d i H arry , p arlò a ll’ im pro vvis o .
«S ono lie to d i v ed ere c h e il r a g azzo h a s m esso d i g ir a rc i f ra i p ie d i. D ov’è ,
c o m unque?»
«N on s o » d is se z ia P etu nia , i n dif f e re n te . « N on è i n c asa » .
Zio V ern on g ru gnì.
«G uard are il te le g io rn ale … » d is se , sp re zzan te . « V orre i sa p ere c h e c o s’h a
d av vero in te sta . C om e s e a u n r a g azzo n orm ale p ote sse im porta re d i q uello c h e

dic o no a l te le g io rn ale … D udle y n on h a id ea d i q uello c h e s u cced e; c re d o c h e
non sa p pia n em men o c h i è il P rim o M in is tr o ! C om unque, n on c i p uò e sse re
qualc o sa c h e r ig uard a i
su oi s im ili
nel
nostr o
te le g io rn ale … »
«V ern on, s sst! » d is se z ia P etu nia . « L a f in estr a è a p erta !»
«O h… s ì… s c u sa , t e so ro ».
I D urs le y ta cq uero . H arry a sc o ltò u no s p ot s u i c ere ali F ru it ’ n ’ B ra n m en tr e
osse rv av a la s ig nora F ig g, u na v ecch ia m atta a m an te d ei g atti c h e a b ita v a n ella
vic in a W is te ria W alk , p assa re le m me le m me. E ra a ccig lia ta e b orb otta v a tr a s é .
Harry f u m olto c o nte n to d i e sse re n asc o sto d ie tr o il c esp uglio , p erc h é la s ig nora
Fig g d i r e cen te a v ev a p re so l’ a b itu din e d i in vita rlo a b ere il tè tu tte le v olte c h e
lo in co ntr a v a p er la s tr a d a. A vev a s v olta to l’ a n golo e d e ra s c o m pars a , q uan do la
voce d i z io V ern on u sc ì d i n uovo d alla f in estr a .
«D ud è f u ori p er l a m ere n da?»
«D ai P olk is s» d is se z ia P etu nia , a ff e ttu osa . « H a t a n ti a m ic h etti, g li v oglio no
tu tti c o sì b en e… »
Harry so ff o cò a fa tic a uno sb uff o . I D urs le y era n o str a o rd in aria m en te
stu pid i q uan do s i tr a tta v a d el fig lio D udle y. S i e ra n o b ev uti tu tte le s u e o ttu se
bugie su l fa tto d i e sse re in vita to a m ere n da d a u n m em bro d iv ers o d ella su a
ban da o gni s e ra d elle v acan ze e stiv e. H arry s a p ev a b en is sim o c h e D udle y n on
era i n vita to d a n essu na p arte a m ere n da; l u i e l a s u a b an da p assa v an o t u tte l e s e re
a f a re a p ezzi i l p arc o g io ch i, f u m are a g li a n goli d elle s tr a d e e t ir a r s a ssi a lle a u to
e ai bam bin i di passa g gio . H arry li av ev a vis ti all’ o pera dura n te le su e
passe g gia te se ra li p er L ittle W hin gin g; av ev a tr a sc o rs o g ra n p arte d ell’ e sta te
vag an do p er l e s tr a d e a r e cu pera re g io rn ali d ai c estin i.
L’a tta cco d ella s ig la d el n otiz ia rio d elle s e tte r a g giu nse le o re cch ie d i H arry
e il s u o s to m aco s i c o ntr a sse . F ors e q uella — d opo u n m ese d i a tte sa — s a re b be
sta ta l a s e ra g iu sta .
« Un n um ero re co rd d i v a ca nzie ri b lo cca ti a ffo lla g li a ero porti m en tr e lo
sc io pero d eg li a ddetti s p agnoli a i b agagli e n tr a n ella s e co nda s e ttim ana…
»
«G li a ff ib bie re i u na b ella s ie sta e te rn a, i o , a q uelli l à » r in ghiò z io V ern on i n
co da a lla fra se d el g io rn alis ta , m a fu ori, d en tr o l’ a iu ola , lo s to m aco d i H arry s i
rila ssò . S e f o sse s u ccesso q ualc o sa , c erto s a re b be s ta ta la p rim a n otiz ia ; m orte e
dis tr u zio ne e ra n o p iù i m porta n ti d ei v acan zie ri b lo ccati.
Em is e u n lu ngo, le n to r e sp ir o e s c ru tò il c ie lo d i u n a zzu rro lu m in oso . T utti
i g io rn i d i q uell’ e sta te e ra n o u guali: la te n sio ne, l’ a tte sa , il te m pora n eo s o llie v o,
e p oi la te n sio ne ch e sa liv a d i n uovo… e la d om an da si fa cev a se m pre p iù
in sis te n te :
perc h é
non e ra a n co ra s u ccesso n ulla ?
Rim ase in asc o lto , nel caso ci fo sse qualc h e pic co lo in diz io , non
ric o nosc iu to dai Bab ban i per quello ch e era dav vero : una sc o m pars a

in sp ie g ab ile , f o rs e , o q ualc h e s tr a n o in cid en te … m a lo s c io pero d eg li a d detti a i
bag ag li f u s e g uito d alla s ic cità n el S ud-e st ( « S pero c h e i l v ic in o s tia a sc o lta n do!»
borb ottò z io V ern on. « L ui e i s u oi in naff ia to i a ccesi a lle tr e d el m attin o!» ), p oi
un e lic o tte ro c h e a v ev a ris c h ia to d i p re cip ita re in u n c am po n el S urre y, p oi il
div orz io di una cele b re attr ic e dal su o cele b re m arito (« C om e se a noi
in te re ssa sse ro le lo ro s o rd id e s to rie lle » d is se tir a n do s u c o l n aso z ia P etu nia , c h e
av ev a s e g uito i l c aso m orb osa m en te i n t u tte l e r iv is te s u c u i e ra r iu sc ita a m ette re
le o ssu te m an i) .
Harry c h iu se d i n uovo g li o cch i c o ntr o i l c ie lo o rm ai f ia m meg gia n te m en tr e
il g io rn alis ta le g gev a: « … e
in fin e, B ungy il p appagallin o h a tr o va to u n n uovo
modo p er p assa re u na fr e sc a esta te . B ungy, ch e
viv e
alle C in que P iu m e di
Barn sle y, h a i m para to a f a re l o s c i d ’a cq ua! M ary D ork in s c i è a ndata p er n oi
».
Harry a p rì g li o cch i. S e e ra n o a rriv ati a i p ap pag allin i d ed iti a llo s c i d ’a cq ua,
non c i sa re b be sta to n ie n t’ a ltr o c h e v ale sse la p en a d i a sc o lta re . R oto lò c au to
su lla p an cia e s i a lz ò s u g om iti e g in occh ia , p ro nto a s tr is c ia r fu ori d a s o tto la
fin estr a .
Si e ra s p osta to f o rs e d i c in que c en tim etr i q uan do s u ccesse ro p are cch ie c o se
in r a p id a s e q uen za.
Un f o rte , e ch eg gia n te
cra c
in fra n se il s ile n zio s o nnacch io so c o m e u n c o lp o
di fu cile ; u n g atto s g atta io lò fu ori d a s o tto u n’a u to p arc h eg gia ta e filò v ia ; u no
str illo , u n’im pre cazio ne so rd a e u n ru m ore d i p orc ella n a in fra n ta u sc ir o no d al
sa lo tto d ei D urs le y e , q uasi fo sse il s e g nale c h e a sp etta v a, H arry b alz ò in p ie d i
sfila n do d alla v ita d ei p an ta lo ni u na s o ttile b acch etta d i l e g no c o m e s e s fo dera sse
una s p ad a… m a p rim a c h e p ote sse r a d driz zars i d el tu tto , la s u a te sta u rtò c o ntr o
la fin estr a a p erta d ei D urs le y. Il fra stu ono c h e se g uì fe ce str illa re z ia P etu nia
an co ra p iù f o rte .
Harry si se n tì la te sta co m e sp accata in d ue. C on g li o cch i la crim an ti,
barc o llò , te n ta n do di m ette re a fu oco la str a d a per in div id u are la fo nte del
ru m ore , m a si era a ste n to rim esso in p ie d i q uan do d ue m an one v io la cee si
pro te se ro d alla f in estr a p er s e rra rs i a tto rn o a lla s u a g ola .
« Mettila … via !
» rin ghiò zio V ern on nell’ o re cch io di H arry . «
.A desso !
Prim a… c h e… q ualc u no… l a … v ed a!
»
«L asc ia m i… an dare !» bocch eg giò H arry . P er qualc h e is ta n te lo tta ro no:
Harry tir a v a le d ita a sa ls ic cia d ello z io c o n la m an o sin is tr a , e c o n la d estr a
man te n ev a u na s a ld a p re sa s u lla b acch etta a lz ata ; p oi H arry s e n tì u na f itta a cu ta
alla so m mità d ella te sta : zio V ern on g uaì e lo la sc iò an dare co m e se av esse
ric ev uto u na s c aric a e le ttr ic a. U na f o rz a i n vis ib ile s e m bra v a a v er a ttr a v ers a to s u o
nip ote , r e n den do i m possib ile t r a tte n erlo .
Ansa n te , H arry cad de in av an ti su l cesp uglio d i o rte n sie , si ria lz ò e si

guard ò in to rn o. N on c ’e ra tr a ccia d i c iò c h e a v ev a p ro vocato la f o rte e sp lo sio ne,
ma c ’e ra n o m olte fa cce c h e s b ucav an o d a m olte fin estr e v ic in e. H arry in filò in
fre tta l a b acch etta a l s u o p osto n ei j e an s e c erc ò d i a ssu m ere u n’a ria i n nocen te .
«S era ta d eliz io sa !» u rlò z io V ern on s a lu ta n do c o n la m an o la s ig nora d el
num ero s e tte d i f ro nte , c h e lo g uard av a to rv a d a d ie tr o le te n de a r e te . « S en tito
ch e r ito rn o d i f ia m ma? I o e P etu nia c i s ia m o p re si u n c o lp o!»
Contin uò a so rrid ere in u n m odo o rrib ile , m an ia cale , fin ch é tu tti i v ic in i
cu rio si n on fu ro no sc o m pars i d alle v arie fin estr e ; p oi m utò il so rris o in u na
sm orfia d i r a b bia , e f e ce c en no a H arry d i a v vic in ars i.
Harry m osse q ualc h e p asso a v an ti, b ad an do a fe rm ars i a p pen a p rim a d el
punto in cu i le m an i te se di zio Vern on av re b bero potu to rip re n dere a
str a n gola rlo .
«C he c o sa
dia vo lo
in te n dev i fa re , ra g azzo ?» c h ie se z io V ern on c o n v oce
ra sp osa , t r e m an te d i f u ria .
«C he c o sa i n te n dev o f a re i n c h e s e n so ?» r ib atté H arry , g elid o. C ontin uav a a
guard are a destr a e sin is tr a lu ngo la str a d a, nella sp era n za di ved ere il
re sp onsa b ile d ell’ e sp lo sio ne.
«Q uel f ra casso d a p is to la p ro prio f u ori d alla n ostr a … »
«N on s o no s ta to i o » d is se H arry c o n d ecis io ne.
La fa ccia m ag ra , cav allin a d i zia P etu nia co m parv e accan to al fa ccio ne
la rg o e v io le tto d i z io V ern on. E ra f u rio sa .
«P erc h é s ta v i a p posta to s o tto l a f in estr a ?»
«S ì, sì, h ai ra g io ne, P etu nia !
Che c o sa c i fa cevi so tto la n ostr a fin estr a ,
ra gazzo

«A sc o lta v o i l t e le g io rn ale » r is p ose H arry c o n v oce r a sse g nata .
Zio e z ia s i s c am bia ro no u no s g uard o i n dig nato .
«A sc o lta v i i l t e le g io rn ale ?
Anco ra ?
»
«B e’, s a p ete , t u tti i g io rn i è d iv ers o » d is se H arry .
«N on fa re il fu rb o c o n m e, ra g azzo ! V oglio s a p ere c h e c o s’h ai d av vero in
men te … e n on rif ila rm i p iù q ueste sc io cch ezze su l fa tto c h e v uoi a sc o lta re il
te le g io rn ale ! S ai p erfe tta m en te c h e i t u oi
sim ili…
»
«A tte n to , V ern on!» s u ssu rrò z ia P etu nia , e z io V ern on a b bassò l a v oce t a n to
ch e H arry lo se n tì a fa tic a: «… ch e i tu oi
sim ili
non fin is c o no nel nostr o
te le g io rn ale !»
«Q uesto l o d ite v oi» r e p lic ò H arry .
I D urs le y lo g uard aro no c o n g li o cch i s b arra ti p er q ualc h e is ta n te , p oi z ia
Petu nia d is se : « S ei u n p erfid o p ic co lo b ugia rd o. C he c o sa f a n n o… » e a n ch e le i
ab bassò l a v oce, t a n to c h e H arry d ovette l e g gerle l e l a b bra p er i l r e sto d ella f ra se
«… tu tti q uei
gufi,
se n on p orta rti n otiz ie ?»

«A ha!» e sc la m ò z io V ern on in u n s u ssu rro tr io nfa n te . « V ed ia m o c o m e te la
cav i a d esso , r a g azzo ! C om e s e n on lo s a p essim o, c h e tu tte le n otiz ie ti a rriv an o
co n q ueg li u ccelli p estile n zia li! »
Harry e sitò u n m om en to . G li c o sta v a d ir e la v erità , q uesta v olta , a n ch e s e
gli z ii n on p ote v an o s a p ere q uan to s o ff riv a a d a m mette rlo .
«I g ufi… n on m i sta n no p orta n do n essu na n otiz ia » co nfe ssò , co n v oce
pia tta .
«N on c i c re d o» d is se s u bito z ia P etu nia .
«N em men o i o » a g giu nse z io V ern on c o n e n erg ia .
«S ap pia m o c h e h ai i n m en te q ualc o sa d i s tr a n o» d is se z ia P etu nia .
«N on s ia m o s tu pid i, s a i» a g giu nse z io V ern on.
«B e’,
questa s ì
ch e è u na n otiz ia » r is p ose H arry , c h e s i s ta v a a rra b bia n do, e
prim a c h e i D urs le y p ote sse ro ric h ia m arlo in die tr o , s i v oltò , a ttr a v ers ò il p ra to ,
sc av alc ò i l m ure tto d el g ia rd in o e m arc iò s u p er l a s tr a d a.
Era n ei g uai, e lo sa p ev a. A vre b be d ovuto aff ro nta re g li zii p iù ta rd i e
pag are il p re zzo d ella s u a in so le n za, m a a l m om en to n on g l’ im porta v a g ra n ch é;
av ev a q uestio ni m olto p iù g ra v i p er l a t e sta .
Era sic u ro ch e l’ e sp lo sio ne fo sse sta ta pro vocata da qualc u no ch e si
Mate ria liz zav a o s i S m ate ria liz zav a. E ra e sa tta m en te i l r u m ore c h e f a cev a D obby
l’ e lf o d om estic o q uan do s v an iv a n el n ulla . P ossib ile c h e D obby f o sse l ì i n P riv et
Driv e? C he lo s te sse s e g uen do p ro prio in q uell’ is ta n te ? N el p en sa rlo , H arry s i
voltò a g uard are P riv et D riv e, c h e p erò a p pariv a c o m ple ta m en te d ese rta . E d e ra
certo c h e D obby n on s a p esse r e n ders i i n vis ib ile .
Contin uò a c am min are , s e n za n em men o p en sa re a c h e s tr a d a s ta v a f a cen do,
perc h é d i re cen te a v ev a b attu to q uelle v ie c o sì s p esso c h e i p ie d i lo p orta v an o
au to m atic am en te v ers o i s u oi rif u gi p re fe riti. O gni d ue o tr e p assi s i g uard av a
alle s p alle . U n e sse re m ag ic o e ra v ic in o a lu i q uan do e ra d is te so tr a le b eg onie
more n ti d i zia P etu nia , n e era certo . P erc h é n on g li av ev a riv olto la p aro la ,
perc h é n on a v ev a c erc ato u n c o nta tto , p erc h é o ra s i n asc o ndev a?
E p oi, p ro prio q uan do l a f ru str a zio ne e ra a l c u lm in e, l a s u a s ic u re zza s v an ì.
Fors e n on e ra u n ru m ore m ag ic o , d opotu tto . F ors e lu i e ra c o sì a v id o d el
min im o s e g no d i c o nta tto d a p arte d el s u o m ondo c h e a v ev a s o lo u na re azio ne
eccessiv a a ru m ori p erfe tta m en te o rd in ali. P ote v a esse re certo ch e n on fo sse
sta to i l f ra g ore d i q ualc o sa c h e s i r o m pev a i n c asa d i u n v ic in o?
Pro vò la s o rd a s e n sa zio ne c h e lo s to m aco g li s p ro fo ndasse e , p rim a c h e s e
ne re n desse c o nto , la d is p era zio ne c h e lo a v ev a a ff litto tu tta l’ e sta te g li fu d i
nuovo a d dosso .
L’in dom an i m attin a a v re b be m esso la s v eg lia a lle c in que, in m odo d a p ote r
pag are il gufo ch e co nse g nav a
La G azze tta del P ro fe ta :
ma av ev a se n so

co ntin uare a c o m pra rla ? H arry d av a a p pen a u n’o cch ia ta a lla p rim a p ag in a e p oi
la g etta v a v ia ; q uan do q ueg li id io ti d el g io rn ale a v esse ro fin alm en te c ap ito c h e
Vold em ort e ra t o rn ato , s a re b be s ta ta u na n otiz ia d a t ito lo ni, e d e ra l ’ u nic o g en ere
di n otiz ie c h e g li i n te re ssa v a.
Se a v esse a v uto fo rtu na, c i sa re b bero sta ti a n ch e i g ufi d ei su oi m ig lio ri
am ic i R on e H erm io ne, a n ch e se la sp era n za c h e le lo ro le tte re g li p orta sse ro
notiz ie s i e ra i n fra n ta d a t e m po.
Non possia m o dir e molto di Tu-S ai- C hi, ovvia m en te … Ci è sta to
ra cco m andato d i n on s c riv ere n ie n te d ’im porta nte n el c a so c h e l e l e tte re v a dano
perse … A bbia m o p are cch io d a fa re m a n on p osso s p ie g arti i d etta gli… S ta nno
su cced en do u n s a cco d i c o se , t i d ir e m o t u tto q uando c i v ed re m o…
Ma q uan do s i s a re b bero v is ti? N essu no p are v a p re o ccu pars i d i in dic are u na
data p re cis a . H erm io ne a v ev a s c rib acch ia to
Spero c h e c i v ed re m o p re sto
in f o ndo
al s u o b ig lie tto d i a u guri d i c o m ple an no, m a q uan to p re sto e ra p re sto ? P er q uello
ch e p ote v a d ed urre H arry d alle v ag he a llu sio ni n elle lo ro le tte re , H erm io ne e
Ron s i tr o vav an o n ello s te sso p osto , p re su m ib ilm en te a c asa d i R on. R iu sc iv a a
ste n to a s o pporta re i l p en sie ro d i q uei d ue c h e s i d iv ertiv an o a lla T an a q uan do l u i
era b lo ccato in P riv et D riv e. In e ff e tti, e ra c o sì a rra b bia to c o n lo ro c h e a v ev a
getta to via se n za ap rir le le due sc ato le di cio cco la tin i di M ie la n dia ch e gli
av ev an o m an dato per il su o co m ple an no. Più ta rd i se n’e ra pen tito , dopo
l’ in sa la ta a p passita c h e z ia P etu nia a v ev a p ro posto a c en a q uella s e ra .
E c h e c o sa te n ev a R on e H erm io ne ta n to o ccu pati? P erc h é lu i, H arry , n on
era o ccu pato ? N on s i e ra d im ostr a to c ap ace d i a ff ro nta re m olte p iù c o se d i lo ro ?
Si e ra n o d im en tic ati tu tti d i q uello c h e a v ev a fa tto ? N on e ra s ta to lu i a e n tr a re
nel c im ite ro , a d a ssis te re a ll’ a ssa ssin io d i C ed ric , a v en ir e le g ato a q uella la p id e
e a r is c h ia re d i e sse re u ccis o ?
Non p en sa rc i,
si d is se H arry c o n fe rm ezza p er la c en te sim a v olta . E ra g ià
ab basta n za b ru tto c o ntin uare a r iv is ita re il c im ite ro n eg li in cu bi s e n za in dugia re
in q uei p en sie ri a n ch e n elle o re d i v eg lia .
Svoltò l’ a n golo in M ag nolia C re sc en t; a m età d ella v ia p assò d av an ti a llo
str e tto v ic o lo s u l la to d i u n g ara g e d ove p er la p rim a v olta a v ev a s c o rto il s u o
pad rin o. S ir iu s, a lm en o, s e m bra v a c ap ir e q uello c h e H arry p ro vav a. B is o gnav a
am mette rlo , le su e le tte re e ra n o p riv e d i v ere n otiz ie q uan to q uelle d i R on e
Herm io ne, m a s e n on a ltr o , i n vece d i t o rm en ta rlo c o n v ag he a llu sio ni, c erc av an o
di m ette rlo in g uard ia e d i c o nso la rlo :
So c h e d ev’e sse re fr u str a nte p er te … S ta ’
alla l a rg a d ai p astic ci e a ndrà t u tto b en e… S ta ’ a tte n to e n on a gir e d ’im puls o …
Be’, pen sò H arry m en tr e attr a v ers a v a M ag nolia C re sc en t, sv olta v a in
Mag nolia R oad e punta v a vers o il parc o gio ch i se m pre più buio , si era
co m porta to ( p iù o m en o) s e co ndo i c o nsig li d i S ir iu s. A lm en o a v ev a r e sis tito a lla

te n ta zio ne d i le g are il b au le a lla s c o pa e p artir e d a s o lo p er la T an a. I n f o ndo s i
era co m porta to an ch e tr o ppo ben e, co nsid era to co m e si se n tiv a delu so e
arra b bia to per esse re blo ccato in Priv et D riv e da ta n to te m po, rid otto a
nasc o nders i tr a le a iu ole n ella s p era n za d i s c o prir e q ualc o sa s u L ord V old em ort.
Tutta v ia e ra p iu tto sto ir rita n te se n tir s i d ir e d i n on a g ir e d ’im puls o d a u no c h e
av ev a tr a sc o rs o d odic i a n ni a d A zk ab an , la p rig io ne d ei m ag hi, e ra e v aso , a v ev a
cerc ato d i c o m mette re l’ o m ic id io p er il q uale e ra s ta to c o ndan nato in o rig in e e
poi e ra f u ggito c o n u n I p pogrif o r u bato .
Harry sc av alc ò c o n u n sa lto il c an cello c h iu so d el p arc o e s’in cam min ò
nell’ e rb a rin se cch ita . Il p arc o e ra v uoto c o m e le s tr a d e a tto rn o. Q uan do fu a lle
alta le n e, s i la sc iò c ad ere s u ll’ u nic a c h e D udle y e i s u oi a m ic i n on e ra n o a n co ra
riu sc iti a d is tr u ggere , atto rc ig liò u n b ra ccio atto rn o alla cate n a e rim ase lì a
fis sa re in gru gnito il te rre n o. N on p ote v a p iù n asc o nders i n ell’ a iu ola d ei D urs le y.
L’in dom an i av re b be dovuto pen sa re a un nuovo m odo per asc o lta re il
te le g io rn ale . N el fra tte m po, l’ u nic a su a p ro sp ettiv a e ra u n’a ltr a n otte d i so nno
dis tu rb ato , p erc h é an ch e q uan do sfu ggiv a ag li in cu bi su C ed ric fa cev a so gni
sc o nvolg en ti di lu nghi co rrid oi cie ch i o ch e fin iv an o co ntr o porte ch iu se a
ch ia v e, c o sa c h e a ttr ib uiv a a lla s e n sa zio ne d i p rig io nia c h e p ro vav a d a s v eg lio .
Spesso la vecch ia cic atr ic e su lla fro nte pru dev a fa stid io sa , m a H arry non
s’illu dev a p iù c h e R on o H erm io ne o S ir iu s l’ a v re b bero tr o vato in te re ssa n te . I n
passa to , i l d olo re a lla c ic atr ic e e ra s ta to i l s e g nale d ’a v vertim en to c h e V old em ort
sta v a rid iv en ta n do fo rte , m a ad esso ch e lu i era to rn ato pro bab ilm en te gli
av re b bero detto ch e era ovvio ch e fo sse se m pre ir rita ta … nie n te di cu i
pre o ccu pars i… r o ba v ecch ia …
L’in giu stiz ia d i tu tto q uesto g li f e ce m onta re u na r a b bia q uasi d a u rla re . S e
non fo sse sta to p er lu i, n essu no a v re b be n em men o sa p uto c h e V old em ort e ra
to rn ato ! E la s u a ric o m pen sa e ra re sta re p rig io nie ro a L ittle W hin gin g p er b en
quattr o se ttim an e, co m ple ta m en te is o la to dal m ondo m ag ic o , rid otto ad
accu ccia rs i tr a le beg onie m orib onde per se n tir parla re di pap pag allin i ch e
fa cev an o s c i d ’a cq ua! C om ’e ra p ossib ile c h e S ile n te l’ a v esse d im en tic ato c o sì
fa cilm en te ? P erc h é R on e H erm io ne e ra n o in v acan za in sie m e e n on a v ev an o
in vita to a n ch e l u i? Q uan to a n co ra d ovev a s o pporta re c h e S ir iu s g li d ic esse d i s ta r
calm o e fa re il b ra v o, o re sis te re alla te n ta zio ne d i sc riv ere a q uella stu pid a
Gazze tta d el P ro fe ta
per fa r n ota re c h e V old em ort e ra to rn ato ? Q uesti p en sie ri
fu rib ondi v ortic av an o n ella te sta d i H arry , e le s u e v is c ere s i c o nto rc ev an o p er l a
ra b bia n ell’ a fo sa n otte d i v ellu to c h e c ala v a a tto rn o a lu i, l’ a ria c aric a d ell’ o dore
di e rb a c ald a e s e cca, u nic o ru m ore il s o rd o b ro nto lio d el tr a ff ic o s u lla s tr a d a
oltr e l e i n fe rria te d el p arc o .
Non s a p ev a q uan to f o sse r im asto s e d uto s u ll’ a lta le n a p rim a c h e u n r u m ore

di v oci in te rro m pesse le s u e r if le ssio ni. A lz ò lo s g uard o. I la m pio ni d elle s tr a d e
atto rn o getta v an o un bag lio re neb ulo so ab basta n za in te n so da delin eare un
gru ppo d i p ers o ne ch e av an zav an o n el p arc o . U no can ta v a a g ra n v oce u na
can zo ne v olg are . G li a ltr i rid ev an o. U n d olc e tic ch ettio s i a lz av a d alle c o sto se
bic i d a c o rs a c h e s p in gev an o.
Harry s a p ev a c h i e ra n o. L a s a g om a i n t e sta e ra s e n z’o m bra d i d ubbio q uella
di su o c u gin o, D udle y D urs le y, c h e si a v via v a v ers o c asa a cco m pag nato d alla
su a f e d ele b an da.
Dudle y e ra e n orm e c o m e s e m pre , m a u n a n no d i d ie ta f e rre a e l a s c o perta d i
un n uovo t a le n to a v ev an o s o rtito u n c erto c am bia m en to n el s u o f is ic o . C om e z io
Vern on ra cco nta v a d eliz ia to a ch iu nque lo asc o lta sse , D udle y d i re cen te era
div en ta to il C am pio ne d i P esi M ed i J u nio re s S co la stic i d el S ud-e st. L a “ n obile
arte ”, c o m e la d efin iv a z io V ern on, a v ev a re so D udle y a n co ra p iù te m ib ile d i
quan to n on fo sse a p pars o a H arry a i te m pi d ella s c u ola e le m en ta re , q uan do lo
av ev a u sa to c o m e p rim o p unch in g-b all. H arry n on e ra p iù n ean ch e l o nta n am en te
in tim orito d al cu gin o, m a n on p en sa v a ch e il fa tto ch e D udle y im para sse a
pre n dere a p ugni g li a ltr i c o n c re sc en te p re cis io ne f o sse d a o sa n nare . I b am bin i
del v ic in ato era n o te rro riz zati d a lu i an co ra p iù ch e d a “q uel P otte r” ch e, li
av ev an o a v vertiti, e ra u n te p pis ta in callito e fre q uen ta v a il C en tr o d i M assim a
Sic u re zza S an B ru to p er G io van i C rim in ali I rre cu pera b ili.
Harry osse rv ò le sa g om e sc u re so lc are l’ e rb a e si ch ie se ch i av ev an o
pic ch ia to q uella s e ra .
Guard ate vi a tto rn o,
si s c o prì a p en sa re m en tr e li s tu dia v a.
Andia m o… g uard ate vi a tto rn o… s o no q ui t u tto s o lo … d ai, f a te vi a va nti…
Se gli am ic i di D udle y l’ a v esse ro vis to lì se d uto , certo si sa re b bero
pre cip ita ti s u d i lu i, e a llo ra c o m e s i s a re b be c o m porta to D udle y ? N on a v re b be
volu to p erd ere la f a ccia d av an ti a lla b an da, m a s a re b be s ta to te rro riz zato a ll’ id ea
di p ro vocare H arry … sa re b be sta to p ro prio d iv erte n te a ssis te re a l d ile m ma d i
Dudle y, s c h ern ir lo , o sse rv arlo , in cap ace d i re ag ir e … e s e u no d eg li a ltr i a v esse
te n ta to d i c o lp ir e H arry , lu i e ra p ro nto . A vev a la s u a b acch etta . D ovev an o s o lo
pro varc i… a v re b be a d ora to s fo gare u n p o’ d ella s u a f ru str a zio ne s u i r a g azzi c h e
un t e m po a v ev an o r e so l a s u a v ita u n i n fe rn o.
Ma n on s i v olta ro no, n on lo v id ero , e ra n o q uasi a l c an cello . H arry d om in ò
l’ im puls o d i ch ia m arli… cerc are lo sc o ntr o n on era u na m ossa astu ta … n on
dovev a u sa re l a m ag ia … a v re b be r is c h ia to d i n uovo l ’ e sp uls io ne.
Le v oci d ella b an da d i D udle y s i s p en se ro ; i ra g azzi e ra n o fu ori d alla s u a
vis ta e p unta v an o v ers o M ag nolia R oad .
Ecco fa tto , S ir iu s,
pen sò H arry d eb olm en te .
Nie n te d ’im puls iv o . S ono s ta to
alla l a rg a d ai g uai. P ro prio i l c o ntr a rio d i q uello c h e a vre sti f a tto t u .
Si a lz ò e s i s tir a cch iò . Z ia P etu nia e z io V ern on s e m bra v an o c o nvin ti c h e

quan do D udle y s i fa cev a v iv o e ra l’ o ra g iu sta p er rie n tr a re a c asa , e q ualu nque
ora rio s u ccessiv o e ra tr o ppo ta rd i. Z io V ern on a v ev a m in accia to d i rin ch iu dere
Harry n el c ap an no s e fo sse to rn ato a c asa d opo D udle y, e c o sì, s o ff o can do u no
sb ad ig lio , e a n co ra r a b buia to , H arry p untò v ers o i l c an cello d el p arc o .
Mag nolia R oad , c o m e P riv et D riv e, e ra p ie n a d i g ra n di c ase q uad ra te c o n
pra ti p erfe tta m en te cu ra ti, tu tte ap parte n en ti a g ra n di p ro prie ta ri q uad ra ti ch e
guid av an o a u to m olto p ulite s im ili a q uella d i z io V ern on. H arry p re fe riv a L ittle
Whin gin g d i n otte , q uan do le te n de a b bassa te d is e g nav an o m acch ie d i c o lo re
co m e g io ie lli n ell’ o sc u rità e lu i n on co rre v a il ris c h io d i se n tir e b orb ottii d i
dis a p pro vazio ne p er il s u o a sp etto d a “ d elin quen te ”. C am min av a in f re tta , ta n to
ch e a m età d i M ag nolia R oad l a b an da d i D udle y f u d i n uovo i n v is ta ; s i s ta v an o
co nged an do a ll’ im bocco d i M ag nolia C re sc en t. H arry e n tr ò n ell’ o m bra d i u n
gra n de a lb ero d i l illà e a tte se .
«… str illa v a c o m e u n m aia le , v ero ?» sta v a d ic en do M alc o lm , tr a le ris a te
ch io cce d eg li a ltr i.
«B el g an cio d estr o , B ig D » d is se P ie rs .
«D om an i a lla s te ssa o ra ?» c h ie se D udle y.
«D a m e, i m ie i s o no f u ori» r is p ose G ord on.
«C i v ed ia m o l à » d is se D udle y.
«C ia o , D ud!»
«C i s i v ed e, B ig D !»
Harry atte se ch e il re sto d ella b an da si allo nta n asse p rim a d i m uovers i.
Quan do le lo ro voci si fu ro no sp en te di nuovo, gir ò l’ a n golo di M ag nolia
Cre sc en t e p ro ced en do m olto ra p id o si ritr o vò b en p re sto a tir o d i v oce d a
Dudle y, c h e p asse g gia v a t r a n quillo , c an tic ch ia n do u n m otiv o s to nato .
«E hi, B ig D !»
Dudle y s i v oltò .
«O h» b orb ottò . « S ei t u ».
«Q uan d’è c h e s e i d iv en ta to B ig D , e h ?» c h ie se H arry .
«P ia n ta la » r in ghiò D udle y, v olta n dosi.
«B el n om e» d is se H arry , so rrid en do e acco rd an do il p asso a q uello d el
cu gin o. « M a p er m e s a ra i s e m pre
Did in o P ic cin o
».
«H o d etto P IA NTA LA !» rip eté D udle y, c o n le m an i a p ro sc iu tto s tr e tte a
pugno.
«I r a g azzi n on l o s a n no c h e l a t u a m am ma t i c h ia m a c o sì? »
«C hiu di q uella b occa» .
«A le i n on lo d ic i d i c h iu dere la b occa. E v oglia m o p arla re d i
Pata tin o
e
Did uccio
? Q uesti a lm en o l i p osso u sa re ?»
Dudle y non dis se nie n te . L o sfo rz o di tr a tte n ers i dal pic ch ia re H arry

se m bra v a r ic h ie d ere t u tto i l s u o a u to co ntr o llo .
«A llo ra , a c h i le a v ete d ate s ta se ra ?» c h ie se H arry , c o l s o rris o c h e s v an iv a.
«A u n a ltr o b am bin o d i d ie ci a n ni? L o s o c h e d ue s e re f a a v ete p ic ch ia to M ark
Evan s… »
«A ndav a i n c erc a d i b otte » s o ff iò D udle y.
«O h, s u l s e rio ?»
«H a f a tto l ’ in so le n te » .
«D av vero ? H a detto ch e se m bri un m aia le a cu i han no in se g nato a
cam min are su lle zam pe d i d ie tr o ? P erc h é q uesta n on è in so le n za, D ud, è la
verità » .
Un m usc o lo s i c o ntr a sse n ella m asc ella d i D udle y. P er H arry e ra u n’e n orm e
so ddis fa zio ne s a p ere q uan to s ta v a f a cen do a rra b bia re D udle y ; e ra c o m e s e s te sse
dir o tta n do l a s u a f ru str a zio ne s u l c u gin o, l a s o la v alv ola d i s fo go c h e a v ev a.
Volta ro no a d estr a lu ngo lo s tr e tto v ic o lo d ove H arry a v ev a v is to S ir iu s p er
la p rim a v olta , u na s c o rc ia to ia t r a M ag nolia C re sc en t e W is te ria W alk . E ra v uoto
e m olto p iù b uio d elle v ie c h e c o lle g av a p erc h é n on c ’e ra n o la m pio ni. I lo ro
passi su onav an o sm orz ati tr a le pare ti di un gara g e da un la to e un’a lta
sta ccio nata d all’ a ltr o .
«C re d i d i e sse re u n g ra n d’u om o a p orta re in g ir o q uella r o ba, v ero ?» d is se
Dudle y d opo q ualc h e s e co ndo.
«Q uale r o ba?»
«Q uella … q uella c o sa c h e t ie n i n asc o sta » .
Harry s o rris e d i n uovo.
«N on s e i s tu pid o c o m e s e m bri, e h , D ud? M a im mag in o c h e s e lo f o ssi n on
riu sc ir e sti a c am min are e p arla re n ello s te sso t e m po».
Harry e str a sse l a b acch etta . V id e D udle y g uard arla t o rv o.
«N on h ai il p erm esso » d is se su bito il cu gin o. « L o so ch e n on ce l’ h ai.
Verre sti e sp uls o d a q uella s c u ola d i m ostr i d ove v ai» .
«C om e f a i a s a p ere c h e n on h an no c am bia to l e r e g ole , B ig D ?»
«N on è c o sì» b orb ottò D udle y, a n ch e s e n on s u onav a d el t u tto c o nvin to .
Harry r is e p ia n o.
«N on h ai i l c o ra g gio d i s fid arm i s e n za q uella , v ero ?» s ib ilò D udle y.
«E in vece tu h ai b is o gno d i q uattr o co m pari alle sp alle p er d arle a u n
bam bin o d i d ie ci a n ni. E q uel tito lo d i b oxe c h e c o ntin ui a s b an die ra re ? Q uan ti
an ni a v ev a i l t u o a v vers a rio ? S ette , o tto ?»
«N e a v ev a s e d ic i, p er t u a i n fo rm azio ne» r ib atté D udle y, « ed è r im asto s e cco
per v en ti m in uti d opo c h e l’ h o s te so , e d e ra il d oppio d i te . A sp etta c h e d ic a a
pap à c h e h ai t ir a to f u ori q uella c o sa … »
«C orri d a p ap à, ad esso , eh ? Il su o cam pio ncin o d i b oxe h a p au ra d ella

bru tta b acch etta d i H arry ?»
«N on s e i c o sì c o ra g gio so d i n otte , v ero ?» s o gghig nò D udle y.
« Adesso
è n otte , D id dy. S i c h ia m a c o sì q uan do d iv en ta t u tto b uio ».
«V oglio d ir e q uan do s e i a l e tto !»
Avev a s m esso d i c am min are . A nch e H arry s i fe rm ò e fis sò il c u gin o. D a
quel p oco c h e r iu sc iv a a v ed ere , il f a ccio ne d i D udle y o ste n ta v a u n’e sp re ssio ne
di s tr a n o t r io nfo .
«C he co sa in te n di dir e , non so no co ra g gio so quan do so no a le tto ?»
dom an dò, s c o ncerta to . « D i c h e c o sa d ovre i a v er p au ra , d el c u sc in o?»
«T i ho se n tito ie ri notte » dis se D udle y. «C he parla v i nel so nno. C he
pia g nuco la v i» .
«C he c o sa i n te n di d ir e ?» c h ie se d i n uovo H arry , m a c ’e ra u na s e n sa zio ne d i
gelo e d i v uoto n el s u o s to m aco . L a n otte p rim a a v ev a riv is ita to il c im ite ro in
so gno.
Dudle y esp lo se in un’a sp ra ris a ta can in a, poi sc els e una voce acu ta e
la m en to sa .
«“N on uccid ere C ed ric ! N on uccid ere C ed ric !” C hi è C ed ric , il tu o
am ic h etto ?»
«Io … tu m en ti» dis se H arry au to m atic am en te . M a la bocca gli si era
in arid ita . S ap ev a ch e D udle y non m en tiv a: altr im en ti co m e av re b be fa tto a
sa p ere d i C ed ric ?
«“P ap à! A iu to , p ap à! M i u ccid erà , p ap à! B uuu!” »
«Z itto » s ib ilò H arry p ia n o. « Z itto , D udle y, t i a v verto !»
«“A iu to , p ap à! M am ma, aiu ta m i! H a u ccis o C ed ric ! P ap à, aiu to ! M i… ”
Non p unta rm i a ddosso q uella c o sa !
»
Dudle y in die tr e g giò c o ntr o il m uro d el v ic o lo . H arry g li s ta v a p unta n do la
bacch etta d ritto co ntr o il cu ore . S en tiv a q uatto rd ic i an ni d i o dio p er D udle y
puls a rg li n elle v en e: c h e c o sa n on a v re b be d ato p er c o lp ir e s u bito , p er s tr e g are
Dudle y e c o str in gerlo a str is c ia re a c asa c o m e u n in se tto , rim bam bito , c o n le
an te n ne c h e g li s p unta v an o…
«N on p arla rm i m ai p iù i n q uel m odo» r in ghiò . « M i h ai c ap ito ?»
«P unta q uella c o sa d a u n’a ltr a p arte !»
«H o d etto :
mi h ai c a pito

«P unta la d a u n’a ltr a p arte !»
«M I H AI C A PIT O ?»
«T O GLI Q UELLA C O SA D A… »
Dudle y e m is e u no s tr a n o s o sp ir o tr e m ola n te , c o m e s e fo sse s ta to im mers o
in a cq ua g ela ta .
Qualc o sa era su ccesso alla notte . Il cie lo in daco co sp ars o di ste lle

all’ im pro vvis o e ra d iv en ta to n ero c o m e l a p ece e p riv o d i l u ci: l e s te lle , l a l u na, i
la m pio ni n eb ulo si a i d ue c ap i d el v ic o lo e ra n o s c o m pars i. I l r o m bo l o nta n o d elle
au to e i l s u ssu rro d eg li a lb eri e ra n o s p ariti. L a s e ra ta f ra g ra n te a ll’ im pro vvis o e ra
fre d da e pungen te . Era n o cir c o ndati da un’o sc u rità to ta le , im pen etr a b ile ,
sile n zio sa , co m e se una m an o gig an te av esse getta to uno sp esso m an te llo
ghia ccia to s u ll’ in te ro v ic o lo , a ccecan doli.
Per un is ta n te H arry cre d ette di av er pra tic ato la m ag ia se n za vole rlo ,
nonosta n te a v esse re sis tito p iù c h e p ote v a. P oi la ra g io ne e b be la m eg lio : n on
av ev a il p ote re d i sp eg nere le ste lle . V oltò la te sta d a u na p arte e d all’ a ltr a ,
cerc an do d i v ed ere q ualc o sa , m a l’ o sc u rità p re m ev a s u i s u oi o cch i c o m e u n v elo
se n za p eso .
La v oce t e rro riz zata d i D udle y e sp lo se n ell’ o re cch io d i H arry .
«C -c h e c o sa s -s ta i f a cen do? F -fe rm ati! »
«N on s to f a cen do n ie n te ! Z itto e n on m uoverti! »
«N -n on c i v ed o! S ono d -d iv en ta to c ie co ! I o … »
«H o d etto z itto !»
Harry rim ase im mobile , sp osta n do lo sg uard o c ie co a d estr a e sin is tr a . Il
fre d do e ra c o sì in te n so c h e tr e m av a tu tto , s u lle b ra ccia g li e ra s p unta ta la p elle
d’o ca e i p eli s u lla n uca e ra n o r itti. S pala n cò g li o cch i p iù c h e p ote v a, g etta n do
in to rn o u no s g uard o v acu o, s e n za v ed ere .
Era im possib ile … n on p ote v an o e sse re lì… n on a L ittle W hin gin g… T ese
le o re cch ie … l i a v re b be s e n titi p rim a d i v ed erli…
«L o d -d ir ò a p ap à!» p ia g nuco lò D udle y. « D -d ove s e i? C he c o sa s ta i f -fa … »
«V uoi s ta r z itto ?» s ib ilò H arry . « S to c erc an do d i a sc o l… »
Ma a ll’ im pro vvis o t a cq ue. A vev a s e n tito p ro prio q uello c h e t e m ev a.
C’e ra q ualc o sa n el v ic o lo o ltr e a lo ro d ue, q ualc o sa ch e fa cev a re sp ir i
lu nghi, ro ch i, s o nori. H arry , tr e m an te n ell’ a ria g elid a, a v vertì u n te rrib ile fio tto
di p au ra .
«P -p ia n ta la ! S m ettila ! T e l e d -d o, g iu ro c h e t e l e d o!»
«D udle y, c h iu di… »
WHAM .
Un p ugno c o lp ì H arry a lla te sta , a lz an dolo d a te rra . P ic co le lu ci b ia n ch e
esp lo se ro d av an ti a i su oi o cch i. P er la se co nda v olta in u n’o ra H arry si se n tì
co m e s e la s u a te sta f o sse s ta ta s p accata in d ue; u n a ttim o d opo a tte rra v a c o n u n
gra n t o nfo s u l t e rre n o e l a b acch etta g li s fu ggiv a d i m an o.
«D udle y, s e i u n i d io ta !» u rlò , g li o cch i c h e l a crim av an o d al d olo re m en tr e s i
rim ette v a a fa tic a a quattr o zam pe, cerc an do fre n etic am en te a te n to ni
nell’ o sc u rità . S en tì D udle y sfe rra re pugni, co lp ir e la sta ccio nata del vic o lo ,
barc o lla re .

«D UDLEY, T O RN A I N DIE TR O ! G LI S TA I C O RREN DO I N CO NTR O !»
Ci f u u n o rre n do u rlo , c o m e u no s q uittio , e i p assi d i D udle y s i f e rm aro no.
Nello ste sso m om en to , H arry se n tì u n g elo str is c ia n te a lle sp alle , c h e p ote v a
vole r d ir e s o lo u na c o sa . C e n ’e ra p iù d i u no.
«D UDLEY, T IE N I L A B O CCA C H IU SA ! Q UALU NQUE C O SA T U
FA CCIA , T IE N I L A B O CCA C H IU SA ! L a b acch etta !» b orb ottò H arry a g ita to ,
co n le m an i c h e z am petta v an o s u l te rre n o c o m e r a g ni. « D ov’è … la b acch etta …
an dia m o…
lu m os!
»
Pro nunciò l’ in can te sim o au to m atic am en te , av id o d i lu ce ch e lo aiu ta sse
nella su a ric erc a. C on su o in cre d ulo so llie v o, la lu ce fio ttò a p och i c en tim etr i
dalla s u a m an o d estr a . L a p unta d ella b acch etta s i e ra a ccesa . H arry la a ff e rrò , s i
alz ò b arc o lla n do e s i v oltò .
Gli s i r o vesc iò l o s to m aco .
Una sa g om a in cap puccia ta e to rre g gia n te sc iv ola v a quie ta vers o di lu i,
in co m ben te s u l s u olo , s e n za p ie d i o v olto v is ib ili s o tto la v este , s u cch ia n do la
notte .
Barc o lla n do a ll’ in die tr o , H arry l e v ò l a b acch etta .
« Exp ecto P atr o num !
»
Uno s b uff o a rg en te o d i v ap ore s i s p rig io nò d alla p unta d ella b acch etta e il
Dis se n nato re ra lle n tò , m a l’ in can te sim o non av ev a fu nzio nato a dovere ;
in cia m pan do n ei p ro pri p ie d i, H arry s i r itr a sse a n co ra . I l D is se n nato re s i c h in av a
su d i l u i, e i l p an ic o g li a n neb biò i l c erv ello .
Concen tr a ti…
Un p aio d i m an i g rig ie , v is c id e, c o perte d i c ro ste sc iv ola ro no fu ori d alla
veste d el D is se n nato re , c erc an do d i a ff e rra rlo . U n sib ilo rie m pì le o re cch ie d i
Harry .
« Exp ecto P atr o num !
»
La s u a v oce r is u onò d eb ole e r e m ota . U n a ltr o s b uff o d i f u m o d ’a rg en to , p iù
esile d el p rim o, s i le v ò d alla b acch etta : n on riu sc iv a a fa r a ltr o , l’ in can te sim o
non f u nzio nav a.
C’e ra u na r is a ta d en tr o la s u a te sta , u na r is a ta p en etr a n te , a cu ta … s e n tiv a il
fia to p utr id o e fre d do d i m orte d el D is se n nato re c h e g li rie m piv a i p olm oni,
aff o gan dolo .
Pen sa … a q ualc o sa d i b ello …
Ma n on c ’e ra f e lic ità in lu i… le d ita g hia ccia te d el D is se n nato re s i s ta v an o
se rra n do a tto rn o a lla su a g ola . Il ris o a cu to d iv en ta v a se m pre p iù fo rte , e u na
voce p arlò n ella su a te sta : «
In ch in ati a lla m orte , H arry … fo rse n on ti fa rà
nem men o m ale … i o n on p osso s a perlo … n on s o no m ai m orto …
»
Non a v re b be m ai p iù r iv is to R on e H erm io ne…
E m en tr e l o tta v a p er r e sp ir a re , i l o ro v olti e sp lo se ro n itid i n ella s u a m en te .
« EXPEC TO P A TR O NU M !
»

Un e n orm e c erv o d ’a rg en to s p untò d alla p unta d ella b acch etta d i H arry ; le
su e c o rn a c o lp ir o no il D is se n nato re n el p unto d ove a v re b be d ovuto e sse rc i il
cu ore ; l’ e sse re f u s c ag lia to a ll’ in die tr o , p riv o d i p eso c o m e l’ o sc u rità , e d i f ro nte
al c erv o c h e c aric av a a n co ra , s c iv olò v ia c o m e u n p ip is tr e llo , s c o nfitto .
«D A Q UESTA P A RT E!» u rlò H arry a l c erv o. V olta n dosi, sc attò lu ngo la
str a d in a, t e n en do a lta l a b acch etta a ccesa . « D UDLEY ? D UDLEY !»
Avev a c o rs o f o rs e p er u na d ecin a d i p assi q uan do li r a g giu nse : D udle y e ra
ra n nic ch ia to a te rra , le b ra ccia str e tte su l v olto . U n se co ndo D is se n nato re e ra
ch in o su di lu i e gli str in gev a i pols i nelle m an i vis c id e, allo nta n an doli
le n ta m en te , q uasi c o n a ff e tto , c u rv an do la te sta in cap puccia ta v ers o il s u o v is o ,
pro nto a b acia rlo .
«P R EN DIL O !» u rlò H arry , e c o n u na s o rta d i r o m bo s ib ila n te il c erv o c h e
av ev a e v ocato lo su però a l g alo ppo. Il v olto se n z’o cch i d el D is se n nato re e ra
ap pen a a q ualc h e c en tim etr o d a q uello d i D udle y q uan do le c o rn a d ’a rg en to lo
co lp ir o no: v olò in aria e, al p ari d el co m pag no, si allo nta n ò flu ttu an do e fu
in ghio ttito d all’ o sc u rità ; il c erv o tr o tte re llò in f o ndo a lla s tr a d in a e s i d is so ls e in
una n eb bia p erla cea.
Luna, s te lle e la m pio ni s i r ia ccese ro . U na c ald a b re zza s p azzò il v ic o lo . G li
alb eri fru sc ia ro no n ei g ia rd in i v ic in i e il b an ale ro m bo d elle a u to in M ag nolia
Cre sc en t r ie m pì d i n uovo l ’ a ria . H arry r im ase i m mobile , c o n t u tti i s e n si a ll’ e rta ,
pre n den do atto d el b ru sc o rito rn o alla n orm alità . D opo u n m om en to , si re se
co nto c h e l a T -s h ir t g li s i e ra i n co lla ta a d dosso ; g ro ndav a d i s u dore .
Non r iu sc iv a a c re d erc i: d ei D is se n nato ri l ì, a L ittle W hin gin g.
Dudle y gia cev a ra n nic ch ia to a te rra , pia g nuco lo so e tr e m an te . H arry si
ch in ò a v ed ere s e e ra in g ra d o d i ria lz ars i, m a p oi u dì d ei s o nori p assi d i c o rs a
alle sp alle . A lz ò d ’is tin to la b acch etta u n’a ltr a v olta e si v oltò d i sc atto p er
aff ro nta re i l n uovo v en uto .
La s ig nora F ig g, la lo ro v ic in a, la v ecch ia m atta , c o m parv e a n sim an do. I
cap elli b riz zo la ti le s fu ggiv an o d alla r e tin a, u na tin tin nan te b ors a p er la s p esa le
pen zo la v a d al p ols o e i su oi p ie d i e ra n o m ezzi fu ori d alle p an to fo le d i fe ltr o
sc o zzese . H arry f e ce p er r ip orre i n f re tta l a b acch etta a l s ic u ro , m a…
«N on m ette rla v ia , s c io cco !» s tr illò l e i. « E s e c e n e s o no a ltr i i n g ir o ? O h, l o
uccid erò ,
quel M undungus F le tc h er!»

C APIT O LO 2
U N P A CCO D I G UFI
«C he c o sa ?» d om an dò H arry i n t o no v acu o.
«S e n ’è a n dato !» d is se la s ig nora F ig g, to rc en dosi le m an i. « È a n dato v ia
p erc h é d ovev a v ed ere u no p er u na p artita d i c ald ero ni c ad uti d alla c o da d i u na
s c o pa! G li h o d etto c h e l ’ a v re i s p ella to v iv o s e f o sse a n dato v ia , e a d esso g uard a!
D is se n nato ri! È p ura f o rtu na c h e io a b bia m esso d i g uard ia M r T ib ble s! M a n on
a b bia m o t e m po d i s ta re a c in cis c h ia re ! P re sto , a d esso d obbia m o p orta rti i n die tr o !
O h, i g uai c h e n e v erra n no! L o
uccid erò

«M a… » L a riv ela zio ne c h e la v ecch ia v ic in a m atta c o n la fis sa d ei g atti
s a p ev a c h e c o s’e ra n o i D is se n nato ri f u p er H arry u no s h ock p ari q uasi a ll’ a v ern e
i n co ntr a ti d ue n el v ic o lo . « L ei è … l e i è u na
str e g a

«Io s o no u na M ag an ò, M undungus lo s a b en is sim o, e q uin di c o m e p ote v o
a iu ta rti a r e sp in gere d ei D is se n nato ri? T i h a l a sc ia to d el t u tto p riv o d i p ro te zio ne
q uan do i o l o a v ev o
avvertito …
»
«Q uesto M undungus m i se g uiv a? U n m om en to … è sta to
lu i
! Si è
S m ate ria liz zato d av an ti a c asa m ia !»
«S ì, sì, sì, m a per fo rtu na av ev o fa tto ap posta re M r T ib ble s so tto una
m acch in a p erc h é n on s i s a m ai, e M r T ib ble s è v en uto a d a v vertir m i, m a q uan do
s o no a rriv ata a c asa tu a te n ’e ri a n dato … e a d esso … o h,
ch e c o sa
dir à S ile n te ?
T u!» s tr illò riv olta a D udle y, a n co ra d is te so p er te rra n el v ic o lo . « T ir a s u q uel
s e d ero ne, s v elto !»
«L ei c o nosc e S ile n te ?» d is se H arry , f is sa n dola .
«M a c erto c h e c o nosc o S ile n te , c h i n on c o nosc e S ile n te ? M a a n dia m o…
n on sa rò d i n essu n a iu to se q uelli to rn an o, n on so no m ai riu sc ita n em men o a
T ra sfig ura re u na b ustin a d el t è » .
Si c h in ò, a ff e rrò c o n le m an i ra ttr a p pite u n b ra ccio m assic cio d i D udle y e
s tr a tto nò.
«T ir a ti
su ,
fa g otto i n utile , t ir a ti
su

Ma D udle y o n on p ote v a o n on v ole v a m uovers i. R im ase a te rra , tr e m an te ,
i l v olto g rig io , l a b occa s e rra ta .
«C i p en so io ». H arry p re se il b ra ccio d i D udle y e tir ò . C on u no sfo rz o
e n orm e riu sc ì a so lle v arlo . D udle y se m bra v a lì lì p er sv en ir e . I su oi o cch ie tti
r o te av an o n elle o rb ite e il su dore g li im perla v a il v is o ; n on a p pen a H arry lo
l a sc iò a n dare , o sc illò p eric o lo sa m en te .

«P re sto !» e sc la m ò l a s ig nora F ig g, a g ita ta .
Harry s i tir ò u no d ei b ra ccio ni d i D udle y a tto rn o a lle s p alle e lo tr a sc in ò
vers o la str a d a, cu rv o so tto il p eso . L a sig nora F ig g cam min av a b arc o lla n do
dav an ti a l o ro , s c ru ta n do a n sio sa d ie tr o l ’ a n golo .
«T ie n i f u ori l a b acch etta » d is se a H arry m en tr e e n tr a v an o i n W is te ria W alk .
«N on bad are allo Sta tu to di Seg re te zza ad esso , sc o ppie rà un pan dem onio
co m unque, ta n to v ale fa rs i im pic care p er u n d ra g o c h e p er u n u ovo. A ltr o ch é
Rag io nev ole R estr iz io ne delle A rti M ag ic h e tr a i M in ore n ni… questo era
pre cis a m en te
ciò c h e te m ev a S ile n te … C he c o sa c ’è là in f o ndo a lla v ia ? O h, è
so lo i l s ig nor P re n tic e… n on m ette re v ia l a b acch etta , r a g azzo , d ev o c o ntin uare a
rip ete rti c h e i o s o no i n utile ?»
Non e ra fa cile te n ere fe rm a la b acch etta e tr a sp orta re D udle y a llo ste sso
te m po. H arry i n flis se a l c u gin o u n’im pazie n te g om ita ta n elle c o sto le , m a D udle y
se m bra v a av er pers o ogni desid erio di m uovers i in m odo au to nom o. Era
aff lo sc ia to s u lla s p alla d i H arry , e i s u oi p ie d oni s i t r a sc in av an o.
«P erc h é n on m i h a d etto c h e è u na M ag an ò, s ig nora F ig g?» c h ie se H arry ,
an sa n te p er l o s fo rz o . « T utte l e v olte c h e s o no v en uto a c asa s u a… p erc h é n on h a
detto n ie n te ?»
«O rd in i d i S ile n te . I o d ovev o te n erti d ’o cch io s e n za d ir e n ie n te , e ri tr o ppo
gio van e. M i d is p ia ce d i a v erti o ff e rto u no s v ag o c o sì d ep rim en te , H arry , m a i
Durs le y n on ti av re b bero m ai p erm esso d i v en ir e se av esse ro cre d uto ch e ti
div ertiv i. N on è sta to fa cile , sa i… m a o h, p aro la m ia » d is se in to no tr a g ic o ,
to rc en dosi le m an i u n’a ltr a v olta , « quan do lo sa p rà S ile n te … c o m e h a p otu to
an dars e n e, q uel M undungus, e ra d i g uard ia fin o a m ezzan otte …
dov’è ?
Com e
fa rò a dir e a Sile n te ch e co sa è su ccesso ? Io non so no cap ace di
Mate ria liz zarm i» .
«H o u na c iv etta , p uò p re n derla i n p re stito » g em ette H arry , c h ie d en dosi s e l a
su a s p in a d ors a le s i s a re b be s p ezzata s o tto i l p eso d i D udle y.
«H arry , n on c ap is c i! S ile n te a v rà b is o gno d i a g ir e il p iù p re sto p ossib ile ; il
Min is te ro h a i su oi m odi p er in div id uare la m ag ia m in orile , lo sa p ra n no g ià ,
cre d im i» .
«M a m i sta v o lib era n do d ei D is se n nato ri. H o d ovuto u sa re la m ag ia …
sa ra n no p iù p re o ccu pati d i q uello ch e fa cev an o d ei D is se n nato ri v ag an ti p er
Wis te ria W alk , n o?»
«O h, c aro m io , v orre i ta n to c h e f o sse c o sì, m a te m o c h e… M UNDUNGUS
FL ETC H ER , I O T I U CCID ER Ò !»
Ci f u u n s o noro
cra c
e u n f o rte o dore d i a lc o l m is to a t a b acco s ta n tio r ie m pì
l’ a ria . U n u om o ta rc h ia to co n la b arb a lu nga, av volto in u n cap potto la cero ,
ap parv e p ro prio d av an ti a lo ro . A vev a g am be c o rte e s to rte , lu nghi c ap elli r o ssi

in d is o rd in e e o cch i g onfi e in ie tta ti d i s a n gue c h e g li c o nfe riv an o u no s g uard o
dole n te da basse t- h ound. R eg gev a un fa g otto arg en te o ch e H arry ric o nobbe
su bito . U n M an te llo d ell’ In vis ib ilità .
«C osa s u cced e, F ig gy?» d is se , g uard an do p rim a la s ig nora F ig g, p oi H arry
e D udle y. « N on d ovev i m ic a s ta re i n i n co gnito ?»
«T e l o d o i o l ’
in co gnito
!» u rlò la s ig nora F ig g. «
Dis se n nato ri,
bru tto e sse re
in utile , r a zza d i v ile p erd ite m po!»
«D is se n nato ri? » r ip eté M undungus, s c o ncerta to . « D is se n nato ri q ui? »
«S ì, q ui, stu pid o m ucch io d i c acch e d i p ip is tr e llo , q ui! » str illò la sig nora
Fig g. « D is se n nato ri c h e h an no a tta ccato i l r a g azzo q uan do e ri d i g uard ia t u !»
«A ccid en ti» dis se M undungus deb olm en te , sp osta n do lo sg uard o dalla
sig nora F ig g a H arry e v ic ev ers a . « A ccid en ti, i o … »
«E tu v ai in g ir o a c o m pra re c ald ero ni r u bati! N on te l’ a v ev o d etto d i n on
an dare ?
Eh?
»
«Io … be’, io … » M undungus era pro fo ndam en te a dis a g io . «E ra … era
un’o ttim a o ccasio ne, s a i… »
La sig nora Fig g alz ò il bra ccio da cu i pen zo la v a la bors a e co lp ì
Mundungus s u l v olto e s u l c o llo ; a g iu dic are d al r u m ore m eta llic o , e ra p ie n a d i
sc ato le d i c ib o p er g atti.
«A hia … pia n ta la , pia n ta la , vecch ia pip is tr e lla pazza! Q ualc u no dev e
dir c elo , a S ile n te !»
«S ì… c erto … c h e sì! » u rlò la sig nora F ig g, p erc u ote n do c o n la b ors a d i
cib o per gatti qualu nque parte di M undungus riu sc iv a a ra g giu ngere . «E …
sa rà … m eg lio … ch e… lo … fa ccia … tu … e… puoi… an ch e… dir g li…
perc h é… n on… e ri… q ui… a … d are … u na… m an o!»
«D atti u na c alm ata !» u rlò M undungus, l e b ra ccia s o pra l a t e sta , c erc an do d i
ch in ars i. « V ad o, v ad o!»
É c o n u n a ltr o f o rte
cra c,
sc o m parv e.
«S pero c h e S ile n te lo
am mazzi
!» d is se la sig nora F ig g fu rio sa . « A desso
an dia m o, H arry , c h e c o sa a sp etti? »
Harry d ecis e d i n on s p re care il f ia to r e sid uo p er s p ie g are c h e s o tto la m ole
di D udle y riu sc iv a a ste n to a cam min are . D ie d e uno str a tto ne al cu gin o
se m is v en uto e b arc o llò i n a v an ti.
«T i a cco m pag no f in o a lla p orta » d is se la s ig nora F ig g m en tr e s v olta v an o in
Priv et D riv e, « nel c aso c h e c e n e f o sse ro i n g ir o d eg li a ltr i… o h, p aro la m ia , c h e
cata str o fe … e h ai d ovuto c o m batte rli tu … e S ile n te a v ev a d etto c h e d ovev am o
im ped ir ti a tu tti i c o sti d i fa re m ag ie … b e’, n on se rv e p ia n gere su lla p ozio ne
vers a ta , i m mag in o… e a d esso … s i S m ate ria liz zi c h i p uò!»
«E c o sì» b occh eg giò H arry , « S ile n te … m i… h a f a tto … s e g uir e ?»

«M a natu ra le » ris p ose la sig nora F ig g im pazie n te . «T i asp etta v i ch e ti
la sc ia sse a n dare i n g ir o d a s o lo d opo q uello c h e è s u ccesso i n g iu gno? B uon D io ,
ra g azzo , m i a v ev an o d etto c h e e ri in te llig en te … b en e… v ai d en tr o e re sta ci»
dis se q uan do r a g giu nse ro il n um ero q uattr o . « Im mag in o c h e q ualc u no s i m ette rà
in c o nta tto c o n t e a l p iù p re sto ».
«E l e i c h e c o sa f a rà ?» c h ie se H arry i n f re tta .
«V ad o d ritto a c asa » ris p ose la s ig nora F ig g, s c ru ta n do la v ia b uia c o n u n
briv id o. « D ev o a sp etta re a ltr e i s tr u zio ni. T u r im an i d en tr o e b asta . B uonan otte » .
«A sp etti, n on s e n e v ad a a n co ra ! V oglio s a p ere … »
Ma la s ig nora F ig g e ra g ià p artita a l tr o tto , c o n le p an to fo le d i fe ltr o c h e
sc iv ola v an o e l a b ors a c h e t in tin nav a.
«A sp etti! » le u rlò d ie tr o H arry . A vev a u n m ilio ne d i d om an de d a fa re a
ch iu nque f o sse in c o nta tto c o n S ile n te , m a d i lì a p och i is ta n ti la s ig nora F ig g f u
in ghio ttita d all’ o sc u rità . A ccig lia to , H arry s i ris is te m ò D udle y in s p alla e ris a lì
pia n o, a f a tic a, i l v ia le tto d el n um ero q uattr o .
La lu ce d ell’ in gre sso e ra a ccesa . H arry in filò d i n uovo la b acch etta n ella
cin tu ra dei je an s, su onò il cam pan ello e guard ò la sa g om a di zia Petu nia
div en ta re se m pre p iù g ra n de, str a n am en te d efo rm ata d al v etr o o ndula to d ella
porta d ’in gre sso .
«D id dy! E ra o ra , c o m in cia v o a e sse re … a e sse re …
Did dy, c h e c o sa c ’è ?
»
Harry d ie d e u n’o cch ia ta s g hem ba a D udle y e s c iv olò d a s o tto i l s u o b ra ccio
ap pen a in te m po. D udle y s i d ondolò s u l p osto p er u n m om en to , la f a ccia v erd e
pallid o… p oi a p rì l a b occa e v om itò s u llo z erb in o.
«D ID DY! D id dy, c h e c o s’h ai? V ern on? V ER N ON!»
Lo zio arriv ò a passi pesa n ti dal sa lo tto , co i baff o ni da tr ic h eco ch e
sv ola zzav an o d i q ua e d i là , c o m e s e m pre q uan do e ra a g ita to . A iu tò s u bito z ia
Petu nia a tr a sc in are D udle y o ltr e la so glia e v ita n do d i c alp esta re la p ozza d i
vom ito .
«S ta m ale , V ern on!»
«C he c o s’h ai, fig lio lo ? C he c o s’è s u ccesso ? L a s ig nora P olk is s ti h a d ato
qualc o sa d i s tr a n o p er m ere n da?»
«P erc h é s e i t u tto c o perto d i p olv ere , t e so ro ? T i s e i s te so p er t e rra ?»
«U n m om en to … n on s e i s ta to a g gre d ito , v ero , f ig lio lo ?»
Zia P etu nia u rlò .
«C hia m a la p oliz ia , V ern on! C hia m a la p oliz ia ! D id dy, te so ro , d i’ q ualc o sa
alla t u a m am ma! C he c o sa t i h an no f a tto ?»
In tu tta q uella c o nfu sio ne n essu no p arv e n ota re H arry , c o sa c h e g li a n dav a
ben is sim o. R iu sc ì a s c iv ola re d en tr o a p pen a p rim a c h e z io V ern on s b atte sse la
porta p er c h iu derla e , in ta n to c h e i D urs le y a v an zav an o r u m oro sa m en te lu ngo il

co rrid oio d ir e tti i n c u cin a, s i s p ostò c au to e s ile n zio so v ers o l e s c ale .
«C hi è s ta to , f ig lio lo ? F uori i n om i. L i p re n dere m o, n on p re o ccu parti» .
«S sst! S ta c erc an do d i d ir e q ualc o sa , V ern on! C he c o s’è , D id dy? D illo a lla
tu a m am ma!»
Il p ie d e d i H arry e ra s u l p rim o g ra d in o q uan do D udle y r itr o vò l a v oce.
« Lui
».
Harry rim ase p ara liz zato , il p ie d e su lla sc ala , il v olto co ntr a tto , p ro nto
all’ e sp lo sio ne.
«R A GAZZO ! V IE N I Q UI!»
Con u n m is to d i p au ra e r a b bia , H arry s p ostò l e n ta m en te i l p ie d e d alla s c ala
e s i v oltò p er s e g uir e i D urs le y.
La c u cin a sc ru polo sa m en te p ulita e m an av a u n sin gola re , ir re ale lu ccic h io
dopo l ’ o sc u rità d ell’ e ste rn o. Z ia P etu nia s is te m ò D udle y s u u na s e d ia ; e ra a n co ra
molto v erd e e su datic cio . Z io V ern on era in p ie d i d av an ti allo sc o la p ia tti e
sc ru ta v a H arry c o n g li o cch ie tti r id otti a f e ssu re .
«C he c o s’h ai f a tto a m io f ig lio ?» c h ie se c o n u n r in ghio m in accio so .
«N ie n te » ris p ose H arry , sa p en do perfe tta m en te ch e zio V ern on non gli
av re b be c re d uto .
«C he c o sa ti h a fa tto , D id dy?» d om an dò z ia P etu nia c o n v oce tr e m ola n te ,
pule n do il v om ito c o n u na s p ugna d al g iu bbotto d i p elle d i D udle y. « È s ta ta … è
sta ta t u -s a i- c h e-c o sa , t e so ro ? H a u sa to … l a s u a
co sa

Len ta m en te , t r e m an do, D udle y a n nuì.
«N on è v ero !» e sc la m ò H arry s e cco , m en tr e z ia P etu nia e sa la v a u n g em ito e
zio V ern on a lz av a i p ugni. « N on g li h o fa tto n ie n te , n on so no sta to io , so no
sta ti… »
Ma i n q uel p re cis o i s ta n te u n a llo cco c alò i n p ic ch ia ta a ttr a v ers o l a f in estr a .
Man cò d i p oco la te sta d i z io V ern on, p la n ò in c u cin a, la sc iò c ad ere a i p ie d i d i
Harry la g ro ssa b usta d i p erg am en a c h e re g gev a n el b ecco , s i v oltò c o n g ra zia ,
sfio rò a p pen a la c im a d el f rig orif e ro c o n la p unta d elle a li, p oi s fre cciò f u ori d i
nuovo e s i l ib rò s o pra i l g ia rd in o.
«G UFI!» m uggì z io V ern on c o n la v en a d ella te m pia c h e p uls a v a r a b bio sa .
Chiu se vio le n te m en te la fin estr a della cu cin a. «A NCO RA GUFI! NON
VOGLIO P IÙ V ED ER E G UFI I N C A SA M IA !»
Ma H arry s ta v a g ià s tr a p pan do la b usta e s fila n do la le tte ra , c o l c u ore c h e
batte v a i n u n p unto i m pre cis a to d alle p arti d el p om o d ’A dam o.
Caro s ig nor P otte r,
Sia m o s ta ti in fo rm ati c h e le i h a p ra tic a to l’ In ca nto P atr o nus a ll e

nove e v en titr é d i q uesta se ra in u na zo na a bita ta d a B abbani e in
pre se n za d i u n B abbano.
La g ra vità d i q uesta in fr a zio ne a l D ecre to p er la R agio nevo le
Restr iz io ne d elle A rti M agic h e tr a i M in ore n ni s i è tr a dotta n ella s u a
esp uls io ne dalla Scu ola di M agia e Str e g oneria di Hogw arts .
Rappre se n ta nti d el M in is te ro s a ra nno tr a b re ve a l s u o d om ic ilio p er
dis tr u ggere l a s u a b acch etta .
Poic h é le i a veva g ià ric evu to u n’a m moniz io ne u ffic ia le p er u n
pre ced en te re a to in b ase a ll’ a rtic o lo 1 3 d ello S ta tu to d i S eg re te zza
della C onfe d era zio ne In te rn azio nale d ei M aghi, sia m o sp ia cen ti d i
in fo rm arla c h e l a s u a p re se n za è r ic h ie sta p er u n’u die n za d is c ip lin are
al M in is te ro d ella M agia a lle o re 9 d el 1 2 a gosto .
Spera ndo c h e s tia b en e,
co rd ia li s a lu ti,
Mafa ld a H opkir k
Uffic io p er l ’ U so I m pro prio d elle A rti M agic h e
Min is te ro d ella M agia
Harry le sse tu tta la le tte ra d ue v olte . A vev a s o lo u na v ag a id ea d el f a tto c h e
zio V ern on e z ia P etu nia s te sse ro p arla n do. D en tr o la s u a te sta , tu tto e ra g ela to e
sto rd ito . U n so lo fa tto era pen etr a to nella su a co sc ie n za co m e un dard o
para liz zan te : e ra sta to e sp uls o d a H ogw arts . E ra tu tto fin ito . N on sa re b be m ai
to rn ato .
Alz ò lo sg uard o su i D urs le y. Z io V ern on era p ao nazzo , u rla n te , i p ugni
an co ra le v ati; z ia P etu nia s tr in gev a le b ra ccia a tto rn o a D udle y, c h e e ra in p re d a
ad a ltr i c o nati.
Il cerv ello te m pora n eam en te in eb etito di Harry parv e ris v eg lia rs i.
Rappre se n ta nti d el M in is te ro s a ra nno tr a b re ve a l s u o d om ic ilio p er d is tr u ggere
la su a b acch etta .
Cera u na so la c o sa d a fa re : d ovev a fu ggir e , e su bito . D ove
sa re b be a n dato , H arry n on lo s a p ev a, m a e ra s ic u ro d i u na c o sa : a H ogw arts o
fu ori, a v ev a b is o gno d ella b acch etta . I n u no s ta to s im ile a l s o gno, l a e str a sse e s i
voltò p er u sc ir e d alla c u cin a.
«D ove cre d i di an dare ?» urlò zio V ern on. Q uan do H arry non ris p ose ,
attr a v ers ò a b alz i l a c u cin a p er b lo ccare l a p orta c h e d av a n el c o rrid oio . « N on h o
fin ito c o n t e , r a g azzo !»
«L ev ati d i m ezzo » g li i n tim ò H arry , t r a n quillo .
«T u a d esso s ta i q ui e m i s p ie g hi c o m e m ai m io f ig lio … »
«S e n on ti le v i d i m ezzo ti fa ccio u n in can te sim o» d is se H arry , a lz an do la

bacch etta .
«N on p uoi p unta rla a d dosso a m e!» s ib ilò z io V ern on. « L o s o c h e n on h ai i l
perm esso d i u sa rla f u ori d a q uel m an ic o m io c h e c h ia m i s c u ola !»
«Il m an ic o m io m i h a b utta to f u ori» r ib atté H arry . « Q uin di p osso f a re q uello
ch e v oglio . H ai t r e s e co ndi. U no… d ue… »
Un to nfo r im bom ban te r ie m pì la c u cin a. Z ia P etu nia u rlò , z io V ern on g rid ò
e s i c h in ò, m a p er la te rz a v olta q uella n otte H arry c erc ò la fo nte d i u n ru m ore
ch e n on a v ev a p ro vocato l u i. L a i n div id uò s u bito : u n g ufo s to rd ito e a rru ff a to e ra
posa to su l d av an zale d ella cu cin a e av ev a ap pen a co zzato co ntr o la fin estr a
ch iu sa .
Ig nora n do l’ u rlo an gosc ia to “G UFI!” d i zio V ern on, H arry attr a v ers ò la
sta n za d i c o rs a e s p ala n cò la f in estr a . I l g ufo te se la z am pa, a lla q uale e ra le g ato
un p ic co lo r o to lo d i p erg am en a, s c o sse l e p iu m e, e r ip artì n on a p pen a H arry e b be
pre so la le tte ra . C on m an i tr e m an ti, H arry s ro to lò il s e co ndo m essa g gio , c h e e ra
sc ritto m olto i n f re tta , t u tto m acch ia to , c o n l ’ in ch io str o n ero .
Harry,
Sile n te è appen a arriv a to al M in is te ro e sta cerc a ndo di
sis te m are tu tto . N O N U SC IR E D ALLA C ASA D EI T U OI Z II. N O N
FA RE A LT R E M AG IE . N O N C O NSE G NARE L A B AC CH ETTA .
Arth ur W ea sle y
Sile n te sta v a c erc an do d i sis te m are tu tto … c h e c o sa v ole v a d ir e ? Q uan to
pote re a v ev a S ile n te p er c o ntr a sta re i l M in is te ro d ella M ag ia ? C ’e ra l a p ossib ilità
ch e l u i v en is se r ia m messo a H ogw arts , a llo ra ? U n p ic co lo b arlu m e d i s p era n za s i
accese n el p etto d i H arry , q uasi su bito so ff o cato d al p an ic o : co m e fa cev a a
rif iu ta rs i d i c o nse g nare la b acch etta s e n za r ic o rre re a lla m ag ia ? A vre b be d ovuto
duella re co n i ra p pre se n ta n ti del M in is te ro e, in quel caso , sa re b be sta to
fo rtu nato a s fu ggir e a d A zk ab an , p er n on p arla re d ell’ e sp uls io ne.
La su a m en te c o rre v a… p ote v a fu ggir e e ris c h ia re d i e sse re c attu ra to d al
Min is te ro , o r e sta re d ov’e ra e a sp etta re c h e l o t r o vasse ro l ì. E ra m olto p iù t e n ta to
dalla prim a ip ote si, m a sa p ev a ch e il sig nor W easle y av ev a a cu ore il su o
in te re sse … e d opotu tto S ile n te a v ev a s is te m ato c o se b en p eg gio ri i n p assa to .
«B en e» d is se H arry . « H o c am bia to i d ea. R esto ».
Si se d ette b ru sc am en te al ta v olo d i cu cin a, d i fro nte a D udle y e a zia
Petu nia . I D urs le y parv ero sp ia zzati dal su o im pro vvis o cam bia m en to . Z ia

Petu nia g ettò u n’o cch ia ta d is p era ta a z io V ern on. L a v en a n ella te m pia v io la cea
di q uest’ u ltim o p uls a v a p iù f o rte c h e m ai.
«D a d ove v en gono t u tti q uesti m ale d etti g ufi? » r in ghiò .
«Il p rim o e ra d el M in is te ro d ella M ag ia , c h e m i h a e sp uls o » d is se H arry ,
calm o. A vev a le o re cch ie te se p er co glie re i ru m ori d i fu ori, n el caso ch e i
ra p pre se n ta n ti d el M in is te ro si ste sse ro a v vic in an do, e d e ra p iù fa cile e m en o
ru m oro so r is p ondere a lle d om an de d i z io V ern on c h e f a rlo a rra b bia re e m uggir e .
«Il s e co ndo e ra d el p ap à d el m io a m ic o R on, c h e l a v ora a l M in is te ro ».
«Il
Min is te ro della M agia ?
» m ugghiò zio V ern on. «G en te co m e te al
govern o
? O h, q uesto s p ie g a tu tto , tu tto , n on c ’è d a s tu pir s i c h e il p aese v ad a in
malo ra » .
Quan do H arry n on ris p ose , zio V ern on lo g uard ò tr u ce, p oi sb ottò : « E
perc h é s e i s ta to e sp uls o ?»
«P erc h é h o u sa to l a m ag ia » .
«A HA!» ru ggì zio V ern on, p ic ch ia n do il p ugno in cim a al frig o, ch e si
sp ala n cò . P are cch ie m ere n din e ip ocalo ric h e d i D udle y s i r o vesc ia ro no e c ad dero
a t e rra . « A llo ra l o a m metti!
Che c o s’h ai f a tto a D udle y?
»
«N ie n te » r is p ose H arry , u n p o’ m en o t r a n quillo . « N on s o no s ta to i o … »
« In vece s ì
» b orb ottò D udle y in asp etta ta m en te , e z io V ern on e z ia P etu nia
ag ita ro no all’ is ta n te le m an i v ers o H arry p er zittir lo m en tr e si ch in av an o su
Dudle y.
«V ai a v an ti, f ig lio lo » d is se z io V ern on, « ch e c o s’h a f a tto ?»
«D ic celo , t e so ro » s u ssu rrò z ia P etu nia .
«M i h a p unta to a d dosso l a b acch etta » b ia sc ic ò D udle y.
«S ì, è v ero , p erò n on l ’ h o u sa ta … » e so rd ì H arry r a b bio so , m a…
«Z IT TO !» r u ggir o no i n c o ro z io V ern on e z ia P etu nia .
«V ai a v an ti, f ig lio lo » r ip eté z io V ern on, c o i b aff i c h e s v ola zzav an o f u rio si.
«È d iv en ta to tu tto b uio » d is se D udle y co n v oce ro ca, tr e m an do. « T utto
buio . E p oi h o s -s e n tito … d elle
co se .
Den tr o l - la t e sta » .
Zio V ern on e z ia P etu nia s i s c am bia ro no s g uard i d i p uro te rro re . S e la c o sa
ch e m en o a m av an o a l m ondo e ra la m ag ia — se g uita a ru ota d ai v ic in i c h e
vio la v an o p iù d i lo ro il d iv ie to d i u sa re l’ a cq ua in g ia rd in o — la g en te c h e s e n te
delle v oci era d ecis a m en te tr a le u ltim e d ie ci. E ra ch ia ro ch e cre d ev an o ch e
Dudle y s te sse p erd en do l a t e sta .
«C he g en ere d i c o se h ai s e n tito , c aro ?» s u ssu rrò z ia P etu nia , m olto p allid a,
co n l e l a crim e a g li o cch i.
Ma D udle y s e m bra v a in cap ace d i s p ie g arlo . R ab briv id ì d i n uovo s c u ote n do
il te sto ne b io ndo e H arry , n onosta n te il s e n so d i to rp id o te rro re c h e e ra c ala to s u
di lu i all’ a rriv o del prim o gufo , pro vò una certa cu rio sità . I D is se n nato ri

fa cev an o riv iv ere a u na p ers o na i m om en ti p eg gio ri d ella s u a v ita . C he c o s’e ra
sta to c o str e tto a d a sc o lta re i l v iz ia to , c o cco la to , p re p ote n te D udle y ?
«C om e m ai s e i c ad uto , f ig lio lo ?» d is se z io V ern on c o n l a v oce d i u na c alm a
in natu ra le , il g en ere d i v oce c h e a v re b be p otu to a d otta re a l c ap ezzale d i u na
pers o na m olto m ala ta .
«S -s o no i n cia m pato » d is se D udle y, t r e m an te . « E p oi… »
Accen nò a l p ro prio p etto m assic cio . H arry c ap ì. D udle y s ta v a r ic o rd an do il
gelo um id o ch e rie m pie i polm oni quan do sp era n za e fe lic ità ti ven gono
ris u cch ia te .
«T errib ile » g ra cch iò D udle y. « F re d do. P ro prio f re d do».
«V a b en e» d is se z io V ern on c o n c alm a f o rz ata . Z ia P etu nia p osò u na m an o
an sio sa s u lla fro nte d i D udle y p er s e n tir e s e a v ev a la fe b bre . « E p oi c h e c o s’è
su ccesso , D ud?»
«H o s e n tito … h o s e n tito … h o s e n tito … c o m e s e … c o m e s e … »
«C om e s e n on p ote ssi m ai p iù e sse re fe lic e» g li v en ne in s o cco rs o H arry
co n v oce i n esp re ssiv a.
«S ì» s u ssu rrò D udle y, a n co ra t r e m an te .
«A llo ra !» esc la m ò zio V ern on, erg en dosi d ir itto , la v oce to rn ata al su o
pie n o, n ote v ole v olu m e. « T u h ai s c ag lia to q ualc h e s tu pid o in can te sim o s u m io
fig lio in m odo ch e se n tis se delle voci e cre d esse di esse re … di esse re
co ndan nato a ll’ in fe lic ità o r o ba d el g en ere , e h ?»
«Q uan te v olte d ev o d ir te lo ?» d is se H arry , c o n m alu m ore e v oce c re sc en ti.
« Non s o no s ta to i o !
Sono s ta ti d ue D is se n nato ri! »
«D ue… c h e c o sa s o no q ueste s c io cch ezze?»
«D is -s e n -n a-to -ri» r ip eté H arry , f o rte e c h ia ro . « E ra n o d ue» .
«E c h e c o sa d ia v olo s o no i D is se n nato ri? »
«F an no l a g uard ia a lla p rig io ne d ei m ag hi, A zk ab an » d is se z ia P etu nia .
Due se co ndi di so noro sile n zio se g uir o no queste paro le prim a ch e zia
Petu nia s i p re m esse la m an o s u lla b occa c o m e s e s i fo sse la sc ia ta s fu ggir e u na
paro la ccia d is g usto sa . Z io V ern on la g uard ò c o n g li o cch i s g ra n ati. I l c erv ello d i
Harry t u rb in ò. L a s ig nora F ig g e ra u n c o nto … m a
zia P etu nia
?
«C om e f a i a s a p erlo ?» l e c h ie se , e ste rre fa tto .
Zia P etu nia p are v a p iu tto sto s c o nvolta p er q uello c h e a v ev a d etto . S co ccò a
zio V ern on u n’o cch ia ta d i t im oro se s c u se , p oi a b bassò a p pen a l a m an o, r iv ela n do
la d en ta tu ra c av allin a.
«H o s e n tito … q uell’ o rrib ile r a g azzo … s p ie g arlo a le i… ta n ti a n ni f a » d is se
a s c atti.
«S e i n te n di l a m ia m am ma e i l m io p ap à, p erc h é n on u si i l o ro n om i? » g rid ò
Harry , m a z ia P etu nia l o i g norò . S em bra v a t e rrib ilm en te c o nfu sa .

Harry e ra s tu pefa tto . A p arte u no s fo go d i a lc u ni a n ni p rim a, n el c o rs o d el
quale a v ev a u rla to c h e l a m am ma d i H arry e ra u na s v ita ta , n on a v ev a m ai s e n tito
zia Petu nia men zio nare la so re lla . Era sb alo rd ito ch e av esse se rb ato
quell’ in fo rm azio ne su l m ondo d ei m ag hi p er ta n to te m po, q uan do in g en ere
cerc av a c o n t u tte l e f o rz e d i f in gere c h e n on e sis te sse .
Zio V ern on a p rì la b occa, la c h iu se , la a p rì u n’a ltr a v olta , la ric h iu se , p oi,
co m e s fo rz an dosi d i ric o rd are c o m e s i fa a p arla re , la a p rì p er la te rz a v olta e
gra cch iò : « A llo ra … a llo ra … l o ro … e h m … l o ro … e h m … l o ro e sis to no d av vero ,
questi… e h m … D is se ch eco sa ?»
Zia P etu nia a n nuì.
Zio V ern on s p ostò lo s g uard o d a le i a D udle y a H arry , c o m e n ella s p era n za
ch e q ualc u no s te sse p er u rla re “ P esc e d ’a p rile !” P oic h é n essu no lo f e ce, a p rì d i
nuovo la b occa, m a la f a tic a d i tr o vare a ltr e p aro le g li f u r is p arm ia ta d all’ a rriv o
del te rz o g ufo d ella se ra ta . F ilò a ttr a v ers o la fin estr a a n co ra a p erta c o m e u na
palla di can none piu m ata e atte rrò co n un accio tto lio su l ta v olo di cu cin a,
fa cen do s o bbalz are d allo s p av en to tu tti e tr e i D urs le y. H arry g li s filò d al b ecco
una se co nda busta dall’ a ria uff ic ia le e la str a p pò m en tr e il gufo to rn av a a
volte g gia re n ella n otte .
«B asta … c o n q uesti d an nati…
gufi
» b orb ottò z io V ern on d is tr a tta m en te ,
marc ia n do s in o a lla f in estr a p er r ic h iu derla c o n u n c o lp o s e cco .
Caro s ig nor P otte r,
In se g uito alla nostr a le tte ra di cir c a ven tid ue m in uti fa , il
Min is te ro d ella M agia h a r iv is to la p ro pria d ecis io ne d i d is tr u ggere
im med ia ta m en te la su a b acch etta . P uò c o nse rv a rla fin o a ll’ u die n za
dis c ip lin are del 12 agosto pro ssim o, quando verrà pre sa una
decis io ne u ffic ia le .
In s e g uito a u na d is c u ssio ne c o n i l P re sid e d ella S cu ola d i M agia
e S tr e g oneria d i H ogw arts , i l M in is te ro h a c o nven uto c h e l a q uestio ne
della su a esp uls io ne verrà anch ’e ssa dis c u ssa in quell’ o cca sio ne.
Dovrà dunque co nsid era rsi so sp eso dalla sc u ola fin o a ulte rio ri
in dagin i.
I m ig lio ri s a lu ti,
Mafa ld a H opkir k
Uffic io p er l ’ U so I m pro prio d elle A rti M agic h e
Min is te ro d ella M agia

Harry l e sse l a l e tte ra t r e v olte d i f ila . I l n odo d i p en a n el s u o p etto s i a lle n tò
un p o’ p er il s o llie v o d i s a p ere c h e n on e ra a n co ra s ta to e sp uls o d efin itiv am en te ,
an ch e se le su e p au re n on e ra n o a ff a tto b an dite . T utto se m bra v a d ip en dere d a
quell’ u die n za d el d odic i a g osto .
«A llo ra ?» ch ie se zio V ern on, rip orta n do H arry alla re altà . « C he co sa è
su ccesso ? T i h an no c o ndan nato a q ualc o sa ? I tu oi s im ili c e l’ h an no, la p en a d i
morte ?» a g giu nse i n u n r ito rn o d i o ttim is m o.
«D ev o a n dare a u n’u die n za» r is p ose H arry .
«E t i g iu dic h era n no a llo ra ?»
«Im mag in o d i s ì» .
«A llo ra n on s m etto d i s p era re » c o m men tò z io V ern on, p erfid o.
«B e’, se q uesto è tu tto … » d is se H arry , alz an dosi. N on v ed ev a l’ o ra d i
tr o vars i d a s o lo , p er rif le tte re e m ag ari s p ed ir e u na le tte ra a R on, H erm io ne o
Sir iu s.
«N O, C O L C AV OLO C H E Q UEST O È T U TTO !» m ugghiò z io V ern on.
«R IM ETTIT I S E D UTO !»
«E
adesso
ch e c o sa c ’è ?»
«D UDLEY !» ru ggì zio V ern on. «V oglio sa p ere esa tta m en te ch e co s’è
su ccesso a m io f ig lio !»
«V A B EN E!» g rid ò H arry , e p er l a r a b bia s c in tille r o sse e d ’o ro s p riz zaro no
dalla p unta d ella b acch etta c h e s tr in gev a a n co ra in m an o. T utti e tr e i D urs le y s i
ritr a sse ro , t e rro riz zati.
«Io e D udle y e ra v am o n el v ic o lo tr a M ag nolia C re sc en t e W is te ria W alk »
dis se H arry , p arla n do in f re tta , lo tta n do p er c o ntr o lla rs i. « D udle y c re d ev a d i f a re
il fu rb o c o n m e, c o sì h o tir a to fu ori la b acch etta , m a n on l’ h o u sa ta . P oi s o no
co m pars i d ue D is se n nato ri… »
«M a c h e c o sa S O NO i D is se ccato ri? » c h ie se z io V ern on, f u rio so . « C he c o sa
FA NNO?»
«T e l’ h o d etto , ti s u cch ia n o v ia la f e lic ità » r is p ose H arry , « e s e c i r ie sc o no,
ti b acia n o… »
«T i b acia n o?» rip eté zio V ern on, g li o cch i q uasi fu ori d alle o rb ite . « T i
bacia n o?»
«È c o sì c h e s i d ic e q uan do t i r is u cch ia n o l ’ a n im a d alla b occa» .
Zia P etu nia e m is e u n d eb ole u rlo .
« L’a nim a
? N on g li a v ra n no p re so … c e l ’ h a a n co ra … »
Aff e rrò D udle y p er l e s p alle e l o s c o sse , c o m e p er c erc are d i s e n tir e l ’ a n im a
sb ata cch ia re d en tr o d i l u i.
«M a certo ch e n on g li h an no p re so l’ a n im a, v e n e acco rg ere ste » d is se
Harry , e sa sp era to .

«L i h ai b attu ti, v ero , fig lio lo ?» c h ie se z io V ern on fo rte , c o n l’ a ria d i c h i
cerc a d i rip orta re la c o nvers a zio ne s u u n p ia n o c h e p uò c o m pre n dere . « L i h ai
sis te m ati c o l v ecch io u no-d ue, v ero ?»
«N on s i p osso no s is te m are i D is se n nato ri c o l
vecch io u no-d ue
» d is se H arry
a d en ti s tr e tti.
«A llo ra p erc h é sta b en e?» in veì zio V ern on. « P erc h é n on è tu tto v uoto ,
allo ra ?»
«P erc h é h o u sa to l ’ In can to … »
WHOOSH . C on u n g ra n c h ia sso , u n s ib ilo d i a li e u na m orb id a s p ru zzata d i
fu lig gin e, u n q uarto g ufo s c h iz zò f u ori d al c am in etto d ella c u cin a.
«P E R L ’A M OR D I D IO !» r u ggì z io V ern on, s tr a p pan dosi m an cia te d i p eli
dai b aff o ni, c o sa c h e n on g li c ap ita v a d i f a re d a m olto te m po. « N ON V OGLIO
QUEST I G UFI Q UI, N ON L O T O LLER O , T E L O R IP E TO !»
Ma H arry s ta v a g ià s fila n do u n r o to lo d i p erg am en a d alla z am pa d el g ufo .
Era co sì co nvin to ch e la le tte ra fo sse di Sile n te ch e sp ie g av a tu tto — i
Dis se n nato ri, la s ig nora F ig g, c h e c o sa s ta v a c o m bin an do il M in is te ro , c o m e lu i,
Sile n te , i n te n dev a s is te m are l e c o se — c h e p er l a p rim a v olta n ella v ita f u d elu so
nel v ed ere la g ra fia d i S ir iu s. Ig nora n do la tir a ta d i z io V ern on c o ntr o i g ufi,
an co ra in c o rs o , e s tr iz zan do g li o cch i d av an ti a u na s e co nda n uvola d i f u lig gin e
so lle v ata dall’ u ltim o gufo ch e rip artiv a su per il cam in o, H arry le sse il
messa g gio d i S ir iu s.
Arth ur c i h a a ppen a d etto c h e c o sa è su ccesso . F ai q ualu nqu e
co sa , m a n on u sc ir e p iù d i c a sa .
Harry la tr o vò u na ris p osta c o sì in ad eg uata a tu tto c iò c h e e ra a ccad uto
quella n otte c h e v oltò la p erg am en a, c erc an do il r e sto d ella le tte ra . M a n on c ’e ra
altr o .
Ecco c h e s i s ta v a a rra b bia n do d i n uovo.
Nessu no
av ev a in te n zio ne d i d ir g li
“b en f a tto ” p er a v er r e sp in to d a s o lo d ue D is se n nato ri? S ia i l s ig nor W easle y c h e
Sir iu s parla v an o co m e se lu i si fo sse co m porta to m ale , co m e se ste sse ro
ris p arm ia n do le s g rid ate fin o a q uan do n on a v esse ro p otu to s ta b ilir e la g ra v ità
dei f a tti.
«… un p acco , v oglio d ir e , u n s a cco d i g ufi c h e fila n o d en tr o e fu ori c asa .
Non l o a ccetto , r a g azzo , i o n on… »
«N on p osso im ped ir e a i g ufi d i a rriv are » s b ottò H arry , a p pallo tto la n do la
le tte ra d i S ir iu s.

«V oglio l a v erità s u q uello c h e è s u ccesso s ta n otte !» a b baiò z io V ern on. « S e
so no s ta ti i D is se rra to ri a f a r d el m ale a D udle y, c o m e m ai s e i s ta to e sp uls o ? H ai
fa tto u na t u -s a i- c h e-c o sa , l ’ h ai a m messo !»
Harry tr a sse u n p ro fo ndo r e sp ir o p er c alm ars i. L a te sta c o m in cia v a a f a rg li
male d i n uovo. V ole v a p iù d i o gni a ltr a c o sa u sc ir e d alla c u cin a, a llo nta n ars i d ai
Durs le y.
«H o fa tto l’ In can to Patr o nus per lib era rc i dai Dis se n nato ri» dis se ,
co str in gen dosi a r e sta re c alm o. « È l a s o la c o sa c h e f u nzio na c o ntr o d i l o ro ».
«M a c h e c o sa c i fa cev an o d ei D is se ccato ri a L ittle W hin gin g?» c h ie se z io
Vern on i n t o no o ff e so .
«N on s a p re i» r is p ose H arry s ta n cam en te . « N on n e h o i d ea» .
La su a te sta p uls a v a n el b ag lio re d el n eo n. L a su a ra b bia si sg onfiò . S i
se n tiv a s v uota to , e sa u sto . I D urs le y l o f is sa v an o, t u tti e t r e .
«S ei tu » d is se zio V ern on co n v io le n za. « D ev e av er a ch e fa re co n te ,
ra g azzo , lo s o . P erc h é a ltr im en ti a v re b bero d ovuto s a lta r fu ori q ui? P erc h é m ai
dovev an o esse re in quel vic o lo ? Tu dev i esse re l’ u nic o … l’ u nic o … »
Chia ra m en te n on r iu sc iv a a p ro nuncia re la p aro la “ m ag o”. « L ’u nic o
tu -s a i- c o sa
nel r a g gio d i m ig lia » .
«N on s o p erc h é e ra n o q ui» .
Ma alle p aro le d i zio V ern on, il cerv ello sfin ito d i H arry era to rn ato in
azio ne. P erc h é i D is se n nato ri era n o v en uti a L ittle W hin gin g? C om e p ote v a
esse re u na
co in cid en za
il fa tto c h e fo sse ro a rriv ati n el v ic o lo d ove sì tr o vav a
Harry ? E ra n o s ta ti m an dati? I l M in is te ro d ella M ag ia a v ev a p ers o i l c o ntr o llo s u i
Dis se n nato ri? A vev an o a b ban donato A zk ab an e s i e ra n o u niti a V old em ort, c o m e
av ev a p re d etto S ile n te ?
«Q uesti D is se rra to ri s o rv eg lia n o u na p rig io ne d i p azzi? » c h ie se z io V ern on,
sp ezzan do d i c o lp o i l f ilo d ei p en sie ri d i H arry .
«S ì» r is p ose H arry .
Se s o lo la te sta a v esse s m esso d i fa rg li m ale , s e s o lo a v esse p otu to u sc ir e
dalla c u cin a e r a g giu ngere l a s u a s ta n za b uia e
pen sa re …
«O ho! S ono v en uti a d a rre sta rti! » e sc la m ò z io V ern on, c o n l’ a ria tr io nfa n te
di c h i ra g giu nge u na c o nclu sio ne in co nfu ta b ile . « È c o sì, v ero , ra g azzo ? S ei in
fu ga d alla l e g ge!»
«C erto ch e no» dis se H arry , sc u ote n do il cap o co m e per caccia re una
mosc a, c o n l a m en te c h e c o rre v a.
«E a llo ra p erc h é… ?»
«D ev e a v erli m an dati l u i» m orm orò H arry , p iù a s e s te sso c h e a z io V ern on.
«C om e s a re b be? C hi d ev e a v erli m an dati? »
«L ord V old em ort» r is p ose H arry .

Reg is tr ò v ag am en te q uan to fo sse str a n o c h e i D urs le y, c h e si ritr a ev an o,
str iz zav an o gli occh i, tr a sa liv an o e pia g nuco la v an o all’ u dir e paro le co m e
“m ag o”, “m ag ia ” o “b acch etta ”, pote sse ro asc o lta re il nom e del m ag o più
malv ag io d i t u tti i t e m pi s e n za i l m in im o t r e m ore .
«L ord … u n m om en to » d is se z io V ern on, il v olto c o ntr a tto , u n’e sp re ssio ne
di cre sc en te co m pre n sio ne n eg li o cch i p orc in i. « H o se n tito q uel n om e… era
quello c h e… »
«H a a ssa ssin ato i m ie i g en ito ri, s ì» c o nclu se H arry p er l u i.
«M a è s p arito » d is se z io V ern on im pazie n te , s e n za m in im am en te p en sa re
ch e l ’ a ssa ssin io d ei g en ito ri d i H arry p ote sse e sse re u n a rg om en to p en oso . « L ’h a
detto q uel t ip o g ig an te . È s p arito ».
«È t o rn ato » r is p ose H arry g ra v em en te .
Era m olto s tr a n o, t r o vars i l ì i n p ie d i n ella c u cin a c h ir u rg ic am en te a se ttic a d i
zia P etu nia , a ccan to a l f rig orif e ro u ltim o m odello e a l te le v is o re w id e-s c re en , a
parla re tr a n quilla m en te di Lord Vold em ort co n zio Vern on. L’a rriv o dei
Dis se n nato ri a L ittle W hin gin g se m bra v a a v er a p erto u na b re ccia n ell’ e n orm e
muro in vis ib ile ch e se p ara v a il m ondo in eso ra b ilm en te n on m ag ic o d i P riv et
Driv e d al m ondo a l d i là . L e d ue v ite d i H arry s i e ra n o in u n c erto m odo f u se e
tu tto e ra s ta to r o vesc ia to ; i D urs le y c h ie d ev an o d etta g li d el m ondo m ag ic o , e la
sig nora F ig g co nosc ev a A lb us S ile n te ; i D is se n nato ri v ele g gia v an o p er L ittle
Whin gin g, e lu i r is c h ia v a d i n on to rn are m ai p iù a H ogw arts . L a te sta d i H arry
puls ò i n m odo a n co r p iù d olo ro so .
«T orn ato ?» s u ssu nò z ia P etu nia .
Sta v a guard an do H arry co m e non lo av ev a m ai guard ato prim a. E
all’ im pro vvis o , p er la p rim is sim a v olta n ella s u a v ita , H arry a p pre zzò a f o ndo il
fa tto c h e z ia P etu nia fo sse la so re lla d i su a m ad re . N on a v re b be sa p uto d ir e
perc h é q uesto lo c o lp is se c o n ta n ta fo rz a in q uel m om en to . S ap ev a s o lo d i n on
esse re l’ u nic a p ers o na n ella sta n za a d a v ere u na v ag a id ea d i c iò c h e p ote v a
sig nif ic are il rito rn o d i L ord V old em ort. Z ia P etu nia n on l’ a v ev a m ai g uard ato
co sì in tu tta la s u a v ita . I s u oi g ra n di o cch i s b ia d iti (c o sì d iv ers i d a q uelli d ella
so re lla ) n on e ra n o s e rra ti p er il d is g usto o la r a b bia : e ra n o s p ala n cati e c o lm i d i
pau ra . L a f u rib onda f in zio ne c h e z ia P etu nia a v ev a s o ste n uto p er tu tta la v ita d i
Harry — c h e n on e sis te v a la m ag ia e n on e sis te v a m ondo a l d i fu ori d i q uello
ch e a b ita v a c o n z io V ern on — s e m bra v a e sse re c ro lla ta .
«S ì» d is se H arry , r iv olto d ir e tta m en te a z ia P etu nia , q uesta v olta . « È t o rn ato
un m ese f a . I o l ’ h o v is to ».
Le m an i d i le i tr o varo no le e n orm i s p alle fa sc ia te d i p elle d i D udle y e le
se rra ro no.
«U n m om en to » rip re se z io V ern on, sp osta n do lo sg uard o d alla m oglie a

Harry e v ic ev ers a , ch ia ra m en te sto rd ito e co nfu so d alla co m pre n sio ne se n za
pre ced en ti c h e s e m bra v a e sse re s c atta ta f ra lo ro . « U n m om en to . D ic i c h e q uesto
Lord V old ch eco sa è t o rn ato ».
«S ì» .
«Q uello c h e h a a ssa ssin ato i t u oi g en ito ri» .
«S ì» .
«E a d esso s ta m an dan do i D is sa la to ri a d arti l a c accia ?»
«P are d i s ì» r is p ose H arry .
«C ap is c o » d is se z io V ern on, sp osta n do lo sg uard o d alla p allid a m oglie a
Harry e tir a n dosi su i p an ta lo ni. S em bra v a ch e si ste sse in gro ssa n do; il su o
fa ccio ne v io le tto si d ila ta v a d av an ti ag li o cch i d i H arry . « B e’, q uesto d ecid e
tu tto » dis se , e il petto della cam ic ia si te se m en tr e lu i si gonfia v a, «
puoi
andarte n e d a q uesta c a sa , r a gazzo !
»
«C he c o sa ?» c h ie se H arry .
«M i h ai s e n tito : F U ORI!» u rlò z io V ern on, e p erfin o z ia P etu nia e D udle y
su ssu lta ro no. « F U ORI! F U ORI! A vre i d ovuto fa rlo a n ni fa ! G ufi c h e tr a tta n o
questo p osto c o m e u n tr e sp olo , p uddin g c h e e sp lo dono, m ezzo s a lo tto d is tr u tto ,
la co da di D udle y, M arg e ch e rim balz a su l so ff itto e quella Ford A nglia
vola n te … F U ORI! F U ORI! È f in ita ! H ai c h iu so ! N on r e ste ra i q ui s e u n p azzo ti
dà la c accia , n on m ette ra i in p eric o lo m ia m oglie e m io f ig lio , n on c i p ro cu re ra i
altr i guai. Se sta i im boccan do la str a d a dei tu oi in utili gen ito ri, io ne ho
ab basta n za! F U ORI!»
Harry rim ase in ch io dato dov’e ra . L e le tte re del M in is te ro , del sig nor
Weasle y e di Sir iu s era n o tu tte accarto ccia te nella su a m an o sin is tr a .
Fai
qualu nque c o sa , m a n on u sc ir e p iù d i c a sa . N O N U SC IR E D ALLA C ASA D EI
TU OI Z II.
«M i h ai s e n tito !» g rid ò z io V ern on, c h in an dosi i n a v an ti, i l f a ccio ne v io le tto
co sì v ic in o c h e H arry s e n tì g li s p ru zzi d i s a liv a c o lp ir g li il v is o . « M uoviti! N on
ved ev i l’ o ra d i a n darte n e m ezz’o ra fa ! T i a cco nte n to ! E sc i e n on o sc u ra re m ai
più la n ostr a so glia ! P erc h é p oi ti ab bia m o te n uto , n on lo so . M arg e av ev a
ra g io ne, d ovev i a n dare a ll’ o rfa n otr o fio . S ia m o s ta ti tr o ppo d eb oli, c re d ev am o d i
fa rte la p assa re , c re d ev am o d i r e n derti n orm ale , m a s e i s e m pre s ta to m arc io e io
ne h o a b basta n za… d i
gufi

Il q uin to g ufo s fre cciò g iù d al c am in o c o sì v elo ce c h e s i s c h ia n tò a te rra
prim a d i r ia lz ars i p er a ria c o n u n a lto s tr id io . H arry a llu ngò l a m an o p er a ff e rra re
la le tte ra , c h e e ra d en tr o u na b usta s c arla tta , m a l’ u ccello s i lib rò s o pra la s u a
te sta e v olò d ir itto v ers o z ia P etu nia , c h e e m is e u n u rlo e s i c h in ò, le m an i s u l
vis o . I l g ufo l a sc iò c ad ere l a b usta r o ssa s u lla s u a t e sta , s i v oltò e v olò v ia s u p er
il c am in o.

Harry s c attò i n a v an ti p er p re n dere l a l e tte ra , m a z ia P etu nia l o p re ced ette .
«P uoi a p rir la , s e v uoi» d is se H arry , « m a s e n tir ò c o m unque c h e c o sa d ic e,
perc h é è u na S tr ille tte ra » .
«L asc ia la an dare , Petu nia » ru ggì zio V ern on. «N on to ccarla , potr e b be
esse re p eric o lo sa !»
«È i n dir iz zata a m e» d is se z ia P etu nia c o n v oce t r e m ola n te . « È i n dir iz zata a
me,
Vern on, g uard a!
Sig nora P etu nia D ursle y, C ucin a, P riv et D riv e, n um ero
quattr o …
»
Tra tte n ne i l f ia to , t e rro riz zata . L a b usta r o ssa a v ev a c o m in cia to a f u m are .
«A prila !» l a e so rtò H arry . « F alla f in ita ! S ucced erà c o m unque» .
«N o».
La m an o d i z ia P etu nia tr e m av a. S i g uard ò in to rn o d is p era ta m en te , c o m e in
cerc a d i u na v ia d i f u ga, m a t r o ppo t a rd i: l a b usta s c o ppiò i n f ia m me. Z ia P etu nia
str illò e l a l a sc iò c ad ere .
Una v oce te rrib ile rie m pì la cu cin a rim bom ban do n ello sp azio lim ita to ,
le v an dosi d al f o glio c h e a rd ev a s u l t a v olo .
« Ric o rd a l a m ia u ltim a, P etu nia
».
Zia P etu nia se m bra v a su l p unto d i sv en ir e . S i la sc iò cad ere su lla se d ia
vic in o a D udle y, il v olto tr a le m an i. I r e sti d ella b usta s i r id usse ro in c en ere , n el
sile n zio .
«C he co s’è ?» ch ie se zio Vern on co n voce ro ca. «C osa … io non…
Petu nia ?»
Zia P etu nia n on r is p ose . D udle y f is sa v a c o n a ria s to lid a s u a m ad re , a b occa
sp ala n cata . Il sile n zio si le v av a in orrid e sp ir a li. H arry osse rv av a la zia ,
pro fo ndam en te s c o nvolto , l a t e sta c h e p uls a v a, p ro nta a e sp lo dere .
«P etu nia , c ara … » d is se z io V ern on t im id am en te . « P -P etu nia … »
Lei a lz ò i l c ap o. T re m av a a n co ra . D eg lu tì.
«Il r a g azzo … i l r a g azzo d ev e r e sta re , V ern on» m orm orò d eb olm en te .
«C -c o sa ?»
«L ui r im an e» d is se l e i. N on s ta v a g uard an do H arry . S i a lz ò d i n uovo.
«L ui… m a P etu nia … »
«S e lo b uttia m o fu ori, i v ic in i p arle ra n no» d is se . S ta v a ria cq uis ta n do in
fre tta i s o liti m odi b ru sc h i e s tiz zo si, a n ch e s e e ra a n co ra m olto p allid a. « F ara n no
dom an de s tr a n e, v orra n no s a p ere d ov’è a n dato . D obbia m o t e n erlo ».
Zio V ern on s i s g onfiò c o m e u na v ecch ia g om ma.
«M a P etu nia , c ara … »
Zia P etu nia l o i g norò . S i r iv ols e a H arry .
«D ev i r e sta re n ella tu a c am era » o rd in ò. « N on d ev i u sc ir e d i c asa . O ra v ai a
dorm ir e » .

Harry n on s i m osse .
«D i c h i e ra q uella S tr ille tte ra ?»
«N on f a re d om an de» s b ottò z ia P etu nia .
«S ei i n c o nta tto c o n d ei m ag hi? »
«T i h o d etto d i a n dare a d orm ir e !»
«C he c o sa v ole v a d ir e ? R ic o rd a l ’ u ltim a c h e c o sa ?»
«V ai a d orm ir e !»
«C om e m ai… ?»
«H AI S E N TIT O L A Z IA , A DESSO F IL A A L ETTO !»

C APIT O LO 3
L ’A VA NG UARDIA
Sono a ppen a sta to a tta cca to d ai D is se n nato ri e p otr e i esse re
esp uls o da H ogw arts . Vo glio sa pere ch e co sa sta su cced en do e
quando u sc ir ò d i q ui.
Harry r ic o piò q ueste p aro le s u tr e d iv ers i f o gli d i p erg am en a n on a p pen a f u
a lla su a sc riv an ia n ella cam era d a le tto b uia . In dir iz zò il p rim o a S ir iu s, il
s e co ndo a R on e il te rz o a H erm io ne. L a s u a c iv etta , E dvig e, e ra f u ori a c accia ;
l a g ab bia e ra s u lla s c riv an ia , v uota . H arry f e ce s u e g iù p er l a s ta n za i n a tte sa d el
s u o rito rn o, la te sta c h e g li rim bom bav a, la m en te tr o ppo a g ita ta p er d orm ir e ,
a n ch e s e g li o cch i g li b ru cia v an o e g li d ole v an o p er la s ta n ch ezza. G li fa cev a
m ale la s c h ie n a p er a v er tr a sc in ato D udle y fin o a c asa , e i d ue b ern occo li s u lla
t e sta d ove l a f in estr a e D udle y l o a v ev an o c o lp ito p uls a v an o d olo ro sa m en te .
Andò s u e g iù , d iv ora to d alla r a b bia e d alla f ru str a zio ne, d ig rig nan do i d en ti
e s e rra n do i p ugni, s c o ccan do s g uard i fu rio si a l c ie lo v uoto e tr a p unto d i s te lle
t u tte l e v olte c h e p assa v a d av an ti a lla f in estr a . D is se n nato ri m an dati a p re n derlo ,
l a s ig nora F ig g e M undungus F le tc h er c h e lo p ed in av an o, p oi la s o sp en sio ne d a
H ogw arts e un’u die n za al M in is te ro della M ag ia , e an co ra nessu no ch e gli
d ic esse c h e c o sa s ta v a s u cced en do.
E q uella S tr ille tte ra , d i c h e c o sa ,
di c h e c o sa
parla v a? D i c h i e ra l a v oce c h e
e ra r is u onata c o sì o rrib ile e m in accio sa i n c u cin a?
Perc h é era an co ra in tr a p pola to lì, se n za sp ie g azio ni? Perc h é tu tti lo
t r a tta v an o c o m e u n b am bin o c attiv o?
Non f a re a ltr e m agie , r im ani i n c a sa …
Sfe rrò u n c alc io a l b au le d ella s c u ola q uan do g li p assò a ccan to , m a lu ngi
d allo sfo gare la ra b bia si se n tì peg gio , perc h é ora av ev a un dolo re acu to
a ll’ a llu ce c h e s i s o m mav a a q uello d el r e sto d el c o rp o.
Pro prio m en tr e z o ppic av a d av an ti a lla fin estr a , E dvig e e n tr ò p la n an do c o n
u n m orb id o f ru sc io d i p iu m e, c o m e u n p ic co lo f a n ta sm a.
«E ra o ra !» e sc la m ò a sp ro H arry , v ed en dola a tte rra re le g gera in c im a a lla
g ab bia . « M ettila g iù , h o d el l a v oro p er t e !»
I g ra n di o cch i d ’a m bra d i E dvig e lo s c ru ta ro no c o n a ria d i r im pro vero a l d i
s o pra d ella r a n a m orta c h e r e g gev a n el b ecco .
«V ie n i q ui» d is se H arry . P re se i tr e ro to lin i d i p erg am en a e u n la ccio d i

cu oio e le g ò i cartig li alla zam pa sq uam osa . « P orta li su bito a S ir iu s, R on e
Herm io ne e n on to rn are s e n za ris p oste lu nghe. C ontin ua a b eccarli fin ch é n on
han no s c ritto r is p oste d i u na l u nghezza d ig nito sa , s e s e i c o str e tta . C ap ito ?»
Edvig e e m is e u n f is c h io s o ff o cato , i l b ecco a n co ra p ie n o d i r a n a.
«A llo ra m uoviti» d is se H arry .
La civ etta deco llò all’ is ta n te . N on ap pen a fu partita , H arry si gettò
co m ple ta m en te v estito s u l le tto e f is sò il s o ff itto b uio . I n a g giu nta a tu tte le a ltr e
se n sa zio ni d ep rim en ti, si se n tiv a in co lp a p er av er tr a tta to m ale E dvig e; era
l’ u nic a a m ic a c h e a v esse a l n um ero q uattr o d i P riv et D riv e. M a c o n le i a v re b be
fa tto l a p ace q uan do f o sse t o rn ata c o n l e r is p oste d i S ir iu s, R on e H erm io ne.
Avre b bero certo ris p osto in fre tta ; n on p ote v an o ig nora re u n atta cco d i
Dis se n nato ri. Pro bab ilm en te l’ in dom an i al ris v eg lio av re b be tr o vato ad
asp etta rlo tr e gro sse le tte re pie n e di co m pre n sio ne e pro getti per il su o
im med ia to t r a sfe rim en to a lla T an a. E c o n q uell’ id ea c o nfo rta n te , i l s o nno c alò s u
di l u i, s c accia n do t u tti g li a ltr i p en sie ri.
* * *
Ma E dvig e n on to rn ò la m attin a d opo. H arry p assò la g io rn ata in c am era
su a e n e u sc ì so lo p er a n dare in b ag no. T re v olte q uel g io rn o z ia P etu nia g li
sp in se del cib o nella sta n za, attr a v ers o la gatta io la ch e zio V ern on av ev a
in sta lla to tr e e sta ti p rim a. T utte le v olte c h e H arry la s e n tiv a a v vic in ars i c erc av a
di i n te rro garla s u lla S tr ille tte ra , m a a v re b be p otu to i n te rro gare l a m an ig lia , p er l e
ris p oste ch e o tte n ne. P er il re sto , i D urs le y si te n nero alla la rg a. H arry n on
ved ev a l’ u tilità d i o bblig arli a s u bir e la s u a c o m pag nia ; u n’a ltr a lite n on a v re b be
so rtito n ulla , s e n on fo rs e il ris u lta to d i fa rlo a rra b bia re ta n to d a c o str in gerlo a
co m pie re a ltr e m ag ie i lle g ali.
Andò av an ti co sì per tr e gio rn i in te ri. H arry tr a b occav a di un’e n erg ia
ir re q uie ta ch e lo re n dev a in cap ace di co ncen tr a rs i su alc u nch é, e in quei
mom en ti m arc ia v a su e giù per la sta n za, fu rio so co n tu tti co lo ro ch e lo
la sc ia v an o lì a d ib atte rs i in q uel p astic cio ; o ppure e ra in vaso d a u na s o nnole n za
co sì p ro fo nda ch e p ote v a sta re d is te so su l le tto p er u n’o ra d i fila , a fis sa re
in eb etito i l v uoto , d olo ra n te d i t e rro re a l p en sie ro d ell’ u die n za a l M in is te ro .
Se a v esse ro v ota to c o ntr o d i lu i? S e l’ a v esse ro d av vero e sp uls o e a v esse ro
sp ezzato la su a b acch etta ? C he c o s’a v re b be fa tto , d ove sa re b be a n dato ? N on
pote v a to rn are a v iv ere a te m po p ie n o c o n i D urs le y, n on o ra c h e c o nosc ev a

l’ a ltr o m ondo, q uello a c u i a p p arte n ev a d av vero . A vre b be p otu to tr a sfe rir s i a
casa d i S ir iu s, c o m e il s u o p ad rin o a v ev a s u ggerito u n a n no a d die tr o , p rim a d i
esse re c o str e tto a n asc o nders i d al M in is te ro ? A H arry s a re b be s ta to c o ncesso d i
viv ere là d a so lo , v is to ch e era an co ra m in ore n ne? O q ualc u n altr o av re b be
decis o p er lu i la s u a d estin azio ne? L a v io la zio ne d ello S ta tu to I n te rn azio nale d i
Seg re te zza e ra c o sì g ra v e d a f a rlo f in ir e in u na c ella d i A zk ab an ? T utte le v olte
ch e g li s i p re se n ta v a q uesto p en sie ro , H arry in varia b ilm en te s c iv ola v a f u ori d al
le tto e r ic o m in cia v a a c am min are s u e g iù c o m e u n’a n im a i n p en a.
La q uarta s e ra d opo la p arte n za d i E dvig e, H arry e ra in u na d elle s u e fa si
ap atic h e, d is te so a fis sa re il s o ff itto , la m en te e sa u sta q uasi v uota , q uan do s u o
zio e n tr ò n ella s ta n za. H arry le v ò le n ta m en te lo s g uard o s u d i lu i. Z io V ern on
sfo ggia v a i l s u o c o m ple to m ig lio re e u n’e sp re ssio ne d i e n orm e c o m pia cim en to .
«U sc ia m o» d is se .
«S cu sa ?»
«N oi… v oglio d ir e , t u a z ia , D udle y e i o u sc ia m o».
«B en e» r is p ose H arry t e tr o , e t o rn ò a f is sa re i l s o ff itto .
«N on d ev i u sc ir e d alla t u a s ta n za m en tr e s ia m o f u ori» .
«D ’a cco rd o».
«N on d ev i to ccare il te le v is o re , lo ste re o e n essu na d elle c o se d i n ostr a
pro prie tà » .
«V a b en e» .
«N on d ev i r u bare c ib o d al f rig o».
«D ’a cco rd o».
«C hiu do l a p orta a c h ia v e» .
«F allo ».
Zio V ern on gli sc o ccò un’o cch ia ta obliq ua, ch ia ra m en te in so sp ettito da
quella m an su etu din e, p oi u sc ì ru m oro sa m en te d alla s ta n za e s i c h iu se la p orta
alle s p alle . H arry s e n tì l a c h ia v e g ir a re n ella t o ppa e i p assi p esa n ti d i z io V ern on
ch e s c en dev an o le s c ale . Q ualc h e m in uto d opo u dì u no s b atte re d i p ortie re , u n
ro m bo d i m oto re e l ’ in co nfo ndib ile s tr id ore d ell’ a u to c h e p erc o rre v a i l v ia le tto .
Non e b be p artic o la ri r e azio ni a ll’ id ea c h e i D urs le y u sc is se ro . C he f o sse ro o
non f o sse ro i n c asa , p er l u i n on f a cev a a lc u na d if f e re n za. N on r iu sc iv a n em men o
a ra cco glie re l’ e n erg ia n ecessa ria p er alz ars i e accen dere la lu ce. L a sta n za
div en ne v ia v ia p iù b uia a tto rn o a lu i. G ia cev a a sc o lta n do i ru m ori d ella n otte
en tr a re d alla f in estr a s e m pre a p erta , in a tte sa d el m om en to b en ed etto d el r ito rn o
di E dvig e.
La c asa v uota s c ric ch io la v a a tto rn o a l u i. I t u bi g org oglia v an o. H arry r im ase
lì d is te so i n u na s o rta d i t o rp ore , s e n za p en sa re a n ie n te , s o sp eso n ell’ in fe lic ità .
Poi u dì c o n g ra n de c h ia re zza u n f ra stu ono i n c u cin a, d i s o tto .

Scattò s u a s e d ere , e a sc o ltò a tte n ta m en te . I D urs le y n on p ote v an o e sse re d i
rito rn o, e ra t r o ppo p re sto , e c o m unque n on a v ev a s e n tito l a l o ro a u to .
Ci f u s ile n zio p er q ualc h e s e co ndo, p oi v oci.
Ladri,
pen sò , l a sc ia n dosi s c iv ola re d al l e tto , m a u n i s ta n te d opo g li v en ne i n
men te c h e i la d ri a v re b bero p arla to a v oce b assa , e c h iu nque si a g gir a sse in
cu cin a c erto n on s i d av a l a p en a d i f a rlo .
Aff e rrò la b acch etta d al c o m odin o e rim ase lì in p ie d i d av an ti a lla p orta
della c am era , a sc o lta n do c o n tu tto se ste sso . U n a ttim o d opo su ssu ltò , m en tr e
dalla s e rra tu ra v en iv a i l r u m ore d i u n f o rte s c atto e l a p orta s i s p ala n cav a.
Harry r im ase im mobile a g uard are il b uio p ia n ero tto lo o ltr e la p orta a p erta ,
te n den do le o re cch ie in cerc a d i altr i ru m ori, m a n on n e v en nero . E sitò u n
mom en to , p oi u sc ì r a p id o e s ile n zio so d alla c am era e a n dò i n c im a a lle s c ale .
Il cu ore gli balz ò in gola . C ’e ra n o delle pers o ne nell’ in gre sso den so
d’o m bre là s o tto , s ta g lia te c o ntr o la lu ce d el la m pio ne c h e f iltr a v a d alla p orta d i
vetr o ; e ra n o o tto o n ove, e t u tte , p er q uello c h e p ote v a v ed ere , g uard av an o l u i.
«G iù la b acch etta , ra g azzo , p rim a d i c av are u n o cch io a q ualc u no» d is se
una v oce b assa e r in ghio sa .
Il c u ore d i H arry b atte v a in co ntr o lla b ile . C onosc ev a q uella v oce, m a n on
ab bassò l a b acch etta .
«P ro fe sso r M oody» d is se , i n certo .
«P ro fe sso re non sa p re i» bro nto lò la voce, «non è ch e ab bia in se g nato
molto , v ero ? V ie n i g iù , v oglia m o v ed erti b en e» .
Harry a b bassò a p pen a la b acch etta m a n on a lle n tò la p re sa e n on s i m osse .
Avev a o ttim e r a g io ni p er e sse re s o sp etto so . A vev a a p pen a t r a sc o rs o n ove m esi i n
co m pag nia d i c o lu i c h e c re d ev a e sse re M alo cch io M oody s o lo p er s c o prir e c h e
non e ra a ff a tto M oody, m a u n im posto re ; d i p iù , u n im posto re c h e a v ev a c erc ato
di u ccid erlo p rim a d i e sse re s m asc h era to . N on fe ce in te m po a d ecid ere s u l d a
fa rs i, c h e u na s e co nda v oce u n p o’ r o ca s a lì f lu ttu an do p er l e s c ale .
«È t u tto a p osto , H arry . S ia m o v en uti p er p orta rti v ia » .
Il c u ore d i H arr y f e ce u n b alz o . C onosc ev a a n ch e q uella v oce, b en ch é n on
la s e n tis se d a p iù d i u n a n no.
«P ro fe sso r L upin » d is se , i n cre d ulo . « È l e i? »
«P erc h é s tia m o t u tti a l b uio ?» d om an dò u na t e rz a v oce d el t u tto i g nota , u na
voce d i d onna. «
Lum os
».
La p unta d i u na b acch etta s i a ccese , illu m in an do l’ in gre sso d i lu ce m ag ic a.
Harry b atté le p alp eb re . L e p ers o ne d i s o tto s i a ccalc av an o a i p ie d i d elle s c ale e
guard av an o i n s u , v ers o d i l u i; a lc u ne t e n dev an o i l c o llo p er v ed ere m eg lio .
Rem us L upin era il p iù v ic in o. A nch e se era an co ra p iu tto sto g io van e,
Lupin a v ev a l’ a ria sta n ca e u n p o’ m ala ta ; a v ev a p iù c ap elli g rig i d i q uan do

Harry s i e ra c o nged ato d a lu i e la s u a v este e ra p iù r a p pezzata e f ru sta c h e m ai.
Tutta v ia r iv ols e u n g ra n s o rris o a H arry , c h e c erc ò d i r ic am bia rlo , n onosta n te il
su o s c o ncerto .
«O ooh, è p ro prio c o m e lo im mag in av o» d is se la s tr e g a c h e te n ev a a lta la
bacch etta a ccesa . S em bra v a la p iù g io van e d el g ru ppo; a v ev a il v is o p allid o, a
fo rm a di cu ore , occh i sc u ri sc in tilla n ti e co rti cap elli sp in osi di un’in te n sa
sfu m atu ra d i v io la . « C ia o , H arry !»
«S ì, o ra c ap is c o c h e c o sa i n te n di, R em us» d is se u n m ag o n ero c alv o a p pen a
un p asso in die tr o . A vev a u na v oce p ro fo nda e c alm a e p orta v a u n a n ello d ’o ro a
un o re cch io . « È i d en tic o a J a m es» .
«A p arte g li o cch i» p re cis ò u n m ag o co n la v oce aff a n nosa e i cap elli
d’a rg en to i n f o ndo a l g ru ppo. « G li o cch i d i L ily »,
Malo cch io M oody, c h e a v ev a lu nghi c ap elli b riz zo la ti e u n g ro sso p ezzo d i
naso m an can te , s tr iz zò s o sp etto so g li o cch i s c o m pag nati. U n o cch io e ra p ic co lo ,
sc u ro e lu cen te , l’ a ltr o g ra n de, ro to ndo e b lu ele ttr ic o : l’ o cch io m ag ic o ch e
pote v a v ed ere a ttr a v ers o le p are ti, le p orte e la p arte p oste rio re d ella s u a s te ssa
te sta .
«S ei p ro prio s ic u ro c h e s ia l u i, L upin ?» b orb ottò . « S are b be u n b ell’ a ff a re s e
porta ssim o v ia u n M an gia m orte co n le su e se m bia n ze. D ovre m mo ch ie d erg li
qualc o sa c h e s o lo i l v ero P otte r p uò s a p ere . A m en o c h e q ualc u no n on a b bia c o n
sé u n p o’ d i V erita se ru m … »
«H arry , c h e f o rm a a ssu m e i l t u o P atr o nus? » g li c h ie se L upin .
«U n c erv o» r is p ose H arry , n erv oso .
«È l u i, M alo cch io » d is se L upin .
Sen te n dosi a d dosso g li sg uard i d i tu tti, H arry sc ese le sc ale , in fila n do la
bacch etta n ella t a sc a d i d ie tr o .
«N on m ette re lì la b acch etta , ra g azzo !» ru ggì M oody. « E se si a ccen de?
Mag hi m ig lio ri d i t e h an no p ers o l e c h ia p pe, s a i? »
«C hi c o nosc i c h e a b bia p ers o u na c h ia p pa?» c h ie se la d onna c o i c ap elli
vio la , i n cu rio sita .
«N on bad arc i, pen sa so lo a te n ere la bacch etta lo nta n a dalla ta sc a di
die tr o !» rin ghiò M alo cch io . « E le m en ta ri n orm e d i s ic u re zza p er b acch ette , a h ,
nessu no c i p en sa p iù ». Z oppic ò a ff a tic ato v ers o la c u cin a. « E c o m unque l’ h o
vis to s u cced ere » a g giu nse i r rita to , m en tr e l a d onna a lz av a g li o cch i a l s o ff itto .
Lupin t e se l a m an o e s tr in se q uella d i H arry .
«C om e s ta i? » g li c h ie se , g uard an dolo d a v ic in o.
«B -b en e… »
Harry n on r iu sc iv a q uasi a c re d erc i. Q uattr o s e ttim an e d i n ie n te , n em men o
il p iù v ag o s e n to re d i u n p ia n o p er p orta rlo v ia d a P riv et D riv e, e a ll’ im pro vvis o

una s q uad ra in te ra d i m ag hi e ra lì in c asa , in c arn e e o ssa , c o m e p er u n a cco rd o
pre so d a te m po. G uard ò le p ers o ne ch e cir c o ndav an o L upin ; co ntin uav an o a
fis sa rlo a v id am en te . N on s i p ettin av a d a q uattr o g io rn i, e l o s a p ev a b en e.
«Io … s ie te d av vero f o rtu nati c h e i D urs le y s ia n o f u ori… » b orb ottò .
«F ortu nati, h a!» s b uff ò la d onna c o i c ap elli v io la . « S ono s ta ta io a d a ttir a rli
lo nta n o d a q ui. H o s p ed ito u na l e tte ra v ia p osta B ab ban a c h e d ic ev a c h e e ra n o i n
fin ale p er la G ara d el P ra to S uburb an o M eg lio T en uto d i T utta l’ In ghilte rra .
Sta n no a n dan do a lla p re m ia zio ne… o a lm en o è q uello c h e c re d ono».
Harry e b be u na fu gace v is io ne d ella fa ccia c h e a v re b be fa tto z io V ern on
sc o pre n do c h e la G ara d el P ra to S uburb an o M eg lio T en uto d i T utta l’ In ghilte rra
non e sis te v a.
«A ndia m o v ia , v ero ?» c h ie se . « S ubito ?»
«Q uasi s u bito » r is p ose L upin , « stia m o s o lo a sp etta n do i l v ia l ib era » .
«D ove a n dia m o? A lla T an a?» c h ie se H arry , s p era n zo so .
«N on alla Tan a, no» dis se L upin , guid an do H arry vers o la cu cin a; il
gru ppetto d i m ag hi li se g uì, se n za sm ette re d i sc ru ta re H arry co n cu rio sità .
«T ro ppo ris c h io so . A bbia m o sta b ilito il n ostr o Q uartie r G en era le in u n lu ogo
non r e p erib ile . C i è v olu to u n p o’… »
Malo cch io M oody e ra s e d uto a l ta v olo d i c u cin a e b ev ev a a s o rs i d a u na
fia sc h etta ta sc ab ile , co n l’ o cch io m ag ic o ch e ro te av a in tu tte le dir e zio ni,
esa m in an do i m olti c o ngeg ni r is p arm ia fa tic h e d ei D urs le y.
«Q uesto è A la sto r M oody, H arry » c o ntin uò L upin , i n dic an dolo .
«S ì, lo s o » d is se H arry a d is a g io . E ra s tr a n o e sse re p re se n ta to a q ualc u no
ch e p er u n a n no a v ev a c re d uto d i c o nosc ere .
«E q uesta è N in fa d ora … »
«N on c h ia m arm i N in fa d ora , R em us» d is se l a g io van e s tr e g a c o n u n b riv id o.
«Io s o no T onks» .
«N in fa d ora T onks, c h e p re fe ris c e e sse re n ota s o lo c o l c o gnom e» c o nclu se
Lupin .
«L o p re fe rir e sti a n ch e tu , s e q uella s c io cca d i tu a m ad re ti a v esse c h ia m ato
Nin fa dora
» b orb ottò T onks.
«E q uesto è K in gsle y S hack le b olt» . L ’a lto m ag o n ero s ’in ch in ò. « E lp hia s
Doge» . I l m ag o c o n l a v oce a n sa n te f e ce u n c en no. « D ed alu s L ux… »
«C i sia m o g ià in co ntr a ti» sq uittì l’ e ccita b ile L ux, le v an dosi il c ap pello a
cilin dro v io la .
«E m melin e V an ce» . U na str e g a dall’ a ria nobile co n uno sc ia lle verd e
sm era ld o a b bassò i l c ap o. « S tu rg is P odm ore » . U n m ag o c o n l a m asc ella q uad ra ta
e fo lti cap elli co lo r pag lia fe ce l’ o cch io lin o. «E H estia Jo nes» . V ic in o al
to sta p an e u na s tr e g a c o n l e g uan ce r o se e e i c ap elli n eri s a lu tò c o n l a m an o.

Harry c h in ò il c ap o g off a m en te v ers o c ia sc u no d i lo ro v ia v ia c h e v en iv an o
pre se n ta ti. A vre b be t a n to v olu to c h e g uard asse ro q ualc o s’a ltr o c h e n on f o sse l u i;
era c o m e s e a ll’ im pro vvis o f o sse s ta to s p in to s u u n p alc o sc en ic o . S i c h ie se a n ch e
co m e m ai e ra n o c o sì t a n ti.
«U n n um ero so rp re n den te d i p ers o ne si è o ff e rto v olo nta rio p er v en ir e a
pre n derti» d is se L upin , c o m e se g li a v esse le tto n el p en sie ro ; g li a n goli d ella
bocca g li s i i n cu rv aro no a p pen a.
«S ì, s ic u ro , p iù s ia m o m eg lio è » g ru gnì M oody, c u po. « S ia m o l a t u a s c o rta ,
Harry ».
«S tia m o s o lo a sp etta n do il s e g nale c h e c i d ir à c h e s i p uò p artir e tr a n quilli»
dis se L upin , s c o ccan do u n’o cch ia ta fu ori d alla fin estr a . « A bbia m o p iù o m en o
quin dic i m in uti» .
«S ono m olto
puliti,
vero , q uesti B ab ban i? » d om an dò la str e g a ch ia m ata
Tonks, g uard an dosi a tto rn o c o n g ra n de in te re sse . « Il m io p ap à è B ab ban o d i
nasc ita e d è u n g ra n s c ia tto ne. Im mag in o c h e c e n e s ia n o d i tu tti i tip i, c o m e i
mag hi… »
«E hm … sì» ris p ose H arry . « S en ta » e si riv ols e a L upin , « ch e co sa sta
su cced en do? N on h o a v uto n otiz ie d a n essu no… E V oi… »
Pare cch i m ag hi e str e g he em is e ro str a n i sib ili; D ed alu s L ux si sfilò d i
nuovo i l c ap pello e M oody r in ghiò : «
Zitto !
»
«C he c o sa ?» c h ie se H arry .
«N ie n te ch ia cch ie re qui, è tr o ppo peric o lo so » dis se M oody, punta n do
l’ o cch io norm ale su H arry . Q uello m ag ic o rim ase co ncen tr a to su l so ff itto .
« Dannazio ne
» ag giu nse ra b bio so , p orta n do u na m an o all’ o cch io , « co ntin ua a
in castr a rs i… d a q uan do s e l ’ è m esso q uell’ e sse re s p re g ev ole » .
E co n uno sg ra d ev ole ris u cch io , tip o un ta p po ch e vie n e to lto da un
la v an din o, s e l o t o ls e .
«M alo cch io , l o s a i c h e è d is g usto so , v ero ?» b uttò l ì T onks.
«P re n dim i u n b ic ch ie re d ’a cq ua, t i p re g o, H arry » d is se M oody.
Harry a n dò a lla la v asto vig lie , p re se u n b ic ch ie re p ulito e lo r ie m pì d ’a cq ua
al la v an din o, s e m pre g uard ato c o n c u rio sità d alla b an da d i m ag hi. I lo ro s g uard i
fis si c o m in cia v an o a i r rita rlo .
«C in c in » d is se M oody, q uan do H arry g li p ors e il b ic ch ie re . F ece c ad ere il
bulb o m ag ic o n ell’ a cq ua e lo s p in se s u e g iù ; l’ o cch io v ortic ò , fis sa n doli tu tti
uno d opo l’ a ltr o . « V oglio u na v is io ne a tr e cen to se ssa n ta g ra d i p er il v ia g gio d i
rito rn o».
«C om e f a ccia m o a d a n dare d ove a n dia m o?» c h ie se H arry .
«C on le s c o pe» r is p ose L upin . « È l’ u nic o m odo. T u s e i tr o ppo g io van e p er
Mate ria liz zarti, la M etr o polv ere s a rà s o rv eg lia ta e n on v ale la p en a d i a lle stir e

una P assa p orta n on a u to riz zata » .
«R em us d ic e c h e v oli b en e» d is se K in gsle y S hack le b olt c o n la su a v oce
pro fo nda.
«È b ra v is sim o» c o nfe rm ò L upin , c o n u n’o cch ia ta a ll’ o ro lo gio . « C om unque
è m eg lio c h e tu v ad a a fa re le v alig ie , H arry , d obbia m o e sse re p ro nti a p artir e
quan do a rriv a i l s e g nale » .
«V en go a d a iu ta rti» p ro pose T onks a lle g ra m en te .
Seg uì H arry n ell’ in gre sso e s u p er le s c ale , g uard an dosi a tto rn o c o n g ra n
cu rio sità e i n te re sse .
«C he posto biz zarro » dis se . «È un po’
tr o ppo
pulito , cap ito ch e co sa
in te n do? U n p o’ in natu ra le . O h, q ui v a m eg lio » a g giu nse q uan do e n tr a ro no n ella
cam era d i H arry e l u i a ccese l a l u ce.
La su a sta n za era decis a m en te m olto più cao tic a del re sto della casa .
Confin ato lì p er q uattr o g io rn i, e in p iù d i p essim o u m ore , H arry n on si e ra
cu ra to d i m ette re in o rd in e. G ra n p arte d ei lib ri c h e p osse d ev a e ra n o sp ars i a
te rra : a v ev a c erc ato d i d is tr a rs i c o n c ia sc u no d i e ssi e p oi l’ a v ev a g etta to v ia ; la
gab bia d i E dvig e a v ev a b is o gno d i e sse re p ulita e c o m in cia v a a p uzzare ; e il s u o
bau le e ra a p erto , r iv ela n do u n g uazzab uglio c o nfu so d i a b iti B ab ban i e v esti d a
mag o c h e s i e ra r iv ers a to p er t e rra t u tto a tto rn o.
Harry p re se a ra cco glie re i lib ri e a g etta rli in fre tta n el b au le . T onks si
fe rm ò d av an ti a ll’ a rm ad io a p erto p er s tu dia re c o n a ria c ritic a il p ro prio rif le sso
nello s p ecch io .
«S ai, n on c re d o c h e il v io la sia p ro prio il m io c o lo re » d is se p en sie ro sa ,
tir a n dosi u na c io cca d i c ap elli i r ti. « N on t r o vi c h e m i s b atta u n p o’? »
«E hm … » d is se H arry , g uard an dola al d i so pra d i
Squadre d i Q uid ditc h
della G ra n B re ta gna e d ell’ Ir la nda.
«S ì, è c o sì» c o nclu se T onks. S tr iz zò g li o cch i in u n’e sp re ssio ne te sa , c o m e
se c erc asse d i r ic o rd are q ualc o sa . U n a ttim o d opo, i s u oi c ap elli e ra n o d iv en ta ti
di u n r o sa c ic ca.
«C om e h a fa tto ?» c h ie se H arry , g uard an dola s b alo rd ito m en tr e le i ria p riv a
gli o cch i.
«S ono un M eta m orfo m ag us» dis se le i, to rn an do a osse rv are il pro prio
rif le sso e v olta n do la te sta in m odo d a v ed ere i c ap elli d a tu tte le a n gola tu re .
«V uol d ir e c h e p osso c am bia re il m io a sp etto q uan do v oglio » a g giu nse , q uan do
sc o rs e n ello s p ecch io l ’ e sp re ssio ne p erp le ssa d i H arry a lle s u e s p alle . « S ono n ata
co sì. H o p re so il m assim o d ei v oti in O ccu lta m en to e T ra v estim en to a l c o rs o d i
ad destr a m en to p er A uro r s e n za d over s tu dia re a ff a tto : è s ta to m ag nif ic o ».
«L ei è u n A uro r? » d om an dò H arry , c o lp ito . E sse re u n c accia to re d i M ag hi
Osc u ri e ra l ’ u nic a c arrie ra a c u i a v esse m ai p en sa to d opo H ogw arts .

«S ì» r is p ose T onks, c o n a ria f ie ra . « A nch e K in gsle y. È u n p o’ p iù a v an ti d i
me, p erò . I o m i s o no d ip lo m ata s o lo u n a n no f a . H o r is c h ia to d i f a rm i b occia re i n
Seg re te zza e I n se g uim en to . S ono g off is sim a, m i h ai s e n tito r o m pere q uel p ia tto
quan do s ia m o a rriv ati d i s o tto ?»
«S i può im para re a esse re un M eta m orfo m ag us? » le ch ie se Harry
ria lz an dosi, d el t u tto d im en tic o d ei b ag ag li.
Tonks r id acch iò .
«S co m metto c h e n on t i d is p ia cere b be p ote r n asc o ndere q uella c ic atr ic e o gni
ta n to , e h ?»
Il s u o s g uard o i n div id uò l a c ic atr ic e a f o rm a d i s a etta s u lla f ro nte d i H arry .
«N o, n on m i d is p ia cere b be» b orb ottò H arry , v olta n dosi. N on g li a n dav a c h e
la g en te f is sa sse l a s u a c ic atr ic e.
«B e’, ti to cch erà im para re n el m odo p iù d if f ic ile , te m o» d is se T onks. « I
Meta m orfo m ag i so no d av vero ra ri, so no c o sì d alla n asc ita , n on lo d iv en ta n o.
Quasi tu tti i m ag hi h an no b is o gno d i u sa re u na b acch etta o d elle p ozio ni p er
cam bia re il p ro prio a sp etto . M a d obbia m o m uoverc i, H arry , d ovre m mo e sse re
qui a fa re le valig ie » ag giu nse in to no co lp ev ole , guard an do il cao s su l
pav im en to .
«O h… s ì» d is se H arry , a ff e rra n do q ualc h e a ltr o l ib ro .
«N on fa re lo stu pid o, sa rà m olto p iù ra p id o se io …
Bagagliu s!
» grid ò
Tonks, a g ita n do l a b acch etta c o n u n l u ngo, a m pio g esto r iv olto a l p av im en to .
Lib ri, a b iti, t e le sc o pio e b ila n ce s i l e v aro no t u tti a m ezz’a ria e v ola ro no a lla
rin fu sa n el b au le .
«N on è m olto o rd in ato » a m mis e T onks, a v vic in an dosi a l b au le e g uard an do
il c ao s a ll’ in te rn o. « M ia m am ma r ie sc e a f a r e n tr a re l a r o ba i n o rd in e… p ers in o a
fa r r ip ie g are le c alz e d a s o le … m a io n on h o m ai c ap ito c o m e f a … è u na s p ecie
di c o lp etto … » E m osse a p pen a l a b acch etta , s p era n zo sa .
Uno d ei c alz in i d i H arry si a g itò u n p oco e ric ad de in c im a a l c ao s n el
bau le .
«A h, b e’» c o nclu se T onks, c h iu den do il c o perc h io c o n u n to nfo , « alm en o è
tu tto d en tr o . A nch e q uella ci g uad ag nere b be co n u na b ella p ulita » . P untò la
bacch etta v ers o la g ab bia d i E dvig e. «
Gra tta e n etta
» .
Un p o’ d i p iu m e e d i
cacch e sv an ir o no. «B e’, è
un po’
meg lio … non so no mai riu sc ita a
pad ro neg gia re questo gen ere di in can te sim i casa lin ghi. B en e… hai tu tto ? Il
cald ero ne? L a s c o pa? W ow ! U na
Fir e b olt

I s u oi o cch i s i d ila ta ro no p osa n dosi s u l m an ic o d i s c o pa c h e H arry r e g gev a
nella m an o d estr a . E ra la su a g io ia e il su o o rg oglio , u n d ono d i S ir iu s, u n
man ic o d i s c o pa d i s ta tu ra i n te rn azio nale .
«E io ch e cav alc o an co ra una C om et D uecen to se ssa n ta » dis se Tonks

in vid io sa . « A h, b e’… h ai a n co ra la b acch etta n ei je an s? T utte e d ue le c h ia p pe
so no a n co ra a l l o ro p osto ? O k, a n dia m o.
Baule l o co m oto r
» .
Il b au le d i H arry s i a lz ò in a ria d i q ualc h e c en tim etr o . T en en do la b acch etta
co m e q uella d i u n d ir e tto re d ’o rc h estr a , T onks lo s o lle v ò a m ezz’a ria e lo fe ce
usc ir e d alla p orta d av an ti a lo ro , re g gen do la g ab bia d i E dvig e n ella m an o
sin is tr a . H arry l a s e g uì g iù p er l e s c ale p orta n do i l m an ic o d i s c o pa.
In c u cin a, M oody s i e ra rim esso a p osto l’ o cch io : d opo la p uliz ia ro te av a
co sì in fre tta c h e a H arry v en ne la n au se a a g uard arlo . K in gsle y S hack le b olt e
Stu rg is P odm ore s tu dia v an o il m ic ro onde e H estia J o nes r id ev a d i u n p ela p ata te
ch e av ev a tr o vato fru gan do nei casse tti. L upin sta v a sig illa n do una le tte ra
in dir iz zata a i D urs le y.
«O ttim o» dis se , alz an do lo sg uard o all’ in gre sso di Tonks e Harry .
«A bbia m o c ir c a u n m in uto , c re d o. P ro bab ilm en te d ovre m mo u sc ir e in g ia rd in o
in m odo d a s ta re p ro nti. H arry , h o la sc ia to u na le tte ra a i tu oi z ii p er d ir lo ro d i
non p re o ccu pars i… »
«N on s u cced erà » d is se H arry .
«… ch e s e i a l s ic u ro … »
«L i d ep rim erà s a p erlo ».
«… e c h e l i r iv ed ra i l a p ro ssim a e sta te » .
«D ev o p ro prio ?»
Lupin s o rris e , m a n on r is p ose .
«V ie n i q ui, ra g azzo ». M oody, b urb ero , g li fe ce s e g no c o n la b acch etta d i
av vic in ars i. « D ev o D is illu derti» .
«D ev e c h e c o sa ?» c h ie se H arry n erv osa m en te .
«In can te sim o d i D is illu sio ne» s p ie g ò M oody, le v an do la b acch etta . « L upin
dic e ch e p ossie d i u n M an te llo d ell’ In vis ib ilità , m a n on p uoi p orta rlo m en tr e
volia m o; q uesto t i n asc o nderà m eg lio . E cco … »
Lo c o lp ì f o rte s u lla te sta e H arr y p ro vò u na s in gola re s e n sa zio ne, c o m e s e
Moody av esse ap pen a ro tto un uovo in quel punto ; riv ole tti fre d di parv ero
sc o rre rg li l u ngo i l c o rp o a p artir e d al p unto t o ccato d alla b acch etta .
«B en f a tto , M alo cch io » a p pro vò T onks, f is sa n do l a v ita d i H arry .
Harry g uard ò il p ro prio co rp o, o m eg lio ciò ch e era sta to il su o co rp o,
perc h é n on n e av ev a p iù l’ a sp etto . N on era in vis ib ile ; av ev a so lta n to p re so
l’ e sa tto co lo re e la p re cis a co nsis te n za d el m obile d a cu cin a alle su e sp alle .
Sem bra v a c h e f o sse d iv en ta to u n c am ale o nte u m an o.
«A ndia m o» d is se M oody, a p re n do l a p orta s u l r e tr o c o n l a b acch etta .
Usc ir o no t u tti s u l p ra to c u ra tis sim o d i z io V ern on.
«N otte se re n a» b orb ottò M oody, m en tr e il su o o cch io m ag ic o sc ru ta v a i
cie li. « U n p o’ d i n uvole c i s a re b bero s ta te p iù u tili p er c o prir c i. E hi, t u » a b baiò a

Harry , «vole re m o in fo rm azio ne co m patta . Tonks sta rà dav an ti a te , sta lle
atta ccato a lla c o da. L upin t i c o prir à d a s o tto . I o s ta rò d ie tr o d i t e . T utti g li a ltr i s i
dis p orra n no a tto rn o a n oi. N on ro m pere m o le rig he p er n essu n m otiv o, c ap ito ?
Se u no d i n oi v ie n e u ccis o … »
«P uò s u cced ere ?» c h ie se H arry , a n sio so , m a M oody l o i g norò .
«… gli a ltr i c o ntin uan o il v olo , n on s i f e rm an o, n on a b ban donan o i r a n ghi.
Se c i a b batto no tu tti e tu s o pra v viv i, H arry , la r e tr o guard ia è p ro nta a p re n dere il
nostr o p osto ; c o ntin ua a v ola re v ers o e st e t i r a g giu ngera n no».
«S m ettila d i e sse re c o sì a lle g ro , M alo cch io , o p en se rà c h e n on p re n dia m o l a
fa ccen da s u l s e rio » l o r im pro verò T onks, l e g an do i l b au le d i H arry e l a g ab bia d i
Edvig e a u na b rig lia c h e p en dev a d alla s u a s c o pa.
«S to s o lo s p ie g an do i l p ia n o a l r a g azzo » r in ghiò M oody. « Il n ostr o c o m pito
è acco m pag narlo sa n o e sa lv o al Q uartie r G en era le , e se cad ia m o nel
te n ta tiv o… »
«N on m orir à n essu no» se n te n ziò K in gsle y S hack le b olt co n la su a v oce
pro fo nda e t r a n quilliz zan te .
«S alite s u lle s c o pe, e cco il p rim o s e g nale !» d is se L upin s e cco , in dic an do il
cie lo .
Lonta n o lo nta n o, so pra di lo ro , una pio ggia di sc in tille ro sso viv o era
esp lo sa tr a le ste lle . H arry le ric o nobbe a ll’ is ta n te c o m e sc in tille d i b acch etta .
Gettò la g am ba d estr a o ltr e la F ir e b olt, a ff e rrò s tr e tto il m an ic o e la s e n tì v ib ra re
ap pen a, c o m e s e f o sse d esid ero sa q uan to l u i d i r itr o vars i d i n uovo p er a ria .
«Il se co ndo se g nale , a n dia m o!» d is se L upin a d a lta v oce. A ltr e sc in tille ,
questa v olta v erd i, e ra n o e sp lo se a lte s o pra d i l o ro .
Harry d eco llò c o n u n r o busto s la n cio . L a f re sc a a ria n ottu rn a g li s fre cciò t r a
i c ap elli m en tr e g li o rd in ati g ia rd in i q uad ra ti d i P riv et D riv e s i a llo nta n av an o,
rim pic cio le n do i n f re tta i n u n p atc h w ork d i v erd e s c u ro e d i n ero , e o gni p en sie ro
dell’ u die n za d el M in is te ro f u s p azzato v ia q uasi c h e il f io tto d ’a ria g lie l’ a v esse
so ff ia to f u ori d alla te sta . E ra c o m e s e il c u ore g li s te sse p er e sp lo dere d i p ia cere ;
vola v a d i n uovo, v ola v a v ia d a P riv et D riv e c o m e a v ev a fa n ta stic ato p er tu tta
l’ e sta te , sta v a to rn an do a casa … per qualc h e glo rio so is ta n te , tu tti i su oi
pro ble m i p arv ero r itir a rs i n el n ulla , i n sig nif ic an ti n el v asto c ie lo s te lla to .
«T utta a m an ca, tu tta a m an ca, c ’è u n B ab ban o c h e g uard a in su !» u rlò
Moody a lle su e sp alle . T onks sc artò e H arry la se g uì, g uard an do il su o b au le
dondola re fo lle m en te so tto la sc o pa d i le i. « D obbia m o p re n dere q uota … a ltr i
tr e cen to m etr i! »
Gli o cch i d i H arry la crim av an o p er il fre d do m en tr e il g ru ppo s a liv a; n on
ved ev a n ie n te d i s o tto , o rm ai, t r a n ne m in usc o li p unto lin i d i l u ce c h e e ra n o f a ri d i
au to e la m pio ni. D ue d i q uelle lu cin e p ote v an o e sse re l’ a u to d i z io V ern on… i

Durs le y o rm ai d ovev an o e sse re d ir e tti v ers o la c asa v uota , g onfi d i ra b bia p er
l’ in esis te n te G ara d el P ra to … e H arry r is e f o rte a l p en sie ro , a n ch e s e l a s u a v oce
fu so ff o cata d al fra stu ono d elle v esti sv ola zzan ti d eg li altr i, d al g em ito d ella
brig lia c h e r e g gev a il s u o b au le e la g ab bia , e d al s ib ilo d el v en to n elle o re cch ie .
Da u n m ese n on s i s e n tiv a c o sì v iv o e c o sì f e lic e.
«V ers o s u d!» g rid ò M alo cch io . « C ittà a p ru a!»
Punta ro no a d estr a p er e v ita re d i p assa re d ir e tta m en te so pra la ra g nate la
sc in tilla n te d i l u ci.
«V ers o su d-e st, e c o ntin uate a sa lir e , d av an ti c i so no n uvole b asse in c u i
possia m o n asc o nderc i! » u rlò M oody.
«N on a ttr a v ers ia m o le n uvole !» g rid ò T onks ra b bio sa . « C i in zu ppere m o,
Malo cch io !»
Harry fu so lle v ato n el se n tir g lie lo d ir e ; le su e m an i sta v an o p erd en do la
se n sib ilità su l m an ic o d ella F ir e b olt. S i p en tì d i n on a v er p re so u n c ap potto ;
co m in cia v a a t r e m are .
Ogni ta n to c am bia v an o ro tta se g uen do le is tr u zio ni d i M alo cch io . H arry
str in gev a g li o cch i c o ntr o le fo la te d i v en to g elid o c h e c o m in cia v an o a fa rg li
dole re le o re cch ie ; r ic o rd av a d i a v er p ro vato ta n to f re d do a c av allo d i u na s c o pa
so lo u na v olta p rim a d ’a llo ra , d ura n te l a p artita d i Q uid ditc h c o ntr o T asso ro sso a l
te rz o a n no, c h e s i e ra t e n uta i n p ie n a t e m pesta . L a s c o rta a tto rn o a l u i c o ntin uav a
a volte g gia re co m e uno sto rm o di uccelli da pre d a gig an ti. H arry pers e la
nozio ne d el t e m po. S i c h ie se d a q uan to v ola sse ro ; a lm en o d a u n’o ra , p are v a.
«P untia m o a s u d-o vest! » u rlò M oody. « D obbia m o e v ita re l ’ a u to str a d a!»
Harry o rm ai e ra c o sì c o ngela to c h e p en sò c o n n osta lg ia a g li a cco glie n ti,
asc iu tti ab ita co li delle au to ch e sc o rre v an o so tto di lo ro , poi, co n nosta lg ia
an co ra p iù a cu ta , a i v ia g gi v ia P olv ere V ola n te . P ote v a a n ch e e sse re s c o m odo,
vortic are d en tr o i cam in i, m a alm en o tr a le fia m me c’e ra cald o… K in gsle y
Shack le b olt g li v olò v ic in o, c o n la p ela ta e l’ o re cch in o c h e s c in tilla v an o a p pen a
alla lu ce d ella lu na… o ra E m melin e V an ce e ra a lla s u a d estr a , la b acch etta te sa ,
il c ap o c h e s i v olta v a d a d estr a a s in is tr a … p oi a n ch e le i v olò s o pra d i lu i, p er
ced ere i l p osto a S tu rg is P odm ore …
«D obbia m o fa re die tr o fro nt per un pezzo , per co ntr o lla re ch e non ci
se g uan o!» g rid ò M alo cch io .
«T U S E I P A ZZO , M ALO CCH IO !» s tr illò T onks d a d av an ti. « S ia m o tu tti
gela ti d alla te sta a lla s c o pa! S e c o ntin uia m o a d ev ia re a rriv ere m o la s e ttim an a
pro ssim a! E p oi o rm ai c i s ia m o q uasi! »
«È o ra d i c o m in cia re la d is c esa !» d is se la v oce d i L upin . « S eg ui T onks,
Harry !»
Harry se g uì Tonks in pic ch ia ta . Era n o dir e tti vers o la più gra n de

co ncen tr a zio ne di lu ci ch e av esse vis to fin o a quel m om en to , un’e n orm e,
dila g an te m assa in tr e ccia ta , c h e s c in tilla v a in lin ee e re tic o li, in fra m mezzati d a
macch ie d el n ero p iù fo ndo. V ola ro no s e m pre p iù b asso , fin ch é H arry riu sc ì a
dis tin guere i sin goli fa ri e i la m pio ni, i c am in i e le a n te n ne d ella te le v is io ne.
Desid era v a ta n tis sim o to ccare te rra , a n ch e s e e ra s ic u ro c h e q ualc u no a v re b be
dovuto s c o ngela rlo p er s ta ccarlo d alla s c o pa.
«E cco ci! » g rid ò T onks, e q ualc h e i s ta n te d opo e ra a tte rra ta .
Harry a rriv ò p ro prio d ie tr o d i l e i e s m ontò s u u na m acch ia d i e rb a i n co lta a l
cen tr o d i u na p ia zzetta . T onks s ta v a g ià s b rig lia n do il b au le . T re m an te , H arry s i
guard ò a tto rn o. L e fa ccia te s u dic ie d elle c ase c ir c o sta n ti n on e ra n o a cco glie n ti;
alc u ne av ev an o i v etr i ro tti, ch e sc in tilla v an o cu pi alla lu ce d ei la m pio ni; la
vern ic e d i m olte p orte e ra s c ro sta ta e m ucch i d i im mondiz ia g ia cev an o d av an ti a
pare cch i g ra d in i d ’in gre sso .
«D ove s ia m o?» c h ie se H arry , m a L upin d is se p ia n o: « T ra u n m in uto ».
Moody s ta v a fru gan do d en tr o il m an te llo , le m an i c o nto rte in to rp id ite d al
fre d do.
«T ro vato » b orb ottò ; le v ò q uello c h e s e m bra v a u n a ccen din o d ’a rg en to e lo
fe ce s c atta re .
Il la m pio ne p iù v ic in o s i s p en se c o n u no s c h io cco . M oody f e ce s c atta re d i
nuovo lo S peg nin o; il la m pio ne su ccessiv o si o sc u rò ; co ntin uò a fa r sc atta re
l’ a ttr e zzo f in ch é tu tti i la m pio ni d ella p ia zza f u ro no s p en ti e la s o la lu ce r e sid ua
ven iv a d alle f in estr e s c h erm ate e d alla f a lc e d i l u na i n a lto .
«L ’h o p re so in p re stito d a S ile n te » r in ghiò M oody, in ta sc an do lo S peg nin o.
«Q uesto sis te m a q ualu nque B ab ban o ch e g uard i fu ori d alla fin estr a , cap ito ?
Adesso a n dia m o, p re sto ».
Pre se H arry p er u n b ra ccio e lo g uid ò d alla m acch ia e rb osa a ttr a v ers o la
str a d a e s u l m arc ia p ie d e; L upin e T onks l i s e g uir o no, t r a sp orta n do i n d ue i l b au le
di H arry ; i l r e sto d ella s c o rta , t u tti c o n l e b acch ette s fo dera te , l i a ff ia n cav a.
Il p uls a re s o ff o cato d i u no s te re o u sc iv a d a u na fin estr a in a lto n ella c asa
più v ic in a. U n a cre o dore d i i m mondiz ia m arc ia s i l e v av a d alla p ila d i s a cch i n eri
rig onfi a p pen a d en tr o i l c an cello r o tto .
«Q ui» borb ottò M oody, porg en do un pezzo di perg am en a alla m an o
Dis illu sa d i H arry e re g gen do la b acch etta a ccesa v ic in o a l fo glio , in m odo d a
illu m in are c iò c h e c ’e ra s c ritto . « L eg gi i n f re tta e i m para a m em oria » .
Harry g uard ò i l f o glio . L a g ra fia s e rra ta e ra v ag am en te f a m ilia re . D ic ev a:
Il Q uartie r G en era le d ell’ O rd in e d ella F en ic e s i p uò tr o va re a l
num ero d odic i d i G rim mauld P la ce, L ondra .

C APIT O LO 4
G RIM MAULD P L A CE, N UM ER O D O DIC I
«C he c o s’è l ’ O rd in e d ella … ?» e so rd ì H arry .
«N on q ui, r a g azzo !» r in ghiò M oody. « A sp etta c h e s ia m o d en tr o !»
Gli sfilò la perg am en a dalla m an o e la in cen diò co n la punta della
b acch etta . M en tr e il m essa g gio si a rric cia v a tr a le fia m me e flu ttu av a sin o a
t e rra , H arry g uard ò d i n uovo le c ase . E ra n o d av an ti a l n um ero u ndic i; g uard ò a
s in is tr a e v id e i l n um ero d ie ci; a d estr a , t u tta v ia , c ’e ra i l n um ero t r e d ic i.
«M a d ov’è … ?»
«P en sa a c iò c h e h ai a p pen a m an dato a m en te » d is se L upin p ia n o.
Harry p en sò e , n on a p pen a e b be r a g giu nto l a p arte c h e r ig uard av a i l n um ero
d odic i d i G rim mau ld P la ce, u na p orta m alc o ncia a ff io rò d al n ulla tr a i n um eri
u ndic i e tr e d ic i, s e g uita in fre tta d a m uri s u dic i e fin estr e in cro sta te d i s p orc o .
E ra c o m e s e u na c asa in p iù s i f o sse g onfia ta , s p in gen do d a p arte q uelle a i la ti.
H arry l a g uard ò a b occa a p erta . L o s te re o a l n um ero u ndic i c o ntin uò a p uls a re . A
q uel c h e p are v a, i B ab ban i a ll’ in te rn o n on s i e ra n o a cco rti d i n ulla .
«A ndia m o, p re sto » r in ghiò M oody, d an do a H arry u n c o lp o n ella s c h ie n a.
Harry s a lì i c o nsu nti g ra d in i d i p ie tr a , fis sa n do la p orta c h e s i e ra a p pen a
M ate ria liz zata . L a v ern ic e n era e ra s c ro sta ta e g ra ff ia ta . Il b ata cch io d ’a rg en to
a v ev a l a f o rm a d i u n s e rp en te i n tr e ccia to . N on c ’e ra n o s e rra tu ra n é c asse tta d elle
l e tte re .
Lupin e str a sse la b acch etta e p ic ch iò a lla p orta u na v olta . H arry u dì m olti
r u m ori m eta llic i e q uello c h e s u onav a c o m e i l t in tin nio d i u na c ate n a. L a p orta s i
a p rì c o n u n c ig olio .
«E ntr a in f re tta , H arry » s u ssu rrò L upin , « m a n on a n dare tr o ppo in là e n on
t o ccare n ie n te » .
Harry v arc ò la s o glia p er ritr o vars i n ell’ o sc u rità q uasi to ta le d ell’ in gre sso .
F iu tò um id ità , polv ere e un odore dolc ia str o di m arc io ; il lu ogo dav a la
s e n sa zio ne d i u n ed if ic io ab ban donato . S i g uard ò alle sp alle e v id e g li altr i
e n tr a re d ie tr o d i l u i, c o n L upin e T onks c h e t r a sp orta v an o i l s u o b au le e l a g ab bia
d i E dvig e. M oody e ra s u l g ra d in o p iù a lto , in te n to a lib era re le s fe re d i lu ce c h e
l o S peg nin o a v ev a r u bato a i la m pio ni; v ola ro no a l lo ro p osto d en tr o i b ulb i e la
p ia zza brillò per un is ta n te di lu ce ara n cio ne prim a ch e M oody en tr a sse
z o ppic an do e c h iu desse l a p orta , c o sì c h e l ’ o sc u rità f u c o m ple ta .
«E cco … »

Batté f o rte c o n la b acch etta s u lla te sta d i H arry , c h e s i s e n tì s c o rre re lu ngo
la sc h ie n a qualc o sa di cald o, questa volta , e se p pe ch e l’ In can te sim o di
Dis illu sio ne d ovev a e sse re s ta to s o lle v ato .
«O ra t u tti f e rm i, c h e p ro cu ro u n p o’ d i l u ce» s u ssu rrò M oody.
Le v oci so ff o cate d eg li a ltr i in fo ndev an o in H arry u n te tr o p re sa g io : e ra
co m e s e fo sse ro a p pen a e n tr a ti n ella c asa d i u n m ore n te . U dì u n s ib ilo b asso e
poi vecch ie la m pad e a gas to rn aro no in vita sp uta cch ia n do lu ngo le pare ti,
getta n do u na lu ce tr e m ola n te e in co nsis te n te su lla ta p pezzeria sc o lla ta e su lla
moquette lis a di un lu ngo, cu po co rrid oio , dove un can dela b ro co perto di
ra g nate le b rilla v a s o pra d i lo ro e ritr a tti a n neriti d al te m po a ff o lla v an o i m uri.
Harry u dì q ualc o sa z am petta re d ie tr o lo z o cco lo d ella p are te . S ia il c an dela b ro
ap peso a l s o ff itto c h e q uelli p osa ti s u u n t a v olin o t r a b alla n te l ì v ic in o a v ev an o l a
fo rm a d i s e rp en ti.
Si u dir o no d ei p assi a ff re tta ti e l a m ad re d i R on, l a s ig nora W easle y, e m ers e
da u na p orta a ll’ a ltr o c ap o d ell’ in gre sso . S orris e in s e g no d i b en ven uto c o rre n do
vers o d i lo ro , a n ch e s e H arry n otò c h e e ra p iù m ag ra e p allid a d ell’ u ltim a v olta
in c u i l ’ a v ev a v is ta .
«O h, H arry , ch e bello ved erti! » su ssu rrò , str in gen dolo in un ab bra ccio
str ito la co sto le p rim a d i sp in gerlo in die tr o e o sse rv arlo co n aria critic a. « H ai
l’ a ria p atita ; h ai b is o gno d i m an gia re , m a d ovra i a sp etta re u n p o’ p er la c en a,
te m o».
Si r iv ols e a lla b an da d i m ag hi a lle s p alle d i H arry e s u ssu rrò f re tto lo sa : « È
ap pen a a rriv ato , l a r iu nio ne è c o m in cia ta » .
I m ag hi d ie tr o H arry s i p ro dusse ro in m orm orii d ’in te re sse e d e ccita zio ne e
lo o ltr e p assa ro no d ir e tti a lla p orta d a c u i la s ig nora W easle y e ra a p pen a a rriv ata .
Harry f e ce p er s e g uir e L upin , m a l e i l o t r a tte n ne.
«N o, H arry , la r iu nio ne è r is e rv ata a i m em bri d ell’ O rd in e. R on e H erm io ne
so no d i s o pra , p uoi a sp etta re c o n lo ro fin ch é n on s a rà fin ita , p oi c en ere m o. E
parla p ia n o n ell’ in gre sso » a g giu nse , c o n u n s u ssu rro .
«P erc h é?»
«N on v oglio c h e n ie n te s i s v eg li» .
«C he c o sa … ?»
«T i s p ie g herò d opo, a d esso d ev o m uoverm i, d ev o a n dare a lla r iu nio ne… ti
mostr o d ove d orm ir a i» .
Pre m en dosi u n d ito su lle la b bra , p assò in p unta d i p ie d i accan to a u na
co ppia d i te n de lu nghe e ta rm ate , o ltr e la q uale H arry s u ppose c i d ovesse e sse re
un’a ltr a p orta , e d opo a v er e v ita to u n g ra n de p orta o m bre lli c h e s e m bra v a fa tto
co n u na z am pa a m puta ta d i t r o ll p re se ro a s a lir e l e s c ale b uie , p assa n do s o tto u na
fila d i te ste v iz ze m onta te s u ta rg he lu ngo la p are te . U n’o cch ia ta p iù d a v ic in o

sv elò a H arry c h e l e te ste a p parte n ev an o a e lf i d om estic i. A vev an o tu tti l o s te sso
naso s im ile a u n g ru gno.
La m era v ig lia di H arry cre sc ev a a ogni gra d in o. C he co sa dia v olo ci
fa cev an o i n u na c asa c h e s e m bra v a a p parte n ere a l p iù O sc u ro d ei m ag hi?
«S ig nora W easle y, c h i… ?»
«R on e H erm io ne ti s p ie g hera n no tu tto , te so ro , d ev o s c ap par v ia , d av vero »
su ssu rrò la sig nora W easle y dis tr a tta m en te . «E cco … » av ev an o ra g giu nto il
se co ndo p ia n ero tto lo « … la t u a è l a p orta a d estr a . V i c h ia m o q uan do è f in ita » .
E c o rs e d i n uovo g iù p er l e s c ale .
Harry a ttr a v ers ò il lu gubre p ia n ero tto lo , g ir ò la m an ig lia a f o rm a d i te sta d i
se rp en te e a p rì l a p orta .
Cols e u n ra p id o sc o rc io d i u na te tr a sta n za c o n il so ff itto a lto e d ue le tti
gem elli; p oi s i u dì u n f o rte c in guettio , s e g uito d a u no s tr id io a n co ra p iù f o rte , e i l
su o c am po v is iv o fu c o m ple ta m en te o sc u ra to d a u na g ra n q uan tità d i c ap elli
molto cesp uglio si. H erm io ne gli si era getta ta ad dosso str in gen dolo in un
ab bra ccio ch e quasi lo ste se , m en tr e il m in usc o lo gufo di R on, L eo to rd o,
sfre ccia v a e ccita to a tto rn o a lle l o ro t e ste .
«H ARRY ! R on, è q ui, H arry è q ui! N on ti a b bia m o s e n tito a rriv are ! O h,
co m e sta i? S ta i b en e? S ei a rra b bia to c o n n oi? S co m metto d i sì, lo so c h e le
nostr e le tte re era n o in utili, m a n on p ote v am o d ir ti n ie n te , S ile n te ci h a fa tto
giu ra re , o h, ab bia m o ta n te co se d a ra cco nta rti, e an ch e tu h ai d elle co se d a
ra cco nta re a n oi… i D is se n nato ri! Q uan do a b bia m o s a p uto … e q uell’ u die n za a l
Min is te ro … è se m plic em en te verg ognoso , ho stu dia to tu tto , non posso no
esp elle rti, n on p osso no e b asta , n el D ecre to p er la R ag io nev ole R estr iz io ne d elle
Arti M ag ic h e t r a i M in ore n ni è p re v is to l ’ u so d ella m ag ia i n p eric o lo d i v ita … »
«L asc ia lo r e sp ir a re , H erm io ne» d is se R on c o n u n g ra n s o rris o , c h iu den do l a
porta d ie tr o H arry . S em bra v a c re sc iu to d i p are cch i c en tim etr i d ura n te il m ese d i
se p ara zio ne, e d e ra p iù a lto e d in occo la to c h e m ai, a n ch e se il n aso lu ngo, i
cap elli d i u n r o sso a cceso e l e l e n tig gin i e ra n o g li s te ssi.
Sem pre so rrid en do ra d io sa , H erm io ne la sc iò a n dare H arry , m a p rim a c h e
pote sse d ir e u n’a ltr a p aro la s i u dì u n d olc e s ib ilo e q ualc o sa d i b ia n co c alò d alla
cim a d i u n c u po a rm ad io a tte rra n do d olc em en te s u lla s p alla d i H arry .
«E dvig e!»
La c iv etta c an did a c o m e la n ev e fe ce s c h io ccare il b ecco e g li m ord ic ch iò
l’ o re cch io c o n a ff e tto m en tr e H arry l a a ccare zzav a.
«E ra a rra b bia tis sim a» d is se R on. « C i h a q uasi b eccati a m orte q uan do h a
porta to l e t u e u ltim e l e tte re , g uard a q ui… »
Mostr ò a H arry il d ito in dic e d ella m an o d estr a , c h e e sib iv a u n ta g lio q uasi
rim arg in ato m a p ro fo ndo.

«O h, s ì» s i s c u sò H arry . « M i d is p ia ce, m a v ole v o d elle r is p oste , s a p ete … »
«N oi vole v am o darte le , H arry » dis se R on. «H erm io ne era ag ita tis sim a,
co ntin uav a a d ir e c h e a v re sti f a tto q ualc h e s tu pid ag gin e s e f o ssi r im asto b lo ccato
tu tto s o lo s e n za n otiz ie , m a S ile n te c i h a f a tto … »
«… giu ra re di non dir m i nie n te » te rm in ò H arry . «S ì, l’ h a già detto
Herm io ne» .
Il bag lio re tie p id o ch e gli si era acceso den tr o alla vis ta dei su oi due
mig lio ri am ic i si sp en se e qualc o sa di ghia ccia to gli in vase la bocca dello
sto m aco . A ll’ im pro vvis o — d opo a v er d esid era to d i v ed erli p er u n m ese in te ro
— a v re b be p re fe rito c h e R on e H erm io ne l o l a sc ia sse ro i n p ace.
Calò u n sile n zio te so ; H arry a ccare zzav a E dvig e m eccan ic am en te , se n za
guard are n essu no d ei d ue.
«S em bra v a co nvin to ch e fo sse la co sa m ig lio re » d is se H erm io ne, se n za
fia to . « S ile n te , i n te n do».
«G ià » c o m men tò H arry . N otò c h e a n ch e le m an i d i le i r e cav an o i s e g ni d el
becco d i E dvig e e s c o prì d i n on e sse re a ff a tto d is p ia ciu to .
«P ro bab ilm en te p en sa v a c h e e ri a sso lu ta m en te a l s ic u ro c o n i B ab ban i… »
te n tò R on.
«D av vero ?» d is se H arry , in arc an do le so pra ccig lia . « U no d i v oi d ue p er
caso è s ta to a g gre d ito d ai D is se n nato ri q uest’ e sta te ?»
«B e’, n o… m a è p er q uesto c h e h a m esso g en te d ell’ O rd in e d ella F en ic e a
so rv eg lia rti d i c o ntin uo… »
Harry s e n tì u n g ra n b alz o n elle v is c ere , c o m e s e a v esse s a lta to u n g ra d in o
sc en den do l e s c ale . E c o sì t u tti s a p ev an o c h e e ra s e g uito , t r a n ne l u i.
«N on h a f u nzio nato ta n to b en e, p erò , v ero ?» c h ie se H arry , f a cen do d el s u o
meg lio p er c o ntr o lla re i l t o no d i v oce. « D opotu tto h o d ovuto b ad are a m e s te sso ,
no?»
«E ra co sì arra b bia to » co ntin uò H erm io ne, quasi in tim orita . «S ile n te .
L’a b bia m o v is to . Q uan do h a sc o perto ch e M undungus se n ’e ra an dato p rim a
della f in e d el s u o t u rn o. F acev a p au ra » .
«B e’, so no co nte n to ch e se ne sia an dato » dis se H arry fr e d dam en te .
«A ltr im en ti n on a v re i fa tto n essu na m ag ia e S ile n te p ro bab ilm en te m i a v re b be
la sc ia to t u tta l ’ e sta te i n P riv et D riv e» .
«N on se i… n on se i p re o ccu pato p er l’ u die n za al M in is te ro ?» g li ch ie se
Herm io ne p ia n o.
«N o» m en tì H arry in to no d i s fid a. S i a llo nta n ò d a lo ro e s i g uard ò in to rn o,
co n E dvig e ra n nic ch ia ta s u lla s p alla , tu tta s o ddis fa tta , m a la s ta n za n on a v ev a
nie n te c h e p ote sse r is o lle v are il s u o u m ore . E ra u m id a e b uia . U na te la v uota in
una c o rn ic e e la b ora ta e ra l ’ u nic o a rre d o a lla n udità d elle p are ti s c o lla te , e m en tr e

Harry l e p assa v a d av an ti g li p arv e d i s e n tir r id acch ia re q ualc o sa c h e n on r iu sc iv a
a v ed ere .
«E a llo ra p erc h é S ile n te a v ev a ta n ta v oglia d i te n erm i a ll’ o sc u ro d i tu tto ?»
ch ie se H arry , s e m pre s fo rz an dosi d i m an te n ere u n to no d i v oce n oncu ra n te . « P er
caso v i s ie te … e h m … p re si l a b rig a d i c h ie d erg lie lo ?»
Alz ò g li o cch i a p pen a in te m po p er v ed erli s c am bia rs i u no s g uard o: c ap ì
ch e s i s ta v a c o m porta n do p ro prio c o m e a v ev an o te m uto . C iò n on m ig lio rò p er
nulla i l s u o u m ore .
«A bbia m o detto a Sile n te ch e vole v am o ra cco nta rti ch e co sa sta v a
su cced en do» d is se R on. « G lie l’ a b bia m o d etto , H arry . M a a l m om en to è d av vero
molto im peg nato , l’ a b bia m o v is to so lo d ue v olte d a q uan do sia m o q ui e n on
av ev a m olto te m po, c i h a fa tto so lo g iu ra re d i n on d ir ti c o se im porta n ti n elle
le tte re , h a d etto c h e i g ufi p ote v an o e sse re i n te rc etta ti» .
«P erò pote v a te n erm i in fo rm ato , se vole v a» rib atté H arry se cco . «N on
dite m i c h e n on s a c o m e m an dare m essa g gi s e n za g ufi» .
Herm io ne s c o ccò u n’o cch ia ta a R on e p oi d is se : « L ’h o p en sa to a n ch ’io . M a
lu i v ole v a c h e t u n on s a p essi
nie n te
».
«F ors e n on c re d e d i p ote rs i f id are d i m e» b uttò lì H arry , o sse rv an do le lo ro
esp re ssio ni.
«N on e sse re i d io ta » r is p ose R on, c o m ple ta m en te a llib ito .
«O c h e n on s a p pia b ad are a m e s te sso ».
«M a c erto c h e n o!» e sc la m ò H erm io ne a g ita ta .
«E allo ra co m e m ai dev o sta re dai D urs le y m en tr e voi due pote te
parte cip are a tu tto quello ch e su cced e qui? » ch ie se H arry , le paro le ch e
in cia m pav an o l’ u na n ell’ a ltr a , la v oce se m pre p iù alta . « C om e m ai v oi d ue
pote te s a p ere t u tto ?»
«N on è v ero !» p ro te stò R on. « L a m am ma n on c i p erm ette n em men o d i
av vic in arc i a lle r iu nio ni, d ic e c h e s ia m o t r o ppo g io van i… »
Ma p rim a d i r e n ders e n e c o nto , H arry p re se a u rla re .
«E CO SÌ
NO N
ANDATE ALLE RIU NIO NI, BELLA RO BA ! M A
ALM EN O S IE TE Q UI, N O? S TA TE S E M PR E IN SIE M E! IO S O NO S TA TO
BLO CCATO U N M ESE D AI D URSL EY ! E H O A FFR O NTA TO C O SE B EN
PIÙ G RO SSE D I Q UANTO N ON S IA M AI S U CCESSO A V OI, E S IL EN TE
LO SA … CH I H A SA LV A TO LA PIE TR A FIL O SO FA LE? CH I SI È
SB A RA ZZA TO D I R ID DLE? C H I V I H A S A LV A TO L A P E LLE, A V OI D UE,
DAI D IS SE N NATO RI? »
Ogni p en sie ro a m aro e ra n co ro so c h e H arry a v ev a fo rm ula to n ell’ u ltim o
mese s i riv ers ò fu ori: la fru str a zio ne p er la m an can za d i n otiz ie , il d olo re c h e
lo ro fo sse ro in sie m e se n za di lu i, la ra b bia per esse re sta to se g uito se n za

sa p erlo … tu tti i s e n tim en ti d i c u i u n p o’ s i v erg ognav a in fin e e sp lo se ro . E dvig e
si sp av en tò per il fra casso e volò di nuovo in cim a all’ a rm ad io . L eo to rd o
cin guettò a lla rm ato e s fre cciò a n co ra p iù r a p id o a tto rn o a lle l o ro t e ste .
«C H I HA DOVUTO SU PE R A RE DRA GHI E SFIN GI E TU TTE
QUELLE A LT R E S C H IF E ZZE L ’A NNO S C O RSO ? C H I H A V IS T O L U I C H E
TO RN AVA ? C H I H A D OVUTO S FU GGIR G LI? I O !»
Ron e ra lì c o n la b occa m ezza a p erta , e v id en te m en te s to rd ito e in cap ace d i
dir e a lc u nch é, m en tr e H erm io ne s e m bra v a s u ll’ o rlo d elle l a crim e.
«M A P E R CH É D OVREI S A PE R E C H E C O SA S TA S U CC ED EN DO?
PE R CH É Q UALC U NO D OVREB BE PR EN DER SI L A B RIG A D I D IR M I
CH E C O SA S U CCED E?»
«H arry , n oi v ole v am o d ir te lo , d av vero … » c o m in ciò H erm io ne.
«N ON LO VOLEVA TE PR O PR IO TA NTO , EH , ALT R IM EN TI
PO TEVA TE M ANDARM I UN GUFO ,
MA SIL E N TE VI HA FA TTO
GIU RARE…
»
«B e’, è v ero … »
«Q UATTR O SE TTIM ANE, SO NO RIM AST O PR IG IO NIE R O IN
PR IV ET D RIV E, A P E SC A RE I G IO RN ALI N EI B ID ONI P E R C ER CA RE D I
SC O PR IR E C H E C O SA S U CCED EVA … »
«N oi v ole v am o… »
«IM MAGIN O C H E V I S IA TE F A TTI D ELLE B ELLE R IS A TE, V ER O ,
TU TTI R IN TA NATI Q UI I N SIE M E… »
«N o, s u l s e rio … »
«H arry , c i d is p ia ce ta n to !» d is se H erm io ne d is p era ta , g li o cch i lu ccic an ti d i
la crim e. «H ai asso lu ta m en te ra g io ne, H arry … io sa re i fu rib onda se fo sse
cap ita to a m e!»
Harry la sc ru tò ir a to , an co ra an sa n te , poi si voltò di nuovo e pre se a
mis u ra re la s ta n za a g ra n di p assi. E dvig e s tr id ette c u pa d alla c im a d ell’ a rm ad io .
Ci fu u na lu nga p au sa , in te rro tta so lo d al fu nere o sc ric ch io lio d elle assi d el
pav im en to s o tto i p ie d i d i H arry .
«C he c o s’è q uesto p osto , c o m unque?» s b ottò , r iv olto a R on e H erm io ne.
«Il Q uartie r G en era le d ell’ O rd in e d ella F en ic e» r is p ose s u bito R on.
«Q ualc u no s i p re n de i l d is tu rb o d i d ir m i c h e c o s’è l ’ O rd in e d ella F en ic e?»
«È u na s o cie tà s e g re ta » r is p ose H erm io ne in f re tta . « L a g uid a S ile n te , l’ h a
fo ndata lu i. S ono le p ers o ne c h e h an no c o m battu to c o ntr o T u-S ai- C hi l’ u ltim a
volta » .
«C hi n e f a p arte ?» c h ie se H arry , f e rm an dosi c o n l e m an i i n t a sc a.
«U n p o’ d i g en te … »
«N e a b bia m o v is ti u na v en tin a» d is se R on, « m a c re d ia m o c h e c e n e s ia n o

deg li a ltr i» .
Harry l i g uard ò f o sc o .
« Allo ra ?
» c h ie se , g uard an do d all’ u no a ll’ a ltr a .
«E hm » d is se R on. « A llo ra c o sa ?»
« Vo ld em ort!
» dis se H arry fu rio so , e sia R on ch e H erm io ne tr a sa lir o no.
«C he c o sa s ta s u cced en do? C he c o sa s ta c o m bin an do? D ov’è ? C he c o sa s tia m o
fa cen do p er f e rm arlo ?»
«T e l’ a b bia m o
detto ,
l’ O rd in e n on c i p erm ette d i p arte cip are a lle r iu nio ni»
ris p ose H erm io ne n erv osa m en te . « Q uin di n on co nosc ia m o i d etta g li… m a ci
sia m o f a tti u n’id ea g en era le » a g giu nse i n f re tta , v ed en do l ’ e sp re ssio ne d i H arry .
«F re d e G eo rg e, sa i, h an no in ven ta to le O re cch ie O blu nghe» d is se R on.
«S ono p ro prio u tili» .
«O re cch ie … ?»
«O blu nghe, sì. S olo c h e u ltim am en te a b bia m o d ovuto sm ette re d i u sa rle
perc h é la m am ma c i h a sc o perto e d è a n data su tu tte le fu rie . F re d e G eo rg e
han no d ovuto n asc o nderle tu tte p er e v ita re c h e la m am ma le b utta sse v ia . M a c i
so no s ta te p are cch io u tili p rim a c h e l a m am ma c i b eccasse . S ap pia m o c h e a lc u ni
mem bri d ell’ O rd in e s ta n no s e g uen do d ei n oti M an gia m orte , l i t e n gono d ’o cch io ,
in so m ma… »
«A lc u ni la v ora n o per re clu ta re altr e pers o ne nell’ O rd in e… » dis se
Herm io ne.
«E a lc u ni s o rv eg lia n o q ualc o sa » p ro se g uì R on. « P arla n o s e m pre d i tu rn i d i
guard ia » .
«N on e ro i o , m ag ari? » c h ie se H arry s a rc astic o .
«O h, g ià , c erto » d is se R on c o n l ’ a ria d i c h i c ap is c e q ualc o sa a ll’ im pro vvis o .
Harry s b uff ò . R ip re se a m arc ia re p er la s ta n za, g uard an do o vunque tr a n ne
ch e vers o R on e H erm io ne. «A llo ra , ch e co sa fa te voi due, se non pote te
assis te re a lle r iu nio ni? » c h ie se . « A vete d etto c h e a v ete a v uto d a f a re » .
«È v ero » r is p ose H erm io ne in f re tta . « S tia m o d is in fe sta n do la c asa : è v uota
da s e co li e c ’è u n s a cco d i ro ba c h e s i è rip ro dotta q ui d en tr o . S ia m o riu sc iti a
rip ulir e la c u cin a, q uasi tu tte le c am ere d a le tto e c re d o c h e d om an i fa re m o il
sa lo … A ARG H!»
Con d ue sc h io cch i so nori i g em elli F re d e G eo rg e, i fra te lli m ag gio ri d i
Ron, e ra n o c o m pars i d al n ulla n el c en tr o d ella sta n za. L eo to rd o c in guettò p iù
se lv ag gia m en te c h e m ai e s fre cciò a r a g giu ngere E dvig e i n c im a a ll’ a rm ad io .
«S m ette te la !» o rd in ò d eb olm en te H erm io ne ai g em elli, ch e av ev an o g li
ste ssi c ap elli r o sso v iv o d i R on, m a e ra n o p iù r o busti e u n p o’ p iù b assi.
«C ia o , H arry » d is se G eo rg e c o n u n g ra n s o rris o . « M i p are d i a v er s e n tito i
tu oi t o ni s o av i» .

«N on d ev i r e p rim ere la r a b bia c o sì, H arry , la sc ia la s fo gare » d is se F re d , c h e
pure s o rrid ev a. « F ors e a u na q uara n tin a d i c h ilo m etr i d a q ui c i s o no d ue o tr e
pers o ne c h e n on t i h an no s e n tito ».
«A llo ra v oi d ue a v ete s u pera to g li e sa m i d i M ate ria liz zazio ne, e h ?» c h ie se
Harry i m bro ncia to .
«C on lo de» ris p ose F re d , c h e re g gev a q uello c h e s e m bra v a u n filo m olto
lu ngo c o lo r c arn e.
«C i a v re ste m esso s o lo tr e n ta s e co ndi d i p iù a s c en dere le s c ale » o sse rv ò
Ron.
«Il te m po è gale o ni, fra te llin o» rib atté Fre d . «C om unque, H arry , sta i
dis tu rb an do la ric ezio ne. Ore cch ie Oblu nghe» ag giu nse in ris p osta alle
so pra ccig lia in arc ate d i H arry , e m ostr ò il filo c h e, H arry s e n e a cco rs e in q uel
mom en to , s i d ip an av a f in s u l p ia n ero tto lo . « S tia m o c erc an do d i s e n tir e c h e c o sa
su cced e d i s o tto ».
«D ovete sta re a tte n ti» d is se R on, fis sa n do l’ O re cch io , « se la m am ma n e
ved e u n a ltr o … »
«V ale l a p en a d i r is c h ia re , è u na r iu nio ne i m porta n te » r is p ose F re d .
La p orta s i a p rì e c o m parv e u na l u nga z azzera d i c ap elli r o ssi.
«O h, c ia o , H arry !» d is se a lle g ra m en te G in ny, l a s o re lla m in ore d i R on. « M i
pare v a d i a v er s e n tito l a t u a v oce»
.
Riv olta a Fre d e G eo rg e, ag giu nse : «N ie n te da fa re co n le O re cch ie
Oblu nghe, h a g etta to u n I n can te sim o I m pertu rb ab ile s u lla p orta d ella c u cin a» .
«C om e f a i a s a p erlo ?» c h ie se G eo rg e, m ortif ic ato .
«T onks m i ha sp ie g ato co m e sc o prir li» ris p ose G in ny. «B asta butta re
qualc o sa c o ntr o la p orta , e s e n on r ie sc e a f a re c o nta tto v uol d ir e c h e la p orta è
sta ta I m pertu rb ata . H o p ro vato a g etta re d elle C accab om be d alla c im a d elle s c ale
e n on fa n no ch e rim balz are in die tr o , q uin di n on è p ossib ile ch e le O re cch ie
Oblu nghe r ie sc an o a p assa rc i s o tto ».
Fre d t r a sse u n p ro fo ndo s o sp ir o .
«P eccato , av ev o pro prio voglia di sc o prir e ch e co sa sta co m bin an do il
vecch io P ito n»
.
«P ito n!» e sc la m ò H arry . « È q ui? »
«S ic u ro » d is se G eo rg e, c h e c h iu se c au ta m en te la p orta e s i s e d ette s u u no
dei l e tti; F re d e G in ny l o i m ita ro no. « F a r a p porto . T op s e cre t» .
«Id io ta » d is se F re d p ig ra m en te .
«È d alla n ostr a p arte , a d esso » o sse rv ò H erm io ne i n t o no d i r im pro vero .
Ron s b uff ò . « Q uesto n on g li i m ped is c e d i e sse re u n i d io ta . C om e c i g uard a,
quan do c i v ed e… »
«N on p ia ce n em men o a B ill» d is se G in ny, c o m e se q uesto sis te m asse la

fa ccen da.
Harry n on e ra s ic u ro c h e la s u a ra b bia s i fo sse g ià p la cata ; m a la s e te d i
in fo rm azio ni a l m om en to s u pera v a il b is o gno d i u rla re . S pro fo ndò n el le tto d i
fro nte a g li a ltr i.
«B ill è q ui? » c h ie se . « C re d ev o c h e f o sse i n E gitto ».
«H a f a tto d om an da p er u n la v oro d i u ff ic io in m odo d a p ote r to rn are a c asa
e c o lla b ora re c o n l’ O rd in e» d is se F re d . « D ic e c h e g li m an can o le to m be, m a» e
fe ce u na s m orfia , « ci s o no d ei v an ta g gi» .
«C io è?»
«T i r ic o rd i la v ecch ia F le u r D ela co ur? » d is se G eo rg e. « È s ta ta a ssu nta a lla
Grin gott p er
mig lio ro oore
il
su o e n gle eese …
»
«E B ill l e d à u n s a cco d i l e zio ni p riv ate » r id acch iò F re d .
«A nch e C harlie fa parte dell’ O rd in e» dis se G eo rg e, «m a è an co ra in
Rom an ia . S ile n te v uole a sso ld are tu tti i m ag hi str a n ie ri c h e p uò, c o sì C harlie
cerc a d i p re n dere c o nta tti n ei g io rn i l ib eri» .
«N on p otr e b be fa rlo P erc y ?» c h ie se H arry . L ’u ltim a n otiz ia c h e a v ev a e ra
ch e il te rz o fra te llo W easle y la v ora v a nell’ U ff ic io per la Coopera zio ne
In te rn azio nale M ag ic a a l M in is te ro d ella M ag ia .
Alle p aro le d i H arry , tu tti i W easle y e H erm io ne s i s c am bia ro no e lo quen ti
sg uard i c u pi.
«C om unque v ad an o l e c o se , n on p arla re d i P erc y d av an ti a m am ma e p ap à»
gli d is se R on c o n v oce t e sa .
«P erc h é n o?»
«P erc h é tu tte le v olte c h e s i s e n te il n om e d i P erc y, p ap à r o m pe q ualu nque
co sa a b bia i n m an o e l a m am ma s c o ppia a p ia n gere » d is se F re d .
«È t e rrib ile » m orm orò G in ny t r is te .
«C re d o ch e ci sia m o pro prio lib era ti di lu i» co ntin uò G eo rg e, co n
un’e sp re ssio ne i n so lita m en te t e tr a .
«C he c o sa è s u ccesso ?» c h ie se H arry .
«P erc y e p ap à h an no litig ato » d is se F re d . « N on h o m ai v is to p ap à litig are
co sì c o n q ualc u no. D i s o lito è l a m am ma c h e u rla » .
«È su ccesso la p rim a se ttim an a d opo la fin e d ella sc u ola » rip re se R on.
«S ta v am o p er v en ir e a u nir c i a ll’ O rd in e. P erc y è to rn ato a c asa e c i h a d etto c h e
era s ta to p ro m osso ».
«S ta te s c h erz an do?» d is se H arry .
Anch e s e s a p ev a b en is sim o c h e P erc y e ra p ro fo ndam en te a m biz io so , H arry
av ev a l’ im pre ssio ne ch e non av esse av uto un gra n su ccesso co l su o prim o
in caric o a l M in is te ro d ella M ag ia . A vev a c o m messo l’ in cre d ib ile le g gere zza d i
non a cco rg ers i c h e il su o c ap o e ra c o ntr o lla to d a L ord V old em ort (n on c h e il

Min is te ro c i a v esse c re d uto : a v ev an o p en sa to tu tti c h e il sig nor C ro uch fo sse
im pazzito ).
«S ì, c i h a s tu pito tu tti» d is se G eo rg e, « perc h é s i e ra fic cato in u n s a cco d i
guai p er v ia d i C ro uch ; c’è sta ta an ch e u n’in ch ie sta . H an no d etto ch e P erc y
av re b be d ovuto c ap ir e c h e C ro uch e ra fu ori d i z u cca e in fo rm are u n s u perio re .
Ma l o s a i c o m ’è f a tto P erc y : C ro uch g li a v ev a l a sc ia to l e r e d in i d ell’ u ff ic io , e l u i
certo n on a v ev a i n te n zio ne d i l a m en ta rs i» .
«E a llo ra c o m e m ai l ’ h an no p ro m osso ?»
«È q uello c h e c i s ia m o c h ie sti a n ch e n oi» d is se R on, c h e s e m bra v a a ssa i
desid ero so d i c o ntin uare c o n u na n orm ale c o nvers a zio ne o ra c h e H arry a v ev a
sm esso d i u rla re . « È to rn ato a c asa tu tto c o m pia ciu to — a n ch e p iù d el s o lito , s e
rie sc i a fig ura rte lo — e ha detto a pap à ch e gli era sta to off e rto un posto
nell’ u ff ic io d i C ara m ell. U n p osto d av vero b uono p er u no u sc ito d a H ogw arts d a
ap pen a u n a n no: A ssis te n te d el M in is tr o . S i a sp etta v a c h e p ap à fo sse c o lp ito ,
cre d o».
«S olo c h e p ap à n on l o è s ta to » d is se F re d c u po.
«P erc h é n o?» c h ie se H arry .
«B e’, a quan to pare C ara m ell co ntin ua a im pazzare per il M in is te ro
co ntr o lla n do c h e n essu no a b bia c o nta tti c o n S ile n te » s p ie g ò G eo rg e.
«Il n om e d i S ile n te è fa n go p er il M in is te ro in q uesto p erio do, s a i» d is se
Fre d . « S ono tu tti c o nvin ti c h e p ro voch i s o lo g uai a n dan do in g ir o a d ir e c h e T u-
Sai- C hi è t o rn ato ».
«P ap à h a d etto c h e C ara m ell h a d ic h ia ra to c h e c h iu nque è in c o m butta c o n
Sile n te p uò a n ch e s g om bra re l a s c riv an ia » d is se G eo rg e.
«Il g uaio è c h e C ara m ell s o sp etta d i p ap à, s a c h e è a m ic o d i S ile n te e h a
se m pre p en sa to c h e s ia u n p o’ s v ita to p er v ia d ella s u a o sse ssio ne p er i B ab ban i» .
«M a c h e c o sa c ’e n tr a q uesto c o n P erc y ?» c h ie se H arry c o nfu so .
«C i s to a rriv an do. P ap à s o sp etta c h e C ara m ell v oglia P erc y n el s u o u ff ic io
so lo p er s p ia re l a n ostr a f a m ig lia … e S ile n te » .
Harry e m is e u n f is c h io s o m messo .
«M a P erc y è s ta to f e lic is sim o».
Ron r is e , u na r is a ta v uota .
«H a p ers o c o m ple ta m en te la te sta . H a d etto … b e’, h a d etto u n m ucch io d i
co se te rrib ili. C he h a d ovuto lo tta re c o ntr o la p essim a r e p uta zio ne d i p ap à f in d a
quan do è e n tr a to a l M in is te ro e c h e p ap à n on h a a m biz io ni e d è p er q uesto c h e
sia m o s e m pre s ta ti… s a i… c h e n on a b bia m o t a n ti s o ld i, v oglio d ir e … »
« Che c o sa ?
» c h ie se H arry in cre d ulo , m en tr e G in ny s o ff ia v a c o m e u n g atto
arra b bia to .
«L o s o » d is se R on a v oce b assa . « E le c o se s o no p eg gio ra te . H a d etto c h e

pap à e ra u n id io ta a fre q uen ta re S ile n te , c h e S ile n te si sta v a c accia n do in u n
gro sso g uaio e p ap à s a re b be a ff o ndato c o n l u i, e c h e l u i — P erc y — s a p ev a a c h i
esse re fe d ele , cio è al M in is te ro . E se p ap à e m am ma av ev an o in te n zio ne d i
tr a d ir e il M in is te ro lu i a v re b be f a tto in m odo c h e tu tti s a p esse ro c h e n on f a cev a
più p arte d ella n ostr a f a m ig lia . E h a f a tto i b ag ag li la s e ra s te ssa e s e n ’è a n dato .
Adesso v iv e q ui a L ondra » .
Harry im pre cò s o tto voce. P erc y e ra s e m pre s ta to il fra te llo d i R on c h e g li
pia cev a d i m en o, m a n on a v ev a m ai p en sa to c h e p ote sse d ir e c o se d el g en ere a l
sig nor W easle y.
«L a m am ma è co m ple ta m en te sc o nvolta » dis se R on. «S ai… pia n ge,
eccete ra . È v en uta a L ondra p er cerc are d i p arla re co n P erc y, m a lu i le h a
sb attu to l a p orta i n f a ccia . N on s o c h e c o sa f a q uan do i n co ntr a p ap à a l l a v oro : l o
ig nora , i m mag in o».
«M a P erc y
deve
sa p ere c h e V old em ort è to rn ato » d is se H arry le n ta m en te .
«N on è s tu pid o, d ev e s a p ere c h e tu a m am ma e tu o p ap à n on r is c h ie re b bero tu tto
se n za a v ern e l e p ro ve» .
«S ì, b e’, m en tr e litig av an o è s a lta to f u ori a n ch e il tu o n om e» a m mis e R on,
sc o ccan do a H arry u no s g uard o f u rtiv o. « P erc y h a d etto c h e la s o la p ro va e ra la
tu a p aro la e … n on s o … n on c re d ev a c h e f o sse a b basta n za v alid a» .
«P erc y p re n de s u l s e rio
La G azze tta d el P ro fe ta
» d is se H erm io ne a cid a, e
tu tti g li a ltr i a n nuir o no.
«D i ch e co sa sta te parla n do?» dom an dò Harry , guard an doli. Lo
osse rv av an o t u tti c o n a ria c ir c o sp etta .
«N on… n on h ai ric ev uto
La G azze tta d el P ro fe ta
?» g li c h ie se H erm io ne
nerv osa .
«S ì c h e l ’ h o r ic ev uta !»
«E l ’ h ai… e h m … l e tta t u tta ?» i n sis té H erm io ne, a n co ra p iù t e sa .
«N on d a c im a a f o ndo» r is p ose H arry , s u lla d if e n siv a. « S e a v esse ro s c ritto
qualc o sa s u V old em ort s a re b be s ta to i n p rim a p ag in a, n o?»
Gli a ltr i s u ssu lta ro no s e n te n do p ro nuncia re q uel n om e. H erm io ne r ip re se in
fre tta : « B e’, a v re sti d ovuto le g gerla d a c im a a fo ndo p er n ota rlo , m a q uelli…
eh m … t i n om in an o u n p aio d i v olte l a s e ttim an a» .
«M a l ’ a v re i v is to … »
«N o, s e h ai le tto s o lo la p rim a p ag in a n o» H erm io ne s c o sse il c ap o. « N on
sto p arla n do d i artic o lo ni. T i cita n o d i sfu ggita , co m e se fo ssi u no zim bello
fis so ».
«C he c o sa … ?»
«È p ro prio u na c attiv eria » d is se H erm io ne c o n c alm a f o rz ata . « S ta n no s o lo
co ntin uan do i l l a v oro c h e a v ev a c o m in cia to R ita » .

«M a n on s c riv e p iù p er l o ro , n o?»
«O h, n o, h a m an te n uto la p ro m essa … n on ch e av esse sc elta » ag giu nse
so ddis fa tta . «M a ha getta to le basi per quello ch e sta n no cerc an do di fa re
ad esso ».
«E c io è
ch e c o sa
?» c h ie se H arry , i m pazie n te .
«S ai c h e h a s c ritto c h e s v en iv i d ap pertu tto e d ic ev i c h e ti fa cev a m ale la
cic atr ic e e ccete ra , n o?»
«S ì» ris p ose H arry , ch e n on p ote v a av er d im en tic ato ta n to in fre tta g li
artic o li d i R ita S keete r s u d i l u i.
«B e’, p arla n o d i t e c o m e s e f o ssi u n f ru str a to , u no c h e c erc a a tte n zio ne, c h e
cre d e di esse re un gra n de ero e tr a g ic o o ro ba del gen ere » dis se H erm io ne
ra p id is sim a, c o m e s e f o sse m en o s p ia cev ole p er H arry v en ir e a s a p ere q uei f a tti
velo cem en te . « C ontin uan o a b utta r lì c o m men ti m ale v oli su d i te . S e e sc e u n
artic o lo su u na sto ria in vero sim ile , sc riv ono c o se tip o “ U n ra cco nto d eg no d i
Harry P otte r” , e s e q ualc u no h a u n in cid en te b uff o o c o se c o sì, “ S peria m o c h e
non g li r e sti u na c ic atr ic e s u lla f ro nte o p re sto c i t o cch erà a d ora rlo ”… »
«Io n on v oglio c h e n essu no m i a d ori… » H arry c o m in ciò a s c ald ars i.
«L o s o c h e n on v uoi» d is se H erm io ne in f re tta , c o n a ria s p av en ta ta . « Io lo
so ,
Harry . M a lo c ap is c i c h e c o sa s ta n no fa cen do? V oglio no fa rti d iv en ta re u na
pers o na n on c re d ib ile . C ’è d ie tr o C ara m ell, c i s c o m metto tu tto q uello c h e v uoi.
Voglio no c h e i m ag hi d ella s tr a d a c re d an o c h e s e i s o lo u n r a g azzin o s tu pid o, u na
sp ecie d i m acch ie tta , c h e r a cco nta s to rie e sa g era te e r id ic o le p erc h é a d ora e sse re
fa m oso e v uole c h e l e c o se c o ntin uin o c o sì» .
«Io n on h o c h ie sto … i o n on v ole v o…
Vo ld em ort h a u ccis o i m ie i g en it o ri!
»
fa rfu gliò H arry . « S ono d iv en ta to fa m oso p erc h é h a a ssa ssin ato la m ia fa m ig lia ,
ma n on è riu sc ito a u ccid ere m e! C hi v uole e sse re fa m oso p er q uesto m otiv o?
Non p en sa n o c h e p re fe rir e i c h e n on f o sse m ai… »
«N oi l o
sa ppia m o,
Harry » d is se G in ny, a p passio nata .
«E natu ra lm en te non han no sc ritto una rig a su ll’ a g gre ssio ne dei
Dis se n nato ri» rip re se H erm io ne. « Q ualc u no h a d etto lo ro d i te n ere la b occa
ch iu sa . D is se n nato ri a p ie d e lib ero : q uella s ì c h e s a re b be s ta ta u na n otiz ia . N on
han no n em men o s c ritto c h e h ai v io la to lo S ta tu to In te rn azio nale d i S eg re te zza.
Cre d ev am o ch e l’ a v re b bero fa tto , co llim av a co sì b en e co n l’ im mag in e d i te
co m e uno stu pid o fa n fa ro ne. Seco ndo noi sta n no asp etta n do ch e tu ven ga
esp uls o p er a n dare fin o in fo ndo… v oglio d ir e , s e v ie n i e sp uls o , o vvia m en te »
co ntin uò in fre tta . « N on d ovre b be su cced ere , se si atte n gono alle lo ro ste sse
le g gi: n on c i s o no a rg om en ti c o ntr o d i t e » .
Era n o to rn ati a p arla re d ell’ u die n za e H arry n on v ole v a p en sa rc i. C erc ò d i
cam bia re a rg om en to , m a la fa tic a d i tr o varn e u n a ltr o g li fu ris p arm ia ta d a u n

ru m ore d i p assi c h e s a liv an o l e s c ale .
«U h-o h».
Fre d d ie d e u n r o busto s tr a tto ne a ll’ O re cch io O blu ngo; s i u dì u n a ltr o s o noro
sc h io cco e lu i e G eo rg e s c o m parv ero . Q ualc h e is ta n te d opo, la s ig nora W easle y
ap parv e s u lla s o glia .
«L a riu nio ne è fin ita , p ote te s c en dere a c en a, a d esso . M uoio no tu tti d alla
voglia d i v ed erti, H arry . S i p uò s a p ere c h i h a la sc ia to tu tte q uelle C accab om be
dav an ti a lla p orta d ella c u cin a?»
«G ra tta stin ch i» r is p ose G in ny s e n za a rro ssir e . « G li p ia ce t a n to g io carc i» .
«O h» d is se l a s ig nora W easle y, « cre d ev o c h e f o sse s ta to K re ach er, c o ntin ua
a fa re str a n e co se del gen ere . N on dim en tic ate di te n ere la voce bassa
nell’ in gre sso . G in ny, h ai le m an i s p orc h is sim e, c h e c o s’h ai f a tto ? V ai a la v arte le
prim a d i s c en dere a c en a, p er f a v ore » .
Gin ny fe ce u na s m orfia e s e g uì la m ad re , la sc ia n do H arry s o lo c o n R on e
Herm io ne. Entr a m bi lo osse rv av an o an sio si, co m e se te m esse ro ch e
ric o m in cia sse a u rla re , o ra c h e g li a ltr i se n ’e ra n o a n dati. L e lo ro e sp re ssio ni
nerv ose l o f e cero v erg ognare u n p o’.
«S en tite … » b orb ottò , m a R on s c o sse il c ap o e H erm io ne d is se p ia n o: « L o
sa p ev am o c h e ti s a re sti a rra b bia to , H arry , n on c ’è d a b ia sim arti, s u l s e rio , m a
dev i c ap ir e , c i
abbia m o
pro vato , a c o nvin cere S ile n te … »
«S ì, l o s o » c o nclu se H arry a sc iu tto .
Cerc ò u n a rg om en to c h e n on c o in volg esse i l P re sid e, p erc h é i l s o lo p en sie ro
di S ile n te g li f a cev a d i n uovo f rig gere l e v is c ere d i r a b bia .
«C hi è K re ach er? » c h ie se .
«L ’e lf o d om estic o c h e a b ita q ui» ris p ose R on. « U n p azzo . M ai v is to u no
co sì» .
Herm io ne l o g uard ò a ccig lia ta .
«N on è u n
pazzo ,
Ron».
«L a s u a m assim a a m biz io ne è fa rs i ta g lia re la te sta p er v ed erla in ch io data
su una ta rg a co m e quella di su a m ad re » dis se R on ir rita to . «È norm ale ,
Herm io ne?»
Ron s g ra n ò g li o cch i r iv olto a H arry . « H erm io ne n on h a a n co ra r in uncia to
al C REPA ».
«N on s i c h ia m a C REPA !» H erm io ne s i in fe rv orò . « S i c h ia m a C om ita to p er
la R ia b ilita zio ne d eg li E lf i P overi e A bbru titi. E n on s o no s o lo io , a n ch e S ile n te
dic e c h e d ovre m mo e sse re g en tili c o n K re ach er» .
«S is sì» d is se R on. « A ndia m o, m uoio d i f a m e» .
Usc ì p er p rim o s u l p ia n ero tto lo , m a p rim a c h e c o m in cia sse ro a s c en dere le
sc ale …

«F erm i! » b is b ig liò R on, fa cen do s c atta re u n b ra ccio p er b lo ccare H arry e
Herm io ne. « S ono a n co ra n ell’ in gre sso , f o rs e r iu sc ia m o a s e n tir e q ualc o sa » .
Il te rz etto sp iò c au to o ltr e il c o rrim an o. Il te tr o in gre sso e ra a ff o lla to d i
mag hi e s tr e g he, c o m pre sa la s c o rta d i H arry a l c o m ple to . S ussu rra v an o e ccita ti.
Al c en tr o d el g ru ppo H arry v id e la te sta s c u ra e u ntic cia e il n aso p ro m in en te
dell’ in se g nan te d i H ogw arts c h e m en o a m av a, il p ro fe sso r P ito n. S i s p ors e u n
po’ di più . V ole v a pro prio sa p ere ch e co sa fa cev a P ito n per l’ O rd in e della
Fen ic e…
Un s o ttile s p ag o c o lo r c arn e c alò d av an ti a g li o cch i d i H arry . G uard an do in
su , vid e Fre d e G eo rg e su l pia n ero tto lo di so pra , ch e fa cev an o sc en dere
cau ta m en te l’ O re cch io O blu ngo v ers o lo s c u ro m an ip olo d i p ers o ne d i s o tto . U n
attim o d opo, p erò , p re se ro t u tti a m uovers i v ers o l a p orta e s p arir o no.
«M ale d iz io ne» H arry u dì F re d su ssu rra re , m en tr e ria v volg ev a l’ O re cch io
Oblu ngo.
Sen tir o no l a p orta d ’in gre sso a p rir s i e r ic h iu ders i.
«P ito n non cen a m ai qui» dis se R on a H arry , pia n o. «G ra zie al cie lo .
Andia m o».
«E n on d im en tic are d i te n ere b assa la v oce n ell’ in gre sso , H arry » s u ssu rrò
Herm io ne.
Men tr e p assa v an o so tto la fila d i te ste d i e lf i d om estic i a p pese a l m uro ,
vid ero L upin , la s ig nora W easle y e T onks s u lla s o glia , in te n ti a s ig illa re c o n la
mag ia l e m olte s e rra tu re e i l u cch etti d ie tr o c o lo ro c h e e ra n o a p pen a u sc iti.
«S i m an gia g iù in c u cin a» s u ssu rrò la s ig nora W easle y, r a g giu ngen doli a lla
base d elle s c ale . « H arry , c aro , s e a ttr a v ers i l’ in gre sso in p unta d i p ie d i, è o ltr e
quella p orta l à … »
Cra sh .
«T O NKS!» u rlò l a s ig nora W easle y e sa sp era ta , v olta n dosi p er g uard are a lle
pro prie s p alle .
«M i d is p ia ce!» u lu lò T onks, c h e g ia cev a a te rra lu nga d is te sa . « È q uello
stu pid o p orta o m bre lli, è l a s e co nda v olta c h e c i i n cia m po… »
Ma i l r e sto d elle s u e p aro le f u s o ff o cato d a u n t e rrib ile s tr id io , d a s p accare i
tim pan i e i n acid ir e i l s a n gue.
Le te n de d i v ellu to ta rla te d av an ti alle q uali H arry era p assa to p rim a si
era n o d is c h iu se , m a n on c ’e ra n essu na p orta d ie tr o . P er u n i s ta n te , H arry c re d ette
di g uard are a ttr a v ers o u na f in estr a o ltr e la q uale u na v ecch ia c o n u na c u ff ia n era
urla v a e u rla v a c o m e s o tto to rtu ra . P oi c ap ì c h e e ra s o lo u n r itr a tto in g ra n dezza
natu ra le , m a i l p iù r e alis tic o e i l p iù s g ra d ev ole c h e a v esse m ai v is to .
La v ecch ia s b av av a, i s u oi o cch i r o te av an o, la p elle in gia llita d el s u o v olto
si te n dev a; e lu ngo tu tto il co rrid oio g li altr i ritr a tti si rid esta ro no e p re se ro

an ch ’e ssi a u rla re . H arry s tr iz zò g li o cch i e s i p re m ette l e m an i s u lle o re cch ie .
Lupin e la s ig nora W easle y s c atta ro no in a v an ti e te n ta ro no d i c h iu dere a
str a tto ni l e t e n de s u lla v ecch ia , m a q uelle n on s i s p osta ro no, e l a d onna g rid ò p iù
fo rte c h e m ai, t e n den do l e m an i u nghiu te c o m e p er g ra ff ia re i l o ro v olti.
« Sozzu ra ! F eccia ! S otto pro dotti d i s u dic iu m e e a bie zio ne! Ib rid i, m uta nti,
mostr i, v ia d a q uesto l u ogo! C om e o sa te i n su dic ia re l a c a sa d ei m ie i p adri…
»
Tonks s i s c u sò p iù e p iù v olte , tr a sc in an do l’ e n orm e, p esa n te z am pa d i tr o ll
al s u o p osto ; la s ig nora W easle y a b ban donò il te n ta tiv o d i c h iu dere le te n de e
co rs e s u e g iù p er l’ in gre sso , S ch ia n ta n do tu tti g li a ltr i ritr a tti c o n la b acch etta ;
un u om o c o n l u nghi c ap elli n eri c o rs e f u ori d a u na p orta d i f ro nte a H arry .
«T aci, orrid a vecch ia str e g a, TA CI!» rin ghiò , aff e rra n do la te n da
ab ban donata d alla s ig nora W easle y.
La v ecch ia i m pallid ì.
« Tuuuuu!
» u lu lò , g li o cch i fu ori d alle o rb ite . «
Tra dito re d el tu o sa ngue,
abom in io , v erg ogna d ella m ia c a rn e!
»
«H o… d etto … T A CI!» ru ggì l’ u om o, e c o n u no sfo rz o fo rm id ab ile lu i e
Lupin r iu sc ir o no a r ic h iu dere l e t e n de.
Gli s tr illi d ella v ecch ia s i s p en se ro e d e ch eg gia ro no n el s ile n zio .
Un p o’ a n sa n te , S ir iu s, i l p ad rin o d i H arry , s i a llo nta n ò i l u nghi c ap elli s c u ri
dag li o cch i e s i v oltò v ers o d i l u i.
«C ia o , H arry » d is se in to no c u po. « V ed o c h e h ai f a tto c o nosc en za c o n m ia
mad re » .

C APIT O LO 5
L ’O RDIN E D ELLA F E N IC E
«T ua… ?»
«L a m ia c ara v ecch ia m am ma, s ì» d is se S ir iu s. « È u n m ese c h e c erc h ia m o
d i tir a rla g iù , m a d ev e a v er g etta to u n I n can te sim o d i A desio ne P erm an en te s u l
r e tr o d ella t e la . S cen dia m o, p re sto , p rim a c h e s i r is v eg lin o t u tti q uan ti» .
«M a c h e c o sa c i f a q ui il r itr a tto d i tu a m ad re ?» c h ie se H arry , s c o ncerta to ,
m en tr e v arc av an o la p orta e sc en dev an o p er p rim i lu ngo u na ra m pa d i str e tti
s c alin i d i p ie tr a .
«N on te l’ h an no d etto ? Q uesta e ra la c asa d ei m ie i g en ito ri» s p ie g ò S ir iu s.
« M a io s o no l’ u ltim o B la ck r im asto , q uin di a d esso è m ia . L ’h o o ff e rta a S ile n te
c o m e Q uartie r G en era le … p ra tic am en te è l’ u nic a c o sa u tile c h e s o no riu sc ito a
f a re » .
Harry , c h e s i e ra a sp etta to u n b en ven uto p iù a ff e ttu oso , n otò c o m e s u onav a
d ura e a m ara la v oce d i S ir iu s. S eg uì il p ad rin o in fo ndo a i g ra d in i, o ltr e u na
p orta c h e c o nducev a i n c u cin a.
Era p oco m en o te tr a d ell’ in gre sso d i so pra , u na sta n za c av ern osa c o n le
p are ti d i p ie tr a v iv a. L a lu ce p ro ven iv a p er lo p iù d a u n g ra n fu oco a ll’ a ltr a
e str e m ità . U na co rtin a di fu m o di pip a ale g gia v a nell’ a ria co m e vap ori di
b atta g lia , attr a v ers o cu i aff io ra v an o in dis tin te le fo rm e m in accio se d i p esa n ti
p en to le e p ad elle d i f e rro a p pese a l s o ff itto b uio . M olte s e d ie e ra n o s ta te s tip ate
n ella s ta n za p er l a r iu nio ne, a tto rn o a u n l u ngo t a v olo d i l e g no, c aric o d i r o to li d i
p erg am en a, calic i, bottig lie di vin o vuote , e un m ucch io di quelli ch e
s e m bra v an o s tr a cci. A l c ap o d el t a v olo i l s ig nor W easle y e i l s u o f ig lio m ag gio re
B ill p arla v an o p ia n o, c o n l e t e ste v ic in e.
La sig nora W easle y si sc h ia rì la v oce. S uo m arito , u n u om o m ag ro , c o i
c ap elli r o ssi, u na c alv iz ie i n cip ie n te e o cch ia li d i c o rn o, s i g uard ò i n to rn o e b alz ò
i n p ie d i.
«H arry !» e sc la m ò. S i a v vic in ò p er s a lu ta rlo e g li s tr in se fo rte la m an o. « È
b ello v ed erti! »
Die tr o d i lu i H arry s c o rs e B ill, c h e p orta v a a n co ra i lu nghi c ap elli r a cco lti
i n u na c o da, a rro to la re i n f re tta l e p erg am en e r im aste s u l t a v olo .
«T utto b en e il v ia g gio , H arry ?» g rid ò B ill, c erc an do d i ra cco glie re d ie ci
r o to li in u na v o lta so la . « M alo cch io n on v i h a fa tto v en ir e v ia G ro en la n dia ,
a llo ra ?»

«C i h a p ro vato » d is se T onks, c h e s i fe ce a v an ti p er a iu ta re B ill e ro vesc iò
all’ is ta n te u na c an dela s u ll’ u ltim o f o glio . « O h, n o… m i
dis p ia ce…
»
«E cco , c ara » s o sp ir ò la s ig nora W easle y e sa sp era ta , e rip arò la p erg am en a
co n u n c o lp o d i b acch etta . N el la m po d i lu ce p ro vocato d all’ in can te sim o d ella
sig nora W easle y, H arry c o ls e u no s c o rc io d i q uella c h e s e m bra v a la p ia n ta d i u n
ed if ic io .
La sig nora W easle y si e ra a cco rta d el su o sg uard o. T ols e b ru sc am en te la
perg am en a d al t a v olo e l a f ic cò t r a l e b ra ccia g ià s o vra ccaric h e d i B ill.
«Q ueste c o se d ovre b bero e sse re m esse v ia in f re tta a lla f in e d elle r iu nio ni»
sb ottò , p rim a d i s p osta rs i v ers o u n’a n tic a c re d en za, d alla q uale p re se i p ia tti p er
la c en a.
Bill e str a sse l a b acch etta , b orb ottò «
Eva nesc o !
» e i r o to li s p arir o no.
«S ie d iti, H arry » d is se S ir iu s. « H ai g ià c o nosc iu to M undungus, v ero ?»
La c o sa c h e H arry a v ev a sc am bia to p er u n m ucch io d i str a cci e m is e u n
pro lu ngato s b uff o s im ile a u n g ru gnito , p oi s i s v eg liò c o n u n s u ssu lto .
«Q ualc u no mi ch ia m a?» bia sc ic ò asso nnato . «S ono d’a cco rd o co n
Sir iu s… » A lz ò u na m an o m olto s p orc a c o m e p er v ota re ; i s u oi o cch i la n guid i e
in ie tta ti d i s a n gue e ra n o a p pan nati.
Gin ny r id acch iò .
«L a riu nio ne è fin ita , D ung» d is se S ir iu s, e si se d ette ro tu tti al ta v olo
atto rn o a l u i. « H arry è a rriv ato ».
«E h?» fe ce M undungus, s c ru ta n do c u po H arry a ttr a v ers o i c ap elli ro ssic ci
im pasta ti. « A ccid en ti, a llo ra è a rriv ato . S ic u ro … s ta i b en e, H arry ?»
«S ì» r is p ose .
Mundungus fru gò nerv osa m en te nelle ta sc h e, se n za sm ette re di fis sa re
Harry , e d e str a sse u na p ip a n era in cro sta ta d i sp orc iz ia . S e la fic cò in b occa,
accese il fo rn ello c o n la b acch etta e tr a sse u na b ella b occata . E norm i n uvole
flu ttu an ti d i f u m o v erd astr o l o o sc u ra ro no i n p och i s e co ndi.
«T i d ev o l e m ie s c u se » g ru gnì u na v oce d al c en tr o d ella n ube o doro sa .
«P er l’ u ltim a v olta , M undungus» g rid ò la s ig nora W easle y, « vuoi s m ette rla
di f u m are q uella r o ba i n c u cin a, s o pra ttu tto q uan do s tia m o p er m an gia re ?»
«A h» d is se M undungus. « G iu sto . S cu sa , M olly ».
Mundungus rip ose la p ip a in ta sc a e la n ube d i fu m o sv an ì, m a u n a cre
odore d i c alz in i b ru cia ti r im ase n ell’ a ria .
«E s e v ole te c en are p rim a d i m ezzan otte a v rò b is o gno d i u na m an o» d is se
la s ig nora W easle y, r iv olta a tu tti q uan ti. « N o, tu r e sta d ove s e i, H arry c aro , h ai
fa tto u n l u ngo v ia g gio ».
«C he c o sa p osso f a re , M olly ?» c h ie se T onks e n tu sia sta , b alz an do a v an ti.
La s ig nora W easle y e sitò c o n a ria p re o ccu pata .

«E hm … n o, è tu tto a p osto , T onks, rip osa ti a n ch e tu , p er o ggi h ai fa tto
ab basta n za» .
«N o, n o, v oglio d are u na m an o!» e sc la m ò T onks a lle g ra m en te , r o vesc ia n do
una s e d ia m en tr e c o rre v a v ers o l a c re d en za d alla q uale G in ny s ta v a s c eg lie n do l e
sto vig lie .
Ben p re sto u na s e rie d i p esa n ti c o lte lli ta g liu zzav an o c arn e e v erd ure p er
co nto lo ro , s o tto la s o rv eg lia n za d el s ig nor W easle y ; in ta n to la s ig nora W easle y
mesc o la v a u n c ald ero ne a p peso s o pra il f u oco e g li a ltr i p re n dev an o p ia tti, c alic i
e cib o dalla dis p en sa . H arry rim ase a ta v ola co n S ir iu s e M undungus, ch e
co ntin uav a a s b atte re l e p alp eb re i n m odo l u gubre , g uard an dolo .
«H ai r iv is to l a v ecch ia F ig gy?»
«N o» r is p ose H arry . « N on h o v is to n essu no».
«C ap is c i, n on è c h e m e n e sa re i a n dato » d is se M undungus c h in an dosi in
av an ti, c o n u na n ota d i s u pplic a n ella v oce, « m a c ’e ra q uesta o ccasio ne, u n v ero
aff a re … »
Harry s e n tì q ualc o sa s tr u sc ia re c o ntr o le s u e g in occh ia e s u ssu ltò , m a e ra
so lo G ra tta stin ch i, il g atto ro sso co n le g am be sto rte d i H erm io ne, ch e g ir ò
an co ra u na v olta a tto rn o a lle s u e c av ig lie , f a cen do l e f u sa , p oi b alz ò i n g re m bo a
Sir iu s e s i a ccia m bellò . S ir iu s lo g ra ttò d ie tr o le o re cch ie c o n a ria a sse n te e s i
riv ols e a H arry , s e n za a b ban donare l a s u a e sp re ssio ne c u pa.
«H ai p assa to u na b ella e sta te f in ora ?»
«N o, s c h if o sa » r is p ose H arry .
Per l a p rim a v olta q ualc o sa d i s im ile a u n g hig no p assò s u l v olto d i S ir iu s.
«N on s o p ro prio d i c h e c o sa t i l a m en ti» .
«C he c o sa ?» d is se H arry i n cre d ulo .
«P ers o nalm en te , a v re i a cco lto c o n g io ia u n a tta cco d i D is se n nato ri. U na
lo tta m orta le p er la m ia a n im a a v re b be in te rro tto p ia cev olm en te la m onoto nia .
Tu c re d i c h e ti s ia a n data m ale , m a a lm en o h ai p otu to u sc ir e e a n dare in g ir o ,
muovere le g am be, b utta rti in q ualc h e ris sa … io s o no c h iu so q ui d en tr o d a u n
mese » .
«C om e m ai? » c h ie se H arry , a ccig lia to .
«P erc h é i l M in is te ro d ella M ag ia m i s ta a n co ra c erc an do e V old em ort o rm ai
sa p rà c h e s o no u n A nim ag us, C odalis c ia g lie l’ a v rà d etto . C osì il m io b rilla n te
tr a v estim en to è i n utile . N on c ’è m olto c h e p ossa f a re p er l ’ O rd in e d ella F en ic e…
o a lm en o è c iò c h e p en sa S ile n te » .
Qualc o sa n el to no p ia tto c o n c u i S ir iu s p ro nunciò il n om e d i S ile n te d is se a
Harry ch e an ch e lu i n on era m olto so ddis fa tto d el P re sid e. H arry p ro vò u n
im pro vvis o t r a sp orto v ers o i l p ad rin o.
«A lm en o t u s a i c h e c o sa s ta s u cced en do» d is se i n co ra g gia n te .

«O h, s ic u ro » re p lic ò S ir iu s s a rc astic o . « A sc o lto le re la zio ni d i P ito n e m i
to cca i n cassa re t u tte l e s u e s u bdole a llu sio ni a l f a tto c h e l u i è f u ori c h e r is c h ia l a
vita m en tr e i o s to q ui s e d uto c o m odo a d iv ertir m i… e p oi m i c h ie d e c o m e v an no
le p uliz ie … »
«Q uali p uliz ie ?» c h ie se H arry .
«S tia m o cerc an do d i re n dere q uesto p osto ad atto a o sp ita re d eg li esse ri
um an i» dis se Sir iu s, ag ita n do una m an o per m ostr a re la cu cin a lu gubre .
«N essu no a b ita q ui d a d ie ci a n ni, d a q uan do è m orta m ia m ad re , a m en o d i
co nta re il su o v ecch io e lf o d om estic o , e lu i è m atto … n on p ulis c e n ie n te d a
se co li» .
«S ir iu s» in te rv en ne M undungus, c h e n on a v ev a p re sta to a lc u na a tte n zio ne
alla c o nvers a zio ne, m a e ra in te n to a s tu dia re u n c alic e v uoto . « Q uesto è m ic a
vero a rg en to , a m ic o ?»
«S ì» ris p ose S ir iu s, o sse rv an do l’ o ggetto c o n d is g usto . « Il m ig lio r a rg en to
la v ora to d a g oblin d el q uin dic esim o s e co lo , c o n i n cis o l o s te m ma d ei B la ck ».
«S i p uò s e m pre to glie rlo , e h » b orb ottò M undungus, lu cid an dolo c o n l’ o rlo
della m an ic a.
«F re d … G eo rg e… N O, PO RTA TELI E BA STA !» str illò la sig nora
Weasle y.
Harry , S ir iu s e M undungus si volta ro no e un attim o dopo si tu ff a ro no
lo nta n o d al ta v olo . F re d e G eo rg e a v ev an o s tr e g ato u n g ra n c ald ero ne d i s tu fa to ,
un boccale di fe rro di B urro bir ra e una pesa n te asse di le g no per il pan e,
co m ple ta d i c o lte llo , i n m odo c h e s fre ccia sse ro n ell’ a ria v ers o d i l o ro . L o s tu fa to
sc iv olò f in o i n f o ndo a l t a v olo e s i b lo ccò a p pen a p rim a d el b ord o, l a sc ia n do u na
lu nga b ru cia tu ra n era s u lla s u perfic ie d i le g no; la b ottig lia d i B urro bir ra c ad de
co n u n to nfo , v ers a n do d ap pertu tto il co nte n uto ; il co lte llo d el p an e sc iv olò
dall’ a sse e s i c o nfic cò c o n la p unta a ll’ in giù , v ib ra n do m in accio so , e sa tta m en te
dove u n a ttim o p rim a c ’e ra l a m an o d i S ir iu s.
«P E R L ’A M OR D EL C IE LO !» u rlò la sig nora W easle y. « N ON C ’E R A
NESSU N B IS O GNO… N E H O A BBA STA NZA … S O LO P E R CH É A DESSO
PO TETE USA RE LA MAGIA , NON DOVETE SFO DER A RE LA
BA CCH ETTA P E R O GNI P IC CO LA C O SA !»
«S ta v am o so lo cerc an do d i ris p arm ia re u n p o’ d i te m po!» d is se F re d , e
co rs e a e str a rre i l c o lte llo d al t a v olo . « M i d is p ia ce, S ir iu s… n on v ole v am o… »
Harry e S ir iu s rid ev an o; M undungus, c h e s i e ra ro vesc ia to a ll’ in die tr o e d
era c ad uto d alla s e d ia , s i r ia lz ò im pre can do; G ra tta stin ch i c o n u n s ib ilo r a b bio so
se l ’ e ra b attu ta s o tto l a c re d en za, d a d ove o ra i s u oi g ra n di o cch i g ia lli b rilla v an o
nel b uio .
«R ag azzi» d is se il s ig nor W easle y, s p osta n do lo s tu fa to d i n uovo in m ezzo

al ta v olo , « vostr a m ad re h a ra g io ne, d ovre ste m ostr a re u n p o’ p iù d i se n so d i
re sp onsa b ilità a d esso c h e s ie te m ag gio re n ni… »
«N essu no d ei v ostr i fra te lli h a co m bin ato p astic ci d el g en ere !» in veì la
sig nora W easle y co ntr o i gem elli m en tr e sc h ia ff a v a una nuova bottig lia di
Burro bir ra su l ta v olo , e n e ro vesc ia v a q uasi altr e tta n ta . « B ill n on se n tiv a il
bis o gno d i M ate ria liz zars i o gni m ezzo m etr o ! C harlie n on in can ta v a tu tto q uello
ch e g li c ap ita v a a t ir o ! P erc y … »
Si b lo ccò d i c o lp o, e tr a tte n ne il r e sp ir o r iv olg en do u no s g uard o s p av en ta to
al m arito , l a c u i e sp re ssio ne a ll’ im pro vvis o s i p ie tr if ic ò .
«M an gia m o» d is se B ill i n f re tta .
«H a u n a sp etto m ag nif ic o , M olly » d is se L upin . L e s e rv ì l o s tu fa to e l e p ors e
il p ia tto .
Per qualc h e m in uto calò il sile n zio , ro tto so lo dal tin tin nio di pia tti e
sto vig lie e d al g ra tta re d elle s e d ie c h e v en iv an o s p osta te p er p re n dere p osto a
ta v ola . P oi l a s ig nora W easle y s i r iv ols e a S ir iu s.
«V ole v o d ir ti, S ir iu s, c h e c ’è q ualc o sa in tr a p pola to in q uello sc ritto io n el
sa lo tto , c o ntin ua a tr e m are e a s c u ote rs i. N atu ra lm en te p otr e b be e sse re s o lo u n
Mollic cio , m a ho pen sa to ch e dovre m mo ch ie d ere ad A la sto r di darg li
un’o cch ia ta p rim a d i f a rlo u sc ir e » .
«C om e v uoi» d is se S ir iu s, i n dif f e re n te .
«E l e t e n de, a n ch e q uelle s o no p ie n e d i D oxy» a g giu nse l a s ig nora W easle y.
«H o p en sa to c h e p otr e m mo a ff ro nta rle d om an i» .
«N on v ed o l’ o ra » ris p ose S ir iu s. H arry a v vertì il s a rc asm o n ella s u a v oce,
ma n on e ra s ic u ro c h e a n ch e g li a ltr i l o a v esse ro c o lto .
Di fro nte a H arry , T onks div ertiv a H erm io ne e G in ny tr a sfo rm an do il
pro prio n aso tr a u n b occo ne e l’ a ltr o . S tr iz zav a g li o cch i o gni v olta c o n la s te ssa
esp re ssio ne so ff e re n te c h e a v ev a a ssu nto n ella sta n za d i H arry , e il su o n aso
prim a s i d ila tò i n u na p ro tu bera n za s im ile a u n b ecco c h e r ic o rd av a m olto q uello
di Pito n, poi rim pic cio lì alle dim en sio ni di un fu ngo im matu ro e in fin e
germ ogliò p are cch i p eli d a c ia sc u na n aric e. A q uan to p are v a e ra u no s p etta co lo
co nsu eto d ura n te i p asti, p erc h é b en p re sto H erm io ne e G in ny c o m in cia ro no a
ch ie d ere i l o ro n asi p re fe riti.
«F ai q uello c h e s e m bra u n g ru gno d i m aia le , T onks» .
Tonks e se g uì, e H arry e b be la f u gace im pre ssio ne c h e u n D udle y f e m min a
gli s o rrid esse d all’ a ltr a p arte d el t a v olo .
Il s ig nor W easle y, B ill e L upin e ra n o i m peg nati i n u n’a ccesa d is c u ssio ne s u i
goblin .
«N on h an no c ed uto » d is se B ill. « N on rie sc o a n co ra a c ap ir e s e c re d ono o
no c h e è t o rn ato . C erto , p otr e b bero a n ch e d ecid ere d i n on p re n dere p osiz io ne. D i

sta rn e f u ori» .
«S ono sic u ro c h e n on si u nir e b bero m ai a V oi- S ap ete -C hi» c o m men tò il
sig nor W easle y, sc u ote n do il cap o. «A nch e lo ro han no su bito delle perd ite ;
ric o rd ate q uella f a m ig lia d i g oblin c h e h a a ssa ssin ato l’ u ltim a v olta d alle p arti d i
Nottin gham ?»
«C re d o c h e d ip en da d a q uello c h e v ie n e lo ro o ff e rto » d is se L upin . « E n on
sto p arla n do d i o ro . S e si v ed ono o ff rir e le lib ertà c h e n oi n eg hia m o lo ro d a
se co li, s a ra n no t e n ta ti. N on h ai a n co ra a v uto f o rtu na c o n R ag nok, B ill? »
«A l m om en to si se n te d ecis a m en te an tim ag hi» ris p ose B ill, « non g li è
an co ra passa ta la ra b bia per la fa ccen da B ag m an , so sp etta ch e il M in is te ro
l’ a b bia i n sa b bia ta , B ag m an n on h a m ai d ato a i g oblin i l l o ro d en aro , s a p ete … »
Uno s c o ppio d i ris a te d al c en tr o d el ta v olo s o ff o cò le a ltr e p aro le d i B ill.
Fre d , G eo rg e, R on e M undungus s i r o to la v an o s u lle s e d ie .
«… e p oi» ra cco nta v a M undungus c o n v oce s tr o zzata e c o n le la crim e c h e
gli s c o rre v an o s u l v is o , « e p oi, s e m i c re d ete , q uello m i d ic e, fa : “ E hi, D ung,
dov’è c h e h ai p re so “ sto m ucch io d i ro sp i? P erc h é u n fig lio d i B olid e m i h a
ru bato tu tti i m ie i! ” E a llo ra io c i d ic o : “ T i h an r u bato i tu oi r o sp i, W ill? A llo ra
ce n ’a v ra i b is o gno d i n uovi, e h ?” E c re d ete m i, ra g azzi, q uell’ im becille d i u n
garg oyle s i r ic o m pra tu tti i s u oi r o sp i d a m e p er u n b el m ucch io d i s o ld i p iù d i
quan to l i a v ev a p ag ati p rim a… »
«N on c re d o c h e a b bia m o b is o gno d i s e n tir e a ltr i d etta g li s u i t u oi c o m merc i,
gra zie , M undungus» co m men tò la sig nora W easle y se cca, m en tr e R on si
aff lo sc ia v a s u l t a v olo , u lu la n do d alle r is a te .
«S cu sa , M olly » ris p ose su bito M undungus, asc iu gan dosi gli occh i e
fa cen do l’ o cch io lin o a H arry . « M a s a i, W ill li a v ev a g ra tta ti a H arris B ubbone, e
quin di n on è c h e f a cev o n ie n te d i m ale » .
«N on so dove hai im para to ch e co sa è giu sto e ch e co sa è sb ag lia to ,
Mundungus, m a a q uan to p are h ai p ers o a lc u ne le zio ni fo ndam en ta li» d is se la
sig nora W easle y g elid a.
Fre d e G eo rg e se p pellir o no le fa cce n ei lo ro c alic i d i B urro bir ra ; G eo rg e
av ev a il s in ghio zzo . P er q ualc h e r a g io ne, la s ig nora W easle y la n ciò u n’o cch ia ta
molto to rv a a S ir iu s p rim a d i a lz ars i e a n dare a p re n dere il d olc e, u na g ro ssa
cro sta ta d i r a b arb aro . H arry g uard ò i l s u o p ad rin o.
«M olly n on a p pro va c h e c i s ia a n ch e M undungus» b is b ig liò S ir iu s.
«C om e m ai f a p arte d ell’ O rd in e?» c h ie se H arry , m olto p ia n o.
«È u tile » b orb ottò S ir iu s. « C onosc e tu tte le c an ag lie … b e’, p er f o rz a, v is to
ch e è u na d i l o ro . M a è a n ch e m olto f e d ele a S ile n te , c h e u na v olta l ’ h a a iu ta to a
cav ars e la d a u n b el g uaio . È u n b en e a v ere u no c o m e D ung, v ie n e a s a p ere c o se
ch e n oi n on s c o pria m o. M a M olly c re d e c h e in vita rlo a c en a s ia tr o ppo. N on g li

ha p erd onato d i a v er a b ban donato i l s u o t u rn o d i g uard ia q uan do a v re b be d ovuto
so rv eg lia rti» .
Tre p orz io ni d i to rta a l r a b arb aro c o n c re m a p astic cera p iù ta rd i, la c in tu ra
dei je an s d i H arry s i riv elò fa stid io sa m en te s tr e tta (il c h e la d ic ev a lu nga, v is to
ch e in p assa to e ra n o a p parte n uti a D udle y ). M en tr e p osa v a il c u cch ia io c i f u u n
mom en to d i q uie te g en era le : il s ig nor W easle y, a b ban donato c o ntr o lo s c h ie n ale
della s e d ia , s e m bra v a s a zio e r ila ssa to ; T onks f a cev a d ei g ra n s b ad ig li, c o l n aso
to rn ato norm ale ; e G in ny, ch e av ev a tir a to fu ori G ra tta stin ch i da so tto la
cre d en za, e ra se d uta p er te rra a g am be in cro cia te e lo fa cev a g io care c o n d ei
ta p pi d i B urro bir ra .
«È q uasi o ra d i a n dare a d orm ir e , c re d o». L a s ig nora W easle y s b ad ig liò .
«N on a n co ra , M olly » d is se S ir iu s, a llo nta n an do il p ia tto v uoto e v olta n dosi
a g uard are H arry . « S ai, so no so rp re so . E ro co nvin to ch e ap pen a arriv ato q ui
av re sti c o m in cia to a f a re d om an de s u V old em ort» .
L’a tm osfe ra n ella s ta n za m utò c o n l a r a p id ità c h e H arry a sso cia v a a ll’ a rriv o
dei D is se n nato ri. D a s o nnole n ta e rila ssa ta , a d esso e ra a ll’ e rta , p erfin o te sa . A l
nom e d i V old em ort u n b riv id o e ra c o rs o a tto rn o a l ta v olo . L upin , c h e s ta v a p er
bere u n s o rs o d i v in o, a b bassò p ia n o i l c alic e c o n a ria d if f id en te .
«L ’h o fa tto !» d is se H arry in dig nato . « H o c h ie sto a R on e H erm io ne, m a
han no d etto c h e n oi n on s ia m o a m messi a f a r p arte d ell’ O rd in e, q uin di… »
«E h an no r a g io ne» i n te rv en ne l a s ig nora W easle y. « S ie te t r o ppo g io van i» .
Sed ev a e re tta n ella su a se d ia , i p ugni se rra ti su lle b ra ccia c o nse rte , o gni
tr a ccia d i s o nnole n za s p arita .
«D a q uan do u no d ev e fa r p arte d ell’ O rd in e d ella F en ic e p er fa re d elle
dom an de?» c h ie se S ir iu s. « H arry è r im asto in tr a p pola to in q uella c asa B ab ban a
per u n m ese . H a i l d ir itto d i s a p ere c h e c o sa s ta s u cce… »
«U n m om en to !» l o i n te rru ppe G eo rg e.
«P erc h é s e H arry f a d elle d om an de a l u i r is p ondete ?» c h ie se F re d r a b bio so .
« Noi
cerc h ia m o d i e sto rc erv i in fo rm azio ni d a u n m ese e v oi n on c i a v ete
detto u na s o la s c h if id a c o sa !» e sc la m ò G eo rg e.
« Sie te tr o ppo gio va ni, non fa te parte dell’ O rd in e
» dis se F re d co n una
vocetta a cu ta c h e a sso m ig lia v a p ro dig io sa m en te a q uella d i s u a m ad re . « H arry
non è n em men o m ag gio re n ne!»
«N on è c o lp a m ia se n on v i è sta to d etto c h e c o sa fa l’ O rd in e» ris p ose
Sir iu s c alm o, « questa d ecis io ne s p etta a i v ostr i g en ito ri. H arry , d ’a ltr a p arte … »
«N on sta a te d ecid ere ch e co sa è b en e p er H arry !» rib atté la sig nora
Weasle y in to no se cco . L’e sp re ssio ne su l su o vis o di so lito gen tile era
min accio sa . « N on h ai d im en tic ato l e p aro le d i S ile n te , s u ppongo».
«Q uali? » c h ie se S ir iu s e d ucato , m a c o n l ’ a ria d i c h i s i p re p ara a u na l ite .

«C he n on b is o gna d ir e a H arry p iù d i q uan to
abbia b is o gno d i sa pere
»
ris p ose l a s ig nora W easle y, s o tto lin ean do p esa n te m en te l e u ltim e q uattr o p aro le .
Le te ste d i R on, H erm io ne, F re d e G eo rg e r u ota v an o d a S ir iu s a lla s ig nora
Weasle y c o m e s e s te sse ro s e g uen do u na p artita d i t e n nis . G in ny e ra i n g in occh io
tr a u n m ucch io d i ta p pi a b ban donati d i B urro bir ra e s e g uiv a la c o nvers a zio ne a
bocca a p erta . G li o cch i d i L upin e ra n o p unta ti s u S ir iu s.
«N on in te n do d ir g li p iù d i q uan to a b bia b is o gno d i sa p ere , M olly » d is se
Sir iu s. « M a v is to c h e è s ta to l u i a d a ssis te re a l r ito rn o d i V old em ort» ( d i n uovo s i
dif f u se u n b riv id o c o lle ttiv o a l s u ono d el n om e), « ha d ir itto p iù d i m olti a ltr i… »
«N on è u n m em bro d ell’ O rd in e d ella F en ic e!» lo in te rru ppe la sig nora
Weasle y. « H a s o lo q uin dic i a n ni e … »
«E h a f a tto e sp erie n ze p ari a q u elle d i m olti d ell’ O rd in e» r e p lic ò S ir iu s, « e
su perio ri r is p etto a d a lc u ni» .
«N essu no v uole n eg are q uello c h e h a fa tto !» d is se la s ig nora W easle y c o n
la v oce c h e s a liv a e i p ugni t r e m an ti s u i b ra ccio li d ella s e d ia . « M a è a n co ra … »
«N on è u n b am bin o!» s b ottò S ir iu s i m pazie n te .
«N on è nem men o un ad ulto !» rib atté la sig nora W easle y, co n le gote
in fu ocate . « N on è
Ja m es,
Sir iu s!»
«M i è p erfe tta m en te c h ia ro c h i è , g ra zie , M olly » r is p ose S ir iu s g elid o.
«N on n e s o no c o sì c erta !» e sc la m ò la s ig nora W easle y. « A v olte , a s e n tir e
co m e p arli d i l u i, è c o m e s e f o ssi c o nvin to d i r ia v ere i l t u o m ig lio re a m ic o !»
«C he c o sa c ’è d i s b ag lia to ?» d om an dò H arry .
«C ’è di sb ag lia to , H arry , ch e
non
se i tu o pad re , per quan to tu possa
asso m ig lia rg li! » d is se l a s ig nora W easle y, l o s g uard o f is so s u S ir iu s. « V ai a n co ra
a s c u ola e g li a d ulti c h e s o no r e sp onsa b ili d i t e n on d ovre b bero d im en tic arlo !»
«V orre sti d ir e c h e s o no u n p ad rin o i r re sp onsa b ile ?» c h ie se S ir iu s, a lz an do l a
voce.
«V orre i d ir e c h e s e i n oto p er a g ir e d ’im puls o , S ir iu s, e d è p er q uesto c h e
Sile n te c o ntin ua a r ic o rd arti d i r e sta re i n c asa e … »
«L asc ia m o fu ori d a q uesta d is c u ssio ne le is tr u zio ni c h e m i d à S ile n te , se
non t i d is p ia ce!»
«A rth ur!» d is se la s ig nora W easle y, riv olg en dosi c o n v eem en za a l m arito .
«A rth ur, d am mi u na m an o!»
Il sig nor W easle y non ris p ose su bito . Si to ls e gli occh ia li e li pulì
le n ta m en te co n la veste , se n za guard are la m oglie . Solo quan do li eb be
ris is te m ati c o n c u ra s u l n aso p arlò .
«S ile n te s a c h e la s itu azio ne è c am bia ta , M olly . E a ccetta il f a tto c h e H arry
deb ba esse re in fo rm ato , fin o a u n certo p unto , o ra ch e ab ita q ui al Q uartie r
Gen era le » .

«S ì, m a c ’è u na d if f e re n za tr a q uesto e in vita rlo a c h ie d ere tu tto q uello c h e
vuole !»
«P ers o nalm en te » in te rv en ne L upin p ia n o, d is to glie n do in fin e lo s g uard o d a
Sir iu s m en tr e la sig nora W easle y si riv olg ev a ra p id a a lu i, n ella sp era n za d i
riu sc ir e f in alm en te a t r o vare u n a lle ato , « cre d o c h e s ia m eg lio c h e H arry v en ga a
sa p ere i f a tti — n on t u tti i f a tti, M olly , m a i l q uad ro g en era le — d a n oi, p iu tto sto
ch e u na v ers io ne i n garb uglia ta d a… a ltr i» .
La s u a e sp re ssio ne e ra p acata , m a H arry c ap ì c h e a lm en o L upin s a p ev a c h e
alc u ne O re cch ie O blu nghe era n o so pra v vis su te alla bonif ic a della sig nora
Weasle y.
«B e’» d is se le i, re sp ir a n do a fo ndo e g uard an dosi in to rn o in c erc a d i u n
so ste g no c h e n on v en iv a, « be’… v ed o c h e s ie te p iù f o rti d i m e. D ir ò s o lo q uesto :
Sile n te d ev e a v er a v uto l e s u e r a g io ni p er n on v ole re c h e H arry s a p esse t r o ppo, e
parla n do c o m e c h i h a a c u ore t u tto l ’ in te re sse d i H arry … »
«N on è t u o f ig lio » m orm orò S ir iu s.
«È c o m e s e l o f o sse » r ib atté l a s ig nora W easle y c o n f o rz a. « C hi a ltr i h a?»
«H a m e!»
«S ì» d is se la sig nora W easle y, co n il la b bro arric cia to , « però ti è sta to
ab basta n za d if f ic ile p re n derti c u ra d i l u i m en tr e e ri r in ch iu so a d A zk ab an , v ero ?»
Sir iu s f e ce p er a lz ars i.
«M olly , n on s e i l a s o la p ers o na a q uesto t a v olo c h e s i p re o ccu pa p er H arry »
in te rv en ne L upin a sc iu tto . « S ir iu s,
sie d iti.
».
Il la b bro in fe rio re della sig nora W easle y tr e m av a. Sir iu s si ris e d ette
le n ta m en te , p allid o.
«C re d o ch e H arry d ovre b be av ere il p erm esso d i d ir e la su a» co ntin uò
Lupin , « è a b basta n za g ra n de d a d ecid ere p er s e s te sso ».
«V oglio s a p ere c h e c o sa s ta s u cced en do» d is se H arry s u bito .
Non g uard ò la s ig nora W easle y. A verle s e n tito d ir e c h e e ra c o m e u n f ig lio
per le i lo a v ev a to ccato , m a e ra a n ch e in so ff e re n te a lle s u e c o cco le . S ir iu s a v ev a
ra g io ne,
non
era u n b am bin o.
«M olto b en e» d is se l a s ig nora W easle y c o n v oce s p ezzata . « G in ny… R on…
Herm io ne… F re d … G eo rg e… v oglio c h e u sc ia te d a q uesta c u cin a, a d esso ».
Tum ulto g en era le .
«N oi s ia m o m ag gio re n ni! » u rla ro no F re d e G eo rg e i n c o ro .
«S e H arry p uò s a p ere , p erc h é i o n o?» u rlò R on.
«M am ma, i o
vo glio
se n tir e !» g em ette G in ny.
«N o!» urlò la sig nora W easle y, alz an dosi, gli occh i ch e brilla v an o in
man ie ra i n natu ra le . « V i p ro ib is c o a sso lu ta m en te … »
«M olly , n on p uoi im ped ir lo a F re d e G eo rg e» o sse rv ò il sig nor W easle y

sta n cam en te . « L oro
so no
mag gio re n ni» .
«V an no a n co ra a s c u ola » .
«M a s o no l e g alm en te a d ulti, o ra » d is se i l s ig nor W easle y, c o n l a s te ssa v oce
sta n ca.
La s ig nora W easle y e ra o rm ai s c arla tta i n v is o .
«Io … o h, a llo ra v a b en e, F re d e G eo rg e p osso no r e sta re , m a R on… »
«H arry ra cco nte rà co m unque a m e e H erm io ne tu tto quello ch e dite !»
esc la m ò R on accalo ra to . «V ero … vero ?» ag giu nse dubbio so , in cro cia n do lo
sg uard o d i H arry .
Per u n is ta n te , H arry c o nte m plò l’ ip ote si d i d ir e a R on c h e n on g li a v re b be
rif e rito u na so la p aro la , co sì p ote v a p ro vare co m e ci si se n te a esse re te n uti
all’ o sc u ro . M a i l m alv ag io i m puls o s v an ì m en tr e s i g uard av an o.
«C erto » d is se H arry .
Ron e H erm io ne f e cero u n g ra n s o rris o .
«B en e!» u rlò l a s ig nora W easle y. « B en e! G in ny… a l e tto !»
Gin ny n on p artì ra sse g nata . L a se n tir o no p ro te sta re c o n ra b bia c o ntr o la
mad re p er tu tte le s c ale , e q uan do ra g giu nse l’ in gre sso g li s tr illi s p accatim pan i
della s ig nora B la ck s i s o m maro no a l f ra stu ono. L upin c o rs e v ers o il r itr a tto p er
rip orta re la c alm a. F u s o lo a l s u o r ito rn o, q uan do s i f u c h iu so a lle s p alle la p orta
della c u cin a e d e b be r ip re so p osto a l t a v olo , c h e S ir iu s p arlò .
«A llo ra , H arry … c h e c o sa v uoi s a p ere ?»
Harry tr a sse u n g ra n re sp ir o e fe ce la d om an da c h e lo o sse ssio nav a d a u n
mese .
«D ov’è V old em ort? » c h ie se , ig nora n do i s o liti b riv id i e s u ssu lti a l s u ono d i
quel n om e. « C he c o sa fa ? H o c erc ato d i se g uir e i n otiz ia ri B ab ban i, e n on è
an co ra s u ccesso n ie n te c h e p ossa s e m bra re o pera s u a, n ie n te s tr a n e m orti o c o se
del g en ere » .
«È perc h é non si so no an co ra verif ic ate str a n e m orti» dis se S ir iu s, «a
quan to n e s a p pia m o n oi, a lm en o… e s a p pia m o p are cch io ».
«P iù d i q uello c h e c re d e l u i, a o gni m odo» a g giu nse L upin .
«C om e m ai h a s m esso d i u ccid ere ?» c h ie se H arry . S ap ev a c h e V old em ort
av ev a c o m messo p iù d i u n a ssa ssin io s o lta n to l ’ a n no p rim a.
«P erc h é n on v uole a ttr a rre l’ a tte n zio ne s u d i s é » ris p ose S ir iu s. « S are b be
peric o lo so p er lu i. Il su o rito rn o n on è riu sc ito p ro prio c o m e v ole v a lu i, sa i.
Qualc o sa g li è a n dato s to rto ».
«C io è, t u g li s e i a n dato s to rto » d is se L upin c o n u n s o rris o s o ddis fa tto .
«C om e?» c h ie se H arry , p erp le sso .
«N on a v re sti d ovuto s o pra v viv ere !» r is p ose S ir iu s. « N essu no, tr a n ne i s u oi
Man gia m orte , dovev a sa p ere ch e era to rn ato . M a tu se i so pra v vis su to per

ra cco nta rlo ».
«E l’ u ltim a p ers o na c h e v ole v a c h e sa p esse d el su o rito rn o e ra S ile n te »
dis se L upin . « T u h ai f a tto i n m odo c h e S ile n te l o s a p esse s u bito ».
«E i n c h e m odo q uesto è s ta to u tile ?» c h ie se H arry .
«S ta i s c h erz an do?» in te rv en ne B ill in cre d ulo . « S ile n te è il s o lo d i c u i T u-
Sai- C hi a b bia m ai a v uto p au ra !»
«G ra zie a te , S ile n te ha potu to ric o nvocare l’ O rd in e della F en ic e so lo
un’o ra d opo i l r ito rn o d i V old em ort» d is se S ir iu s.
«M a c h e c o sa f a l’ O rd in e d ella F en ic e?» c h ie se H arry , g uard an doli a u no a
uno.
«T utto q uello c h e p ossia m o p er a ssic u ra rc i c h e V old em ort n on re aliz zi i
su oi p ia n i» d is se S ir iu s.
«C om e f a te a s a p ere q uali s o no i s u oi p ia n i? » a g giu nse H arry i n f re tta .
«S ile n te si è fa tto u n’id ea p re cis a » ris p ose L upin , « e le id ee p re cis e d i
Sile n te d i s o lito s i r iv ela n o p iu tto sto a zzeccate » .
«E S ile n te c h e c o sa s o sp etta ?»
«B e’, p rim a d i tu tto c h e V old em ort v oglia r ic o str u ir e il s u o e se rc ito » d is se
Sir iu s. « In p assa to a v ev a g ro ssi n um eri a i s u oi o rd in i: m ag hi e s tr e g he c h e a v ev a
co str e tto a se g uir lo co n la pre p ote n za o co n in can te sim i, i su oi fe d eli
Man gia m orte , u n’e n orm e v arie tà d i c re atu re O sc u re . H ai s e n tito c h e p ro getta v a
di r e clu ta re i g ig an ti; b e’, s o no s o lo u no d ei g ru ppi a c u i f a la c o rte . C erta m en te
non c erc h erà d i im posse ssa rs i d el M in is te ro d ella M ag ia s o lo c o n u na d ecin a d i
Man gia m orte » .
«Q uin di s ta te c erc an do d i i m ped ir g li d i c o nquis ta re n uovi s e g uaci? »
«F accia m o d el n ostr o m eg lio » r is p ose L upin .
«C om e?»
«B e’, l a c o sa p rin cip ale è c o nvin cere p iù p ers o ne p ossib ile c h e T u-S ai- C hi è
to rn ato , m ette rle i n g uard ia » d is se B ill. « M a s i s ta d im ostr a n do c o m plic ato ».
«P erc h é?»
«P er c o lp a d ell’ a tte g gia m en to d el M in is te ro » in te rv en ne T onks. « H ai v is to
Corn eliu s C ara m ell d opo il rito rn o d i T u-S ai- C hi, H arry . B e’, n on si è m osso
dalla s u a p osiz io ne. S i r if iu ta a sso lu ta m en te d i c re d ere c h e s ia s u ccesso ».
«M a perc h é?» ch ie se Harry dis p era to . «P erc h é è co sì stu pid o? Se
Sile n te … »
«A h, b e’, h ai c en tr a to il p ro ble m a» d is se il s ig nor W easle y c o n u n s o rris o
obliq uo. «
Sile n te
» .
«V ed i, C ara m ell h a p au ra d i l u i» a g giu nse T onks m alin co nic a.
«P au ra d i S ile n te ?» H arry e ra i n cre d ulo .
«P au ra d i q uello c h e sta fa cen do» sp ie g ò il sig nor W easle y. « C ara m ell è

co nvin to c h e S ile n te s tia tr a m an do p er r o vesc ia rlo . C re d e c h e S ile n te v oglia f a re
il M in is tr o d ella M ag ia » .
«M a S ile n te n on v uole … »
«C erto c h e n o» d is se il sig nor W easle y. « N on h a m ai v olu to q uel p osto ,
an ch e se u n sa cco d i g en te v ole v a c h e fo sse lu i a p re n derlo q uan do M illic en t
Bag nold è a n data in p en sio ne. In vece h a p re so il p ote re C ara m ell, m a n on h a
dim en tic ato q uan to so ste g no p opola re a v ev a S ile n te , a n ch e se n on si e ra m ai
can did ato ».
«In f o ndo, C ara m ell s a c h e S ile n te è m olto p iù a b ile d i l u i, è u n m ag o m olto
più p ote n te , e n ei p rim i g io rn i d el su o M in is te ro g li c h ie d ev a se m pre a iu to e
co nsig lio » d is se L upin . « M a p are c h e s i s ia a ff e zio nato a l p ote re , e c h e s ia m olto
più s ic u ro d i s é . A dora f a re i l M in is tr o d ella M ag ia e d è r iu sc ito a c o nvin cers i d i
esse re lu i q uello a b ile , e c h e S ile n te s tia s o lo c re an do s c o m pig lio p er il g usto d i
fa rlo ».
«M a c o m e f a a p en sa re u na c o sa d el g en ere ?» d is se H arry a rra b bia to . « C he
Sile n te s ’in ven ti t u tto … c h e
io
mi i n ven ti t u tto ?»
«P erc h é a ccetta re il f a tto c h e V old em ort è to rn ato v orre b be d ir e g uai, c o m e
il M in is te ro non ne aff ro nta da quasi quatto rd ic i an ni» osse rv ò Sir iu s
am ara m en te . « C ara m ell n on rie sc e p ro prio a d a m mette rlo . È m olto p iù fa cile
cre d ere c h e S ile n te s tia m en te n do p er d esta b iliz zarlo ».
«C ap is c i il p ro ble m a» d is se L upin . « F in ch é il M in is te ro in sis te c h e n on c ’è
nulla d a te m ere d a p arte d i V old em ort, è d if f ic ile c o nvin cere la g en te d el su o
rito rn o, s o pra ttu tto p erc h é n essu no c i v uole c re d ere . In p iù , il M in is te ro c o nta
molto su l fa tto c h e
La G azze tta d el P ro fe ta
non rip orta n essu no d i q uelli c h e
defin is c o no i p ette g ole zzi d i S ile n te , c o sì g ra n p arte d ella c o m unità m ag ic a è
co m ple ta m en te ig nara d i tu tto c iò c h e è s u ccesso , e q uesto la r e n de f a cile p re d a
dei M an gia m orte , s e u sa n o l a M ale d iz io ne I m periu s» .
«M a v oi lo d ite a tu tti, n o?» d om an dò H arry , g uard an do il s ig nor W easle y,
Sir iu s, B ill, M undungus, L upin e T onks. « L o f a te s a p ere a t u tti c h e è t o rn ato ?»
Sorris e ro s e n za a lle g ria .
«B e’, v is to c h e in g ir o s i c re d e c h e io s ia u n p azzo te rro ris ta e il M in is te ro
ha m esso una ta g lia di die cim ila gale o ni su lla m ia te sta , non è ch e possa
passe g gia re p er l a s tr a d a a d is tr ib uir e v ola n tin i, n o?» d is se S ir iu s i r re q uie to .
«E io non so no un osp ite a cen a m olto gra d ito per gra n parte della
co m unità » a g giu nse L upin . « È u no d ei r is c h i p ro fe ssio nali d i u n l u po m arin aro ».
«T onks e A rth ur p erd ere b bero i l l o ro l a v oro a l M in is te ro s e c o m in cia sse ro a
parla re a d estr a e a m an ca» p ro se g uì S ir iu s, « ed è m olto i m porta n te p er n oi a v ere
delle s p ie a ll’ in te rn o d el M in is te ro , p erc h é c i p uoi s c o m mette re c h e V old em ort l e
av rà » .

«S ia m o riu sc iti a co nvin cere un paio di pers o ne, però » dis se il sig nor
Weasle y. « T onks, p er e se m pio : è tr o ppo g io van e p er a v er f a tto p arte d ell’ O rd in e
della F en ic e l’ u ltim a v olta , e a v ere d eg li A uro r d alla n ostr a p arte è u n e n orm e
van ta g gio . A nch e K in gsle y S hack le b olt è s ta to u n b ell’ a cq uis to : è re sp onsa b ile
della c accia a S ir iu s, e c o sì f a c re d ere a l M in is te ro c h e S ir iu s s ia i n T ib et» .
«M a s e n essu no d i v oi fa c ir c o la re la n otiz ia c h e V old em ort è to rn ato … »
co m in ciò H arry .
«C hi h a d etto ch e n essu no d i n oi fa cir c o la re la n otiz ia ?» d is se S ir iu s.
«P erc h é c re d i c h e S ile n te s ia c o sì n ei g uai? »
«C he c o sa i n te n di d ir e ?» c h ie se H arry .
«S ta n no c erc an do d i s c re d ita rlo » r is p ose L upin . « N on h ai le tto
La G azze tta
del P ro fe ta
la se ttim an a sc o rs a ? H an no sc ritto ch e è sta to estr o m esso dalla
Pre sid en za della Confe d era zio ne In te rn azio nale dei Mag hi perc h é sta
in vecch ia n do e p erd e il c o ntr o llo , m a n on è v ero , è s ta to e sc lu so d ai m ag hi d el
Min is te ro d opo c h e h a t e n uto u n d is c o rs o p er a n nuncia re i l r ito rn o d i V old em ort.
L’h an no re tr o cesso d alla c aric a d i S tr e g one C ap o d el W iz en gam ot — è l’ A lta
Corte d ei M ag hi — e s ta n no d ecid en do s e le v arg li a n ch e l’ O rd in e d i M erlin o,
Prim a C la sse » .
«M a S ile n te d ic e ch e n on g l’ im porta d i q uello ch e fa n no fin ch é n on lo
to lg ono d alle f ig urin e d elle C io cco ra n e» d is se B ill c o n u n g ra n s o rris o .
«N on è il c aso d i rid ere » rib atté il s ig nor W easle y s e cco . « S e c o ntin ua a
sfid are c o sì i l M in is te ro , p otr e b be f in ir e a d A zk ab an , e q uesta è l ’ u ltim a c o sa c h e
voglia m o. F in ch é V oi- S ap ete -C hi s a c h e S ile n te è lib ero e b en c o nsa p ev ole d i
quello c h e l u i h a i n t e sta , d ev e a n darc i c au to . S e S ile n te è f u ori g io co … b e’, V oi-
Sap ete -C hi a v rà c am po l ib ero ».
«M a se V old em ort sta c erc an do d i re clu ta re a ltr i M an gia m orte , d ovre b be
dif f o nders i l a n otiz ia c h e è t o rn ato , n o?» c h ie se H arry d is p era to .
«V old em ort n on v a a b ussa re a lla p orta d elle p ers o ne, H arry » d is se S ir iu s.
«L e in gan na, le s tr e g a e le ric atta . È a b itu ato a d a g ir e in s e g re to . In o gni c aso ,
ra cco glie re se g uaci è so lo u na d elle co se ch e g li in te re ssa n o. H a an ch e altr i
pia n i, p ia n i c h e p uò m ette re in a tto se n za g ra n c la m ore , e a l m om en to si sta
co ncen tr a n do s u q uelli» .
«C he c o sa c erc a, a p arte s e g uaci? » c h ie se H arry . G li p arv e d i v ed ere S ir iu s
e L upin s c am bia rs i i l p iù f u gace d eg li s g uard i p rim a c h e S ir iu s r is p ondesse .
«C ose c h e p uò o tte n ere s o lo s e a g is c e i n s e g re to ».
Vis to c h e H arry r im an ev a p erp le sso , S ir iu s a g giu nse : « C om e u n’a rm a. U na
co sa c h e l ’ u ltim a v olta n on a v ev a» .
«Q uan do e ra p ote n te ?»
«S ì» .

«C he g en ere d i a rm a?» c h ie se H arry . « P eg gio re d ell’ A vad a K ed av ra … ?»
«B asta c o sì! »
La v oce d ella s ig nora W easle y e m ers e d all’ o m bra v ic in o a lla p orta . H arry
non si era acco rto ch e era to rn ata d opo av er acco m pag nato G in ny d i so pra .
Avev a l e b ra ccia i n cro cia te e d e ra f u rio sa .
«A desso v i v oglio a le tto . T utti» a g giu nse , g uard an do F re d , G eo rg e, R on e
Herm io ne.
«N on p uoi c o str in gerc i… » c o m in ciò F re d .
«A sc o lta te m i ben e» sib ilò la sig nora W easle y. Tre m av a lie v em en te ,
guard an do Sir iu s. «A vete dato a H arry un sa cco di in fo rm azio ni. D ite g li
qualc o s’a ltr o , e t a n to v ale a m mette rlo d ir e tta m en te n ell’ O rd in e d ella F en ic e» .
«P erc h é n o?» d om an dò H arry in fre tta . « C i so no, v oglio esse rc i, v oglio
co m batte re » .
«N o».
Questa v olta n on f u l a s ig nora W easle y a p arla re , m a L upin .
«L ’O rd in e è f o rm ato s o lo d a m ag hi m ag gio re n ni» d is se . « M ag hi c h e h an no
fin ito l a s c u ola » a g giu nse , m en tr e F re d e G eo rg e a p riv an o l a b occa. « F arn e p arte
co m porta p eric o li d ei q uali n on p ote te a v ere id ea, n essu no d i v oi… c re d o c h e
Molly a b bia r a g io ne, S ir iu s. A bbia m o d etto a b basta n za» .
Sir iu s s c ro llò le s p alle s e n za rib atte re . L a s ig nora W easle y fe ce u n c en no
im perio so ai su oi fig li e a H erm io ne. U no per uno si alz aro no e H arry ,
accetta n do l a s c o nfitta , l i i m itò .

C APIT O LO 6
L A N O BIL E E A NTIC H IS SIM A C ASA TA
D EI B LA CK
La s ig nora W easle y l i s e g uì d i s o pra c o n a ria c u pa.
«V oglio ch e an dia te tu tti d ritti a le tto , n ie n te ch ia cch ie re » d is se q uan do
f u ro no su l prim o pia n ero tto lo , «dom an i ci asp etta una gio rn ata in te n sa . M i
a u guro c h e G in ny si sia a d dorm en ta ta » a g giu nse , riv olta a H erm io ne, « quin di
c erc a d i n on s v eg lia rla » .
«A ddorm en ta ta , sì, sic u ro » m orm orò Fre d , dopo ch e H erm io ne eb be
a u gura to lo ro la b uonan otte , m en tr e s a liv an o a l p ia n o d i s o pra . « S e G in ny n on è
s v eg lia a d a sp etta re c h e H erm io ne l e r a cco nti t u tto , i o s o no u n V erm ic o lo … »
«B en e. R on, H arry » d is se la sig nora W easle y su l se co ndo p ia n ero tto lo ,
f a cen do l o ro s e g no d i e n tr a re i n c am era , « fila te a l e tto ».
«’N otte » d is se ro H arry e R on a i g em elli.
«D orm ite b en e» r is p ose F re d c o n u na s tr iz zatin a d ’o cch io .
La s ig nora W easle y c h iu se la p orta d ie tr o a H arry c o n u n c o lp o s e cco . L a
s ta n za se m bra v a, se possib ile , an co ra più um id a e sq uallid a ch e al prim o
s g uard o. Il q uad ro v uoto a lla p are te re sp ir a v a le n to e p ro fo ndo, c o m e s e il s u o
i n vis ib ile ab ita n te fo sse ad dorm en ta to . H arry si in filò il p ig ia m a, si to ls e g li
o cch ia li e s a lì n el le tto g ela to m en tr e R on g etta v a d ei B is c o ttin i G ufic i in c im a
a ll’ a rm ad io p er p la care E dvig e e L eo to rd o, c h e f a cev an o tic ch etta re le u nghie e
s c u ote v an o l e a li i r re q uie ti.
«N on possia m o la sc ia rli usc ir e a caccia tu tte le notti» sp ie g ò Ron
i n fila n dosi il p ig ia m a m arro ne. « S ile n te n on v uole tr o ppi g ufi c h e p la n an o n ella
p ia zza, s a re b be s o sp etto . O h, s ì… d im en tic av o… »
Andò a lla p orta e l a c h iu se c o l l u cch etto .
«C om e m ai? »
«K re ach er» s p ie g ò R on s p eg nen do la lu ce. « L a p rim a n otte c h e e ro q ui è
e n tr a to a lle tr e d el m attin o. F id ati, n on è b ello s v eg lia rs i e tr o varlo c h e s i a g gir a
p er la sta n za» . S ’in filò n el le tto , si sis te m ò so tto le co perte , p oi si v oltò a
g uard are l’ a m ic o n ell’ o sc u rità ; H arry n e d is tin se la s a g om a a lla lu ce d ella lu na
c h e f iltr a v a a ttr a v ers o l a f in estr a i n cro sta ta . « C om unque… c h e c o sa n e p en si? »
Harry n on d ovette c h ie d ere a c o sa s i r if e riv a.
«B e’, non ci han no detto nie n te ch e non av re m mo potu to in dovin are ,
v ero ?» d is se , r if le tte n do. « In so m ma, h an no d etto s o lo c h e l’ O rd in e s ta c erc an do

di i m ped ir e a lla g en te d i u nir s i a V ol… »
Ron i n sp ir ò b ru sc am en te .
« …dem ort
» pro se g uì H arry co n decis io ne. «Q uan d’è ch e co m in cera i a
usa re i l s u o n om e? S ir iu s e L upin l o f a n no».
Ron i g norò q uest’ u ltim o c o m men to .
«S ì, h ai ra g io ne» d is se , « sa p ev am o g ià q uasi tu tto g ra zie alle O re cch ie
Oblu nghe. L ’u nic a n ovità è s ta ta … »
Cra c.
«A HIA !»
«P arla p ia n o, R on, o l a m am ma t o rn erà !»
«V i s ie te a p pen a M ate ria liz zati s u lle m ie g in occh ia !»
«S ì, b e’, a l b uio è p iù d if f ic ile » .
Harry v id e i p ro fili s fo cati d i F re d e G eo rg e b alz are g iù d al le tto d i R on. C i
fu u n c ig olio d i m olle e il m ate ra sso d i H arry s i a b bassò d i q ualc h e c en tim etr o
men tr e G eo rg e s i s e d ev a v ic in o a i s u oi p ie d i.
«A llo ra , c i s ie te g ià a rriv ati? » d is se G eo rg e i m pazie n te .
«A ll’ a rm a d i c u i h a p arla to S ir iu s? » c h ie se H arry .
«C he si è la sc ia to sfu ggir e , p iù ch e altr o » p re cis ò F re d so ddis fa tto ; era
se d uto v ic in o a R on. « D i q uella n on ab bia m o se n tito p arla re co n le v ecch ie
Oblu nghe, v ero ?»
«C he c o sa c re d ete c h e s ia ?» c h ie se H arry .
«P otr e b be e sse re q ualu nque c o sa » r is p ose F re d .
«M a n on p uò e sse rc i n ulla d i p eg gio d ella M ale d iz io ne A vad a K ed av ra ,
vero ?» d is se R on. « C he c o sa è p eg gio d ella m orte ?»
«F ors e è q ualc o sa c h e p uò u ccid ere u n s a cco d i g en te in u na v olta s o la »
su ggerì G eo rg e.
«F ors e è u n m odo p artic o la rm en te d olo ro so d i u ccid ere la g en te » d is se R on
te rro riz zato .
«P er fa re d el m ale h a la M ale d iz io ne C ru cia tu s» o sse rv ò H arry , « non h a
bis o gno d i u na c o sa p iù e ff ic ace d i q uella » .
Ci fu u na p au sa e H arry c ap ì c h e g li a ltr i, c o m e lu i, s ta v an o rim ugin an do
su gli o rro ri c h e q uest’ a rm a a v re b be p otu to c o m pie re .
«A llo ra c h i c re d ete c h e c e l ’ a b bia a l m om en to ?» c h ie se G eo rg e.
«S pero c h e s ia n o i n ostr i» r is p ose R on, v ag am en te n erv oso .
«S e è c o sì, è p ro bab ile c h e l a c u sto dis c a S ile n te » d is se F re d .
«D ove?» c h ie se R on i n f re tta . « A H ogw arts ? »
«C i sc o m metto !» esc la m ò G eo rg e. « E ra lì ch e te n ev a n asc o sta la P ie tr a
Filo so fa le » .
«U n’a rm a p erò d ev ’e sse re m olto p iù g ro ssa d ella P ie tr a F ilo so fa le !» d is se

Ron.
«N on n ecessa ria m en te » r is p ose F re d .
«S ì, la ta g lia non è gara n zia di pote n za» am mis e G eo rg e. «G uard ate
Gin ny».
«C he c o sa i n te n di d ir e ?» c h ie se H arry .
«N on t i s e i m ai b eccato u na d elle s u e F attu re O rc o vola n ti, v ero ?»
«S sst! » f e ce F re d , a lz an dosi d al l e tto . « A sc o lta te !»
Tacq uero . D ei p assi s a liv an o l e s c ale .
«L a m am ma» d is se G eo rg e; e a ll’ is ta n te r is u onò u n f o rte
cra c
e H arry s e n tì
il p eso s v an ir e d ai p ie d i d el le tto . Q ualc h e is ta n te d opo, u dir o no il p av im en to
sc ric ch io la re fu ori d alla lo ro p orta ; la sig nora W easle y ev id en te m en te era in
asc o lto p er s c o prir e s e s ta v an o c h ia cch ie ra n do.
Edvig e e L eo to rd o tu baro no d olo ro sa m en te . Il p av im en to sc ric ch io lò d i
nuovo e s e n tir o no l a s ig nora W easle y s a lir e a c o ntr o lla re F re d e G eo rg e.
«N on s i f id a a ff a tto d i n oi, s a i» c o m men tò R on d is p ia ciu to .
Harry e ra s ic u ro c h e n on s a re b be r iu sc ito a a d dorm en ta rs i; l a s e ra ta e ra s ta ta
co sì den sa ch e sa re b be rim asto lì dis te so , perfe tta m en te sv eg lio , per ore , a
rim ugin are . V ole v a c o ntin uare a p arla re c o n R on, m a la s ig nora W easle y s ta v a
to rn an do d i s o tto a n nuncia ta d a a ltr i s c ric ch io lii, e q uan do s i f u a llo nta n ata s e n tì
ch e altr i sa liv an o le sc ale … in eff e tti, cre atu re dota te di m olte zam pe
tr o tte re lla v an o p ia n o su e g iù d av an ti a lla p orta ; H ag rid , l’ in se g nan te d i C ura
delle Cre atu re M ag ic h e, sta v a dic en do:
Una vera belle zza , eh , Harry ?
Quest’ a nno s tu dia m o le a rm i…
e H arry v id e c h e le c re atu re a v ev an o la te sta a
fo rm a d i c an none e r u ota v an o p er f ro nte g gia rlo … s i c h in ò…
Un a ttim o d opo e ra a p pallo tto la to in u n f a g otto c ald o s o tto le le n zu ola e la
voce s q uilla n te d i G eo rg e r ie m piv a l a s ta n za.
«L a m am ma d ic e d i a lz ars i, l a c o la zio ne è in c u cin a e p oi h a b is o gno d i v oi
in s a lo tto , c i s o no m olti p iù D oxy d el p re v is to e h a tr o vato u n n id o d i P uff s k ein
morti s o tto i l d iv an o».
Mezz’o ra d opo H arry e R on, c h e s i e ra n o v estiti e a v ev an o f a tto c o la zio ne
in fre tta , e n tr a ro no n el s a lo tto , u na lu nga s ta n za a l p rim o p ia n o, c o n il s o ff itto
alto e p are ti v erd e o liv a c o perte d i a ra zzi s p orc h i. L a m oquette e sa la v a n uvole tte
di p olv ere tu tte le v olte c h e q ualc u no v i p osa v a u n p ie d e, e le lu nghe te n de d i
vellu to v erd e m usc h io ro nzav an o co m e se p ullu la sse ro d i ap i in vis ib ili. E ra
atto rn o a q ueste c h e la s ig nora W easle y, H erm io ne, G in ny, F re d e G eo rg e e ra n o
riu niti, t u tti c o n u n a sp etto s tr a n o, v is to c h e s i e ra n o l e g ati u no s tr a ccio a tto rn o a l
naso e a lla b occa. C ia sc u no d i lo ro r e g gev a u na g ro ssa b ottig lia d i liq uid o n ero
co n u n b eccu ccio i n c im a.
«C oprite v i l a f a ccia e p re n dete u no s p ra y » d is se l a s ig nora W easle y a H arry

e a R on n on a p pen a l i v id e, i n dic an do a ltr e d ue b ottig lie d i l iq uid o n ero p osa te s u
un ta v olin o d alle z am pe s o ttili. « È D oxic id a. N on h o m ai v is to u n’in fe sta zio ne
co sì g ra v e… m a
ch e co sa
av rà fa tto q uell’ e lf o d om estic o n eg li u ltim i d ie ci
an ni… »
Il v olto d i H erm io ne e ra s e m in asc o sto d a u no s tr o fin accio , m a H arry l a v id e
ch ia ra m en te r iv olg ere u no s g uard o d i r im pro vero a lla s ig nora W easle y.
«K re ach er è m olto v ecch io , p ro bab ilm en te n on è r iu sc ito … »
«S are sti s o rp re sa d i s c o prir e c h e c o sa r ie sc e a f a re K re ach er q uan do v uole ,
Herm io ne» d is se S ir iu s, c h e e ra a p pen a e n tr a to n ella s ta n za re g gen do u n s a cco
in sa n guin ato p ie n o d i q uelli c h e se m bra v an o ra tti m orti. « H o a p pen a d ato d a
man gia re a F ie ro becco » a g giu nse , in r is p osta a llo s g uard o c u rio so d i H arry . « L o
te n go di so pra , nella sta n za da le tto di m ia m ad re . C om unque… questo
sc ritto io … »
Lasc iò c ad ere il s a cco d i ra tti in u na p oltr o na, p oi s i c u rv ò a e sa m in are il
mobile tto c h iu so a c h ia v e c h e, H arry l o n otò p er l a p rim a v olta , v ib ra v a a p pen a.
«B e’, s o no s ic u ro c h e è u n M ollic cio » d is se S ir iu s, s p ia n do d al b uco d ella
se rra tu ra , « m a f o rs e d ovre m mo l a sc ia re c h e M alo cch io g li d ia u n’o cch ia ta p rim a
di fa rlo u sc ir e … co nosc en do m ia m ad re , p otr e b be esse re q ualc o sa d i m olto
peg gio re » .
«H ai r a g io ne, S ir iu s» d is se l a s ig nora W easle y.
Parla v an o e n tr a m bi in to no c au to , lie v e e e d ucato , il c h e fe ce c h ia ra m en te
cap ir e a H arry ch e n essu no d ei d ue av ev a d im en tic ato i d is sa p ori d ella se ra
prim a.
Un fo rte , so noro sc am pan ellio ris u onò di so tto , se g uito su bito dalla
caco fo nia di urla e ulu la ti sc ate n ati da Tonks ch e av ev a ro vesc ia to il
porta o m bre lli.
«C ontin uo a rip ete re di non su onare il cam pan ello !» esc la m ò Sir iu s
esa sp era to , c o rre n do fu ori d alla sta n za. L o se n tir o no sc en dere le sc ale a to nfi
men tr e g li s tr illi d ella s ig nora B la ck e ch eg gia v an o d i n uovo p er l a c asa .
« Macch ie d i d is o nore , s u dic i ib rid i, tr a dito ri d el v o str o s a ngue, fig li d ella
so zzu ra …
»
«C hiu di l a p orta , p er f a v ore , H arry » d is se l a s ig nora W easle y.
Harry si p re se tu tto il te m po ch e o sò p er ch iu dere la p orta d el sa lo tto :
vole v a s e n tir e c h e c o sa s u cced ev a d i s o tto . S ir iu s e ra e v id en te m en te riu sc ito a
ch iu dere le te n de s u l r itr a tto d ella m ad re , p erc h é q uella s m is e d i u rla re . L o s e n tì
attr a v ers a re l’ in gre sso , p oi u dì il tin tin nio d ella c ate n a d ella p orta d ’in gre sso e
in fin e u na v oce p ro fo nda ch e ric o nobbe p er q uella d i K in gsle y S hack le b olt:
«H estia m i h a a p pen a d ato i l c am bio , q uin di a d esso i l m an te llo d i M oody c e l ’ h a
le i, h o p en sa to d i l a sc ia re u n r a p porto p er S ile n te … »

Sen te n do lo sg uard o della sig nora W easle y su lla nuca, H arry ch iu se
rilu tta n te l a p orta d el s a lo tto e s i u nì d i n uovo a lla b attu ta d i c accia a i D oxy.
La sig nora W easle y e ra c h in a su lla p ag in a d ed ic ata a i D oxy d alla
Guid a
alla d is in fe sta zio ne d om estic a ,
di G ild ero y A llo ck , c h e e ra a p erta s u l d iv an o.
«V a b en e, s e n tite , d ovete s ta re a tte n ti, p erc h é i D oxy m ord ono e i l o ro d en ti
so no v ele n osi. H o q ui u na b ottig lia d i a n tid oto , m a p re fe rir e i c h e n essu no n e
av esse b is o gno».
Si ria lz ò , si sis te m ò sa ld a d av an ti alle te n de e fe ce cen no ag li altr i d i
av an zare .
«Q uan do lo d ic o io , c o m in cia te su bito a sp ru zzare » d is se . « C i v ole ra n no
ad dosso , cre d o, m a su lle bottig lie c’è sc ritto ch e una bella in naff ia ta li
para liz zerà . Q uan do s o no i m mobiliz zati, g etta te li i n q uesto s e cch io ».
Si s p ostò c au ta m en te d alla l o ro l in ea d i f u oco e a lz ò a s u a v olta l a b ottig lia .
«P ro nti…
sp ru zza re !
»
Harry sp ru zzav a so lo d a q ualc h e is ta n te q uan do u n D oxy c o m ple ta m en te
sv ilu ppato usc ì flu ttu an do da una pie g a del te ssu to , co n le lu cid e ali da
mag gio lin o c h e f ru sc ia v an o, i d en tin i a g uzzi s c o perti, i l c o rp o d a f a ta r iv estito d i
fo lto p elo n ero e i q uattr o p ugnetti s e rra ti d alla ra b bia . H arry lo c o lp ì in fa ccia
co n u na s p ru zzata d i D oxic id a. Q uello r im ase i m mobile a m ezz’a ria e c ad de c o n
un
tu nc
so rp re n den te m en te s o noro s u lla m oquette c o nsu nta . H arry lo r a cco ls e e
lo g ettò n el s e cch io .
«F re d , c h e c o sa fa i? » d is se la s ig nora W easle y s e cca. « S pru zzalo s u bito e
butta lo v ia !»
Harry s i v oltò . F re d r e g gev a u n a g ita tis sim o D oxy t r a p ollic e e i n dic e.
«V a beeen e» ris p ose F re d alle g ra m en te , e gli in naff iò ra p id o la fa ccia ,
fa cen dolo s v en ir e , m a n on a p pen a l a s ig nora W easle y s i v oltò , l o i n ta sc ò c o n u na
str iz zatin a d ’o cch io .
«V oglia m o fa re d eg li esp erim en ti co n il v ele n o d ei D oxy p er le n ostr e
Mere n din e M arin are » s p ie g ò G eo rg e a H arry s o tto voce.
Harry c en tr ò le sto d ue D oxy in u na v olta m en tr e p unta v an o d ritti a l su o
naso . P oi si a v vic in ò a G eo rg e e b orb ottò d all’ a n golo d ella b occa: « C he c o sa
so no l e M ere n din e M arin are ?»
«U na lin ea d i d olc i p er f a rti s ta r m ale » s u ssu rrò G eo rg e, s o rv eg lia n do c o n
atte n zio ne la sc h ie n a d ella sig nora W easle y. « N on m ale su l se rio , p erò , so lo
ab basta n za d a f a rti u sc ir e d a u n’o ra d i le zio ne q uan do ti v a. I o e F re d c i s tia m o
la v ora n do. S ono d olc etti c h e h an no le d ue e str e m ità m arc ate c o n c o lo ri d iv ers i.
Se m an gi la m età a ra n cio ne d elle P astic ch e V om ito se , p er e se m pio , v om iti. N on
ap pen a t i h an no f a tto u sc ir e d i c o rs a d all’ a u la p er s p ed ir ti i n i n fe rm eria , t u m an di
giù l a m età v io la … »

«… ’c h e ti rim ette in sa lu te , c o nse n te n doti d i p ra tic are l’ a ttiv ità d i sv ag o
pre sc elta dura n te un’o ra ch e altr im en ti sa re b be sta ta ded ic ata a una noia
in fru ttu osa ’. È q uello ch e sc riv ere m o n ella p ubblic ità , p erlo m en o» m orm orò
Fre d , ch e si era to lto dal cam po vis iv o della sig nora W easle y e sta v a
ra cco glie n do e in ta sc an do alc u ni D oxy sp ars i d al p av im en to . « M a d obbia m o
perfe zio narle u n p o’. A l m om en to le n ostr e cav ie h an no q ualc h e d if f ic o ltà a
sm ette re d i v om ita re q uan to b asta p er m an dar g iù l a p arte v io la » .
«C av ie ?»
«N oi» s p ie g ò F re d . « L e p re n dia m o n oi a tu rn o. G eo rg e h a s p erim en ta to i
Pastic cetti S ven ev oli… t u tti e d ue a b bia m o p ro vato i l T orro ne S an guin ole n to … »
«L a m am ma c re d ev a c h e c i f o ssim o b attu ti c o n q ualc u no» d is se G eo rg e.
«Il neg ozio di sc h erz i va av an ti, quin di? » su ssu rrò H arry , fin gen do di
sis te m are l o s p ru zzato re s u lla b ottig lia .
«B e’, n on s ia m o a n co ra riu sc iti a tr o vare i lo cali» d is se F re d , a b bassa n do
an co ra d i p iù la v oce m en tr e la sig nora W easle y si a sc iu gav a la fro nte c o n la
sc ia rp a prim a di rip re n dere l’ a tta cco , «quin di al mom en to è so lo per
co rris p onden za. A bbia m o m esso u n’in se rz io ne p ubblic ita ria su lla
Gazze tta d el
Pro fe ta
la s e ttim an a s c o rs a » .
«T utto gra zie a te , am ic o » dis se G eo rg e. «M a non pre o ccu parti… la
mam ma n on lo s a . N on v uole p iù le g gere
La G azze tta d el P ro fe ta ,
perc h é s c riv e
co se f a ls e s u t e e S ile n te » .
Harry f e ce u n g ra n s o rris o . A vev a c o nvin to i g em elli W easle y a d a ccetta re i l
pre m io di m ille gale o ni ch e av ev a vin to al T orn eo T re m ag hi per aiu ta rli a
re aliz zare la lo ro a m biz io ne d i a p rir e u n n eg ozio d i s c h erz i, m a e ra c o nte n to c h e
la s ig nora W easle y n on s a p esse d el s u o c o ntr ib uto . L ei n on p en sa v a c h e a v ere u n
neg ozio d i s c h erz i f o sse u na c arrie ra a d atta a d ue d ei s u oi f ig li.
La ded oxiz zazio ne delle te n de occu pò gra n parte della m attin a. Era
mezzo gio rn o p assa to q uan do fin alm en te la sig nora W easle y si to ls e la sc ia rp a
pro te ttiv a, s p ro fo ndò in u na p oltr o na p eric o la n te e b alz ò d i n uovo s u c o n a ria
dis g usta ta : si e ra se d uta su l sa cco d i ra tti m orti. L e te n de n on ro nzav an o p iù ;
pen dev an o flo sc e e um id e per le sp ru zzate in te n siv e. A i lo ro pie d i i D oxy
sv en uti g ia cev an o a m mucch ia ti n el s e cch io v ic in o a u na c io to la p ie n a d elle lo ro
uova n ere , c h e G ra tta stin ch i sta v a a n nusa n do e F re d e G eo rg e c o vav an o c o n
sg uard i a v id i.
«C re d o c h e a ff ro nte rò
quelle
dopo p ra n zo ». L a s ig nora W easle y in dic ò le
sc aff a la tu re c h iu se d a v etr i p olv ero si c h e s i e rg ev an o a i la ti d el c am in o. E ra n o
stip ate di uno str a v ag an te asso rtim en to di oggetti: una se le zio ne di pugnali
arru ggin iti, artig li, una pelle di se rp en te av volta a sp ir a le , alc u ne sc ato le
d’a rg en to o ssid ato c o n in cis e s c ritte in lin gue c h e H arry n on c ap iv a e in fin e, la

co sa p iù sg ra d ev ole d i tu tte , u n’e la b ora ta b ottig lia d i c ris ta llo c o n u na g ro ssa
opale i n casto nata n el t a p po, p ie n a d i q uello c h e, H arry n e e ra p ra tic am en te c erto ,
dovev a e sse re s a n gue.
Il fra g oro so cam pan ello su onò di nuovo. Tutti guard aro no la sig nora
Weasle y.
«R esta te q ui» o rd in ò, e a ff e rrò i l s a cco d i r a tti m en tr e g li s tr illi d ella s ig nora
Bla ck r ic o m in cia v an o d i s o tto . « P orto s u d ei p an in i» .
Usc ì d alla sta n za, ric h iu den dosi c o n c u ra la p orta a lle sp alle . S ubito tu tti
co rs e ro a lla f in estr a p er v ed ere c h i s ta v a a rriv an do. S co rs e ro la s o m mità d i u na
dis o rd in ata t e sta r o ssic cia e u na p ila d i c ald ero ni p eric o lo sa m en te i n b ilic o .
«M undungus!» d is se H erm io ne. « P erc h é h a p orta to t u tti q uei c ald ero ni? »
«P ro bab ilm en te sta cerc an do u n p osto sic u ro d ove n asc o nderli» ris p ose
Harry . « N on è q uello c h e s ta v a f a cen do la n otte c h e a v re b be d ovuto s e g uir e m e?
Recu pera re d ei c ald ero ni s o sp etti? »
«S ì, h ai ra g io ne!» e sc la m ò F re d . « A ccid en ti, a lla m am ma n on p ia cerà … »
Mundungus s p in se d en tr o i c ald ero ni e s c o m parv e.
Fre d e G eo rg e si av vic in aro no alla porta e lì rim ase ro , asc o lta n do
atte n ta m en te . L a s ig nora B la ck a v ev a s m esso d i u rla re .
«M undungus s ta p arla n do c o n S ir iu s e K in gsle y » m orm orò F re d , a ccig lia to
per la co ncen tr a zio ne. «N on rie sc o a se n tir e ben e… cre d ete ch e possia m o
azzard arc i a u sa re l e O re cch ie O blu nghe?»
«F ors e ne vale la pen a» dis se G eo rg e. «P osso sg atta io la re di so pra a
pre n dern e u n p aio … »
Ma in q uel p re cis o is ta n te u n’e sp lo sio ne d i r u m ore r e se in utili le O re cch ie
Oblu nghe. Tutti se n tir o no dis tin ta m en te la sig nora W easle y urla re a pie n i
polm oni.
«N ON S IA M O U N C O VO D I R IC ETTA TO RI!»
«A doro s e n tir e la m am ma c h e u rla c o ntr o q ualc u n a ltr o » c o m men tò F re d
co n u n s o rris o s o ddis fa tto , e a p rì la p orta d i q ualc h e c en tim etr o p er c o nse n tir e
alla voce della sig nora W easle y di in vad ere la sta n za, «è un pia cev ole
cam bia m en to ».
«… DEL T U TTO IR RESPO NSA BIL E, A BBIA M O G IÀ A BB A STA NZA
PE N SIE R I SE N ZA CH E TU CI PO RT I IN CA SA DEI CA LD ER O NI
RU BATI… »
«Q ueg li id io ti la sta n no la sc ia n do a n dare a b rig lia sc io lta » d is se G eo rg e,
sc u ote n do il c ap o. « B is o gna d is tr a rla s u bito , a ltr im en ti s i s u rris c ald a e v a a v an ti
per o re . M oriv a d alla v oglia d i d ir n e q uattr o a M undungus d a q uan do è s c ap pato
via i n vece d i s e g uir e t e , H arry … e cco c h e r ic o m in cia l a m am ma d i S ir iu s» .
La v oce d ella s ig nora W easle y s i s m arrì tr a n uovi s tr illi e g rid a d ei ritr a tti

nell’ in gre sso .
Geo rg e f e ce p er c h iu dere la p orta e s o ff o care il f ra stu ono, m a p rim a c h e c i
riu sc is se e n tr ò u n e lf o d om estic o .
A p arte lo s tr a ccio s u dic io le g ato c o m e u n g onnellin o a tto rn o a lla v ita , e ra
co m ple ta m en te n udo. E ra m olto v ecch io : la s u a p elle p are v a tr o ppo a b bondan te ,
e a n ch e s e e ra c alv o c o m e tu tti g li e lf i d om estic i, u na g ra n q uan tità d i p eli n eri
sp unta v a d alle g ra n di o re cch ie a f o rm a d i a li d i p ip is tr e llo . A vev a g li o cch i d i u n
grig io a cq uoso e in ie tta to d i s a n gue e il g ro sso n aso c arn oso , m olto s im ile a u n
gnig no.
L’e lf o n on b ad ò a sso lu ta m en te a H arry e a g li a ltr i. C om e s e n on li v ed esse ,
av an zò tr a sc in an do i p ie d i, in gobbito , le n to e ris o lu to , v ers o l’ e str e m ità d ella
sta n za, b orb otta n do s o tto voce c o n u n t o no r a u co e p ro fo ndo d a r a n a t o ro .
«… puzza c o m e u na fo gna e in p iù è u n c rim in ale , m a le i n on è m eg lio ,
bru tta v ecch ia tr a d itr ic e d el s u o s a n gue c o n i s u oi m occio si c h e im pia str a n o la
casa d ella m ia p ad ro na, o h, la m ia p overa p ad ro na, se sa p esse , se sa p esse la
fe ccia ch e han no la sc ia to en tr a re in casa su a, ch e co sa dir e b be al vecch io
Kre ach er, o h, v erg ogna, M ezzo sa n gue e lu pi m arin ari e tr a d ito ri e la d ri, p overo
vecch io K re ach er, c h e c o sa p uò f a rc i… »
«C ia o , K re ach er» d is se F re d a v oce u n p o’ p iù a lta d el n orm ale c h iu den do
la p orta d i s c atto .
L’e lf o dom estic o rim ase im mobile , ta cq ue e si esib ì in un su ssu lto di
so rp re sa m olto e n fa tic o e m olto p oco c o nvin cen te .
«K re ach er non av ev a vis to il pad ro ncin o» ris p ose , volta n dosi e
in ch in an dosi a F re d . A nco ra c o n la fa ccia a l p av im en to , a g giu nse , a u n liv ello
perfe tta m en te u dib ile : « P erfid a p ic co la c an ag lia d i u n tr a d ito re d el s u o s a n gue,
ecco c o s’è » .
«S cu sa ?» d is se G eo rg e. « N on h o s e n tito l ’ u ltim a p arte » .
«K re ach er n on h a d etto n ie n te » ris p ose l’ e lf o , c o n u n se co ndo in ch in o a
Geo rg e, e a g giu nse so tto voce, c o n m olta c h ia re zza: « E d e cco il su o g em ello ,
so no b estio le m ostr u ose » .
Harry n on s a p ev a s e rid ere o n o. L ’e lf o s i ra d driz zò , o cch ie g gia n doli tu tti
co n m ale v ole n za, a p pare n te m en te c o nvin to c h e n on p ote sse ro s e n tir lo .
«… ed e cco la M ezzo sa n gue, q uella n on h a p au ra d i n ie n te , o h, s e la m ia
pad ro na s a p esse , o h, c o m e p ia n gere b be, e c ’è u n ra g azzo n uovo, K re ach er n on
sa c o m e s i c h ia m a. C he c o sa c i f a q ui? K re ach er n on l o s a … »
«Q uesto è H arry , K re ach er» d is se H erm io ne e sita n te . « H arry P otte r» .
Gli o cch i s b ia d iti d i K re ach er s i a lla rg aro no e b orb ottò p iù fo rte e fu rio so
ch e m ai.
«L a M ezzo sa n gue p arla a K re ach er c o m e s e f o sse s u a a m ic a, s e la p ad ro na

di K re ach er l o v ed esse i n s im ile c o m pag nia , o h, c h e c o sa d ir e b be… »
«N on c h ia m arla M ezzo sa n gue!» e sc la m aro no R on e G in ny in sie m e, m olto
arra b bia ti.
«N on im porta » su ssu rrò H erm io ne, «non è del tu tto in sé , non sa ch e
co sa … »
«N on illu derti, H erm io ne, lu i sa
esa tta m en te
quello c h e d ic e» in te rv en ne
Fre d , o sse rv an do K re ach er c o n e n orm e d is g usto .
Kre ach er c o ntin uav a a b ofo nch ia re , l o s g uard o s u H arry .
«È vero ? È H arry P otte r? K re ach er ved e la cic atr ic e, dev ’e sse re vero ,
quello è i l r a g azzo c h e h a f e rm ato i l S ig nore O sc u ro , K re ach er s i c h ie d e c o m e h a
fa tto … »
«C e l o c h ie d ia m o t u tti, K re ach er» d is se F re d .
«C he c o sa v uoi, c o m unque?» g li c h ie se G eo rg e.
Gli o cch io ni d i K re ach er s c atta ro no s u q uest’ u ltim o.
«K re ach er p ulis c e» r is p ose , e v asiv o.
«P ro bab ile » d is se u na v oce d ie tr o H arry .
Sir iu s e ra to rn ato ; g uard ò to rv o l’ e lf o d alla s o glia . I l f ra casso n ell’ in gre sso
si era pla cato ; fo rs e la sig nora W easle y e M undungus av ev an o decis o di
co ntin uare a litig are g iù in c u cin a. A lla v is ta d i S ir iu s, K re ach er s i p ro str ò in u n
in ch in o r id ic o lm en te p ro fo ndo c h e g li a p pia ttì a t e rra i l n aso a f o rm a d i g ru gno.
«T ir a ti s u » d is se S ir iu s i m pazie n te . « A llo ra , c h e c o s’h ai i n m en te ?»
«K re ach er pulis c e» rip eté l’ e lf o . «K re ach er viv e per se rv ir e la N obile
Casa ta d ei B la ck … »
«C he d iv en ta s e m pre p iù n era , è s u dic ia » a g giu nse S ir iu s.
«Il p ad ro ne h a se m pre am ato sc h erz are » d is se K re ach er in ch in an dosi d i
nuovo, e c o ntin uò so tto voce: « Il p ad ro ne e ra u n p erfid o p orc o in gra to c h e h a
sp ezzato i l c u ore d i s u a m ad re … »
«M ia m ad re n on a v ev a u n c u ore , K re ach er» s b ottò S ir iu s. « S i m an te n ev a i n
vita p er p uro d is p etto ».
Kre ach er s ’in ch in ò d i n uovo.
«C om e v uole il p ad ro ne» m orm orò fu rio so . « Il p ad ro ne n on è d eg no d i
asc iu gare la m elm a d ag li s tiv ali d i s u a m ad re , o h, m ia p overa p ad ro na, c h e c o sa
dir e b be se v ed esse ch e K re ach er se rv e lu i, co m e lo o dia v a, ch e d elu sio ne è
sta to … »
«T i h o c h ie sto c h e c o s’h ai in m en te » in sis té S ir iu s g elid o. « T utte le v olte
ch e s b uch i c o n l a s c u sa d i p ulir e , f a i s p arir e q ualc o sa e l a p orti i n c am era t u a p er
im ped ir c i d i b utta rla v ia » .
«K re ach er non vorre b be m uovere nie n te dal su o posto nella casa del
pad ro ne» ris p ose l’ e lf o , poi bia sc ic ò m olto in fre tta : «L a pad ro na non

perd onere b be m ai K re ach er s e v en is se b utta to v ia l’ a ra zzo , s o no s e tte s e co li c h e
è in fa m ig lia , K re ach er d ev e s a lv arlo , K re ach er n on p erm ette rà a l p ad ro ne e a i
tr a d ito ri d el l o ro s a n gue e a i m occio si d i d is tr u ggerlo … »
«L o s u pponev o» d is se S ir iu s, s c o ccan do u n’o cch ia ta s p re zzan te a lla p are te
opposta . «M ia m ad re dev e av er sc ag lia to un altr o In can te sim o di A desio ne
Perm an en te lì d ie tr o , n on n e d ubito , m a se so lo p osso sb ara zzarm en e lo fa rò .
Adesso v ai v ia , K re ach er» .
Pare v a ch e K re ach er n on o sa sse d is o bbed ir e a u n o rd in e d ir e tto ; m a lo
sg uard o c h e r iv ols e a S ir iu s m en tr e p assa v a s tr a sc ic an do i p ie d i d av an ti a lu i e ra
co lm o d el p iù p ro fo ndo d is p re zzo . L ’e lf o c o ntin uò a p arla re s o tto voce u sc en do
dalla s ta n za.
«… to rn a d a A zk ab an p er d are o rd in i a K re ach er, o h, l a m ia p overa p ad ro na,
ch e c o sa d ir e b be s e v ed esse la c asa a d esso , la fe ccia c h e c i v iv e, i s u oi te so ri
getta ti v ia , h a g iu ra to c h e n on e ra s u o f ig lio e d è to rn ato , d ic o no c h e è a n ch e u n
assa ssin o… »
«C ontin ua a borb otta re e lo div en te rò !» rin ghiò S ir iu s, ch iu den do co n
vio le n za l a p orta d ie tr o l ’ e lf o .
«S ir iu s, n on è a p osto c o l c erv ello » lo s u pplic ò H erm io ne, « non c re d o c h e
cap is c a c h e p ossia m o s e n tir lo ».
«È rim asto s o lo p er tr o ppo te m po» ris p ose S ir iu s, « a p re n dere o rd in i fo lli
dal ritr a tto d i m ia m ad re e a p arla re d a so lo , m a è se m pre sta to u n su dic io
pic co lo … »
«S e s o lo p ote ssi l ib era rlo » d is se H erm io ne s p era n zo sa , « fo rs e … »
«N on p ossia m o lib era rlo , s a tr o ppe c o se d ell’ O rd in e» re p lic ò S ir iu s s e cco .
«E c o m unque, l o s h ock l o u ccid ere b be. P ro va a s u ggerir g li d i a n dar v ia d i c asa e
ved ra i c o m e r e ag is c e» .
Sir iu s a ttr a v ers ò la s ta n za e ra g giu nse l’ a ra zzo c h e K re ach er a v ev a te n ta to
di p ro te g gere . O ccu pav a t u tta l a p are te . H arry e g li a ltr i l o s e g uir o no.
L’a ra zzo s e m bra v a im men sa m en te a n tic o ; e ra s b ia d ito e p are v a r o sic ch ia to
qua e là d ai D oxy. T utta v ia , il f ilo d ’o ro c o n c u i e ra r ic am ato s c in tilla v a a n co ra
ab basta n za d a m ostr a re u n e ste so a lb ero g en ealo gic o c h e r is a liv a ( p er q uan to n e
cap iv a H arry ) a l M ed io ev o. G ro sse l e tte re i n c im a a ll’ a ra zzo r e cita v an o:
La N obile e A ntic h is sim a C asa ta d ei B la ck
’T ou jo u rs p u r’

«T u n on c i s e i! » o sse rv ò H arry e sa m in an do l a p arte p iù b assa d ell’ a lb ero .
«E ro q ui» d is se S ir iu s, in dic an do u n b uch etto ro to ndo carb oniz zato n el
te ssu to , sim ile a u na b ru cia tu ra d i sig are tta . « L a m ia c ara d olc e m ad re m i h a
in cen erito d opo c h e s o no s c ap pato d i c asa … K re ach er h a u na v era p assio ne p er
bofo nch ia re q uesta s to ria » .
«T u s e i s c ap pato d i c asa ?»
«A vev o q uasi s e d ic i a n ni» d is se S ir iu s. « N on n e p ote v o p iù »
.
«D ove s e i a n dato ?» c h ie se H arry .
«D a tu o p ad re » r is p ose S ir iu s. « I tu oi n onni f u ro no d av vero b uoni c o n m e;
in u n c erto s e n so m i a d otta ro no c o m e u n s e co ndo fig lio . S ì, m i a ccam pav o d a
tu o p ad re p er le v acan ze sc o la stic h e, e a d ic ia sse tte a n ni m i so no tr o vato u n
posto tu tto m io . M io zio A lp hard m i av ev a la sc ia to un bel po’ d’o ro — è
can cella to , q ui, p ro bab ilm en te p er q uesto m otiv o — e c o m unque, d a a llo ra i n p oi
ho b ad ato a m e s te sso . P erò e ro s e m pre il b en ven uto d ai s ig nori P otte r p er la
co la zio ne d ella d om en ic a» .
«M a… p erc h é… ?»
«M e n e s o no a n dato ?» S ir iu s fe ce u n s o rris o a m aro e s i p assò le d ita tr a i
lu nghi c ap elli in d is o rd in e. « P erc h é li o dia v o tu tti: i m ie i g en ito ri, c o n la lo ro
man ia d el s a n gue p uro , c o nvin ti c h e e sse re u n B la ck ti r e n desse p ra tic am en te d i
stir p e r e ale … i l m io f ra te llo i d io ta , c o sì s c io cco d a c re d erc i… e cco lo ».
Sir iu s p untò u n d ito a lla b ase d ell’ a lb ero , s u l n om e “ R eg ulu s B la ck ”. U na
data d i m orte (c h e ris a liv a a u na q uin dic in a d i a n ni p rim a) se g uiv a q uella d i
nasc ita .
«E ra p iù g io van e d i m e» d is se S ir iu s, « ed e ra u n fig lio m olto m ig lio re ,
co m e m i v en iv a r ic o rd ato d i c o ntin uo»,
«M a è m orto » o sse rv ò H arry .
«S i» d is se S ir iu s. « S tu pid o i d io ta … s i è u nito a i M an gia m orte » .
«S ta i s c h erz an do!»
«A ndia m o, H arry , n on h ai v is to a b basta n za d i q uesta c asa p er c ap ir e c h e
gen ere d i m ag hi e ra n o q uelli d ella m ia f a m ig lia ?» c h ie se S ir iu s s tiz zito .
«I t u oi g en ito ri e ra n o… e ra n o a n ch e l o ro M an gia m orte ?»
«N o, n o, m a c re d im i, e ra n o c o nvin ti c h e V old em ort a v esse ra g io ne, e ra n o
per la p urif ic azio ne d ella ra zza m ag ic a, p er lib era rs i d ei B ab b an i d i n asc ita e
av ere a l g overn o d ei p uro sa n gue. N on e ra n o s o li, c o m unque; m olta g en te , p rim a
ch e V old em ort m ostr a sse il su o v ero v olto , c re d ev a c h e a v esse ra g io ne… p oi
però si so no sp av en ta ti quan do han no vis to ch e co sa era pro nto a fa re per
otte n ere il p ote re . M a s c o m metto c h e i m ie i g en ito ri e ra n o c o nvin ti c h e R eg ulu s
fo sse u n a u te n tic o p ic co lo e ro e p er e sse rs i u nito a V old em ort a ll’ in iz io ».

«È s ta to u ccis o d a u n A uro r? » c h ie se H arry e sita n te .
«O h, n o» ris p ose S ir iu s. « N o, è sta to assa ssin ato d a V old em ort. O p er
ord in e d i V old em ort, p iù p ro bab ilm en te ; d ubito c h e R eg ulu s s ia m ai s ta to c o sì
im porta n te d a s c o m odare V old em ort in p ers o na. D a q uan to h o s c o perto d opo la
su a m orte , s i e ra fa tto c o in volg ere fin o a u n c erto p unto , p oi è s ta to p re so d al
pan ic o p er q uello c h e g li e ra s ta to r ic h ie sto e h a c erc ato d i f a re m arc ia in die tr o .
Be’, n on s i c o nse g nan o l e d im is sio ni a V old em ort. È s e rv iz io a v ita , o m orte » .
«Il p ra n zo » a n nunciò l a s ig nora W easle y.
Ten ev a la b acch etta a lta d av an ti a s é , r e g gen do in e q uilib rio s u lla p unta u n
en orm e v asso io caric o d i p an in i e fe tte d i to rta . E ra m olto ro ssa in fa ccia e
se m bra v a a n co ra a rra b bia ta . G li a ltr i s i f e cero a v an ti, a v id i, m a H arry r im ase c o n
Sir iu s, c h e s i e ra c h in ato s u ll’ a ra zzo .
«N on lo g uard o d a a n ni. E cco P hin eas N ig ellu s, il m io b is b is n onno, s a i? I l
Pre sid e m en o am ato ch e H ogw arts ab bia m ai av uto … e A ra m in ta M ellif lu a,
cu gin a d i m ia m ad re … h a c erc ato d i f a r p assa re u n p ro getto d i l e g ge a l M in is te ro
per le g aliz zare la c accia a i B ab ban i… e la c ara z ia E lla d ora … h a a v via to la
tr a d iz io ne d i f a m ig lia d i d ecap ita re g li e lf i d om estic i q uan do d iv en ta v an o tr o ppo
vecch i p er p orta re i v asso i d el tè … N atu ra lm en te , tu tte le v olte c h e la fa m ig lia
ha p ro dotto q ualc u no d i a p pen a d ecen te , è s ta to d is e re d ato . V ed o c h e T onks q ui
non c ’è . F ors e è p er q uesto c h e K re ach er n on v uole p re n dere o rd in i d a le i… lu i
dovre b be f a re t u tto c iò c h e q uals ia si m em bro d ella f a m ig lia g li c h ie d e… »
«T u e T onks s ie te p are n ti? » c h ie se H arry , s o rp re so .
«O h, s ì, s u a m ad re A ndro m ed a e ra la m ia c u gin a p re fe rita » r is p ose S ir iu s,
esa m in an do l ’ a ra zzo c o n a tte n zio ne. « N o, n on c ’è n em men o l e i, g uard a… »
In dic ò un’a ltr a pic co la bru cia tu ra ro to nda tr a due nom i, Bella tr ix e
Narc is sa .
«L e s o re lle d i A ndro m ed a c i s o no a n co ra p erc h é h an no c o ntr a tto d eliz io si,
ris p etta b ili m atr im oni c o n p uro sa n gue, m a A ndro m ed a h a s p osa to u n B ab ban o d i
nasc ita , T ed T onks, e c o sì… »
Sir iu s m im ò l ’ a tto d i i n cen dia re l ’ a ra zzo c o n u na b acch etta e s c o ppiò i n u na
ris a ta a cid a. H arry , tu tta v ia , n on r is e ; e ra tr o ppo o ccu pato a f is sa re i n om i s u lla
destr a d ella b ru cia tu ra d i A ndro m ed a. U na d oppia lin ea d i ric am o d ’o ro u niv a
Narc is sa B la ck a L uciu s M alf o y e u na s in gola lin ea v ertic ale p orta v a d ai lo ro
nom i a D ra co .
«S ei i m pare n ta to c o n i M alf o y!»
«L e fa m ig lie puro sa n gue so no tu tte im pare n ta te » dis se S ir iu s. «S e hai
decis o c h e i t u oi f ig li e l e t u e f ig lie s p osin o s o lo d ei p uro sa n gue l a s c elta è m olto
lim ita ta ; sia m o rim asti p och is sim i. Io e M olly sia m o c u gin i a cq uis iti e A rth ur
dev ’e sse re m io c u gin o d i s e co ndo g ra d o. M a n on s e rv e c erc arli q ua: s e c ’è u na

fa m ig lia d i r in neg ati, s o no i W easle y ».
Harry p erò g uard av a il n om e a lla s in is tr a d ella b ru cia tu ra d i A ndro m ed a:
Bella tr ix B la ck , u nita d a u na d oppia l in ea a R odolp hus L estr a n ge.
«L estr a n ge… » m orm orò H arry . Il n om e a v ev a ris v eg lia to q ualc o sa n ella
su a m em oria ; s a p ev a d i a v erlo s e n tito d a q ualc h e p arte , m a p er u n a ttim o n on
riu sc ì a ric o rd are d ove, a n ch e s e g li s u sc ita v a u na s tr a n a s e n sa zio ne, c o m e u n
briv id o n ello s to m aco .
«S ono a d A zk ab an » r is p ose S ir iu s a sc iu tto .
Harry l o g uard ò i n cu rio sito .
«B ella tr ix e s u o m arito R odolp hus s o no e n tr a ti c o n B arty C ro uch ju nio r»
sp ie g ò S ir iu s, c o n lo ste sso to no b ru sc o . « C ’e ra a n ch e R ab asta n , il fra te llo d i
Rodolp hus» .
Allo ra H arry r ic o rd ò. A vev a v is to B ella tr ix L estr a n ge d en tr o i l P en sa to io d i
Sile n te , il m is te rio so bacin o nel quale pen sie ri e ric o rd i pote v an o esse re
co nse rv ati: una donna alta e sc u ra co n le palp eb re pesa n ti, ch e al pro prio
pro cesso s i e ra a lz ata e a v ev a p ro cla m ato p ere n ne fe d eltà a L ord V old em ort, il
su o o rg oglio p er a v er c erc ato d i r itr o varlo d opo l a s u a c ad uta e l a c erte zza c h e u n
gio rn o s a re b be s ta ta r ic o m pen sa ta p er t a n ta l e altà .
«N on h ai m ai d etto c h e è t u a… »
«È im porta n te c h e s ia m ia c u gin a?» s b ottò S ir iu s. « P er q uan to m i r ig uard a,
non è la m ia f a m ig lia . L ei d i s ic u ro n on f a p arte d ella m ia f a m ig lia . N on la v ed o
da q uan do a v ev o l a t u a e tà , t r a n ne c h e d i s fu ggita q uan do è a rriv ata a d A zk ab an .
Cre d i c h e s ia o rg oglio so d i a v ere u na p are n te c o m e l e i? »
«S cu sa » si aff re ttò a d ir e H arry , « non v ole v o… ero so lo so rp re so , tu tto
qui… »
«N on im porta , n on sc u sa rti» b orb ottò S ir iu s. S i v oltò , le m an i a ff o ndate
nelle ta sc h e. « N on m i v a d i e sse re d i n uovo q ui» a g giu nse , fis sa n do u n p unto
dall’ a ltr a parte del sa lo tto . «N on pen sa v o ch e m i sa re i tr o vato di nuovo
prig io nie ro d i q uesta c asa » .
Harry c ap iv a b en is sim o. S ap ev a c o m e s i s a re b be s e n tito , u na v olta c re sc iu to
e c o nvin to d i e sse re lib ero p er s e m pre , s e f o sse to rn ato a s ta re a l n um ero q uattr o
di P riv et D riv e.
«C om e Q uartie r G en era le è l ’ id eale , n atu ra lm en te » d is se S ir iu s. « M io p ad re
l’ h a d ota ta d i o gni m is u ra d i s ic u re zza n ota a l m ondo m ag ic o , q uan do a b ita v a
qui. È ir rile v ab ile , q uin di i B ab ban i n on p otr e b bero m ai v en ir e a su onare a lla
porta — c o m e s e p ote sse ro m ai d esid era rlo — e o ra c h e S ile n te h a a g giu nto la
su a p ro te zio ne, s a re b be d if f ic ile tr o vare u na c asa p iù s ic u ra . S ile n te è il C usto de
Seg re to d ell’ O rd in e, s a i. N essu no p uò tr o vare il Q uartie r G en era le a m en o c h e
lu i n on g li d ic a p ers o nalm en te d ove si tr o va. Q uel b ig lie tto c h e M oody ti h a

mostr a to ie ri n otte e ra d i S ile n te … » S ir iu s s c o ppiò in u na b re v e ris a ta s im ile a
un la tr a to . « S e i m ie i g en ito ri p ote sse ro v ed ere a c h e u so è a d ib ita la lo ro c asa
ad esso … b e’, i l r itr a tto d i m ia m ad re d ovre b be d arti u na v ag a i d ea… »
S’in cu pì p er u n i s ta n te , p oi s o sp ir ò .
«N on c i f a re i c aso s e s o lo p ote ssi u sc ir e o gni ta n to e f a re q ualc o sa d i u tile .
Ho ch ie sto a S ile n te se posso acco m pag narti all’ u die n za — co m e F elp ato ,
ovvia m en te — p er o ff rir ti u n p o’ d i s o ste g no m ora le , c h e c o sa n e d ic i? »
Harry si se n tì co m e se lo sto m aco g li fo sse sp ro fo ndato n ella m oquette
polv ero sa . N on av ev a più pen sa to all’ u die n za dalla cen a della se ra prim a;
nell’ e ccita zio ne d i e sse re d i n uovo t r a l e p ers o ne c h e p re fe riv a, e d i e sse re m esso
al c o rre n te d i q uan to s ta v a s u cced en do, g li e ra d el tu tto p assa ta d i m en te . A lle
paro le di Sir iu s, però , lo sc h ia ccia n te se n so di te rro re fe ce rito rn o. Fis sò
Herm io ne e i W easle y, c h e s ta v an o a d den ta n do i lo ro p an in i, e p en sò a c o m e s i
sa re b be s e n tito s e l o ro f o sse ro t o rn ati a H ogw arts s e n za d i l u i.
«N on p re o ccu parti» d is se S ir iu s. H arry a lz ò lo s g uard o e s i a cco rs e c h e il
su o p ad rin o lo s ta v a o sse rv an do. « S ono c erto c h e ti s c ag io nera n no, d i s ic u ro lo
Sta tu to In te rn azio nale d i S eg re te zza p re v ed e c h e si p ossa u sa re la m ag ia p er
sa lv ars i l a v ita » .
«M a se in vece m i b utta n o fu ori» m orm orò H arry , « posso v en ir e q ui a
viv ere c o n t e ?»
Sir iu s s o rris e t r is te .
«V ed re m o».
«A ff ro nte re i m olto m eg lio l’ u die n za se sa p essi c h e n on d ev o to rn are d ai
Durs le y » i n sis té H arry .
«D ev ono esse re tr e m en di, se pre fe ris c i questo posto » osse rv ò Sir iu s
malin co nic o .
«S brig ate v i, v oi d ue, o n on r e ste rà n ie n te » d is se l o ro l a s ig nora W easle y.
Sir iu s tr a sse u n a ltr o p ro fo ndo s o sp ir o e g ettò u no s g uard o c u po a ll’ a ra zzo ;
poi l u i e H arry s i u nir o no a g li a ltr i.
Harry f e ce d el s u o m eg lio p er n on p en sa re a ll’ u die n za m en tr e v uota v an o le
lib re rie a v etr i, q uel p om erig gio . P er s u a fo rtu na, e ra u n la v oro c h e ric h ie d ev a
co ncen tr a zio ne, p erc h é m olti o ggetti s e m bra v an o a lq uan to rilu tta n ti a la sc ia re i
lo ro polv ero si sc aff a li. S ir iu s ric ev ette un bru tto m ors o da una ta b acch ie ra
d’a rg en to ; in p och i s e co ndi la m an o f e rita f u r ic o perta d a u na s g ra d ev ole c ro sta
ch e l a f a sc ia v a c o m e u n r o busto g uan to m arro ne.
«È tu tto a p osto » d is se , e sa m in an do la m an o c o n in te re sse p rim a d i b atte rla
ap pen a c o n la b acch etta e fa rla to rn are n orm ale , « dev ’e sse rc i d en tr o p olv ere d i
Cap peru nco lo ».
Gettò la sc ato la nel sa cco dove sta v an o butta n do la sp azzatu ra deg li

arm ad ie tti; p oco d opo H arry v id e G eo rg e a v volg ers i c o n c u ra u na m an o in u no
str a ccio e i n fila re d i n asc o sto l a t a b acch ie ra n ella t a sc a g ià p ie n a d i D oxy.
Tro varo no u no s tr u m en to d ’a rg en to d all’ a sp etto in quie ta n te , d elle s p ecie d i
pin zette c o n m olte z am pe, c h e s i a rra m pic aro no s u p er il b ra ccio d i H arry c o m e
un r a g no q uan do lu i le p re se , e c erc aro no d i p erfo ra rg li la p elle . S ir iu s le a ff e rrò
e le s c h ia cciò c o n u n p esa n te v olu m e in tito la to
Nobiltà d i N atu ra : G en ea lo gia
Magic a .
C’e ra un carillo n ch e una volta caric ato em is e una m usic h etta
tin tin nan te e vag am en te sin is tr a , e si se n tir o no tu tti str a n am en te deb oli e
so nnole n ti, fin ch é G in ny n on eb be il b uonse n so d i ch iu dere il co perc h io ; u n
pesa n te l u cch etto c h e n essu no d i l o ro r iu sc ì a d a p rir e ; u n c erto n um ero d i a n tic h i
sig illi; e , in u na s c ato la p olv ero sa , u n O rd in e d i M erlin o, P rim a C la sse , c h e e ra
sta to a ttr ib uito a l n onno d i S ir iu s p er “ se rv iz i r e si a l M in is te ro ”.
«V uol dir e ch e ha dato lo ro un bel m ucch io d’o ro » co m men tò S ir iu s
sp re zzan te , g etta n do l a m ed ag lia n el s a cco d ella s p azzatu ra .
Kre ach er s ’in sin uò p are cch ie v olte n ella s ta n za e te n tò d i s o ttr a rre o ggetti
nasc o nden doli s o tto il g onnellin o, b ia sc ic an do m ale d iz io ni te rrib ili tu tte le v olte
ch e v en iv a s o rp re so . Q uan do S ir iu s g li s tr a p pò d alla p re sa u n g ro sso a n ello d ’o ro
co n lo s te m ma d ei B la ck , sc o ppiò a d dir ittu ra in la crim e d i ra b bia e u sc ì d alla
sta n za s in ghio zzan do s o tto voce e a p ostr o fa n do S ir iu s c o n p aro le c h e H arry n on
av ev a m ai s e n tito p rim a.
«E ra d i m io p ad re » s p ie g ò S ir iu s, g etta n do l ’ a n ello n el s a cco .
«K re ach er non era dev oto a lu i
pro prio
quan to a m ia m ad re , m a la
se ttim an a s c o rs a l ’ h o s o rp re so a s b aciu cch ia re u n p aio d i s u oi v ecch i p an ta lo ni» .
* * *
La sig nora W easle y li fe ce la v ora re so do nei gio rn i ch e se g uir o no. C i
volle ro tr e gio rn ate per dis in fe sta re il sa lo tto . A lla fin e, le unic h e co se
in desid era b ili rim aste fu ro no l’ a ra zzo d ell’ a lb ero g en ealo gic o d ei B la ck , ch e
re sis te tte a tu tti i lo ro te n ta tiv i d i s ta ccarlo d alla p are te , e lo s c ritto io tr a b alla n te .
Moody n on e ra a n co ra p assa to a l Q uartie r G en era le , q uin di n on p ote v an o e sse re
certi d el c o nte n uto .
Si sp osta ro no dal sa lo tto a una sa la da pra n zo al pia n o te rre n o, dove
tr o varo no r a g ni g ra n di c o m e p ia ttin i a p posta ti n ella c re d en za ( R on u sc ì d i c o rs a
dalla s ta n za p er f a rs i u na t a zza d i t è e n on t o rn ò p er u n’o ra e m ezza). S ir iu s g ettò
in u n s a cco , s e n za a lc u n rig uard o, tu tte le p orc ella n e c h e re cav an o im pre ssi lo

ste m ma e il m otto d ei B la ck , e la ste ssa so rte to ccò a u n g ru ppo d i v ecch ie
fo to gra fie in o ssid ate co m ic i d ’a rg en to : tu tti i ritr a tti em is e ro u rla p erfo ra n ti
quan do i l v etr o c h e l i r ic o priv a s ’in fra n se .
Pito n p ote v a a n ch e d efin ir e il lo ro la v oro “ p uliz ie ”, m a s e co ndo H arry in
re altà sta v an o m uoven do guerra alla casa , e la casa opponev a una fie ra
re sis te n za, a iu ta ta e s o ste n uta d a K re ach er. L ’e lf o d om estic o c o m pariv a tu tte le
volte c h e s i riu niv an o; il s u o m orm orio d iv en ta v a s e m pre p iù o ff e n siv o m en tr e
cerc av a d i s o ttr a rre q uello c h e p ote v a d ai s a cch i d ella s p azzatu ra . S ir iu s a rriv ò a
min accia re d i v estir lo , m a K re ach er l o f is sò c o n u no s g uard o a cq uoso e d is se : « Il
pad ro ne d ev e fa re c o m e il p ad ro ne d esid era » p rim a d i v olta rs i e b orb otta re a
voce m olto a lta : « M a il p ad ro ne n on c accerà v ia K re ach er, n o, p erc h é K re ach er
sa q uello c h e h an no in m en te , o h, s ì, lu i s ta tr a m an do c o ntr o il S ig nore O sc u ro ,
sì, c o n q uesti M ezzo sa n gue t r a d ito ri f e ccia … »
Al c h e S ir iu s, ig nora n do le p ro te ste d i H erm io ne, a ff e rrò K re ach er d al r e tr o
del g onnellin o e l o g ettò d i p eso f u ori d alla s ta n za.
Il c am pan ello s u onav a p are cch ie v olte a l g io rn o, e o gni v olta la m ad re d i
Sir iu s r ic o m in cia v a a s tr illa re , e H arry e g li a ltr i te n ta v an o d i o rig lia re le p aro le
del vis ita to re ; m a ra g gra n ella ro no poch is sim o dalle bre v i occh ia te e dai
fra m men ti di co nvers a zio ne ch e riu sc iv an o a ru bare prim a ch e la sig nora
Weasle y li ric h ia m asse a i lo ro c o m piti. P ito n e n tr ò e u sc i fu rtiv am en te d i c asa
molte v olte , a n ch e s e c o n s o llie v o d i H arry n on s i tr o varo no m ai f a ccia a f a ccia ;
Harry vid e an ch e di sfu ggita la su a in se g nan te di Tra sfig ura zio ne, la
pro fe sso re ssa M cG ra n itt, c h e se m bra v a a ssa i str a n a, v estita c o n u n a b ito e u n
so pra b ito B ab ban i, e a n ch e le i tr o ppo in daff a ra ta p er a tta rd ars i. Q ualc h e v olta
però il v is ita to re r e sta v a a d are u na m an o. T onks s i u nì a lo ro in u n m em ora b ile
pom erig gio n el q uale s c o prir o no u n v ecch io d em one a ssa ssin o a p posta to in u n
bag no d i s o pra , e L upin , c h e a b ita v a c o n S ir iu s m a u sc iv a p er lu nghi p erio di a
sv olg ere c o m piti m is te rio si p er l ’ O rd in e, l i a iu tò a g uarir e u n o ro lo gio a p en dolo
dalla s p ia cev ole a b itu din e d i s c ag lia re g ro ssi d ard i a i p assa n ti. M undungus r iu sc ì
a re d im ers i u n p o’ a g li o cch i d ella s ig nora W easle y s a lv an do R on d a u n a n tic o
co m ple to vio la ch e av ev a cerc ato di str a n gola rlo quan do l’ a v ev a to lto
dall’ a rm ad io .
Nonosta n te d orm is se a n co ra m ale e s o gnasse a n co ra c o rrid oi e p orte c h iu se
ch e g li f a cev an o p ru dere la c ic atr ic e, H arry r iu sc ì a d iv ertir s i p er la p rim a v olta
in tu tta l’ e sta te . F in ch é e ra in daff a ra to , e ra s e re n o; m a q uan do s o sp en dev an o il
la v oro e a b bassa v a l a g uard ia , o g ia cev a s fin ito a l e tto o sse rv an do o m bre s fo cate
muovers i s u l s o ff itto , l o r ip re n dev a l ’ a n sia p er l ’ u die n za i m min en te . L a p au ra g li
perfo ra v a le v is c ere a l p en sie ro d i c h e c o sa g li s a re b be s u ccesso s e fo sse s ta to
esp uls o . L ’id ea e ra c o sì te rrib ile c h e n on o sa v a e sp rim erla , n em men o a R on e

Herm io ne, i q uali, a n ch e s e lu i li v ed ev a s p esso s u ssu rra re tr a lo ro e g etta rg li
sg uard i a n sio si, s e g uiv an o il s u o e se m pio e n on n e p arla v an o m ai. A v olte n on
pote v a im ped ir e a lla su a fa n ta sia d i m ostr a rg li u n fu nzio nario se n za v olto d el
Min is te ro c h e sp ezzav a in d ue la su a b acch etta e g li o rd in av a d i to rn are d ai
Durs le y … m a n on c i s a re b be a n dato . S u q uesto e ra f e rm is sim o. S are b be to rn ato
in G rim mau ld P la ce a v iv ere c o n S ir iu s.
Fu c o m e s e u n m atto ne g li fo sse c asc ato n ello s to m aco q uan do m erc o le d ì
se ra , d ura n te l a c en a, l a s ig nora W easle y g li d is se p ia n o: « H o s tir a to i t u oi v estiti
mig lio ri p er d om an i m attin a, H arry , e v oglio a n ch e c h e s ta se ra ti la v i i c ap elli.
Una b uona p rim a i m pre ssio ne p uò f a re m era v ig lie » .
Ron, H erm io ne, Fre d , G eo rg e e G in ny sm is e ro tu tti di parla re e lo
guard aro no. H arry a n nuì e c erc ò d i c o ntin uare a m an gia re l a s u a c o sto le tta , m a l a
bocca g li e ra d iv en ta ta c o sì a sc iu tta c h e n on r iu sc iv a a m astic are .
«C om e ci vad o?» ch ie se alla sig nora W easle y, cerc an do di su onare
tr a n quillo .
«A rth ur t i p orta c o n s é a l l a v oro » r is p ose l e i d olc em en te .
Il s ig nor W easle y s o rris e i n co ra g gia n te d all’ a ltr a p arte d el t a v olo .
«P otr a i a sp etta re n el m io u ff ic io f in o a ll’ o ra d ell’ u die n za» d is se .
Harry g uard ò S ir iu s, m a p rim a c h e riu sc is se a fo rm ula re la d om an da, la
sig nora W easle y e ra g ià i n te rv en uta .
«Il p ro fe sso r S ile n te n on c re d e c h e s ia u na b uona id ea c h e S ir iu s v en ga c o n
te , e d ev o d ir e c h e… »
«… cre d i c h e a b bia
pro prio r a gio ne
» c o nclu se S ir iu s a d en ti s tr e tti.
La s ig nora W easle y s tr in se l e l a b bra .
«Q uan do g lie l’ h a d etto S ile n te ?» c h ie se H arry , f is sa n do S ir iu s.
«È v en uto i e ri s e ra m en tr e d orm iv i» r is p ose i l s ig nor W easle y.
Sir iu s in filz ò d i m alu m ore u na p ata ta . H arry a b bassò lo s g uard o s u l p ia tto .
Il p en sie ro c h e S ile n te fo sse sta to in q uella c asa la v ig ilia d ell’ u die n za e n on
av esse c h ie sto d i v ed erlo l o f e ce s e n tir e , s e p ossib ile , a n co ra p eg gio .

C APIT O LO 7
I L M IN IS T ER O D ELLA M AG IA
La m attin a dopo H arry si sv eg liò alle cin que e m ezza, di co lp o e
c o m ple ta m en te , c o m e s e q ualc u no g li a v esse u rla to in u n o re cch io . P er q ualc h e
i s ta n te rim ase d is te so im mobile , m en tr e la p ro sp ettiv a d ell’ u die n za d is c ip lin are
r ie m piv a o gni p ic co la p arte d el s u o c erv ello , p oi, in cap ace d i s o pporta rlo , b alz ò
f u ori d al le tto e in fo rc ò g li o cch ia li. L a s ig nora W easle y a v ev a d is p osto i s u oi
j e an s e la T -s h ir t a p pen a la v ati a i p ie d i d el le tto . H arry se li in filò . Il q uad ro
v uoto s u lla p are te r id acch iò .
Ron e ra d is te so su lla sc h ie n a, a b ra ccia a p erte , c o n la b occa sp ala n cata ,
p ro fo ndam en te a d dorm en ta to . N on s i m osse n em men o q uan do H arry a ttr a v ers ò
l a s ta n za, u sc ì s u l p ia n ero tto lo e r ic h iu se p ia n o l a p orta . C erc an do d i n on p en sa re
a lla p ro ssim a v olta i n c u i a v re b be v is to R on, s e n on f o sse ro p iù s ta ti c o m pag ni d i
s c u ola a H ogw arts , H arry dis c ese pia n o le sc ale , passò so tto le te ste deg li
a n te n ati d i K re ach er e s c ese i n c u cin a.
Si era asp etta to d i tr o varla v uota , m a g iu nto d av an ti alla p orta se n tì u n
q uie to b orb ottio . L a a p rì e v id e il s ig nore e la s ig nora W easle y, S ir iu s, L upin e
T onks s e d uti, c o m e s e lo s te sse ro a sp etta n do. E ra n o v estiti d i tu tto p unto tr a n ne
l a s ig nora W easle y, c h e in dossa v a u na v esta g lia tr a p unta ta v io la e b alz ò in p ie d i
a ll’ in gre sso d i H arry .
«L a c o la zio ne» d is se s fo dera n do l a b acch etta , e c o rs e v ers o i l c am in o.
«B uo-b uo-b uongio rn o, H arry » sb ad ig liò Tonks. Q uella m attin a av ev a i
c ap elli b io ndi e r ic ci. « D orm ito b en e?»
«S ì» r is p ose H arry .
«S ono sta -s ta -s ta ta su tu tta la n otte » d is se , c o n u n a ltr o sb ad ig lio c h e la
s c o sse t u tta . « V ie n i a s e d erti… »
Pre se u na s e d ia e r o vesc iò q uella a ccan to .
«C he c o sa v uoi, H arry ?» d om an dò la s ig nora W easle y. « P orrid ge? M uff in ?
A rin ghe? U ova e p an cetta ? P an e t o sta to ?»
«S olo … s o lo p an e t o sta to , g ra zie » r is p ose H arry .
Lupin g li la n ciò u n’o cch ia ta e p oi d is se a T onks: « C he c o sa s ta v i d ic en do a
p ro posito d i S crim geo ur? »
«O h… s ì… b e’, d obbia m o s ta re u n p o’ p iù a tte n ti, h a f a tto s tr a n e d om an de
a m e e a K in gsle y … »
Harry si se n tì v ag am en te g ra to c h e n on g li fo sse ric h ie sto d i u nir s i a lla

co nvers a zio ne. A vev a le budella atto rc ig lia te . L a sig nora W easle y gli m is e
dav an ti due fe tte di pan e to sta to co n la m arm ella ta d’a ra n ce; lu i cerc ò di
man gia re , m a e ra c o m e m astic are m oquette . L a s ig nora W easle y s e d ette a l s u o
fia n co e c o m in ciò a s is te m arg li la T -s h ir t, in fila n do l’ e tic h etta d en tr o il c o llo e
lis c ia n do l e p ie g he s u lle s p alle . H arry a v re b be p re fe rito c h e n on l o f a cesse .
«… e d ovrò d ir e a S ile n te c h e d om an i n on p osso f a re il tu rn o d i n otte . S ono
t- t- tr o ppo s ta n ca» c o nclu se T onks, c o n u n n uovo e n orm e s b ad ig lio .
«T i so stitu is c o io » d is se il sig nor W easle y. « S to b en e, e c o m unque d ev o
fin ir e u na r e la zio ne… »
Non in dossa v a u na v este d a m ag o, m a u n p aio d i p an ta lo ni g essa ti e u n
vecch io g iu bbotto i m bottito . S i r iv ols e a H arry .
«C om e t i s e n ti? »
Harry s c ro llò l e s p alle .
«P re sto s a rà tu tto f in ito » g li d is se il s ig nor W easle y in to no in co ra g gia n te .
«T em po p och e o re e s a ra i s c ag io nato ».
Harry n on r is p ose .
«L ’u die n za è al m io p ia n o, n ell’ u ff ic io d i A m elia B ones. È il D ir e tto re
dell’ U ff ic io A pplic azio ne della L eg ge su lla M ag ia , ed è le i ch e co ndurrà
l’ in te rro gato rio ».
«A m elia B ones è a p osto , H arry » d is se T onks c o n f e rv ore . « È u na p ers o na
onesta , t i a sc o lte rà f in o i n f o ndo».
Harry a n nuì, s e m pre i n cap ace d i p en sa re a q ualc o sa d a d ir e .
«N on p erd ere il c o ntr o llo » in te rv en ne S ir iu s a ll’ im pro vvis o . « S ii e d ucato e
attie n iti a i f a tti» .
Harry a n nuì d i n uovo.
«L a le g ge è d alla tu a» a g giu nse L upin tr a n quilla m en te . « A nch e i m ag hi
min ore n ni s o no a u to riz zati a u sa re l a m ag ia i n p eric o lo d i m orte » .
Qualc o sa d i m olto f re d do c o lò lu ngo il c o llo d i H arry ; p er u n a ttim o p en sò
ch e q ualc u no g li s te sse s c ag lia n do u n In can te sim o d i D is illu sio ne, p oi c ap ì c h e
la s ig nora W easle y s ta v a a tta ccan do i s u oi c ap elli c o n u n p ettin e b ag nato .
«M a n on s ta n no m ai g iù ?» c h ie se i n t o no d is p era to .
Harry s c o sse i l c ap o.
Il s ig nor W easle y g uard ò l ’ o ro lo gio e p oi H arry .
«A ndia m o» d is se . « S ia m o u n p o’ in a n tic ip o, m a s ta ra i m eg lio a l M in is te ro
ch e q ui a c io ndola re » .
«D ’a cco rd o» r is p ose H arry a u to m atic am en te ; l a sc iò i l p an e t o sta to e s i a lz ò .
«A ndrà una m era v ig lia , H arry » dis se T onks, dan dogli delle pacch e su l
bra ccio .
«B uona f o rtu na» a g giu nse L upin . « S ono s ic u ro c h e a n drà b en e» .

«E s e n on v a b en e» d is se S ir iu s c u po, « ci p en so i o a d A m elia B ones… »
Harry f e ce u n d eb ole s o rris o . L a s ig nora W easle y l o a b bra cciò .
«T en ia m o t u tti l e d ita i n cro cia te » .
«B en e» r is p ose H arry . « B e’… c i v ed ia m o d opo».
Seg uì il s ig nor W easle y s u p er le s c ale e n ell’ in gre sso . S en tì la m ad re d i
Sir iu s g ru gnir e n el s o nno d ie tr o le te n de. Il s ig nor W easle y a p rì le s e rra tu re e
usc ir o no n ell’ a lb a f re d da e g rig ia .
«D i s o lito n on v a a l l a v oro a p ie d i, v ero ?» g li c h ie se H arry m en tr e f a cev an o
il g ir o d ella p ia zza a p asso s o ste n uto .
«N o, d i s o lito m i M ate ria liz zo » d is se il s ig nor W easle y, « m a n atu ra lm en te
tu n on p uoi, e cre d o ch e sia m eg lio arriv are in u n m odo asso lu ta m en te n on
mag ic o … d arà u n’im pre ssio ne m ig lio re , v is to i l m otiv o p er c u i s e i i n dag ato … »
Il sig nor W easle y te n ev a la m an o so tto la g ia cca. H arry sa p ev a ch e era
se rra ta atto rn o alla bacch etta . L e str a d e sc alc in ate era n o quasi dese rte , m a
quan do arriv aro no alla m is e ra b ile pic co la sta zio ne della m etr o polita n a la
tr o varo no g ià a ff o lla ta d i p en dola ri m attin ie ri. C om e s e m pre q uan do s i tr o vav a
in vic in an za di B ab ban i in te n ti alle lo ro occu pazio ni quotid ia n e, il sig nor
Weasle y r iu sc iv a a s te n to a t r a tte n ere l ’ e n tu sia sm o.
«S em plic em en te fa v olo so » s u ssu rrò , in dic an do le b ig lie tte rie a u to m atic h e.
«M era v ig lio sa m en te i n geg nose » .
«S ono f u ori s e rv iz io » o sse rv ò H arry , i n dic an do i l c arte llo .
«S ì, m a a n ch e c o sì… » d is se il s ig nor W easle y, riv olg en do lo ro u n s o rris o
ap passio nato .
Com pra ro no d unque i b ig lie tti d a u n g uard ia n o in so nnolito (s e n e in caric ò
Harry , p erc h é il s ig nor W easle y n on e ra m olto a b ile c o n il d en aro B ab ban o) e
cin que m in uti d opo s a lir o no s u u n c o nvoglio c h e li p ortò s fe rra g lia n do v ers o il
cen tr o di L ondra . Il sig nor W easle y co ntin uav a a co ntr o lla re e ric o ntr o lla re
an sio so l a c artin a d ella m etr o polita n a a p pesa s o pra i f in estr in i.
«A nco ra quattr o fe rm ate , Harry … Anco ra tr e … Solo due fe rm ate ,
Harry … »
Scese ro in u na s ta zio ne n el c u ore d i L ondra , e v en nero tr a sc in ati fu ori d al
tr e n o d a u na m are a d i u om in i in g ia cca e c ra v atta e d onne a rm ate d i v alig ette .
Salir o no l a s c ala m obile , a ttr a v ers a ro no l a b arrie ra ( il s ig nor W easle y f u d eliz ia to
dalla c o lo nnin a c h e in ghio ttì il su o b ig lie tto ) e d e m ers e ro in u na la rg a str a d a
fia n ch eg gia ta d a e d if ic i i m ponen ti e g ià p ie n a d i t r a ff ic o .
«D ove s ia m o?» c h ie se il s ig nor W easle y c o n a ria s m arrita , e p er u n is ta n te
mozzafia to H arry c re d ette c h e fo sse ro s c esi a lla fe rm ata s b ag lia ta n onosta n te i
co ntin ui c o ntr o lli d el su o a cco m pag nato re su lla c artin a; m a u n a ttim o d opo il
sig nor W easle y d is se : « A h, s ì… d a q uesta p arte , H arry » e lo g uid ò lu ngo u na

str a d a l a te ra le .
«S cu sa » d is se , « m a n on v en go m ai c o n la m etr o polita n a e se m bra tu tto
pare cch io d iv ers o d a u n p unto d i v is ta B ab ban o. In e ff e tti n on h o m ai u sa to
l’ in gre sso d ei v is ita to ri» .
Più c am min av an o, p iù p ic co li e m en o im ponen ti d iv en ta v an o g li e d if ic i,
fin ch é s i t r o varo no i n u na v ia c h e o sp ita v a u ff ic i d all’ a ria t r a sc u ra ta , u n p ub e u n
casso ne tr a b occan te d i m acerie . H arry s i a sp etta v a u na s e d e u n p o’ p iù m aesto sa
per i l M in is te ro d ella M ag ia .
«E cco ci» a n nunciò a lle g ra m en te il s ig nor W easle y, in dic an do u na v ecch ia
cab in a d el te le fo no r o ssa , c h e e ra p riv a d i n um ero si p an nelli d i v etr o e s i e rg ev a
dav an ti a u n m uro t u tto c o perto d i g ra ff iti. « D opo d i t e , H arry ».
Aprì l a p orta d ella c ab in a.
Harry e n tr ò , c h ie d en dosi c h e c o sa a ccid en ti s ig nif ic asse . I l s ig nor W easle y
si in tr u fo lò v ic in o a lu i e ch iu se la p orta . C i sta v an o str e ttis sim i; H arry era
sc h ia ccia to co ntr o l’ a p pare cch io te le fo nic o , ch e p en zo la v a sto rto d alla p are te
co m e s e u n v an dalo a v esse te n ta to d i s v elle rlo . Il s ig nor W easle y te se la m an o
vers o i l r ic ev ito re .
«S ig nor W easle y, c re d o c h e a n ch e q uesto sia fu ori se rv iz io » fe ce n ota re
Harry .
«N o, n o, s o no s ic u ro c h e fu nzio na» ris p ose il s ig nor W easle y, re g gen do il
ric ev ito re so pra la te sta e guard an do il dis c o . «V ed ia m o… se i… » e fe ce il
num ero , « due… q uattr o … a n co ra q uattr o … e a n co ra d ue… »
Il d is c o to rn ò al su o p osto co n u n ro nzio u nif o rm e e u na fre d da v oce
fe m min ile r is u onò n ella c ab in a, n on d al r ic ev ito re c h e il s ig nor W easle y te n ev a
in m an o, m a f o rte e c h ia ra c o m e s e u na d onna in vis ib ile f o sse lì in p ie d i a ccan to
a l o ro .
«B en ven uti a l M in is te ro d ella M ag ia . P er f a v ore d ic h ia ra te i l v ostr o n om e e
il m otiv o d ella v is ita » .
«E hm … » f e ce il s ig nor W easle y, e v id en te m en te in certo s e p arla re o n o n el
ric ev ito re . S cels e u n c o m pro m esso e a v vic in ò la c o rn etta a ll’ o re cch io : « A rth ur
Weasle y, U ff ic io p er l’ U so Im pro prio d ei M an ufa tti d ei B ab ban i; s o no q ui p er
acco m pag nare H arry P otte r, c h e d ev e p re se n ta rs i a u n’u die n za d is c ip lin are … »
«G ra zie » dis se la fre d da voce fe m min ile . «Il vis ita to re è pre g ato di
ra cco glie re l a t a rg hetta e a ssic u ra rla s u l v estito ».
Si udì uno sc atto e un tin tin nio , e H arry vid e qualc o sa cad ere nel
co nte n ito re m eta llic o d ove d i s o lito s b ucav an o le m onete d el r e sto . L o r a cco ls e :
era una sp illa quad ra ta d’a rg en to co n sc ritto so pra
Harry P otte r, U die n za
Dis c ip lin are .
La fis sò su lla m ag lie tta m en tr e la v oce fe m min ile rip re n dev a a
parla re .

«Il v is ita to re d el M in is te ro h a l’ o bblig o d i s o tto pors i a p erq uis iz io ne e d i
pre se n ta re la bacch etta perc h é sia re g is tr a ta al ban co della so rv eg lia n za,
all’ e str e m ità d ell’ A tr iu m ».
Il pav im en to della cab in a tr e m ò. S ta v an o sp ro fo ndan do le n ta m en te nel
su olo . H arry g uard ò p re o ccu pato i l m arc ia p ie d e c h e s e m bra v a a lz ars i o ltr e i v etr i
della c ab in a fin ch é l’ o sc u rità n on si c h iu se so pra d i lo ro . P oi n on v id e n ulla ;
se n tiv a s o lo il s o rd o c ig olio d ella c ab in a c h e s c en dev a a ttr a v ers o la te rra . D opo
cir c a u n m in uto , a n ch e s e a l u i p arv e m olto d i p iù , u na l u ce d ora ta i llu m in ò i s u oi
pie d i e sa lì lu ngo il su o c o rp o, fin o a illu m in arlo in v is o . D ovette str iz zare le
palp eb re p er i m ped ir e a g li o cch i d i l a crim are .
«Il M in is te ro d ella M ag ia v i a u gura u na b uona g io rn ata » sa lu tò la v oce
fe m min ile .
La p orta d ella c ab in a s i s p ala n cò e il s ig nor W easle y u sc ì, s e g uito d a H arry ,
ch e r im ase a b occa s p ala n cata .
Era n o a ll’ e str e m ità d i u n lu nghis sim o, m ag nif ic o s a lo ne d ’in gre sso c o n il
pav im en to sp le n den te d i le g no sc u ro . Il so ff itto b lu p av one e ra in casto nato d i
sc in tilla n ti sim boli dora ti ch e co ntin uav an o a m uovers i e m uta re co m e un
en orm e t a b ello ne c ele ste . L e p are ti a i d ue l a ti e ra n o c o perte d a p an nelli d i l u cid o
le g no s c u ro d ove s i a p riv an o m olti c am in i d ora ti. O gni p och i s e co ndi u n m ag o o
una s tr e g a a ff io ra v an o d a u no d ei c am in i s u lla s in is tr a c o n u n d olc e f ru sc io . S ul
la to d estr o , d av an ti a o gni c am in o s i f o rm av an o b re v i c o de d i m ag hi e s tr e g he i n
atte sa d i p artir e .
Al c en tr o d ell’ in gre sso c ’e ra u na fo nta n a. U n g ru ppo d i s ta tu e d ora te , p iù
gra n di d el n atu ra le , s i e rg ev a a l c en tr o d i u na v asc a c ir c o la re . L a p iù a lta d i tu tte
ra p pre se n ta v a u n m ag o d all’ a sp etto n obile , c o n la b acch etta p unta ta d ir itta in
aria . R ad unati a tto rn o a lu i c ’e ra n o u na b ella s tr e g a, u n c en ta u ro , u n g oblin e u n
elf o d om estic o . G li u ltim i tr e g uard av an o c o n a ria a d ora n te la s tr e g a e il m ag o.
Scin tilla n ti zam pilli d ’a cq ua sc h iz zav an o d alle estr e m ità d elle lo ro b acch ette ,
dalla p unta d ella f re ccia d el c en ta u ro , d alla c im a d el c ap pello d el g oblin e d alle
ore cch ie d ell’ e lf o d om estic o , c o sì c h e il g org oglia re d ell’ a cq ua c h e c ad ev a si
ag giu ngev a a i
pop
e
cra c
di c o lo ro c h e si M ate ria liz zav an o e a l fra stu ono d ei
passi d i c en tin aia d i m ag hi e s tr e g he c h e, c o n e sp re ssio ni a ccig lia te e a sso nnate ,
av an zav an o v ers o u na s e rie d i c an celli d ’o ro a ll’ a ltr o c ap o d ell’ in gre sso .
«D a q uesta p arte » d is se i l s ig nor W easle y.
Si u nir o no a lla f o lla , f a cen dosi s tr a d a tr a i d ip en den ti d el M in is te ro , a lc u ni
dei quali re g gev an o pile vacilla n ti di perg am en e, altr i valig ette fru ste ; altr i
an co ra le g gev an o
La G azze tta del P ro fe ta
men tr e cam min av an o. Passa n do
vic in o a lla fo nta n a H arry v id e fa lc i d ’a rg en to e z elim i d i b ro nzo s c in tilla re s u l
fo ndo d ella v asc a. U n p ic co lo c arte llo s b av ato l ì a ccan to r e cita v a:

TU TTI I P R O VEN TI D ELLA F O NTA N A D EI M AG IC I F RATE LLI
VERRAN NO D EVO LU TI A LL’O SP E D ALE S A N M UNGO
PE R M ALA TTIE E F ERIT E M AG IC H E.
Se
non m i e sp ello no d a H ogw arts , b utto d ie ci g ale o ni,
Harry s i ritr o vò a
pen sa re d is p era ta m en te .
«P er di qua, H arry » dis se il sig nor W easle y, e usc ir o no dal flu sso di
im pie g ati del M in is te ro per dir ig ers i vers o i can celli dora ti. Sed uto a una
sc riv an ia s u lla s in is tr a , s o tto u n c arte llo c h e d ic ev a
Sorv eg lia nza ,
un m ag o c o n l a
barb a m alf a tta e u n a b ito b lu p av one l i g uard ò a v vic in ars i e p osò
La G azze tta d el
Pro fe ta .
«A cco m pag no u n v is ita to re » d is se i l s ig nor W easle y, i n dic an do H arry .
«V en ga» r is p ose i l m ag o c o n v oce a n noia ta .
Harry s i a v vic in ò e il m ag o te se u na lu nga a sta d ora ta , s o ttile e fle ssib ile
co m e l ’ a n te n na r a d io d i u n’a u to , e l a p assò s u e g iù d av an ti e d ie tr o H arry .
«B acch etta » b orb ottò i l m ag o d ella s o rv eg lia n za r iv olto a H arry , p osa n do l o
str u m en to d ora to e t e n den do l a m an o.
Harry e str a sse l a b acch etta . I l m ag o l a l a sc iò c ad ere i n u no s tr a n o c o ngeg no
d’o tto ne, c h e a sso m ig lia v a a u na b ila n cia c o n u n s o lo p ia tto . I l c o ngeg no p re se a
vib ra re . U na s tr is c io lin a d i p erg am en a s b ucò d a u na f e ssu ra a lla b ase . I l m ag o la
str a p pò e l e sse .
«U ndic i p ollic i, a n im a d i p iu m a d i f e n ic e, i n u so d a q uattr o a n ni. C orre tto ?»
«S ì» r is p ose H arry n erv oso .
«Q uesto lo te n go io » d is se il m ag o, in filz an do il p ezzetto d i p erg am en a s u
un p ic co lo p unta le d i o tto ne. « Q uesta s e la r ip re n da» a g giu nse , c o nse g nan do la
bacch etta a H arry .
«G ra zie » .
«U n m om en to … » d is se i l m ag o l e n ta m en te .
Il s u o s g uard o b ale n ò d alla ta rg hetta d ’a rg en to s u l p etto d i H arry a lla s u a
fro nte .
«G ra zie , E ric » ta g liò c o rto il s ig nor W easle y, e p re n den do H arry p er u na
sp alla l o g uid ò l o nta n o d alla s c riv an ia , d i n uovo n el f iu m e d i m ag hi e s tr e g he.

Tra gli urti della fo lla , H arry se g uì il sig nor W easle y oltr e i can celli,
nell’ in gre sso più pic co lo , dove alm en o ven ti asc en so ri si ap riv an o die tr o
ela b ora te g rig lie d ora te . H arry e il s ig nor W easle y s i u nir o no a lla f o lla a tto rn o a
uno d i e ssi. V ic in o a lo ro u n g ro sso m ag o b arb uto re g gev a u no sc ato lo ne d i
carto ne c h e e m ette v a r u m ori r a sp osi.
«T utto b en e, A rth ur? » d is se i l m ag o f a cen do u n c en no a l s ig nor W easle y.
«C he c o s’h ai l ì, B ob?» c h ie se i l s ig nor W easle y g uard an do l a s c ato la .
«N on lo s a p pia m o b en e» ris p ose il m ag o s e rio . « C re d ev am o c h e fo sse u n
norm alis sim o p ollo fin ch é n on h a c o m in cia to a s p uta r fu oco . S em bre re b be u na
gra v e v io la zio ne d el B an do d ell’ A lle v am en to S perim en ta le » .
Con u n g ra n s tr id ere e s b ata cch ia re u n a sc en so re s c ese d av an ti a lo ro ; le
grig lie d ora te s i s p ala n caro no; H arry e i l s ig nor W easle y e n tr a ro no c o l r e sto d ella
fo lla e H arry s i r itr o vò s p ia ccic ato c o ntr o la p are te s u l f o ndo. P are cch i m ag hi e
str e g he lo g uard av an o in cu rio siti; lu i si fis sò i p ie d i p er e v ita re d i in cro cia re
qualc h e sg uard o e si ap pia ttì la fra n gia . L e g rig lie si ch iu se ro co n fra g ore e
l’ a sc en so re p re se a s a lir e le n ta m en te , c o n le c ate n e c h e s b atte v an o, e la s te ssa
fre d da v oce f e m min ile c h e H arry a v ev a s e n tito n ella c ab in a t e le fo nic a r is u onò d i
nuovo.
«S ettim o L iv ello , U ff ic io p er i G io ch i e g li S port M ag ic i, c o m pre n den te il
Quartie r G en era le della Leg a Brita n nic o -Irla n dese del Q uid ditc h , il Clu b
Uff ic ia le d i G obbig lie e l ’ U ff ic io B re v etti R id ic o li» .
Le porte dell’ a sc en so re si ap rir o no. H arry sc o rs e un co rrid oio dall’ a ria
tr a sc u ra ta , c o n n um ero si p oste r d i s q uad re d i Q uid ditc h a p pesi s to rti a lle p are ti.
Uno d ei m ag hi n ell’ a sc en so re , c h e tr a sp orta v a u na b ra ccia ta d i m an ic i d i s c o pa,
si dis tr ic ò a fa tic a, usc ì e sc o m parv e nel co rrid oio . L e porte si ch iu se ro ,
l’ a sc en so re s u ssu ltò e r ip re se a s a lir e e l a v oce d ella d onna a n nunciò :
«S esto L iv ello , U ff ic io del T ra sp orto M ag ic o , co m pre n den te l’ A uto rità
della M etr o polv ere , i l C ontr o llo R eg ola tiv o d elle S co pe, l ’ U ff ic io P assa p orta e i l
Cen tr o E sa m i d i M ate ria liz zazio ne» .
Anco ra u na v olta le p orte d ell’ a sc en so re si a p rir o no e sc ese ro q uattr o o
cin que m ag hi e str e g he; nello ste sso te m po, pare cch i aero pla n i di carta vi
en tr a ro no p la n an do. H arry li g uard ò s tu pito v olte g gia re p ig ra m en te s o pra la s u a
te sta : era n o di un vio le tto pallid o; riu sc ì a le g gere
Min is te ro della M agia
sta m pig lia to l u ngo l ’ o rlo d elle a li.
«S ono s o lo p ro m em oria in te ru ff ic i» b orb ottò il s ig nor W easle y. « U na v olta
usa v am o i gufi, m a era un pastic cio in cre d ib ile … le sc riv an ie co perte di
cacch e… »
Men tr e c o ntin uav an o a sa lir e sfe rra g lia n do, i p ro m em oria sb ata cch ia v an o
atto rn o a lla l a m pad a c h e p en zo la v a d al s o ff itto d ell’ a sc en so re .

«Q uin to Liv ello , U ff ic io per la Coopera zio ne In te rn azio nale M ag ic a,
co m pre n den te il C orp o d elle C onven zio ni d ei C om merc i M ag ic i I n te rn azio nali,
l’ U ff ic io In te rn azio nale della Leg ge su lla M ag ia e la Confe d era zio ne
In te rn azio nale d ei M ag hi, S eg gi B rita n nic i» .
Quan do le p orte s i a p rir o no, d ue p ro m em oria u sc ir o no s fre ccia n do in sie m e
a u n p o’ d i m ag hi e str e g he, m a m olti a ltr i e n tr a ro no, c o sì c h e la lu ce d ella
la m pad a si aff ie v oliv a e la m peg gia v a so pra di lo ro a se co nda di co m e i
pro m em oria l e s v ola zzav an o i n to rn o.
«Q uarto L iv ello , U ff ic io R eg ola zio ne e C ontr o llo d elle C re atu re M ag ic h e,
co m pre n den te l a D iv is io ne B estie , E sse ri e S pir iti, l ’ U ff ic io d elle R ela zio ni c o n i
Goblin e l o S porte llo C onsu le n za F la g elli» .
«P erm esso » d is se il m ag o ch e tr a sp orta v a la g allin a sp uta fu oco e sc ese
in se g uito d a u na f lo ttig lia d i p ro m em oria . L e p orte s i r ic h iu se ro s fe rra g lia n do.
«T erz o L iv ello , D ip artim en to delle C ata str o fi e deg li In cid en ti M ag ic i,
co m pre n den te la S quad ra C an cella zio ne d ella M ag ia A ccid en ta le , il Q uartie r
Gen era le d eg li O bliv ia to ri e i l C om ita to S cu se a i B ab ban i» .
Tutti sc ese ro d all’ a sc en so re tr a n ne il sig nor W easle y, H arry e u na str e g a
in te n ta a le g gere un lu nghis sim o fo glio di perg am en a ch e si tr a sc in av a su l
pav im en to . I pro m em oria re sid ui co ntin uaro no a sv ola zzare atto rn o alla
la m pad a. L ’a sc en so re b alz ò in s u , p oi le p orte s i a p rir o no e la v oce fe ce il s u o
an nuncio .
«S eco ndo Liv ello , Uff ic io Applic azio ne della Leg ge su lla M ag ia ,
co m pre n den te l’ U ff ic io per l’ U so Im pro prio delle A rti M ag ic h e, il Q uartie r
Gen era le d eg li A uro r e i S erv iz i A m min is tr a tiv i W iz en gam ot» .
«È il n ostr o , H arry » d is se il sig nor W easle y, e se g uir o no la str e g a fu ori
dall’ a sc en so re e lu ngo u n c o rrid oio p ie n o d i p orte . « Il m io u ff ic io è d all’ a ltr a
parte » .
«S ig nor W easle y » dis se H arry nota n do una fin estr a da cu i en tr a v a
sp le n den te l a l u ce d el s o le , « non s ia m o a n co ra s o tto te rra ?»
«S ì, c erto » r is p ose il s ig nor W easle y. « S ono f in estr e in can ta te . Q uelli d ella
Man ute n zio ne M ag ic a d ecid ono c h e te m po a v re m o tu tti i g io rn i. L ’u ltim a v olta
ch e v ole v an o u n au m en to ab bia m o av uto d ue m esi d i u ra g an i… P er d i q ua,
Harry ».
Volta ro no u n a n golo , a ttr a v ers a ro no u na m assic cia p orta a d ue b atte n ti d i
querc ia e sb ucaro no in un open sp ace so vra ff o lla to , div is o in cu bic o li, ch e
ro nzav a d i c h ia cch ie re e r is a te . I p ro m em oria s fre ccia v an o tr a i p an nelli d iv is o ri
co m e ra zzi in m in ia tu ra . U n c arte llo sb ile n co su l c u bic o lo p iù v ic in o d ic ev a:
Quartie r G en era le d eg li A uro r.
Harry g uard ò f u rtiv o d en tr o l e p orte . G li A uro r a v ev an o t a p pezzato l e p are ti

dei l o ro c u bic o li c o n u n p o’ d i t u tto , d a r itr a tti d i m ag hi r ic erc ati e f o to d elle l o ro
fa m ig lie a poste r delle lo ro sq uad re del cu ore di Q uid ditc h e artic o li della
Gazze tta d el P ro fe ta .
Un u om o v estito d i s c arla tto c o n u na c o da d i c av allo p iù
lu nga d i q uella d i B ill e ra se d uto c o n g li stiv ali su lla sc riv an ia e d etta v a u na
re la zio ne a lla su a p iu m a. U n p o’ o ltr e , u na str e g a c o n u na b en da su ll’ o cch io
parla v a c o n K in gsle y S hack le b olt d a s o pra l a p are te d el s u o c u bic o lo .
«B uongio rn o, Weasle y » dis se Kin gsle y dis tr a tta m en te men tr e si
av vic in av an o. « D ev o d ir ti u na c o sa , h ai u n s e co ndo?»
«S ì, s e è d av vero u n s e co ndo» r is p ose il s ig nor W easle y, « so no p iu tto sto d i
fre tta » .
Parla v an o c o m e s e s i c o nosc esse ro a p pen a e q uan do H arry a p rì l a b occa p er
sa lu ta re K in gsle y, il sig nor W easle y g li p estò u n p ie d e. S eg uir o no K in gsle y
lu ngo l a f ila d ei c u bic o li, f in o a ll’ u ltim o.
Harry e b be u n a ttim o d i s p av en to : il v olto d i S ir iu s o cch ie g gia v a d a tu tte le
parti. R ita g li d i g io rn ali e v ecch ie fo to , c o m pre sa q uella in c u i e ra te stim one a l
matr im onio d ei P otte r, ta p pezzav an o le p are ti. L ’u nic o s p azio p riv o d i S ir iu s e ra
una c artin a d el m ondo s u lla q uale p ic co li s p illi r o ssi r ilu cev an o c o m e g em me.
«T ie n i» d is se K in gsle y in to no b ru sc o al sig nor W easle y, fic can dogli in
man o u n f a sc io d i p erg am en e. « H o b is o gno d i tu tte le in fo rm azio ni p ossib ili s u
veic o li B ab ban i v ola n ti av vis ta ti n eg li u ltim i d odic i m esi. A bbia m o ric ev uto
in fo rm azio ni se co ndo cu i Bla ck potr e b be an co ra usa re la su a vecch ia
moto cic le tta » .
Kin gsle y r iv ols e a H arry u na g ra n s tr iz zata d ’o cch io e g li s u ssu rrò : « D ag li
la riv is ta , p otr e b be tr o varla in te re ssa n te » . P oi d is se in to no n orm ale : « E n on
mette rc i tr o ppo, W easle y, il rita rd o d i q uella re la zio ne su i c arm i d a fu oco h a
blo ccato l e n ostr e i n dag in i p er u n m ese » .
«S e a v essi le tto la m ia re la zio ne sa p re sti c h e il te rm in e e sa tto è
arm i d a
fu oco
» r is p ose a sc iu tto i l s ig nor W easle y. « E t e m o c h e d ovra i a sp etta re p er a v ere
in fo rm azio ni su lle m oto cic le tte : al m om en to sia m o estr e m am en te occu pati» .
Abbassò la v oce e a g giu nse : « S e r ie sc i a lib era rti p rim a d elle s e tte , M olly f a le
polp ette » .
Fece u n c en no a H arry e lo g uid ò f u ori d al c u bic o lo d i K in gsle y, a ttr a v ers o
una s e co nda p orta d i q uerc ia , i n u n a ltr o p assa g gio , v oltò a s in is tr a , a v an zò l u ngo
un altr o co rrid oio , voltò a destr a in un co rrid oio fio cam en te illu m in ato e
decis a m en te s q uallid o, e a lla f in e r a g giu nse u n v ic o lo c ie co , d ov e u na p orta s u lla
sin is tr a e ra so cch iu sa , riv ela n do u n a rm ad io p er sc o pe, e u n’a ltr a su lla d estr a
re cav a u n’o ssid ata t a rg a d i o tto ne:
Uso I m pro prio d ei M anufa tti d ei B abbani.
Lo s q uallid o u ff ic io d el s ig nor W easle y s i s a re b be d etto u n p o’ p iù p ic co lo
dell’ a rm ad io d elle s c o pe. V i e ra n o s ta te s tip ate d ue s c riv an ie e c ’e ra a p pen a lo

sp azio p er g ir a rc i in to rn o p er v ia d i tu tti g li a rc h iv i tr a b occan ti, in c im a a i q uali
si erg ev an o pre carie pile di carte lle . Il poco sp azio lib ero su lle pare ti
te stim onia v a l’ o sse ssio ne d el s ig nor W easle y : p oste r d i a u to , c o m pre so q uello d i
un m oto re s m onta to ; d ue illu str a zio ni d i c asse tte d ella p osta c h e s e m bra v a a v er
rita g lia to da lib ri B ab ban i per bam bin i; e uno sc h em a ch e m ostr a v a co m e
co lle g are u na s p in a.
In c im a a lla v asc h etta tr a cim an te d ella p osta in e n tr a ta c ’e ra n o u n v ecch io
to sta p an e c h e sin ghio zzav a sc o nso la to e u n p aio d i g uan ti d i p elle v uoti c h e
gir a v an o i p ollic i. U na f o to d ella f a m ig lia W easle y s ta v a a ccan to a lla v asc h etta .
Harry n otò c h e P erc y s e n ’e ra a n dato .
«N on ab bia m o la fin estr a » sp ie g ò il sig nor W easle y a m o’ di sc u sa ,
sfila n dosi i l g iu bbotto e s is te m an dolo s u llo s c h ie n ale d ella s e d ia . « A bbia m o f a tto
dom an da, m a ev id en te m en te n on rite n gono ch e n e ab bia m o b is o gno. S ie d iti,
Harry , a q uan to p are P erk in s n on è a n co ra a rriv ato ».
Harry s i in sin uò n ella s e d ia d ie tr o la s c riv an ia d i P erk in s m en tr e il s ig nor
Weasle y sc o rre v a il fa sc io di perg am en e ch e gli av ev a dato Kin gsle y
Shack le b olt.
«A h» d is se c o n u n g ra n s o rris o , s fila n do u na c o pia d i u na r iv is ta i n tito la ta
Il
Cavillo ,
«sì… » L a sfo gliò . « S ì, h a ra g io ne, so no sic u ro c h e S ir iu s la tr o verà
molto d iv erte n te … o h, c ie lo , e a d esso c h e c o sa c ’è ?»
Un p ro m em oria e ra a p pen a s fre ccia to a ttr a v ers o la p orta e s i e ra p osa to in
cim a a l t o sta p an e s in ghio zzan te . I l s ig nor W easle y l o a p rì e l e sse a d a lta v oce.
«T erz o bag no pubblic o tr a b occan te den uncia to a B eth nal G re en , pre g o
in dag are i m med ia ta m en te ’. S ta d iv en ta n do r id ic o lo … »
«U n b ag no c h e t r a b occa?»
«B urle an ti- B ab ban i» sp ie g ò il sig nor W easle y, accig lia to . « N e ab bia m o
av uti d ue la s e ttim an a s c o rs a , u no a W im ble d on, u no a E le p han t a n d C astle . I
Bab ban i tir a n o l’ a cq ua e la r o ba in vece d i s p arir e … b e’, te lo p uoi im mag in are .
Quei p overe tti c o ntin uan o a c h ia m are g li…
id ro pic i,
cre d o c h e si c h ia m in o…
sa i, q uelli c h e r ip ara n o i t u bi e r o ba d el g en ere » .
«Id ra u lic i? »
«S ì, p ro prio c o sì, m a n atu ra lm en te s o no c o nfu si. S pero s o lo c h e r iu sc ir e m o
a p re n dere i r e sp onsa b ili» .
«S ara n no g li A uro r a d ar l o ro l a c accia ?»
«O h, n o, è t r o ppo b an ale p er g li A uro r, è l a n orm ale P attu glia d ella S quad ra
Specia le M ag ic a… a h , H arry , q uesto è P erk in s» .
Un vecch io m ag o cu rv o dall’ a ria tim oro sa e so ff ic i cap elli bia n ch i era
ap pen a e n tr a to , a n sa n te .
«O h, A rth ur!» e sc la m ò d is p era to , se n za g uard are H arry . « G ra zie a l c ie lo ,

non s a p ev o c h e c o sa fa re , s e a sp etta rti q ui o n o. H o a p pen a s p ed ito u n g ufo a
casa tu a, m a e v id en te m en te l’ h ai m an cato … è a rriv ato u n m essa g gio u rg en te
die ci m in uti f a … »
«S o d el b ag no c h e r ig urg ita » d is se i l s ig nor W easle y.
«N o, n o, n on è il b ag no, è l’ u die n za d el g io van e P otte r… h an no c am bia to
ora e l u ogo… c o m in cia a lle o tto e d è g iù n el v ecch io T rib unale , A ula D ie ci… »
«G iù n el v ecch io … m a m i a v ev an o d etto … p er l a b arb a d i M erlin o!»
Il s ig nor W easle y g uard ò l ’ o ro lo gio , e m is e u n g em ito e b alz ò s u d alla s e d ia .
«P re sto , H arry , a v re m mo d ovuto e sse re l ì c in que m in uti f a !»
Perk in s si ap pia ttì co ntr o gli arc h iv i e il sig nor W easle y usc ì di co rs a
dall’ u ff ic io , c o n H arry a lle c alc ag na.
«P erc h é han no cam bia to ora rio ?» ch ie se H arry se n za fia to sfre ccia n do
dav an ti a i c u bic o li d eg li A uro r; i m ag hi m is e ro fu ori la te sta a g uard arli c h e
fila v an o v ia . H arry s i s e n tiv a c o m e s e a v esse la sc ia to le v is c ere a lla s c riv an ia d i
Perk in s.
«N on n e h o id ea, m a g ra zie a l c ie lo s ia m o a rriv ati p re sto ; s e n on ti fo ssi
pre se n ta to s a re b be s ta ta u na c ata str o fe !»
Il sig nor W easle y si blo ccò dav an ti ag li asc en so ri e sfe rrò un pugno
im pazie n te a l p uls a n te “ g iù ”.
«E M UOVIT I!»
L’a sc en so re a rriv ò s fe rra g lia n do e lo ro c o rs e ro d en tr o . T utte le v olte c h e s i
fe rm av a, i l s ig nor W easle y i m pre cav a c o n f u ria e c o lp iv a p iù v olte i l p uls a n te d el
Nono L iv ello .
«Q uelle a u le n on v en gono u sa te d a a n ni» d is se a rra b bia to . « N on rie sc o a
cap ir e p erc h é l a t e n gono l a g giù … a m en o c h e… m a n o… »
Una s tr e g a g ra ssa c h e r e g gev a u n c alic e f u m an te s a lì in q uel m om en to , e il
sig nor W easle y n on c o nclu se l a f ra se .
«A tr iu m » an nunciò la fre d da voce fe m min ile , e le grig lie si ap rir o no,
off re n do a H arry u no s c o rc io r e m oto d elle s ta tu e d ora te n ella f o nta n a. L a s tr e g a
gra ssa s c ese e s a lì u n m ag o c o n l a p elle o liv astr a e u n v is o m olto f u nere o .
«’G io rn o, Arth ur» sa lu tò co n voce se p olc ra le men tr e l’ a sc en so re
co m in cia v a a s c en dere . « N on t i s i v ed e s p esso q uag giù ».
«A ff a ri urg en ti, Bode» ris p ose il sig nor W easle y, ch e sa lte lla v a per
l’ im pazie n za e s c o ccav a s g uard i a n sio si a H arry .
«A h, certo » dis se Bode, sc ru ta n do Harry se n za batte r cig lio .
«N atu ra lm en te » .
Harry n on a v ev a v oglia d i p re o ccu pars i a n ch e d i B ode, m a il s u o s g uard o
fe rm o n on l o f e ce s e n tir e m olto p iù a p ro prio a g io .
«U ff ic io M is te ri» a n nunciò l a f re d da v oce f e m min ile e n on a g giu nse a ltr o .

«P re sto , H arry » dis se il sig nor W easle y quan do le porte si ap rir o no
cig ola n do, e p re se ro a c o rre re lu ngo u n c o rrid oio a lq uan to d iv ers o d a q uelli d i
so pra . L e p are ti e ra n o s p oglie ; n on c ’e ra n o f in estr e n é p orte , tr a n ne u na, lis c ia e
nera , i n f o ndo. H arry s i a sp etta v a c h e la v arc asse ro , m a i n vece il s ig nor W easle y
lo p re se p er u n b ra ccio e lo tr a sc in ò a s in is tr a , d ove c ’e ra u n’a p ertu ra c h e d av a
su u na r a m pa d i s c ale .
«G iù d i q ua, g iù d i q ua» d is se a n sa n te , s c en den do d ue g ra d in i a lla v olta .
«L ’a sc en so re n on a rriv a c o sì i n b asso …
perc h é
la t e n gono q ui, i o … »
Rag giu nse ro la b ase d elle sc ale e fe cero d i c o rs a u n a ltr o c o rrid oio , c h e
asso m ig lia v a m oltis sim o a q uello c h e p orta v a a l s o tte rra n eo d i P ito n a H ogw arts ,
co n to rc e a p pese a lle p are ti d i p ie tr a v iv a. L e p orte c h e o ltr e p assa ro no e ra n o d i
le g no m assic cio c o n c h ia v is te lli e s e rra tu re d i f e rro .
«A ula … D ie ci… c re d o… c i s ia m o q uasi… e cco ».
Il s ig nor W easle y s i f e rm ò b arc o lla n do d av an ti a u na p orta s c u ra c o perta d i
su dic iu m e, c o n u n e n orm e c h ia v is te llo d i fe rro e si a ff lo sc iò c o ntr o la p are te ,
pre m en dosi l a m an o a l p etto .
«V ai a v an ti» d is se a n sim an do e i n dic ò l a p orta . « E ntr a » .
«L ei n on… l e i n on v ie n e c o n… ?»
«N o, n o, n on m i è p erm esso . B uona f o rtu na!»
Il cu ore di H arry ta m bure g gia v a co n veem en za co ntr o il su o pom o
d’A dam o. D eg lu tì f o rte , a b bassò l a p esa n te m an ig lia d i f e rro e d e n tr ò n ell’ a u la .

C APIT O LO 8
L ’U DIE N ZA
Harry b occh eg giò . N on p oté f a rn e a m en o: l a v asta s e g re ta i n c u i e ra e n tr a to
g li e ra te rrib ilm en te fa m ilia re . N on so lo l’ a v ev a g ià v is ta , m a c ’e ra g ià
sta to .
Q uello e ra il lu ogo c h e a v ev a v is ita to d en tr o il P en sa to io d i S ile n te , il lu ogo in
c u i a v ev a v is to i L estr a n ge c o ndan nati a ll’ e rg asto lo a d A zk ab an .
Le p are ti era n o d i p ie tr a sc u ra , illu m in ate fio cam en te d a to rc e. P an ch e
v uote s i e rg ev an o a i d ue l a ti d i H arry , m a d i f ro nte , s u lle p an ch e p iù a lte , c ’e ra n o
m olte s a g om e in o m bra . S ta v an o p arla n do a b assa v oce, m a q uan do la p esa n te
p orta s i c h iu se d ie tr o a H arry c alò u n s ile n zio c aric o d i p re sa g i.
Una f re d da v oce m asc h ile r is u onò n ell’ a u la .
«S ei i n r ita rd o».
«M i d is p ia ce» d is se H arry n erv osa m en te . « Io … io n on s a p ev o c h e l’ o ra rio
e ra s ta to c am bia to ».
«N on p er c o lp a d el W iz en gam ot» rib atté la v oce. « T i è s ta to m an dato u n
g ufo q uesta m attin a. S ie d iti a l t u o p osto »
.
Harry la sc iò cad ere lo sg uard o su lla se d ia al cen tr o della sta n za, co i
b ra ccio li c o perti d i c ate n e. A vev a v is to q uelle c ate n e a n im ars i e le g are c h iu nque
p re n desse p osto tr a lo ro . I s u oi p assi e ch eg gia ro no f o rte a ttr a v ers o il p av im en to
d i pie tr a . Q uan do si se d ette cau ta m en te su ll’ o rlo della se d ia , le cate n e
t in tin naro no m in accio se , m a non lo le g aro no. P re so da una le g gera nau se a,
g uard ò i n s u , v ers o l e p ers o ne s e d ute s u lle p an ch e i n a lto .
Ce n’e ra n o una cin quan tin a: tu tte , per quan to riu sc iv a a ved ere ,
i n dossa v an o u na v este c o lo r p ru gna c o n u na “ W ” d ’a rg en to d al r ic am o e la b ora to
s u l la to sin is tr o d el p etto , e tu tte lo fis sa v an o d all’ a lto al b asso , alc u ne co n
e sp re ssio ni m olto s e v ere , a ltr e c o n s g uard i d i s in cera c u rio sità .
Al c en tr o e sa tto d ella fila d av an ti se d ev a C orn eliu s C ara m ell, il M in is tr o
d ella M ag ia . C ara m ell e ra u n u om o c o rp ule n to c h e s p esso p orta v a u na b om betta
v erd e a cid o, a n ch e se q uel g io rn o n e a v ev a fa tto a m en o; a v ev a fa tto a m en o
a n ch e d el s o rris o in dulg en te c h e u n te m po e sib iv a q uan do s i r iv olg ev a a H arry .
U na v asta s tr e g a d alla m asc ella q uad ra ta c o n i c ap elli g rig i m olto c o rti s e d ev a
a lla su a sin is tr a ; porta v a un m onoco lo e av ev a l’ a ria ostile . A lla destr a di
C ara m ell c ’e ra u n’a ltr a s tr e g a, m a e ra s e d uta c o sì in die tr o s u lla p an ca c h e il s u o
v olto r im an ev a i n o m bra .
«M olto ben e» co m in ciò Cara m ell. «D al m om en to ch e l’ a ccu sa to è

pre se n te … f in alm en te … c o m in cia m o. S ei p ro nto ?» c h ie se , r iv olto v ers o i l b asso .
«S is sig nore » ris p ose u na v oce z ela n te c h e H arry c o nosc ev a. Il fra te llo d i
Ron, Perc y, era se d uto all’ e str e m ità della prim a pan ca. H arry lo guard ò,
asp etta n dosi u n c en no d i r ic o nosc im en to , c h e p erò n on v en ne. G li o cch i d i P erc y,
die tr o g li o cch ia li c erc h ia ti d i c o rn o, e ra n o fis si su lla p erg am en a, u na p iu m a
pro nta i n m an o.
«U die n za dis c ip lin are del dodic i ag osto » an nunciò C ara m ell co n voce
so nora , e P erc y c o m in ciò s u bito a p re n dere a p punti, « per v io la zio ni c o m messe
co ntr o il D ecre to per la R ag io nev ole R estr iz io ne delle A rti M ag ic h e tr a i
Min ore n ni e lo S ta tu to In te rn azio nale di S eg re te zza da H arry Ja m es P otte r,
re sid en te a l n um ero q uattr o d i P riv et D riv e, L ittle W hin gin g, S urre y.
«In quis ito ri: C orn eliu s O sw ald C ara m ell, M in is tr o della M ag ia ; A m elia
Susa n B ones, D ir e tto re dell’ U ff ic io A pplic azio ne della L eg ge su lla M ag ia ;
Dolo re s Ja n e U m brid ge, S otto se g re ta rio A nzia n o d el M in is tr o . S criv an o d ella
Corte : P erc y I g natiu s W easle y … »
«T estim one p er la D if e sa : A lb us P erc iv al W ulf ric B ria n S ile n te » d is se u na
voce p acata a lle s p alle d i H arry , c h e v oltò la te sta c o sì in f re tta c h e s i f e ce m ale
al c o llo .
Sile n te av an zav a co n se re n ità n ell’ a u la , sfo ggia n do u na lu nga v este b lu
mezzan otte e un’e sp re ssio ne di calm a perfe tta . L a lu nga barb a e i cap elli
d’a rg en to sc in tilla v an o alla lu ce delle to rc e m en tr e si av vic in av a a H arry e
guard av a in s u v ers o C ara m ell a ttr a v ers o g li o cch ia li a m ezzalu na p osa ti a m età
del n aso a d unco .
I m em bri d el W iz en gam ot b orb otta ro no. G li o cch i d i tu tti o ra fis sa v an o
Sile n te . A lc u ni s e m bra v an o s e ccati, a ltr i u n p o’ s p av en ta ti; d ue a n zia n e s tr e g he
nella f ila d ie tr o , t u tta v ia , l e v aro no l a m an o e s a lu ta ro no i n s e g no d i b en ven uto .
Un’e m ozio ne p ote n te e ra s o rta n el p etto d i H arry a lla v is ta d i S ile n te , u na
se n sa zio ne d i f o rz a e d i s p era n za s im ile a q uella c h e g li in fo ndev a il c an to d ella
fe n ic e. V ole v a in cro cia re il su o sg uard o, m a S ile n te n on g uard av a d alla su a
parte ; co ntin uav a a guard are in su , vers o un C ara m ell in ev id en te sta to di
ag ita zio ne.
«A h» d is se C ara m ell, c h e s e m bra v a s c o ncerta to . « S ile n te . S ì. T u… e h m …
hai r ic ev uto il n ostr o … e h m … m essa g gio s u l f a tto c h e o ra rio e … e h m … lu ogo
dell’ u die n za e ra n o c am bia ti, d unque?»
«D ev o e sse rm elo p ers o » ris p ose S ile n te a lle g ro . « T utta v ia , a c au sa d i u n
fo rtu nato e rro re s o no a rriv ato a l M in is te ro c o n tr e o re d i a n tic ip o, q uin di n ie n te
di m ale » .
«S ì… be’… im mag in o ch e ci se rv ir à un’a ltr a se d ia … io … W easle y,
potr e sti… ?»

«N on c’è pro ble m a, non c’è pro ble m a» dis se S ile n te in to no am ab ile ;
estr a sse l a b acch etta , l a a g itò a p pen a, e u na s o ff ic e p oltr o na d i c h in tz a p parv e d al
nulla v ic in o a H arry . S ile n te s i s e d ette , u nì le p unte d elle lu nghe d ita e g uard ò
Cara m ell s o pra d i e sse c o n u n’e sp re ssio ne d i e d ucata c u rio sità . Il W iz en gam ot
sta v a a n co ra b orb otta n do e s i a g ita v a ir re q uie to ; s o lo q uan do C ara m ell p arlò d i
nuovo, m ag hi e s tr e g he s i c alm aro no.
«S ì» dis se di nuovo C ara m ell, sfo glia n do gli ap punti. «B en e, allo ra .
Dunque. L e a ccu se . S ì» .
Sfilò un fo glio di perg am en a dalla pila ch e av ev a dav an ti, tr a sse un
pro fo ndo r e sp ir o e l e sse : « L e a ccu se s o no l e s e g uen ti:
«C he c o nsa p ev olm en te , d elib era ta m en te e in p ie n a c o nosc en za
dell’ ille g alità delle su e azio ni, av en do ric ev uto un pre ced en te
av vertim en to s c ritto d al M in is te ro d ella M ag ia p er u n’a ccu sa a n alo ga,
l’ im puta to h a p ro dotto u n In can to P atr o nus in u na zo na ab ita ta d a
Bab ban i, in p re se n za d i u n B ab ban o, il d ue ag osto alle v en tu no e
ven titr é , c iò c h e c o stitu is c e v io la zio ne a l D ecre to p er la R ag io nev ole
Restr iz io ne delle A rti M ag ic h e tr a i M in ore n ni, 1875, C om ma C ,
nonch é all’ a rtic o lo 13 dello Sta tu to di Seg re te zza della
Confe d era zio ne I n te m azio nale d ei M ag hi.
«L ei è H arry J a m es P otte r e v iv e a l n um ero q uattr o d i P riv et D riv e, L ittle
Whin gin g, Surre y ?» ch ie se Cara m ell, sc ru ta n do to rv o H arry da so pra la
perg am en a.
«S ì» r is p ose H arry .
«L ei h a ric ev uto u n’a m moniz io ne sc ritta d al M in is te ro p er a v er p ra tic ato
mag ia i lle g ale t r e a n ni f a , n on è c o sì? »
«S ì, m a… »
«E ppure le i ha ev ocato un Patr o nus la se ra del due ag osto ?» ch ie se
Cara m ell.
«S ì» d is se H arry , « m a… »
«S ap en do c h e n on le è p erm esso u sa re la m ag ia a l d i f u ori d ella s c u ola f in o
al r a g giu ngim en to d ei d ic ia sse tte a n ni? »
«S ì, m a… »
«S ap en do d i t r o vars i i n u na z o na p ie n a d i B ab ban i? »
«S ì, m a… »
«P ie n am en te c o nsa p ev ole d i e sse re in s tr e tta v ic in an za c o n u n B ab ban o in
quel m om en to ?»
«S ì» d is se H arry i r a to , « m a l ’ h o u sa ta s o lo p erc h é s ta v am o… »

La s tr e g a c o l m onoco lo l o i n te rru ppe c o n v oce t o nan te .
«H ai p ro dotto u n P atr o nus c o m ple ta m en te f o rm ato ?»
«S ì» r is p ose H arry , « perc h é… »
«U n P atr o nus c o rp ore o ?»
«U n… c o sa ?» d is se H arry .
«Il tu o P atr o nus a v ev a u na f o rm a c h ia ra m en te d efin ita ? V oglio d ir e , e ra p iù
ch e s e m plic e v ap ore o f u m o?»
«S ì» d is se H arry , c h e s i s e n tiv a im pazie n te e v ag am en te d is p era to , « è u n
cerv o, è s e m pre u n c erv o».
«S em pre ?» dis se co l su o vocio ne M ad am a B ones. «H ai pro dotto un
Patr o nus p rim a d ’o ra ?»
«S ì» r is p ose H arry , « lo f a ccio d a p iù d i u n a n no».
«E h ai q uin dic i a n ni? »
«S ì, e … »
«L ’h ai i m para to a s c u ola ?»
«S ì, i l p ro fe sso r L upin m e l ’ h a i n se g nato a l t e rz o a n no, p erc h é… »
«N ote v ole » d is se M ad am a B ones, fis sa n dolo d all’ a lto , « un v ero P atr o nus
alla s u a e tà … d av vero n ote v ole » .
Alc u ni m ag hi e str e g he atto rn o a le i borb otta ro no di nuovo; alc u ni
an nuir o no, m a a ltr i s ’in cu pir o no e s c o sse ro i l c ap o.
«L a q uestio ne n on è q uan to n ote v ole s ia s ta ta l a m ag ia » d is se C ara m ell c o n
voce s tiz zita . « In e ff e tti, p iù è i m pre ssio nan te p eg gio è , d ir e i, d al m om en to c h e i l
ra g azzo l ’ h a c o m piu ta d av an ti a g li o cch i d i u n B ab ban o!»
Colo ro c h e p rim a e ra n o a ccig lia ti m orm ora ro no in s e g no d ’a sse n so , m a f u
la v is ta d ell’ o sse q uio so b re v e c en no d i P erc y c h e s p in se H arry a p arla re .
«L ’h o fa tto per i D is se n nato ri! » esc la m ò, prim a ch e qualc u no pote sse
in te rro m perlo d i n uovo.
Si e ra a sp etta to a ltr i b orb ottii, m a il sile n zio c h e c ad de p arv e in q ualc h e
modo p iù d en so .
«D is se n nato ri? » c h ie se M ad am a B ones d opo u n a ttim o, l e f o lte s o pra ccig lia
in arc ate ta n to c h e il s u o m onoco lo p arv e s u l p unto d i c ad ere . « C he c o sa in te n di
dir e , r a g azzo ?»
«In te n do dir e ch e c’e ra n o due D is se n nato ri lu ngo il vic o lo e han no
ag gre d ito m e e m io c u gin o!»
«A h» dis se C ara m ell di nuovo, co n uno sg ra d ev ole so rris o allu siv o, e
guard ò t u tto i l W iz en gam ot, c o m e i n vita n do i l c o nsig lio a c o ndiv id ere l a f a cezia .
«S ì. S ì, l o i m mag in av o c h e a v re m mo s e n tito q ualc o sa d el g en ere » .
«D is se n nato ri a L ittle W hin gin g?» c h ie se M ad am a B ones i n t o no d i e n orm e
so rp re sa . « N on c ap is c o … »

«D av vero , Am elia ?» dis se Cara m ell, se m pre co n quel so rris e tto
co m pia ciu to . «L asc ia ch e ti sp ie g hi. Ci ha rif le ttu to e ha decis o ch e i
Dis se n nato ri av re b bero fo rn ito una bella sto rie lla co m e alib i, m olto carin a,
dav vero . I Bab ban i non posso no ved ere i Dis se n nato ri, vero , ra g azzo ?
Decis a m en te o pportu no, d ecis a m en te o pportu no… q uin di è so lo la tu a p aro la ,
non c i s o no t e stim oni… »
«N on sto m en te n do!» grid ò H arry , so vra sta n do un’a ltr a esp lo sio ne di
borb ottii d ella C orte . « C e n ’e ra n o d ue, c h e v en iv an o d alle d ue im boccatu re d el
vic o lo , è d iv en ta to t u tto b uio e f re d do e m io c u gin o l i h a s e n titi e d è s c ap pato … »
«B asta , b asta !» in te rv en ne C ara m ell co n u n’e sp re ssio ne m olto sd eg nata .
«S ono s p ia cen te d i in te rro m pere q uella c h e s o no c erto s a re b be s ta ta u na s to ria
assa i b en c o str u ita … »
Sile n te s i s c h ia rì l a v oce. S ul W iz en gam ot c ad de d i n uovo i l s ile n zio .
«In eff e tti ab bia m o u n te stim one d ella p re se n za d i D is se n nato ri in q uel
vic o lo » d is se , « a p arte D udle y D urs le y, v oglio d ir e » .
Il volto gra sso ccio di C ara m ell parv e aff lo sc ia rs i, co m e se qualc u no
l’ a v esse s g onfia to . S cru tò S ile n te p er u n a ttim o, p oi, c o n l’ a ria d i c h i te n ta d i
rip re n dere il c o ntr o llo , r is p ose : « N on a b bia m o te m po d i a sc o lta re a ltr e f a n donie ,
te m o. S ile n te , v oglio c h e c e l a s b rig hia m o i n f re tta … »
«P otr e i sb ag lia rm i» re p lic ò S ile n te in to no a m ab ile , « m a so no c erto c h e
se co ndo la C arta d ei D ir itti d el W iz en gam ot l’ a ccu sa to h a il d ir itto d i p re se n ta re
te stim oni a su o fa v ore . N on è q uesta la p ra ssi d ell’ U ff ic io A pplic azio ne d ella
Leg ge s u lla M ag ia , M ad am a B ones? » c o ntin uò, r iv olto a lla s tr e g a c o l m onoco lo .
«V ero » c o nven ne M ad am a B ones. « A sso lu ta m en te v ero ».
«O h, m olto b en e, m olto b en e» s b ottò C ara m ell. « D ov’è q uesta p ers o na?»
«L ’h o p orta ta c o n m e» r is p ose S ile n te . « È q ui f u ori d alla p orta . D ev o… ?»
«N o… W easle y, v ai tu » a b baiò C ara m ell a P erc y, c h e s i a lz ò s u bito , s c ese
di c o rs a i g ra d in i d i p ie tr a d ella b alc o nata d el g iu dic e e p assò f re tto lo so d av an ti a
Sile n te e H arry s e n za d eg narli d i u no s g uard o.
Un attim o dopo, Perc y to rn av a, se g uito dalla sig nora Fig g. Sem bra v a
sp av en ta ta e p iù s v ita ta c h e m ai. H arry a v re b be v olu to c h e s i f o sse c am bia ta le
pan to fo le d i f e ltr o .
Sile n te s i a lz ò e c ed ette la p oltr o na a lla s ig nora F ig g, e v ocan done u n’a ltr a
per s é .
«N om e co m ple to ?» ch ie se Cara m ell quan do la sig nora Fig g si fu
ap polla ia ta n erv osa m en te s u ll’ o rlo d ella p oltr o na.
«A ra b ella D ore en F ig g» r is p ose l a s ig nora F ig g c o n l a s u a v oce t r e m ula .
«E c h i è l e i d i p re cis o ?» c h ie se C ara m ell i n t o no a n noia to e a lte ro .
«S ono u n’a b ita n te d i L ittle W hin gin g, s to v ic in o a H arry P otte r» r is p ose la

sig nora F ig g.
«N on a b bia m o tr a ccia d i m ag hi o s tr e g he c h e a b itin o a L ittle W hin gin g, a
parte H arry P otte r» in te rv en ne M ad am a B ones. « L a situ azio ne è se m pre sta ta
atte n ta m en te t e n uta s o tto c o ntr o llo , d ati… d ati g li e v en ti d el p assa to ».
«S ono u na M ag an ò» d is se la s ig nora F ig g. « Q uin di n on m i a v ete c en sita ,
vero ?»
«U na Mag an ò, eh ?» rip eté Cara m ell, sc ru ta n dola so sp etto so .
«C ontr o lle re m o. L asc i i d etta g li d ella s u a a sc en den za a l m io A ssis te n te W easle y.
Per in cis o , i M ag hin ò so no in gra d o di ved ere i D is se n nato ri? » ag giu nse ,
guard an do a lla s u a d estr a e p oi a s in is tr a .
«S ì c h e p ossia m o!» e sc la m ò l a s ig nora F ig g i n dig nata .
Cara m ell to rn ò a g uard arla d all’ a lto , le s o pra ccig lia in arc ate . « M olto b en e»
dis se , d is ta ccato . « Q ual è l a s u a v ers io ne?»
«E ro u sc ita a c o m pra re d el c ib o p er g atti a l n eg ozio a ll’ a n golo in fo ndo a
Wis te ria W alk , e ra n o c ir c a le n ove, la s e ra d el d ue a g osto » b orb ottò la s ig nora
Fig g su bito , co m e se av esse im para to a m em oria q uello ch e sta v a d ic en do,
«quan do ho se n tito un ru m ore nel vic o lo ch e unis c e M ag nolia C re sc en t a
Wis te ria W alk . M i so no av vic in ata all’ im bocco del vic o lo e ho vis to dei
Dis se n nato ri c h e c o rre v an o… »
«C he c o rre v an o?» i n te rv en ne M ad am a B ones i n t o no a sp ro . « I D is se n nato ri
non c o rro no, s c iv ola n o».
«E ra quello ch e in te n dev o dir e » ag giu nse in fre tta la sig nora F ig g, e
macch ie ro sse le a p parv ero su lle g uan ce a v viz zite . « C he sc iv ola v an o lu ngo il
vic o lo v ers o q uelli c h e s e m bra v an o d ue r a g azzi» .
«C he a sp etto a v ev an o?» c h ie se M ad am a B ones, s tr in gen do g li o cch i ta n to
ch e l ’ o rlo d el m onoco lo s c o m parv e n ella c arn e.
«B e’, u no e ra m olto g ro sso e l ’ a ltr o m olto m ag ro … »
«N o, n o» d is se M ad am a B ones i m pazie n te . « I D is se n nato ri… l i d esc riv a» .
«O h» m orm orò la s ig nora F ig g, m en tr e il ro sso re le s i p ro pag av a a l c o llo .
«E ra n o g ro ssi. G ro ssi, e p orta v an o i l m an te llo ».
Harry p ro vò u na te rrib ile se n sa zio ne d i v uoto alla b occa d ello sto m aco .
Qualu nque c o sa p ote sse d ir e la s ig nora F ig g, g li p are v a c h e a l m assim o a v esse
vis to u n’im mag in e d i u n D is se n nato re , e u n’im mag in e n on a v re b be m ai p otu to
riv ela re co m ’e ra n o dav vero queg li esse ri: il m odo str a n o di m uovers i,
ale g gia n do a q ualc h e c en tim etr o d a te rra ; o il lo ro o dore d i p utr e fa zio ne; o q uel
te rrib ile ru m ore m eta llic o ch e fa cev an o quan do ris u cch ia v an o l’ a ria tu tto
in to rn o…
Nella s e co nda fila , u n m ag o ta rc h ia to c o n i b aff o ni n eri s i c h in ò v ers o la
vic in a, u na s tr e g a c o n i c ap elli c re sp i, p er s u ssu rra rle q ualc o sa a ll’ o re cch io . L a

str e g a f e ce u n s o rris e tto e a n nuì.
«G ro ssi, e p orta v an o il m an te llo » r ip eté M ad am a B ones g elid a e C ara m ell
sb uff ò b eff a rd o. « C ap is c o . N ie n t’ a ltr o ?»
«S ì» d is se la s ig nora F ig g. « L i h o s e n titi. T utto è d iv en ta to fre d do, e d e ra
una se ra m olto cald a d ’e sta te , sa p ete . E m i so no se n tita … co m e se tu tta la
fe lic ità f o sse s p arita d al m ondo… e h o r ic o rd ato … c o se t e rrib ili… »
La s u a v oce s i s p ezzò e s i s p en se .
Gli o cch i d i M ad am a B ones s i d ila ta ro no a p pen a. H arry v id e i s e g ni ro ssi
so tto i l s o pra ccig lio , d ove i l m onoco lo a v ev a s c av ato u n s o lc o .
«C he c o s’h an no fa tto i D is se n nato ri? » c h ie se , e H arry p ro vò u n m oto d i
sp era n za.
«H an no ag gre d ito i ra g azzi» d is se la sig nora F ig g co n v oce p iù fo rte e
sic u ra , m en tr e il ro sso re le d eflu iv a d al v is o . « U no d i lo ro e ra c ad uto . L ’a ltr o
in die tr e g gia v a, c erc an do d i re sp in gere il D is se n nato re . E ra H arry . H a p ro vato
due v olte m a h a f a tto s o lo d el v ap ore d ’a rg en to . A l te rz o te n ta tiv o, h a p ro dotto
un P atr o nus, ch e h a caccia to il p rim o D is se n nato re , e p oi, su eso rta zio ne d i
Harry , h a c accia to v ia il s e co ndo d a s u o c u gin o. E q uesto … q uesto è q uel c h e è
su ccesso » c o nclu se l a s ig nora F ig g d eb olm en te .
Mad am a B ones guard ò la sig nora Fig g in sile n zio . C ara m ell non la
guard av a a ff a tto , m a g io ch ere lla v a c o n l e s u e c arte . I n fin e a lz ò g li o cch i e c h ie se
in t o no p iu tto sto a g gre ssiv o: « Q uesto è c iò c h e h a v is to , v ero ?»
«Q uesto è q uel c h e è s u ccesso » r ip eté l a s ig nora F ig g.
«M olto b en e» d is se C ara m ell. « P uò a n dare » .
La s ig nora F ig g l a n ciò u no s g uard o s p av en ta to d a C ara m ell a S ile n te , p oi s i
alz ò e s tr a sc ic an do i p ie d i s i a v viò v ers o la p orta . H arry la u dì c h iu ders i c o n u n
to nfo a lle s u e s p alle .
«U n t e stim one n on m olto c o nvin cen te » c o m men tò C ara m ell s p re zzan te .
«O h, n on s a p re i» r ib atté M ad am a B ones c o n la s u a v oce to nan te . « C erto h a
desc ritto c o n m olta p re cis io ne g li e ff e tti d ell’ a tta cco d i u n D is se n nato re . E n on
rie sc o a i m mag in are p erc h é d ovre b be d ir e c h e c ’e ra n o s e n on c ’e ra n o».
«D is se n nato ri c h e v ag an o i n u n s o bborg o B ab ban o e
per c a so
in cro cia n o u n
mag o?» sb uff ò C ara m ell. « L e p ro bab ilità d ev ono esse re m olto , m olto sc ars e .
Nem men o B ag m an a v re b be s c o m messo … »
«O h, io p en so c h e n essu no d i n oi c re d a c h e i D is se n nato ri fo sse ro lì p er
caso » i n te rv en ne S ile n te i n t o no l e g gero .
La str e g a se d uta a lla d estr a d i C ara m ell, q uella c o n il v olto in o m bra , si
mosse a p pen a, m a t u tti g li a ltr i r im ase ro i m mobili e s ile n zio si.
«E q uesto c o sa v orre b be d ir e ?» c h ie se C ara m ell g elid o.
«V uol d ir e c h e io c re d o c h e a b bia n o ric ev uto l’ o rd in e d i a n dare la g giù »

dis se S ile n te .
«C i s a re b be tr a ccia n ei r e g is tr i s e q ualc u no a v esse o rd in ato a u na c o ppia d i
Dis se n nato ri d i a n dare a p asse g gio a L ittle W hin gin g!» a b baiò C ara m ell.
«N on s e i D is se n nato ri d i q uesti t e m pi p re n dono o rd in i d a q ualc u no c h e n on
è il M in is te ro d ella M ag ia » r e p lic ò S ile n te tr a n quillo . « T i h o g ià e sp osto le m ie
opin io ni i n p ro posito , C orn eliu s» .
«S ì, è v ero » r is p ose C ara m ell a ccalo ra n dosi, « e i o n on h o r a g io ne d i c re d ere
ch e le tu e o pin io ni s ia n o a ltr o c h e s c io cch ezze, S ile n te . I D is se n nato ri s ta n no a l
lo ro p osto a d A zk ab an e f a n no t u tto c iò c h e c h ie d ia m o l o ro d i f a re » .
«A llo ra » d is se S ile n te se m pre c alm o m a in calz an te , « dobbia m o c h ie d erc i
perc h é qualc u no all’ in te rn o del M in is te ro ha ord in ato a una co ppia di
Dis se n nato ri d i a n dare i n q uel v ic o lo i l d ue d i a g osto ».
Nel c o m ple to sile n zio c h e a cco ls e q ueste p aro le , la str e g a a lla d estr a d i
Cara m ell s i c h in ò i n a v an ti e H arry l a v id e p er l a p rim a v olta .
Gli r ic o rd ò u n g ro sso , p allid o r o sp o. E ra t o zza, c o n l a f a ccia l a rg a e v iz za, i l
co llo c o rto c o m e q uello d i z io V ern on e l a b occa m olto g ra n de e m olle . A vev a g li
occh i g ra n di, to ndi e u n p o’ sp org en ti. P erfin o il fio cch etto d i v ellu to n ero in
eq uilib rio i n c im a a i c o rti c ap elli r ic ci g li f e ce p en sa re a u na m osc a c h e l e i s te sse
per c attu ra re c o n l a l in gua l u nga e a p pic cic o sa .
«L a P re sid en za dà la paro la a D olo re s Ja n e U m brid ge, S otto se g re ta rio
Anzia n o d el M in is tr o » a n nunciò C ara m ell.
La str e g a p arlò c o n u na v oce e ccita ta , d a b am bin a, a cu tis sim a, c h e c o ls e
Harry d i s o rp re sa ; s i e ra a sp etta to u n g ra cid io .
«S ono certa d i av erla fra in te sa , p ro fe sso r S ile n te » d is se , co n u n so rris o
le zio so ch e la sc iò fre d di i su oi occh io ni ro to ndi. «C he sc io cca. M a per un
bre v is sim o is ta n te m i è p ars o c h e le i su ggeris se c h e il M in is te ro d ella M ag ia
av re b be o rd in ato d i a g gre d ir e q uesto r a g azzo !»
Sco ppiò in u na ris a ta a rg en tin a c h e fe ce riz zare i p eli s u lla n uca d i H arry .
Alc u ni a ltr i m em bri d el W iz en gam ot ris e ro c o n le i. N on a v re b be p otu to e sse re
più e v id en te c h e n essu no e ra d av vero d iv ertito .
«S e è v ero ch e i D is se n nato ri p re n dono o rd in i so lo d al M in is te ro d ella
Mag ia , e se è a n ch e v ero c h e d ue D is se n nato ri h an no a g gre d ito H arry e su o
cu gin o la s e ttim an a s c o rs a , n e c o nse g ue lo gic am en te c h e q ualc u no a l M in is te ro
dev e av er dato ord in e di ag gre d ir li» dis se Sile n te in to no ed ucato .
«N atu ra lm en te , questi partic o la ri D is se n nato ri potr e b bero esse re fu ori dal
co ntr o llo d el M in is te ro … »
«N on ci so no D is se n nato ri fu ori dal co ntr o llo del M in is te ro !» sb ottò
Cara m ell, d iv en ta to r o sso m atto ne.
Sile n te p ie g ò i l c ap o i n u n b re v e i n ch in o.

«A llo ra sic u ra m en te il M in is te ro co ndurrà u n’in dag in e ap pro fo ndita p er
sc o prir e p erc h é d ue D is se n nato ri e ra n o c o sì lo nta n i d a A zk ab an e p erc h é h an no
atta ccato s e n za a u to riz zazio ne» .
«N on sta a te d ecid ere ch e co sa fa o n on fa il M in is te ro d ella M ag ia ,
Sile n te !» e sp lo se C ara m ell, o rm ai d i u na s fu m atu ra r o sso v io le tto d ella q uale z io
Vern on s a re b be s ta to f ie ro .
«C erto c h e n o» c o nven ne S ile n te in to no m ite . « S ta v o s o lo e sp rim en do la
mia f id ucia s u l f a tto c h e q uesta f a ccen da n on r e ste rà s e n za a ccerta m en ti» .
Guard ò M ad am a B ones, c h e s i r ia sse stò i l m onoco lo e r is p ose a llo s g uard o,
un p o’ a ccig lia ta .
«V orre i ric o rd are a tu tti c h e il c o m porta m en to d i q uesti D is se n nato ri, se
in vero n on s o no f ru tto d ell’ im mag in azio ne d i q uesto r a g azzo , n on è l ’ a rg om en to
di q uesta u die n za!» esc la m ò C ara m ell. « S ia m o q ui p er p re n dere in esa m e le
vio la zio ni d i H arry P otte r a l D ecre to p er la R ag io nev ole R estr iz io ne d elle A rti
Mag ic h e t r a i M in ore n ni! »
«C erto » d is se S ile n te , « m a la p re se n za d i D is se n nato ri in q uel v ic o lo è d i
en orm e rile v an za. L ’a rtic o lo 7 d el D ecre to sta b ilis c e c h e la m ag ia p uò e sse re
usa ta dav an ti a Bab ban i in cir c o sta n ze eccezio nali, e queste cir c o sta n ze
eccezio nali co m pre n dono situ azio ni ch e m in accin o la v ita d el m ag o o d ella
str e g a s te ssi, o q uals iv oglia s tr e g a, m ag o o B ab ban o p re se n te a l m om en to d el… »
«C onosc ia m o l ’ a rtic o lo 7 , g ra zie m ille !» r in ghiò C ara m ell.
«M a certo » dis se Sile n te osse q uio so . «A llo ra co nven ia m o ch e le
cir c o sta n ze i n c u i H arry h a u sa to l ’ In can to P atr o nus r ie n tr a n o p re cis a m en te n ella
cate g oria c h e l ’ a rtic o lo d esc riv e c o m e e ccezio nali? »
«S e c ’e ra n o d ei D is se n nato ri, c o sa d i c u i d ubito ».
«L ’h ai se n tito d ir e d a u n te stim one o cu la re » rib atté S ile n te . « S e an co ra
dubiti d ella s u a s in cerità , ric h ia m ala , in te rro gala d i n uovo. S ono c erto c h e n on
fa rà o bie zio ni» .
«Io … c h e… n on… » in veì C ara m ell, tr a ff ic an do c o n i d ocu m en ti c h e a v ev a
dav an ti. « È … v oglio c h iu dere o ggi, S ile n te !»
«M a n atu ra lm en te n on t ’ im porte rà q uan te v olte i n te rro ghi u n t e stim one, p ur
di e v ita re u n g ra v e e rro re g iu diz ia rio » d is se S ile n te .
«U n g ra v e e rro re i m ie i stiv ali! » u rlò C ara m ell c o n la v oce a l m assim o
volu m e. « H ai m ai f a tto il c o nto d el n um ero d i p an zan e c h e q uesto r a g azzo s i è
in ven ta to , S ile n te , p er c erc are d i c o prir e i su oi fla g ra n ti a b usi d i m ag ia fu ori
dalla sc u ola ? Im mag in o c h e tu a b bia d im en tic ato l’ In can te sim o d i L ib ra zio ne
ch e h a u sa to t r e a n ni f a … »
«N on s o no s ta to i o , è s ta to u n e lf o d om estic o !» p ro te stò H arry .
«V IS T O ?» r u ggì C ara m ell, in dic an do H arry c o n u n g esto te atr a le . « U n e lf o

dom estic o ! I n u na c asa B ab ban a! S en tia m o».
«L ’e lf o d om estic o in q uestio ne è a l m om en to u n d ip en den te d ella S cu ola d i
Hogw arts » d is se S ile n te . « P osso c o nvocarlo q ui in u n a ttim o a te stim onia re , s e
lo d esid eri» .
«Io … n on… io n on h o te m po d i sta re a d a sc o lta re d eg li e lf i d om estic i!
Com unque, non è la so la … ha gonfia to su a zia , per l’ a m or di D io !» urlò
Cara m ell, p esta n do il p ugno s u l b an co d el g iu dic e e r o vesc ia n do u na b occetta d i
in ch io str o .
«E tu molto gen tilm en te non muovesti accu se in quell’ o ccasio ne,
am mette n do, su ppongo, ch e an ch e i m ag hi m ig lio ri non rie sc o no se m pre a
co ntr o lla re le em ozio ni» o sse rv ò S ile n te calm o, m en tr e C ara m ell cerc av a d i
pulir e l ’ in ch io str o d ai s u oi a p punti.
«E n on h o n em men o c o m in cia to a r a cco nta re q uello c h e c o m bin a a s c u ola » .
«M a p oic h é i l M in is te ro n on h a l ’ a u to rità d i p unir e g li s tu den ti d i H ogw aits
per in fra zio ni co m messe a sc u ola , il co m porta m en to di H arry la ssù non è
rile v an te p er q uesta u die n za» d is se S ile n te , e d ucato c o m e s e m pre , m a o ra c o n
una p unta d i f re d dezza.
«O ho!» s b ottò C ara m ell. « Q uello c h e f a a s c u ola n on s o no a ff a ri n ostr i, e h ?
La p en si c o sì? »
«Il M in is te ro non ha il pote re di esp elle re gli stu den ti da H ogw arts ,
Corn eliu s, c o m e ti h o ric o rd ato la s e ra d el d ue a g osto » d is se S ile n te . « N é h a il
dir itto di co nfis c are bacch ette fin ch é le accu se non so no sta te pie n am en te
pro vate , co m e ti ho ric o rd ato se m pre la se ra del due ag osto . N ella tu a
am mir e v ole f re tta d i a ssic u ra re c h e l e l e g gi s ia n o r is p etta te , p are c h e, c erta m en te
se n za v ole rlo , t u s te sso n e a b bia t r a sc u ra ta q ualc u na»
.
«L e l e g gi s i p osso no c am bia re » r e p lic ò C ara m ell i n t o no f e ro ce.
«M a c erto » c o nven ne S ile n te , c h in an do il c ap o. « E s e m bra p ro prio c h e tu
sia im peg nato a c o m pie re m olti c am bia m en ti, C orn eliu s. In so m ma, n elle p och e
se ttim an e d a q uan do m i è s ta to c h ie sto d i l a sc ia re i l W iz en gam ot, è g ià d iv en ta to
uso c o rre n te t e n ere u n v ero e p ro prio p ro cesso c rim in ale p er u n s e m plic e c aso d i
mag ia m in orile !»
Alc u ni d ei m ag hi so pra d i lo ro si a g ita ro no im bara zzati n ei lo ro b an ch i.
Cara m ell d iv en ne d i u na s fu m atu ra c o lo r p ulc e u n p o’ p iù in te n sa . L a s tr e g a c o n
la fa ccia di ro sp o alla su a destr a si lim itò a sc ru ta re Sile n te co n volto
in esp re ssiv o.
«A q uan to n e s o » c o ntin uò S ile n te , « non e sis te a n co ra u na le g ge c h e d ic e
ch e è c o m pito d i q uesta C orte p unir e H arry p er o gni m ag ia c h e h a c o m piu to . G li
è s ta ta m ossa u n’a ccu sa p re cis a e l u i h a p re se n ta to l a s u a d if e sa . T utto c iò c h e i o
e l u i p ossia m o f a re o ra è a sp etta re i l v ostr o v erd etto ».

Sile n te c o ngiu nse d i n uovo l e p unte d elle d ita e n on d is se a ltr o . C ara m ell l o
guard ò fu re n te , c h ia ra m en te e sa sp era to . H arry sc o ccò u no sg uard o in tr a lic e a
Sile n te , i n c erc a d i r a ssic u ra zio ni; n on e ra a ff a tto c erto c h e f o sse i l c aso d i d ir e a l
Wiz en gam ot, in e ff e tti, c h e e ra o ra d i p re n dere u na d ecis io ne. M a S ile n te p arv e
an co ra i g nora re H arry e c o ntin uò a g uard are i n s u , v ers o l e p an ch e, d ove l ’ in te ro
Wiz en gam ot e ra i m mers o i n u na c o ncita ta d is c u ssio ne a b assa v oce.
Harry s i g uard ò i p ie d i. Il s u o c u ore , c h e s e m bra v a e sse rs i d ila ta to fin o a
dim en sio ni in natu ra li, b atte v a fo rte so tto le co sto le . S i sa re b be asp etta to ch e
l’ u die n za d ura sse d i p iù . N on era p er n ie n te sic u ro d i av er fa tto u na b uona
im pre ssio ne. N on a v ev a d etto m olto , in v erità . A vre b be d ovuto s p ie g are m eg lio
la s to ria d ei D is se n nato ri, c h e e ra c ad uto , c h e s ia lu i s ia D udle y e ra n o q uasi s ta ti
bacia ti…
Due v olte a lz ò lo s g uard o v ers o C ara m ell e a p rì la b occa p er p arla re , m a il
cu ore gonfio gli blo ccav a le vie re sp ir a to rie ed en tr a m be le volte so sp ir ò
pro fo ndam en te e t o rn ò a g uard ars i l e s c arp e.
Poi i l b is b ig lio c essò . H arry v ole v a g uard are i n s u v ers o i g iu dic i, m a s c o prì
ch e e ra m olto , m olto p iù f a cile , d av vero , c o ntin uare a s tu dia rs i i l a cci.
«Q uan ti s o no p er l’ a sso lu zio ne d ell’ im puta to d a tu tte le a ccu se ?» c h ie se la
voce t o nan te d i M ad am a B ones.
La te sta d i H arry s c attò in s u . C ’e ra n o d elle m an i a lz ate , ta n te … p iù d ella
metà ! R esp ir a n do m olto in fre tta , c erc ò d i c o nta rle , m a p rim a c h e riu sc is se a
fin ir e , M ad am a B ones d om an dò: « E q uan ti s o no p er l a c o ndan na?»
Cara m ell alz ò la m an o; co sì fe cero u na m ezza d ozzin a d i altr i p re se n ti,
co m pre si l a s tr e g a a lla s u a d estr a , i l m ag o b aff u to e l a s tr e g a c o i c ap elli c re sp i i n
se co nda f ila .
Cara m ell guard ò tu tti quan ti, co n l’ a ria di ch i ha qualc o sa di gro sso
in castr a to in g ola , p oi a b bassò la m an o. T ra sse d ue r e sp ir i p ro fo ndi e a n nunciò ,
co n v oce d efo rm ata d alla r a b bia r e p re ssa : « M olto b en e, m olto b en e… a sso lto ».
«P erfe tto » co m men tò Sile n te sb rig ativ o. Scattò in pie d i, estr a sse la
bacch etta e fe ce sp arir e le d ue p oltr o ne d i c h in tz . « B e’, d ev o a n dare . B uona
gio rn ata a t u tti» .
E, s e n za n ean ch e u n’o cch ia ta a H arry , u sc ì c o n a ria a lte ra d alla s e g re ta .

C APIT O LO 9
L E P E N E D ELLA S IG NO RA W EA SL EY
La b ru sc a p arte n za d i S ile n te c o ls e H arry d el t u tto d i s o rp re sa .
Rim ase se d uto d ov’e ra n ella se d ia co n le cate n e, lo tta n do co n i p ro pri
s e n tim en ti d i sp av en to e so llie v o. T utti i m em bri d el W iz en gam ot si sta v an o
a lz an do, p arla v an o, ra cco glie v an o le lo ro c arte . H arry si a lz ò . N essu no p arv e
r iv olg erg li la m in im a atte n zio ne, tr a n ne il ro sp o alla d estr a d i C ara m ell, ch e
a d esso f is sa v a l u i c o m e p rim a f is sa v a S ile n te . I g nora n dola , c erc ò d i i n cro cia re l o
s g uard o d i C ara m ell o d i M ad am a B ones, p er c h ie d ere s e e ra lib ero d i a n dare ,
m a C ara m ell s e m bra v a b en d ecis o a n on n ota rlo e M ad am a B ones e ra o ccu pata
c o n la su a v ali g etta , co sì lu i m osse q ualc h e p asso esita n te v ers o l’ u sc ita e,
q uan do n essu no l o r ic h ia m ò, c am min ò p iù i n f re tta .
Salì g li u ltim i g ra d in i d i co rs a , sp ala n cò la p orta e q uasi u rtò co ntr o il
s ig nor W easle y, c h e e ra l ì f u ori, p allid o e p re o ccu pato .
«S ile n te n on m i h a d etto … »
«A sso lto » an nunciò H arry , ch iu den dosi la p orta alle sp alle , « da tu tte le
a ccu se !»
Con u n g ra n s o rris o i l s ig nor W easle y l o p re se p er l e s p alle .
«H arry , è m era v ig lio so ! B e’, n atu ra lm en te n on p ote v an o tr o varti c o lp ev ole ,
n on s u lla b ase d elle p ro ve, t u tta v ia n on p osso n asc o ndere d i e sse re s ta to … »
Ma il s ig nor W easle y s ’in te rru ppe, p erc h é la p orta d ell’ a u la s i e ra a p pen a
r ia p erta . I W iz en gam ot s ta v an o u sc en do.
«P er la b arb a d i M erlin o!» e sc la m ò il s ig nor W easle y s tu pefa tto , e tr a sse d a
p arte H arry p er l a sc ia rli p assa re t u tti. « S ei s ta to g iu dic ato d alla C orte p le n aria ?»
«C re d o d i s ì» r is p ose H arry s o tto voce.
Uno o d ue m ag hi fe cero u n c en no a H arry p assa n do e q ualc u no, tr a c u i
M ad am a B ones, d is se « ’G io rn o, A rth ur» a l sig nor W easle y, m a la g ra n p arte
d is to ls e lo s g uard o. C orn eliu s C ara m ell e il ro sp o fu ro no tr a g li u ltim i a u sc ir e
d alla s e g re ta . C ara m ell s i c o m portò c o m e s e il s ig nor W easle y e H arry f a cesse ro
p arte d el m uro , m a d i n uovo l a s tr e g a g uard ò H arry c o m e p er v alu ta rlo . L ’u ltim o
f u P erc y. C om e C ara m ell, ig norò d el tu tto s u o p ad re e H arry ; p assò lo ro d av an ti
s tr in gen do u n g ro sso r o to lo d i p erg am en a e u na m an cia ta d i p iu m e d i r is e rv a, la
s c h ie n a r ig id a e il n aso p er a ria . L e r u ghe a tto rn o a lla b occa d el s ig nor W easle y
s ’ir rig id ir o no a p pen a, m a a p arte q uesto n on d ie d e a ltr o s e g no d i a v er v is to i l s u o
t e rz o f ig lio .

«T i r ip orto s u bito in die tr o , c o sì p otr a i d are a g li a ltr i la b ella n otiz ia » d is se ,
fa cen do c en no a H arry d i m uovers i n on a p pen a i t a cch i d i P erc y f u ro no s p ariti s u
per i g ra d in i ch e p orta v an o al N ono L iv ello . « T i acco m pag no e p oi v ad o a
ved ere q uel b ag no a B eth nal G re en . A ndia m o… »
«E ch e co sa fa rà per il bag no?» ch ie se Harry co n un ghig no.
All’ im pro vvis o tu tto s e m bra v a c in que v olte p iù b uff o d el s o lito . C om in cia v a a
re n ders e n e c o nto : e ra s ta to s c ag io nato ,
sa re b be t o rn ato a H ogw arts .
«O h, è u na c o ntr o fa ttu ra a b basta n za se m plic e» ris p ose il sig nor W easle y
men tr e sa liv an o le sc ale , «m a non è ta n to dover rip ara re il dan no, è più
l’ a tte g gia m en to c h e sta d ie tr o i v an dalis m i, H arry . T orm en ta re i B ab ban i p uò
an ch e se m bra re d iv erte n te ad alc u ni m ag hi, m a è esp re ssio ne d i q ualc o sa d i
molto p iù p ro fo ndo e m alv ag io e i o p er… »
S’in te rru ppe a m età fra se . E ra n o ap pen a arriv ati al co rrid oio d el N ono
Liv ello e C orn eliu s C ara m ell e ra a q ualc h e m etr o d a l o ro , a p arla re p ia n o c o n u n
mag o a lto , c o n l is c i c ap elli b io ndi e u n v is o p allid o e a ff ila to .
Il m ag o s i v oltò a l s u ono d ei l o ro p assi. A nch e l u i s ’in te rru ppe, i s u oi f re d di
occh i g rig i s i s tr in se ro e p unta ro no s u l v is o d i H arry .
«B en e, b en e, b en e… P atr o nus P otte r» d is se L uciu s M alf o y i n t o no g elid o.
Harry si se n tì m ozzare il fia to , co m e se av esse ap pen a sb attu to co ntr o
qualc o sa d i d uro . L ’u ltim a v olta c h e a v ev a v is to q uei f re d di o cch i g rig i e ra s ta to
attr a v ers o l e f e ssu re d i u n c ap puccio d a M an gia m orte , e l ’ u ltim a v olta c h e a v ev a
se n tito l a v oce b eff a rd a d i q uell’ u om o e ra s ta to i n u n c u po c im ite ro , m en tr e L ord
Vold em ort lo to rtu ra v a. H arry n on r iu sc iv a a c re d ere c h e L uciu s M alf o y o sa sse
guard arlo i n f a ccia ; n on r iu sc iv a a c re d ere c h e f o sse l ì, a l M in is te ro d ella M ag ia ,
o c h e C orn eliu s C ara m ell s te sse p arla n do c o n l u i, q uan do s o lo q ualc h e s e ttim an a
prim a H arry a v ev a d etto a C ara m ell c h e M alf o y e ra u n M an gia m orte .
«Il M in is tr o m i sta v a giu sto ra cco nta n do ch e te la se i cav ata , P otte r»
pro se g uì co n v oce str a sc ic ata il sig nor M alf o y. « D av vero stu pefa cen te , co m e
co ntin ui a s tr is c ia r f u ori d ai b uch i p iù s tr e tti…
se rp en te sc o ,
in e ff e tti» .
Il s ig nor W easle y s tr in se l a s p alla d i H arry i n s e g no d ’a v vertim en to .
«S ì» d is se H arry , « so no b ra v o a c av arm ela » .
Luciu s M alf o y a lz ò l o s g uard o s u l s ig nor W easle y.
«E c ’è a n ch e A rth ur W easle y ! C he c o sa f a i q ui, A rth ur? »
«Io l a v oro q ui» r is p ose i l s ig nor W easle y b ru sc o .
«N on qui, vero ?» dis se il sig nor M alf o y, alz an do le so pra ccig lia e
sc o ccan do u n’o cch ia ta a lla p orta o ltr e l a s p alla d el s ig nor W easle y. « C re d ev o c h e
ste ssi s u a l S eco ndo L iv ello … n on fa i q ualc o sa tip o p orta rti a c asa d i n asc o sto
dei m an ufa tti B ab ban i e s tr e g arli? »
«N o» s b ottò i l s ig nor W easle y, c o n l e d ita a ff o ndate n ella s p alla d i H arry .

«E
le i
ch e c o sa c i f a q ui, i n vece?» c h ie se H arry a L uciu s M alf o y.
«N on cre d o ch e g li aff a ri p riv ati tr a m e e il M in is te ro sia n o fa tti tu oi,
Potte r» d is se M alf o y, lis c ia n dosi la v este su l p etto . H arry se n tì c h ia ra m en te il
dolc e tin tin nio d i q uella c h e s e m bra v a u na ta sc ata d ’o ro . « D av vero , s o lo p erc h é
se i il c o cco d i S ile n te , n on d ev i a sp etta rti la ste ssa in dulg en za d a tu tti n oi…
an dia m o s u n el s u o u ff ic io , a llo ra , M in is tr o ?»
«C erto » ris p ose C ara m ell, v olta n do le s p alle a H arry e a l s ig nor W easle y.
«D a q uesta p arte , L uciu s» .
Si allo nta n aro no in sie m e, p arla n do a b assa v oce. Il sig nor W easle y n on
la sc iò a n dare l a s p alla d i H arry f in ch é n on f u ro no s c o m pars i n ell’ a sc en so re .
«P erc h é n on s ta v a a sp etta n do f u ori d all’ u ff ic io d i C ara m ell s e h an no d eg li
aff a ri d a s b rig are i n sie m e?» e sp lo se H arry , f u rio so . « C he c o sa c i f a q uag giù ?»
«C erc av a d i in tr u fo la rs i n ell’ a u la , se co ndo m e» d is se il sig nor W easle y,
ag ita tis sim o; s i g uard ò a lle s p alle c o m e p er e sse re c erto c h e n essu no lo s e n tis se .
«P er s c o prir e s e e ri s ta to e sp uls o o n o. L asc erò u n b ig lie tto p er S ile n te q uan do t i
acco m pag no a c asa , d ev e s a p ere c h e M alf o y h a p arla to d i n uovo c o n C ara m ell» .
«E c o m unque c h e r a zza d i f a ccen de p riv ate h an no i n c o m une?»
«O ro , im mag in o» r is p ose il s ig nor W easle y c o n r a b bia . « M alf o y f a d a a n ni
gen ero se d onazio ni p er o gni s o rta d i c o se … c o sì in co ntr a le p ers o ne g iu ste … e
poi p uò c h ie d ere fa v ori… rita rd are le g gi c h e n on v uole … o h, h a u n sa cco d i
co nta tti u tili, L uciu s M alf o y».
L’a sc en so re arriv ò; era v uoto , a p arte u na flo ttig lia d i p ro m em oria ch e
sv ola zzaro no a tto rn o a lla te sta d el s ig nor W easle y, c h e li a llo nta n ò c o n la m an o,
ir rita to , e p re m ette i l b otto ne p er l ’ A tr iu m . L e p orte s i c h iu se ro c o n u n t o nfo .
«S ig nor W easle y » dis se H arry le n ta m en te , «se C ara m ell in co ntr a dei
Man gia m orte c o m e M alf o y, e li in co ntr a d a s o lo , c o m e fa ccia m o a s a p ere c h e
non g li h an no s c ag lia to u na M ale d iz io ne I m periu s? »
«N on c re d ere c h e n on c i a b bia m o p en sa to » b is b ig liò i l s ig nor W easle y. « M a
Sile n te è c o nvin to c h e C ara m ell a g is c a d i s u a v olo ntà p er o ra : il c h e, c o m e d ic e
lu i, n on è m olto c o nso la n te . A desso è m eg lio n on p arla rn e p iù , H arry ».
Le p orte s i a p rir o no e i d ue u sc ir o no n ell’ A tr iu m o rm ai q uasi d ese rto . E ric
il guard ia m ag o era di nuovo nasc o sto die tr o la su a
Gazze tta del P ro fe ta .
Avev an o a p pen a s u pera to l a f o nta n a d ’o ro q uan do H arry r ic o rd ò.
«A sp etti… » d is se a l s ig nor W easle y, e str a sse d alla t a sc a l a b ors a d el d en aro
e t o rn ò a lla f o nta n a.
Guard ò in s u il b el v olto d el m ag o, m a d a v ic in o lo tr o vò s c ia lb o e u n p o’
in su ls o . L a str e g a av ev a u n so rris o sv ap ora to d a co nco rs o d i b elle zza e, p er
quello c h e H arry s a p ev a d i g oblin e c en ta u ri, e ra a lq uan to im pro bab ile c h e li s i
pote sse so rp re n dere a g uard are in m odo co sì sv en ev ole q ualu nque g en ere d i

um an i. S olo l’ a tte g gia m en to d i str is c ia n te se rv ilis m o d ell’ e lf o d om estic o era
co nvin cen te . C on u n s o rris o a l p en sie ro d i q uello c h e a v re b be d etto H erm io ne s e
av esse v is to l a s ta tu a d ell’ e lf o , H arry r o vesc iò l a b ors a v uota n do n ella v asc a n on
so lo d ie ci g ale o ni, m a t u tto i l s u o c o nte n uto .
* * *
«L o s a p ev o!» u rlò R on, s c ag lia n do i p ugni i n a ria . « T e l a c av i s e m pre !»
«D ovev an o asso lv erti» dis se H erm io ne, ch e si sta v a co nsu m an do dalla
pre o ccu pazio ne quan do H arry era en tr a to in cu cin a e ora te n ev a una m an o
tr e m an te s u gli o cch i, « non c ’e ra n o a rg om en ti c o ntr o d i t e , n essu no».
«S em bra te tu tti p iu tto sto s o lle v ati, p erò , c o nsid era n do c h e s a p ev ate g ià c h e
ce l ’ a v re i f a tta » o sse rv ò H arry s o rrid en do.
La sig nora W easle y si asc iu gò il v olto n el g re m biu le e F re d , G eo rg e e
Gin ny s i d ie d ero a u na s o rta d i d an za d i g uen a c an ta n do: «
Ce l’ h a fa tta , c e l’ h a
fa tta , c e l ’ h a f a tta …
»
«B asta !» u rlò il s ig nor W easle y, m a s o rrid ev a a n ch e lu i. « A sc o lta , S ir iu s,
Luciu s M alf o y e ra a l M in is te ro … »
«C he c o sa ?!» d om an dò S ir iu s.
« Ce l ’ h a f a tta , c e l ’ h a f a tta , c e l ’ h a f a tta …
»
«Z itti, v oi t r e ! S ì, l ’ a b bia m o v is to p arla re c o n C ara m ell a l N ono L iv ello , p oi
so no s a liti i n sie m e n ell’ u ff ic io d i C ara m ell. S ile n te d ev e s a p erlo ».
«A sso lu ta m en te » d is se S ir iu s. « G lie lo d ir e m o, n on t i p re o ccu pare » .
«B e’, è m eg lio c h e v ad a, c ’è u n b ag no v om ita n te c h e m i a sp etta a B eth nal
Gre en . M olly , to rn erò ta rd i, f a ccio il tu rn o d i T onks, m a p uò d ars i c h e K in gsle y
ven ga a c en a… »
« Ce l ’ h a f a tta , c e l ’ h a f a tta , c e l ’ h a f a tta …
»
«A desso basta … F re d … G eo rg e… G in ny!» ord in ò la sig nora W easle y
men tr e su o m arito u sc iv a d alla cu cin a. « H arry , caro , v ie n i a se d erti, m an gia
qualc o sa , n on h ai m an gia to n ie n te a c o la zio ne» .
Ron e H erm io ne s i s e d ette ro d av an ti a lu i, fe lic i c o m e m ai d a q uan do e ra
arriv ato in G rim mau ld P la ce, e la se n sa zio ne d i v ertig in oso so llie v o d i H arry ,
ch e in q ualc h e m odo era sta ta in ta ccata d all’ in co ntr o co n L uciu s M alf o y, si
dila tò di nuovo. La te tr a casa se m bra v a all’ im pro vvis o più cald a e più
acco glie n te ; p erfin o K re ach er p arv e m en o b ru tto q uan do in filò il n aso a g nig no
in c u cin a p er i n dag are s u lla f o nte d i t u tto q uel f ra casso .

«C erto , quan do Sile n te è co m pars o al tu o fia n co , fig uria m oci se ti
co ndan nav an o» d is se R on a lle g ra m en te , d is tr ib uen do m ucch i d i p urè d i p ata te i n
tu tti i p ia tti.
«S ì, è sta to decis iv o» am mis e Harry . Sen tiv a ch e sa re b be sta to
pro fo ndam en te in gra to , p er n on d ir e in fa n tile , a g giu ngere “ V orre i c h e m i a v esse
parla to , p erò . O a lm en o c h e m i a v esse
guard ato ” .
E n el p en sa rlo , la c ic atr ic e su lla fro nte b ru ciò c o sì fo rte c h e lu i d ovette
batte rv i s o pra u na m an o.
«C he c o sa s u cced e?» c h ie se H erm io ne, p re o ccu pata .
«L a c ic atr ic e» b orb ottò H arry . « M a n on è n ie n te … su cced e d i c o ntin uo,
orm ai… »
Nessu no deg li altr i si era acco rto di nulla : tu tti si sta v an o se rv en do e
gongola v an o p er l’ a sso lu zio ne d i H arry ; F re d , G eo rg e e G in ny c o ntin uav an o a
can ta re . H erm io ne e ra p iu tto sto a g ita ta , m a p rim a c h e r iu sc is se a d ir e q ualc o sa ,
Ron in te rv en ne alle g ra m en te : «S co m metto ch e Sile n te sta se ra vie n e a
fe ste g gia re c o n n oi» .
«N on cre d o ch e ce la fa rà , R on» d is se la sig nora W easle y, p osa n do u n
en orm e p ia tto d i p ollo a rro sto d av an ti a H arry . « A l m om en to è d av vero m olto
occu pato ».
« CE L ’H A F A TTA , C E L ’H A F A TTA , C E L ’H A F A TTA …
»
«S IL EN ZIO !» r u ggì l a s ig nora W easle y.
* * *
Nei g io rn i c h e se g uir o no, H arry n on p oté fa re a m en o d i n ota re c h e u na
pers o na a l n um ero d odic i d i G rim mau ld P la ce n on s e m bra v a p ro prio s o pra ff a tta
dalla g io ia a l p en sie ro c h e l u i s a re b be t o rn ato a H ogw arts . S ir iu s a v ev a o ste n ta to
una p iù c h e c re d ib ile p arv en za d i fe lic ità a lla n otiz ia , a v ev a str e tto la m an o a
Harry e av ev a fa tto d ei g ra n so rris i co m e tu tti g li altr i. B en p re sto , tu tta v ia ,
div en ne p iù sc o ntr o so e co rru ccia to ch e m ai: p arla v a m en o co n tu tti, H arry
co m pre so , e p assa v a se m pre p iù te m po c h iu so n ella sta n za d i su a m ad re c o n
Fie ro becco .
«N on v orra i se n tir ti in c o lp a!» e sc la m ò H erm io ne c o n fe rm ezza, q uan do
Harry co nfid ò le su e se n sa zio ni a le i e R on m en tr e rip uliv an o un arm ad io
am muff ito a l te rz o p ia n o, q ualc h e g io rn o d opo. « T u a p partie n i a H ogw arts e
Sir iu s l o s a . P ers o nalm en te , c re d o c h e s i c o m porti d a e g ois ta » .

«S ei u n p o’ d ura , H erm io ne» d is se R on a ccig lia to , t e n ta n do d i g ra tta r v ia u n
po’ di m uff a ch e gli si era ap pic cic ata al dito . «N ean ch e tu vorre sti sta re
rin ch iu sa i n q uesta c asa s e n za c o m pag nia » .
«M a l u i c e l ’ a v rà , l a c o m pag nia !» r ib atté H erm io ne. « È i l Q uartie r G en era le
dell’ O rd in e d ella F en ic e, n o? S olo ch e sp era v a ch e H arry sa re b be v en uto a
viv ere q ui c o n l u i» .
«N on c re d o» o bie ttò H arry , s tr iz zan do il s u o s tr a ccio . « N on m i h a d ato u na
ris p osta c h ia ra q uan do g li h o c h ie sto s e p ote v o».
«P erc h é n on v ole v a illu ders i» d is se H erm io ne, s a g gia . « E p ro bab ilm en te s i
se n tiv a a n ch e lu i u n p o’ in c o lp a, p erc h é h o l’ im pre ssio ne c h e u na p arte d i lu i s i
au gura sse d av vero c h e tu v en is si e sp uls o . C osì sa re ste sta ti d ei re ie tti tu tti e
due» .
«M a a n dia m o!» d is se ro H arry e R on in c o ro ; H erm io ne s i lim itò a s c ro lla re
le s p alle .
«C om e c re d ete . P erò a v olte p en so c h e la m am ma d i R on a b bia ra g io ne e
ch e S ir iu s f a ccia u n p o’ d i c o nfu sio ne f ra t e e t u o p ad re , H arry ».
«C io è c re d i c h e s ia u n p o’ t o cco ?» c h ie se H arry i n fia m man dosi.
«N o, c re d o so lta n to c h e sia rim asto tr o ppo so lo tr o ppo a lu ngo» ris p ose
Herm io ne c o n s e m plic ità .
A q uesto p unto l a s ig nora W easle y e n tr ò n ella s ta n za.
«N on a v ete a n co ra f in ito ?» c h ie se , i n fila n do l a t e sta n ell’ a rm ad io .
«C re d ev o ch e fo ssi ven uta a dir c i di fa re una pau sa !» pro te stò R on
am are g gia to . « L o s a i q uan ta m uff a a b bia m o t o lto d a q uan do s ia m o q ui? »
«E ra v ate c o sì e n tu sia sti d i a iu ta re l’ O rd in e… » o sse rv ò la s ig nora W easle y.
«P ote te f a re l a v ostr a p arte r e n den do a b ita b ile i l Q uartie r G en era le » .
«M i s e n to c o m e u n e lf o d om estic o » b ro nto lò R on.
«B e’, a d esso c h e c ap is c i q uan to è te rrib ile la lo ro v ita , f o rs e ti d ara i u n p o’
più da fa re per il C REPA !» dis se H erm io ne sp era n zo sa , m en tr e la sig nora
Weasle y li la sc ia v a. «S ai, fo rs e non sa re b be una cattiv a id ea m ostr a re
esa tta m en te a lla g en te c o m ’è tr e m en do d over p ulir e d i c o ntin uo: p otr e m mo f a re
una p uliz ia s p onso riz zata d ella s a la c o m une d i G rif o ndoro , e d estin are i p ro ven ti
al C REPA ; q uesto p otr e b be a ccre sc ere la c o nosc en za d el p ro ble m a, o ltr e c h e i
fo ndi» .
«Io ti s p onso riz zo s e n on p arli p iù d el C REPA » b orb ottò R on ir rita to , m a
pia n o, i n m odo c h e s o lo H arry l o p ote sse s e n tir e .
* * *

Harry s i s c o prì a f a n ta stic are s u H ogw arts s e m pre p iù s p esso v ia v ia c h e s i
av vic in av a l a f in e d elle v acan ze; n on v ed ev a l ’ o ra d i r itr o vare H ag rid , d i g io care
a Q uid ditc h , p erfin o d i p asse g gia re tr a i re tta n goli d ell’ o rto v ers o le se rre d i
Erb olo gia ; s a re b be s ta ta u na f e sta s o lo la sc ia re q uella c asa p olv ero sa e m uff ita ,
dove m età d eg li a rm ad i e ra n o a n co ra s p ra n gati e n ell’ o m bra K re ach er s ib ila v a
in su lti, a n ch e se H arry sta v a b en e a tte n to a n on la sc ia r in dovin are q uesti su oi
se n tim en ti a S ir iu s.
Il fa tto e ra c h e v iv ere a l Q uartie r G en era le d el m ovim en to a n ti- V old em ort
non e ra n ean ch e d a lo nta n o c o sì e ccita n te q uan to H arry si sa re b be a sp etta to .
Anch e s e i m em bri d ell’ O rd in e d ella F en ic e a n dav an o e v en iv an o r e g ola rm en te ,
e a v olte si fe rm av an o p er i p asti o p er sc am bia re in fo rm azio ni so tto voce, la
sig nora W easle y fa cev a in m odo ch e Harry e gli altr i fo sse ro te n uti
accu ra ta m en te fu ori tir o d ’o re cch io (O blu ngo o n orm ale ) e n essu no, n em men o
Sir iu s, p are v a c re d ere c h e H arry a v esse b is o gno d i sa p ere q ualc o sa d i p iù d i
quello c h e a v ev a s e n tito l a n otte d el s u o a rriv o.
L’u ltim o g io rn o d elle v acan ze H arry s ta v a s p azzan do le c acch e d i E dvig e
dalla c im a d ell’ a rm ad io q uan do R on e n tr ò c o n u n p aio d i b uste .
«S ono a rriv ate le lis te d ei lib ri» d is se , g etta n done u na a H arry , c h e e ra in
pie d i s u u na s e d ia . « E ra o ra , c re d ev o c h e s i f o sse ro d im en tic ati, d i s o lito a rriv an o
molto p rim a… »
Harry b uttò le u ltim e c acch e in u n s a cch etto d ella s p azzatu ra e lo s c ag liò
oltr e l a t e sta d i R on, n el c estin o n ell’ a n golo , c h e l o i n ghio ttì e f e ce u n g ra n r u tto .
Poi a p rì l a s u a l e tte ra . C onte n ev a d ue f o gli d i p erg am en a: u no e ra i l s o lito a v vis o
ch e la s c u ola c o m in cia v a il p rim o s e tte m bre ; l’ a ltr o e le n cav a i lib ri p er il n uovo
an no.
«S olo due nuovi» dis se , le g gen do la lis ta . «Il
Lib ro Sta ndard deg li
In ca nte sim i, Cla sse Q uin ta
di M ir a n da G osh aw k, e
Teo ria della M agia
Dife n siv a
di W ilb ert S lin khard ».
Cra c.
Fre d e G eo rg e si M ate ria liz zaro no p ro prio a ccan to a H arry . O rm ai c i e ra
co sì a b itu ato c h e n on c ad de n em men o d alla s e d ia .
«C i s ta v am o c h ie d en do c h i h a s c elto i l l ib ro d i S lin khard » d is se F re d .
«P erc h é sig nif ic a ch e S ile n te h a tr o vato u n n uovo in se g nan te d i D if e sa
co ntr o l e A rti O sc u re » c o ntin uò G eo rg e.
«E ra a n ch e o ra » b uttò l ì F re d .
«P erc h é?» c h ie se H arry , s a lta n do g iù d alla s e d ia .
«B e’, a b bia m o o rig lia to c o n le O re cch ie O blu nghe m en tr e la m am ma e il
pap à p arla v an o, q ualc h e s e ttim an a fa » ris p ose F re d , « e a s e n tir lo ro , S ile n te h a

av uto s e rie d if f ic o ltà a t r o varn e u no q uest’ a n no».
«N on c ’è d a s tu pir s i, s e p en si a c h e c o sa è s u ccesso a g li u ltim i q uattr o , n o?»
dis se G eo rg e.
«U no l ic en zia to , u no m orto , u no c o n l a m em oria r im ossa e u no c h iu so i n u n
bau le p er n ove m esi» . H arry l i c o ntò s u lle d ita . « S ì, c ap is c o ».
«C os’h ai, R on?» c h ie se F re d .
Ron n on r is p ose . H arry s i v oltò . L ’a m ic o e ra a sso lu ta m en te im mobile , c o n
la b occa u n p o’ a p erta , e f is sa v a l a s u a l e tte ra d a H ogw arts .
«C osa s u cced e?» c h ie se F re d im pazie n te , e s i a v vic in ò a R on p er g uard are
la p erg am en a d a s o pra l a s u a s p alla .
Anch e l a b occa d i F re d s i s p ala n cò .
«P re fe tto ?» d is se , g uard an do i n cre d ulo l a l e tte ra . «
Pre fe tto ?
»
Geo rg e f e ce u n b alz o in a v an ti, a ff e rrò la b usta d all’ a ltr a m an o d i R on e la
ro vesc iò . H arry v id e q ualc o sa d i d ora to e s c arla tto c ad ere n el p alm o d i G eo rg e.
«Im possib ile » m orm orò G eo rg e c o n v oce s o ff o cata .
«C ’è sta to u n e rro re » d is se F re d , sfila n do la le tte ra d alla p re sa d i R on e
te n en dola c o ntr o lu ce c o m e p er c o ntr o lla re la filig ra n a. « N essu no c o l c erv ello a
posto s c eg lie re b be R on c o m e p re fe tto ».
Le t e ste d ei g em elli s i v olta ro no i n sie m e e d e n tr a m bi f is sa ro no H arry .
«P en sa v am o c h e t u f o ssi u na c erte zza!» d is se F re d , c o m e s e H arry l i a v esse
in q ualc h e m odo i n gan nati.
«C re d ev am o c h e S ile n te
dovesse
sc eg lie re t e !» e sc la m ò G eo rg e i n dig nato .
«D opo c h e h ai v in to i l T re m ag hi e t u tto !» a g giu nse F re d .
«F ors e l a s to ria d ella p azzia h a p esa to c o ntr o d i l u i» d is se G eo rg e a F re d .
«S ì» c o nven ne F re d d opo u n p o’. « S ì, ti s e i c accia to in tr o ppi g uai, a m ic o .
Be’, a lm en o u no d i v oi s a q uali s o no l e c o se i m porta n ti n ella v ita » .
Andò d a H arry e g li d ie d e u na g ra n p acca s u lla s c h ie n a, la n cia n do a R on
uno s g uard o p ungen te .
« Pre fe tto …
Ronnin o i l p re fe ttin o».
«O hh, la m am ma s a rà r iv olta n te » g em ette G eo rg e, g etta n do la s p illa a R on
co m e s e f o sse i n fe tta .
Ron, c h e n on a v ev a a n co ra d etto u na p aro la , l a f is sò p er u n m om en to , p oi l a
te se a H arry c o m e c erc an do u na m uta c o nfe rm a d ella s u a a u te n tic ità . H arry la
pre se . U na g ro ssa “ P ” e ra s o vra p posta a l le o ne d i G rif o ndoro . A vev a v is to u na
sp illa i d en tic a s u l p etto d i P erc y i l s u o p rim o g io rn o a H ogw arts .
La p orta s i a p rì c o n v io le n za. H erm io ne e n tr ò d i c o rs a , l e g uan ce a rro ssa te e
i c ap elli s v ola zzan ti. A vev a i n m an o u na b usta .
«H ai… t i è a rriv ata … ?»
Vid e l a s p illa i n m an o a H arry e d e m is e u no s tr ille tto .

«L o s a p ev o!» e sc la m ò e ccita ta , b ra n den do la s u a le tte ra . « A nch ’io , H arry ,
an ch ’io !»
«N o» ris p ose H arry in fre tta , p re m en do d i n uovo la sp illa n ella m an o d i
Ron. « È R on, n on s o no i o ».
«È … c h e c o sa ?»
«R on è p re fe tto , n on i o » d is se H arry .
« Ron?
» H erm io ne s p ala n cò l a b occa. « M a… s e i s ic u ro ? V oglio d ir e … »
Div en tò r o ssa , m en tr e R on l a g uard av a c o n a ria d i s fid a.
«C ’è i l m io n om e s u lla l e tte ra » d is se .
«Io … » m orm orò H erm io ne, s c o ncerta ta . « Io … b e’… w ow ! B ra v o, R on! È
dav vero … »
«In asp etta to » c o nclu se G eo rg e, a n nuen do.
«N o» d is se H erm io ne, p iù r o ssa c h e m ai, « no, n on lo è … R on h a f a tto u n
sa cco d i… è v era m en te … »
La p orta s i a p rì d i n uovo e la s ig nora W easle y e n tr ò d i s p alle n ella s ta n za
co n u na p ila d i a b iti a p pen a l a v ati e s tir a ti f ra l e b ra ccia .
«G in ny m i h a d etto c h e fin alm en te so no a rriv ate le lis te d ei lib ri» d is se ,
guard an do le b uste m en tr e r a g giu ngev a il le tto e c o m in cia v a a d iv id ere i v estiti
in d ue p ile . « S e le d ate a m e, le p orto a D ia g on A lle y o ggi p om erig gio e v i
pre n do i l ib ri m en tr e v oi f a te i b ag ag li. R on, d ovrò c o m pra rti a ltr i p ig ia m i, q uesti
so no tr o ppo co rti di alm en o quin dic i cen tim etr i, è in cre d ib ile co m e sta i
cre sc en do i n f re tta … c h e c o lo re t i p ia cere b be?»
«P re n dig lie li r o ssi e o ro , c o sì s ’in to nan o a lla s p illa » s u ggerì G eo rg e c o n u n
so rris e tto m alig no.
«S ’in to nan o a c o sa ?» c h ie se la s ig nora W easle y d is tr a tta m en te , a rro to la n do
un p aio d i c alz in i m arro ni e s is te m an doli s u lla p ila d i R on.
«A lla s u a s p illa » d is se F re d , c o n il to no d i c h i v uole c h e il p eg gio p assi in
fre tta . « L a s u a d eliz io sa s p le n den te n uova
sp illa d a p re fe tto
» .
Ci v olle u n m om en to p erc h é l e p aro le d i F re d f a cesse ro b re ccia n ella m en te
della s ig nora W easle y, c o ncen tr a ta s u i p ig ia m i.
«L a s u a… m a… R on, n on s e i… ?»
Ron m ostr ò l a s p illa .
La s ig nora W easle y e m is e u no s tr illo i d en tic o a q uello d i H erm io ne.
«N on c i c re d o! N on c i c re d o! O h, R on, è m era v ig lio so ! P re fe tto ! C om e t u tti
in f a m ig lia !»
«Io e F re d c h i s ia m o, i v ic in i d ella p orta a ccan to ?» d is se G eo rg e in dig nato ,
ma s u a m ad re lo s p in se d a p arte e g ettò le b ra ccia a tto rn o a l p iù p ic co lo d ei s u oi
masc h i.
«A sp etta c h e lo sa p pia tu o p ad re ! R on, so no c o sì fie ra d i te , c h e n otiz ia

mera v ig lio sa , p otr e sti d iv en ta re C ap osc u ola c o m e B ill e P erc y, è il p rim o p asso !
Oh, c h e b ella c o sa , t r a t u tti q uesti p en sie ri, s o no e m ozio nata , o h,
Ronnie …
»
Fre d e G eo rg e fa cev an o fin ta d i v om ita re , e fo rte , a lle su e sp alle , m a la
sig nora W easle y n on s e n e a cco rs e ; c o n le b ra ccia s tr e tte a tto rn o a l c o llo d i R on,
gli b acia v a t u tta l a f a ccia , c h e e ra d iv en ta ta p iù r o ssa d ella s p illa .
«M am ma… non… m am ma, co ntr o lla ti… » balb ettò lu i, cerc an do di
allo nta n arla .
Lei lo la sc iò an dare e d is se , se n za fia to : « B e’, ch e co sa v uoi? A P erc y
av ev am o r e g ala to u n g ufo , m a t u c e l ’ h ai g ià » .
«C -c h e co sa vuoi dir e ?» ch ie se R on, co m e se non osa sse cre d ere alle
pro prie o re cch ie .
«T i m eriti u n p re m io !» d is se la s ig nora W easle y in to no a ff e ttu oso . « C he
co sa n e d ic i d i u n b el p o’ d i v estiti n uovi? »
«G lie li ab bia m o g ià co m pra ti n oi» in te rv en ne F re d in to no acid o, q uasi
rim pia n gen do q uell’ a tto d i g en ero sità .
«O u n c ald ero ne n uovo, q uello v ecch io d i C harlie è tu tto a rru ggin ito , o u n
to po n uovo, t i p ia cev a C ro sta … »
«M am ma» d is se R on s p era n zo so , « posso a v ere u na s c o pa n uova?»
L’e sp re ssio ne g io io sa d ella s ig nora W easle y s i a tte n uò lie v em en te . I m an ic i
di s c o pa e ra n o c ari.
«N on u na b ella !» s i a ff re ttò a d a g giu ngere R on. « S olo … s o lo u na n uova,
per u na v olta … »
La s ig nora W easle y e sitò , p oi s o rris e .
«M a
certo …
be’, è m eg lio ch e m i m uova se d ev o co m pra re an ch e u na
sc o pa. C i v ed ia m o p iù ta rd i… il p ic co lo R onnie p re fe tto ! E n on d im en tic ate d i
fa re i b au li… p re fe tto … o h, s o no t u tta u n t r e m ito !»
Die d e a R on u n altr o b acio su lla g uan cia , tir ò su fo rte co l n aso e u sc ì
ag ita ta .
Fre d e G eo rg e s i s c am bia ro no u no s g uard o.
«N on t i d is p ia ce s e n on t i b acia m o, R on?» c h ie se F re d c o n v oce f a ls a m en te
pre o ccu pata .
«P ossia m o i n ch in arc i, s e v uoi» a g giu nse G eo rg e.
«O h, p ia n ta te la » r is p ose R on, g uard an doli t o rv o.
«S e n o?» d is se F re d , c o n u n g hig no p erfid o c h e s i a lla rg av a s u l s u o v is o .
«C i v uoi m ette re i n c astig o?»
«V orre i p ro prio v ed ere » r id acch iò G eo rg e.
«P uò a n ch e f a rlo , s e n on s ta te a tte n ti! » i n te rv en ne H erm io ne a rra b bia ta .
Fre d e G eo rg e sc o ppia ro no a rid ere , e R on borb ottò : «L asc ia perd ere ,
Herm io ne» .

«D ovre m o sta re atte n ti, G eo rg e» dis se F re d , fin gen do di tr e m are , «co n
questi d ue a lle c o sto le … »
«S ì, se m bra pro prio ch e i nostr i gio rn i da fu orile g ge sia n o giu nti
all’ e p ilo go» c o m men tò G eo rg e, s c u ote n do i l c ap o.
E c o n u n a ltr o s o noro
cra c
i g em elli s i S m ate ria liz zaro no.
«Q uei d ue!» e sc la m ò H erm io ne f u rib onda, f is sa n do il s o ff itto , a ttr a v ers o il
quale s i s e n tiv an o F re d e G eo rg e in p re d a a lle r is a te n ella s ta n za d i s o pra . « N on
bad arc i, R on, s o no s o lo i n vid io si! »
«N on c re d o» d is se R on d ubbio so , g uard an do a s u a v olta il s o ff itto . « H an no
se m pre d etto c h e s o lo g li s tu pid i d iv en ta n o p re fe tti… p erò » a g giu nse i n t o no p iù
alle g ro , « lo ro n on h an no m ai a v uto d elle s c o pe n uove! V orre i p ote r a n dare c o n l a
mam ma a sc eg lie rla … n on p otr à m ai p erm ette rs i u na N im bus, m a è u sc ita la
nuova T orn ad o, s a re b be m ag nif ic o … s ì, c re d o c h e a n drò a d ir le c h e m i p ia ce la
Torn ad o, c o sì, p erc h é l o s a p pia … »
E s c h iz zò v ia , l a sc ia n do H arry e H erm io ne s o li.
Per q ualc h e m otiv o, H arry s c o prì d i n on a v er v oglia d i g uard are H erm io ne.
Si v oltò v ers o i l s u o l e tto , r a cco ls e l a p ila d i a b iti p uliti c h e l a s ig nora W easle y v i
av ev a p osa to e a ttr a v ers ò l a s ta n za d ir e tto a l s u o b au le .
«H arry » f e ce H erm io ne i n certa .
«C om plim en ti, H erm io ne» d is se H arry , c o n u na v oce c o sì a ff a b ile c h e n on
su onò a ff a tto c o m e la s u a, e a g giu nse , s e m pre s e n za g uard arla : « B ra v a. P re fe tto .
Gra n dio so ».
«G ra zie » d is se H erm io ne. « E hm … H arry … m i p re sti E dvig e, c o sì lo d ic o
alla m am ma e a p ap à? S ara n no c o nte n ti… in so m ma,
pre fe tto
è u na c o sa c h e
posso no c ap ir e » .
«S ì, n on c’è p ro ble m a» d is se H arry , se m pre co n lo ste sso o rre n do to no
co rd ia le c h e n on g li a p parte n ev a. « P re n dila p ure !»
Si ch in ò su l b au le , p osò i v estiti su l fo ndo e fin se d i cerc are q ualc o sa
men tr e H erm io ne an dav a all’ a rm ad io e ch ia m av a E dvig e. P assa ro no alc u ni
is ta n ti; H arry u dì la p orta ch iu ders i m a rim ase p ie g ato , in asc o lto ; g li u nic i
ru m ori v en iv an o d al q uad ro v uoto s u lla p are te , c h e rid acch ia v a d i n uovo, e d al
cestin o d ella carta str a ccia n ell’ a n golo , ch e to ssiv a so ff o cato d alle cacch e d i
civ etta .
Si ria lz ò e si g uard ò a lle sp alle . H erm io ne e ra u sc ita , E dvig e e ra sp arita .
Torn ò a p assi le n ti a l s u o le tto e v i s p ro fo ndò, g uard an do la b ase d ell’ a rm ad io
se n za v ed erla .
Si e ra c o m ple ta m en te d im en tic ato c h e i p re fe tti v en gono sc elti a l q uin to
an no. E ra tr o ppo a ff litto d alla p ossib ilità d i e sse re e sp uls o p er d ed ic are u n s o lo
pen sie ro al fa tto ch e le sp ille dovev an o esse re in via g gio . M a se
l’ a vesse

ric o rd ato … s e c i
avesse
pen sa to … c h e c o sa s i s a re b be a sp etta to ?
Non q uesto ,
dis se u na v ocin a s in cera d en tr o l a s u a t e sta .
Harry c o ntr a sse il v olto e lo s e p pellì fra le m an i. N on p ote v a m en tir e a s e
ste sso : s e a v esse s a p uto c h e la s p illa s ta v a p er a rriv are , s i s a re b be a sp etta to c h e
to ccasse a lu i, n on a R on. E ra u n a rro gan te c o m e D ra co M alf o y? S i c re d ev a
su perio re a c h iu nque a ltr o ? E ra p ro prio c o nvin to d i e sse re
mig lio re
di R on?
No,
dis se l a v ocin a i n t o no d i s fid a.
Dav vero ? s i c h ie se H arry , s o ndan do p re o ccu pato i p ro pri s e n tim en ti.
Io s o no p iù b ra vo a Q uid ditc h ,
dis se la v oce.
Ma n on so no p iù b ra vo in
nie n t’ a ltr o .
Era la v erità , p en sò H arry ; n on e ra m ig lio re d i R on a s c u ola . M a f u ori d alle
au le ? E q uelle a v ven tu re c h e lu i, R on e H erm io ne a v ev an o v is su to d a q uan do
av ev an o c o m in cia to a fre q uen ta re H ogw arts , ris c h ia n do sp esso m olto p iù c h e
l’ e sp uls io ne?
Be’, R on e H erm io ne e ra no q uasi s e m pre c o n m e,
dis se la v oce d en tr o la
te sta d i H arry .
Non se m pre , però , H arry rib atté a se ste sso . N on han no lo tta to co ntr o
Rap to r. N on h an no s fid ato R id dle e il B asilis c o . N on s i s o no s b ara zzati d i tu tti
quei D is se n nato ri la n otte d ella fu ga d i S ir iu s. N on e ra n o n el c im ite ro c o n m e,
quan do V old em ort è t o rn ato …
E la s te ssa s e n sa zio ne d i in giu stiz ia c h e l’ a v ev a s o pra ff a tto la n otte d el s u o
arriv o s i d estò d i n uovo. H o d ecis a m en te f a tto d i p iù , p en sò H arry i n dig nato . H o
fa tto p iù d i t u tti e d ue!
Ma fo rse ,
dis se la v ocin a c o n o nestà ,
fo rse S ile n te n on sc eg lie i p re fe tti
perc h é s i s o no fic ca ti in u n m ucch io d i s itu azio ni p eric o lo se … fo rse li s c eg lie
per a ltr e r a gio ni… R on d eve a vere q ualc o sa c h e t u n on h ai…
Harry a p rì g li o cch i e sb ir c iò tr a le d ita le z am pe a rtig lia te d ell’ a rm ad io ,
ric o rd an do le p aro le d i F re d : “ N essu no c o l c erv ello a p osto sc eg lie re b be R on
co m e p re fe tto … ”
Harry s c o ppiò a r id ere . U n a ttim o d opo s i s e n tì d is g usta to d i s e s te sso .
Ron n on a v ev a c h ie sto a S ile n te d i d arg li l a s p illa d a p re fe tto . N on e ra c o lp a
su a. L ui, H arry , i l m ig lio re a m ic o d i R on, g li a v re b be t e n uto i l b ro ncio p erc h é l u i
non av ev a u na sp illa , av re b be ris o co n i g em elli alle su e sp alle , g li av re b be
sc iu pato q uesta g io ia q uan do p er l a p rim a v olta a v ev a b attu to H arry i n q ualc o sa ?
A q uel p unto H arry u dì i p assi d i R on s u lle s c ale . S i a lz ò , s i ra d driz zò g li
occh ia li e s i s ta m pò u n s o rris o s u lla f a ccia m en tr e il s u o a m ic o e n tr a v a s a lta n do
tu tto a lle g ro .
«L ’h o r a g giu nta a p pen a in te m po!» a n nunciò . « D ic e c h e s e p uò c o m pra la
Torn ad o».

«F orte » d is se H arry , e f u s o lle v ato n el s e n tir e c h e l a s u a v oce a v ev a s m esso
di s u onare c o rd ia le . « S en ti… R on… c o m plim en ti, b el c o lp o!»
Il s o rris o s v an ì d al v olto d i R on.
«N on h o m ai p en sa to ch e cap ita sse a m e!» am mis e , sc u ote n do il cap o.
«C re d ev o c h e s a re sti s ta to t u !»
«N o, io m i s o no c accia to in tr o p pi g uai» r is p ose H arry , r ip ete n do le p aro le
di F re d .
«S ì» d is se R on. « G ià , f o rs e … b e’, è m eg lio c h e r ie m pia m o i b au li, n o?»
Era s tr a n o v ed ere a c h e r a g gio d i d is ta n za le lo ro c o se s i e ra n o s p arp ag lia te
dal lo ro arriv o. Im pie g aro no gra n parte del pom erig gio a re cu pera re lib ri e
oggetti d a t u tta l a c asa e r ip orli d i n uovo n ei b au li d i s c u ola . H arry n otò c h e R on
co ntin uav a a s p osta re la s p illa d a p re fe tto : p rim a la m is e s u l c o m odin o, p oi la
in filò n ella ta sc a d ei je an s, p oi la p re se e la p osò s u i v estiti p ie g ati, c o m e p er
ved ere l’ e ff e tto d el r o sso c o ntr o il n ero . S olo q uan do F re d e G eo rg e e n tr a ro no e
si off rir o no di ap pic cic arg lie la alla fro nte co n un In can te sim o di A desio ne
Perm an en te , la a v vols e c o n te n ere zza n ei su oi c alz in i m arro ni e la c h iu se n el
bau le .
La s ig nora W easle y to rn ò d a D ia g on A lle y v ers o le s e i, c aric a d i lib ri, c o n
un lu ngo p acco a v volto in c arta s p essa c h e R on le to ls e d i m an o c o n u n g em ito
di d esid erio .
«N on è il m om en to d i a p rir la , a d esso , s ta a rriv an do g en te a c en a, v i v oglio
tu tti d i s o tto » d is se la s ig nora W easle y, m a n on a p pen a f u s p arita R on s tr a p pò la
carta co n fre n esia e stu diò ogni cen tim etr o della su a nuova sc o pa co n
esp re ssio ne e sta tic a.
Giù n el s e m in te rra to , s o pra la ta v ola in gom bra d i p ia tti la s ig nora W easle y
av ev a a p peso u no s tr is c io ne s c arla tto :
CO NGRATU LA ZIO NI
RO N E H ERM IO NE
NUOVI P R EFETTI
Harry n on l ’ a v ev a v is ta c o sì d i b uonum ore i n t u tte l e v acan ze.
«H o p en sa to d i o rg an iz zare u na fe stic cio la , n on u na c en a se d uta » d is se .

«T uo p ad re e B ill s ta n no a rriv an do, R on. H o m an dato u n g ufo a tu tti e d ue e
so no
eccita tis sim i
» a g giu nse , c o n u n g ra n s o rris o .
Fre d a lz ò g li o cch i a l c ie lo .
Sir iu s, L upin , T onks e K in gsle y S hack le b olt e ra n o g ià a rriv ati e M alo cch io
Moody fe ce il s u o in gre sso z o ppic an do p oco d opo c h e H arry s i fu s e rv ito u na
Burro bir ra .
«O h, A la sto r, s o no fe lic e c h e tu s ia q ui» d is se la s ig nora W easle y a lle g ra ,
men tr e M alo cch io si lib era v a del m an te llo da via g gio . «È un se co lo ch e
vole v am o in vita rti… p otr e sti d are u n’o cch ia ta a llo sc ritto io n el sa lo tto e d ir c i
ch e c o sa c ’è d en tr o ? N on a b bia m o v olu to a p rir lo n el c aso c h e s ia q ualc o sa d i
vera m en te p eric o lo so ».
«N on c ’è p ro ble m a, M olly … »
L’o cch io b lu e le ttr ic o d i M oody ru otò v ers o l’ a lto e si fe rm ò su l so ff itto
della c u cin a.
«Il sa lo tto … » rin ghiò , m en tr e la pupilla si co ntr a ev a. «L o sc ritto io
nell’ a n golo ? S ì, lo v ed o… s ì, è u n M ollic cio … v uoi c h e v ad a s u a to glie rlo d i
mezzo ?»
«N o, n o, lo fa rò io p iù ta rd i» ris p ose la sig nora W easle y ra g gia n te , « tu
se rv iti d a b ere . S tia m o f e ste g gia n do… » I n dic ò lo s tr is c io ne s c arla tto . « Il q uarto
pre fe tto i n f a m ig lia !» d is se c o n a ff e tto , s c o m pig lia n do i c ap elli d i R on.
«P re fe tto , eh ?» rin ghiò M oody, co n l’ o cch io n orm ale p unta to su R on e
quello m ag ic o ch e sc ru ta v a l’ in te rn o della te sta . H arry eb be la sg ra d ev ole
se n sa zio ne c h e s te sse g uard an do l u i e s i s p ostò v ers o S ir iu s e L upin .
«B e’, co ngra tu la zio ni» dis se M oody, co ntin uan do a osse rv are R on co n
l’ o cch io n orm ale , « le p osiz io ni d i a u to rità a ttir a n o s e m pre g uai, m a im mag in o
ch e Sile n te sia co nvin to ch e tu possa re sis te re ag li in can te sim i prin cip ali
altr im en ti n on t i a v re b be s c elto … »
Ron rim ase stu pito da questo asp etto della questio ne, m a la pen a di
re p lic are g li fu ris p arm ia ta d all’ a rriv o d i s u o p ad re e d el fra te llo m ag gio re . L a
sig nora W easle y e ra c o sì d i b uonum ore c h e n on b ro nto lò n em m en o p er il fa tto
ch e av ev an o p orta to co n sé M undungus; co stu i in dossa v a u n lu ngo cap potto
str a n am en te r ig onfio i n p unti i m pro bab ili e d eclin ò l ’ o ff e rta d i t o glie rlo e r ip orlo
co n i l m an te llo d a v ia g gio d i M oody.
«B e’, c re d o c h e u n b rin dis i s ia d ’o bblig o» d is se il s ig nor W easle y q uan do
tu tti eb bero d a b ere . L ev ò il calic e. « A R on e H erm io ne, i n uovi p re fe tti d i
Grif o ndoro !»
Ron e H erm io ne s o rris e ro e t u tti b ev vero a lla l o ro s a lu te e a p pla u dir o no.
«Io n on s o no m ai d iv en ta ta p re fe tto » d is se T onks a lle g ra m en te a lle s p alle d i
Harry , q uan do t u tti s i s p osta ro no v ers o i l ta v olo p er s e rv ir s i. I s u oi c ap elli q uella

se ra e ra n o r o sso p om odoro e lu nghi f in o a lla v ita ; s e m bra v a la s o re lla m ag gio re
di G in ny. « Il D ir e tto re d ella m ia C asa d ic ev a c h e m i m an cav an o a lc u ne q ualità
necessa rie » .
«T ip o?» c h ie se G in ny, c h e s ta v a s c eg lie n do u na p ata ta a l f o rn o.
«T ip o c o m porta rm i b en e» r is p ose T onks.
Gin ny ris e ; H erm io ne non sa p ev a se so rrid ere o no e sc ese a un
co m pro m esso b ev en do u n s o rs o t r o ppo l u ngo d i B urro bir ra e s o ff o can dosi.
«E t u , S ir iu s? » G in ny d ie d e g ra n di p acch e a H erm io ne s u lla s c h ie n a.
Sir iu s, c h e e ra a ccan to a H arry , f e ce l a s u a s o lita r is a ta s im ile a u n l a tr a to .
«N essu no m i av re b be volu to co m e pre fe tto , passa v o tr o ppo te m po in
puniz io ne c o n J a m es. I l b ra v o r a g azzo e ra L upin , l u i s ì c h e h a p orta to l a s p illa » .
«S ile n te s p era v a c h e s a re i riu sc ito a e se rc ita re u n p o’ d i c o ntr o llo s u i m ie i
mig lio ri a m ic i» a g giu nse L upin . « In utile d ir e c h e h o f a llito c la m oro sa m en te » .
L’u m ore d i H arry m ig lio rò d i c o lp o. N em men o s u o p ad re e ra s ta to p re fe tto .
All’ im pro vvis o la fe sta fu m olto p iù d iv erte n te ; si rie m pì il p ia tto , se n te n dosi
an co ra p iù a ff e zio nato a t u tti q uan ti n ella s ta n za.
Ron c an ta v a l e l o di d ella s u a n uova s c o pa a c h iu nque v ole sse a sc o lta rlo .
«… da z ero a s e tta n ta in d ie ci s e co ndi, n on m ale , v ero ? S e p en sa te c h e la
Com et D uecen to novan ta f a s o lo d a z ero a s e ssa n ta , e c o l v en to in c o da, s e co ndo
Quale M anic o d i S co pa…
»
Herm io ne s p ie g av a i n fe rv ora ta a L upin l e s u e o pin io ni s u i d ir itti d eg li e lf i.
«In so m ma è u n’id io zia c o m e la s e g re g azio ne d ei lu pi m arin ari, n o? T utto
per questa orrib ile id ea ch e han no i m ag hi di cre d ers i su perio ri alle altr e
cre atu re … »
La s ig nora W easle y e B ill, a l s o lito , s ta v an o d is c u te n do d ei c ap elli d i B ill.
«… sta i e sa g era n do, e s e i c o sì u n b el r a g azzo , s ta re b bero m olto m eg lio c o rti,
vero , H arry ?»
«O h… n on so … » d is se H arry , u n p o’ a lla rm ato n el se n tir s i c h ia m ato in
cau sa ; s c iv olò v ia v ers o F re d e G eo rg e, c h e e ra n o r in can tu ccia ti i n u n a n golo c o n
Mundungus.
Mundungus sm is e di parla re quan do vid e H arry , m a Fre d gli str iz zò
l’ o cch io e g li f e ce s e g no d i a v vic in ars i.
«T ra n quillo » dis se a M undungus, «possia m o fid arc i di lu i, è il nostr o
fin an zia to re » .
«G uard a c h e c o sa c i h a p orta to D ung» d is se G eo rg e, te n den do la m an o
vers o H arry . E ra p ie n a d i q uelli c h e s e m bra v an o b accelli a v viz ziti. E m ette v an o
un d eb ole t ic ch ettio , p ur e sse n do c o m ple ta m en te i m mobili.
«S em i di Ten ta cu la Vele n osa » co ntin uò G eo rg e. «C i se rv ono per le
Mere n din e M arin are , m a s o no u na S osta n za N on C om merc ia b ile d i C la sse C e

quin di a b bia m o a v uto q ualc h e d if f ic o ltà a p ro cu ra rc eli» .
«D ie ci g ale o ni p er t u tti, a llo ra , D ung?»
«C on t u tti i g uai c h e h o p assa to ?» p ro te stò M undungus, g li o cch i i n ie tta ti d i
sa n gue a n co r p iù d ila ta ti d el s o lito . « M i s p ia ce, r a g azzi, m a f a n no v en ti, n on u no
zellin o d i m en o».
«A D ung p ia ce s c h erz are » d is se F re d a H arry .
«S ì, fin ora il m assim o c h e h a p re so è sta to se i fa lc i p er u n sa cch etto d i
piu m e d i K narl» a g giu nse G eo rg e.
«A tte n ti» l i m is e i n g uard ia H arry a v oce b assa .
«A c o sa ?» c h ie se F re d . « L a m am ma è o ccu pata c o n il p re fe tto R on, s ia m o
al s ic u ro ».
«M a M oody p otr e b be a v erv i m esso l ’ o cch io a d dosso » o sse rv ò H arry .
Mundungus s i g uard ò d ie tr o l e s p alle , n erv oso .
«H a r a g io ne» b ro nto lò . « E v a b en e, r a g azzi, f a ccia m o d ie ci, s e li p re n dete
in f re tta » .
«E vviv a, H arry !» d is se F re d d eliz ia to , d opo d i c h e M undungus s i v uotò le
ta sc h e n elle m an i te se d ei g em elli e s g atta io lò v ia in d ir e zio ne d el c ib o. « M eg lio
porta rli d i s o pra … »
Harry li g uard ò a llo nta n ars i, u n p o’ a d is a g io . G li e ra a p pen a v en uto in
men te ch e i sig nori W easle y av re b bero v olu to sa p ere co m e fa cev an o F re d e
Geo rg e a f in an zia re il n eg ozio d i s c h erz i q uan do, c o m ’e ra in ev ita b ile , l’ a v esse ro
fin alm en te sc o perto . R eg ala re a i g em elli la v in cita d el T re m ag hi e ra se m bra to
se m plic e al m om en to , m a se av esse p orta to a u n’a ltr a lite d om estic a e a u n
dis ta cco co m e quello di Perc y ? L a sig nora W easle y av re b be co ntin uato a
co nsid era re H arry co m e un fig lio se av esse sc o perto ch e era sta to lu i a
perm ette re a F re d e G eo rg e d i a v via re u na c arrie ra t a n to s c o nven ie n te ?
Lì in p ie d i d ove l’ a v ev an o la sc ia to i g em elli, c o n la s o la c o m pag nia d i u n
se n so d i c o lp a a lla b occa d ello s to m aco , H arry s e n tì p ro nuncia re i l s u o n om e. L a
voce p ro fo nda d i K in gsle y S hack le b olt s o vra sta v a i l c h ia cch ie ric cio c ir c o sta n te .
«… perc h é S ile n te n on h a s c elto H arry c o m e p re fe tto ?» s ta v a c h ie d en do.
«A vrà a v uto l e s u e r a g io ni» r is p ose L upin .
«M a a v re b be d ato p ro va d i a v er f id ucia in lu i. È q uello c h e a v re i f a tto io »
in sis té K in gsle y, « so pra ttu tto c o n
La G azze tta d el P ro fe ta
ch e lo a tta cca o gni tr e
gio rn i… »
Harry n on s i v oltò ; n on v ole v a c h e L upin o K in gsle y s i a cco rg esse ro c h e
av ev a s e n tito . A nch e s e n on a v ev a n em men o u n p o’ d i f a m e, s e g uì M undungus
al ta v olo . L a su a gio ia per la fe sta era ev ap ora ta in fre tta co m ’e ra ven uta ;
desid erò e sse re d i s o pra , a l e tto .
Malo cch io M oody sta v a a n nusa n do u na c o sc ia d i p ollo c o n q uel c h e g li

re sta v a d el n aso ; e v id en te m en te n on ric o nobbe a lc u na tr a ccia d i v ele n o, p erc h é
str a p pò v ia u na s tr is c ia d i c arn e c o n i d en ti.
«… il m an ic o è di querc ia sp ag nola co n una la ccatu ra an tim alo cch io e
co ntr o llo d elle v ib ra zio ni i n co rp ora to … » R on s ta v a s p ie g an do a T onks.
La s ig nora W easle y s i e sib ì i n u n g ra n s b ad ig lio .
«B e’, cre d o ch e sis te m erò q uel M ollic cio p rim a d i an dare a d orm ir e …
Arth ur, n on f a rli a n dare a l e tto t r o ppo t a rd i, d ’a cco rd o? B uonan otte , H arry c aro ».
Usc ì d alla cu cin a. H arry p osò il p ia tto e si ch ie se se sa re b be riu sc ito a
se g uir la s e n za a ttir a re l ’ a tte n zio ne.
«T utto b en e, P otte r? » b orb ottò M oody.
«S ì, b en e» m en tì H arry .
Moody b ev ve u na so rs a ta d alla su a fia sc h etta , l’ o cch io b lu e le ttr ic o c h e
guard av a H arry i n t r a lic e.
«V ie n i q ui, h o u na c o sa c h e p otr e b be i n te re ssa rti» d is se .
Da u na ta sc a in te rn a d ell’ a b ito estr a sse u na v ecch ia fo to m ag ic a m olto
co nsu nta .
«L ’O rd in e d ella F en ic e o rig in ario » rin ghiò . « L ’h o tr o vata ie ri s e ra m en tr e
cerc av o il m io M an te llo d ell’ In vis ib ilità d i ris e rv a, v is to c h e P odm ore n on h a
av uto il garb o di re stitu ir m i quello buono… ho pen sa to ch e alla gen te qui
sa re b be p ia ciu to v ed erla » .
Harry p re se la f o to . U na p ic co la f o lla d i p ers o ne, a lc u ne c h e lo s a lu ta v an o
co n l a m an o, a ltr e c h e l e v av an o i b ic ch ie ri, r is p ose a l s u o s g uard o.
«Q uesto s o no io » d is se M oody, in dic an do s e s te sso s e n za c h e c e n e fo sse
bis o gno. I l M oody n ella f o to e ra in co nfo ndib ile , a n ch e s e i c ap elli e ra n o u n p o’
men o g rig i e il n aso in ta tto . « E v ic in o a m e c ’è S ile n te , d all’ a ltr a p arte D ed alu s
Lux… q uesta è M arle n e M cK in non: è sta ta u ccis a d ue se ttim an e d opo c h e la
fo to è s ta ta s c atta ta , h an no p re so tu tta la s u a f a m ig lia . Q uesti s o no F ra n k e A lic e
Pacio ck … »
Guard an do A lic e P acio ck H arry , g ià a d is a g io , s e n tì lo s to m aco c o ntr a rs i;
co nosc ev a m olto b en e il su o v is o to ndo e c o rd ia le a n ch e se n on l’ a v ev a m ai
in co ntr a ta , p erc h é e ra i d en tic a a s u o f ig lio N ev ille .
«… poveri dia v oli» rin ghiò M oody. «M eg lio m orti ch e co m e lo ro … e
questa è E m melin e V an ce, l’ h ai co nosc iu ta , e L upin , ovvia m en te … B en jy
Fen w ic k , s e n ’è a n dato a n ch e lu i, a b bia m o r itr o vato s o lo d ei p ezzi… s p osta te v i,
voi» ag giu nse , pre m en do co l dito su ll’ im mag in e, e i pic co li pers o nag gi
fo to gra fic i s i f e cero d a p arte , c o sì c h e q uelli c o perti v en is se ro a v an ti.
«Q uesto è E dgar B ones… il f ra te llo d i A m elia B ones, h an no p re so lu i e la
su a fa m ig lia , era un gra n m ag o… Stu rg is Podm ore , accid en ti, co m ’e ra
gio van e… C ara d oc D earb orn , sc o m pars o se i m esi dopo, non ab bia m o m ai

ritr o vato il c o rp o… H ag rid , n atu ra lm en te , è s e m pre lo s te sso … E lp hia s D oge,
l’ h ai co nosc iu to , m i ero dim en tic ato ch e porta v a se m pre quello stu pid o
cap pello … G id eo n P re w ett, c i s o no v olu ti c in que M an gia m orte p er u ccid ere lu i
e s u o f ra te llo F ab ia n , h an no c o m battu to d a e ro i… s p osta te v i, s p osta te v i… »
Le p ic co le p ers o ne n ella f o to s i p ig ia ro no e q uelli n asc o sti i n s e co nda f ila s i
fe cero a v an ti.
«Q uesto è A berfo rth , il f ra te llo d i S ile n te , l’ h o in co ntr a to s o lo q uella v olta ,
un tip o str a n o… ecco Dorc as Mead ow es, Vold em ort l’ h a uccis a
pers o nalm en te … S ir iu s, q uan do av ev a an co ra i cap elli co rti… e… ecco , h o
pen sa to c h e q uesto t i p ote v a i n te re ssa re !»
Il c u ore d i H arry e b be u n b alz o . S ua m ad re e su o p ad re g li so rrid ev an o,
se d uti a i d ue la ti d i u n o m etto d ag li o cch i a cq uosi c h e H arry ric o nobbe s u bito
per C odalis c ia , co lu i ch e av ev a riv ela to il nasc o ndig lio dei su oi gen ito ri a
Vold em ort e c o sì n e a v ev a p ro vocato l a m orte .
«E h?» d is se M oody.
Harry g uard ò il v olto d i M oody, s o lc ato d a p ro fo nde c ic atr ic i e b utte ra to .
Chia ra m en te M oody e ra c o nvin to d i a v er o ff e rto a H arry q ualc o sa d i g hio tto .
«S ì» d is se H arry , c erc an do d i n uovo d i s o rrid ere . « E hm … s e n ta , m i s o no
ap pen a r ic o rd ato c h e n on h o m esso v ia i l m io … »
La fa tic a d i in ven ta re u n o ggetto c h e n on a v ev a rip osto g li fu ris p arm ia ta .
Sir iu s a v ev a a p pen a d etto : « C he c o s’h ai lì, M alo cch io ?» e M oo dy s i e ra v olta to
vers o d i l u i. H arry a ttr a v ers ò l a c u cin a, s c iv olò o ltr e l a p orta e s a lì l e s c ale p rim a
ch e q ualc u no p ote sse r ic h ia m arlo .
Non s a p ev a p erc h é e ra s ta to u n ta le s h ock ; a v ev a g ià v is to a ltr i ritr a tti d ei
su oi g en ito ri, e a v ev a i n co ntr a to C odalis c ia … m a v ed ers e li s b atte re d av an ti c o sì,
quan do m en o se lo asp etta v a… non sa re b be pia ciu to a nessu no, pen sò co n
ra b bia …
E poi, cir c o ndati da tu tte quelle altr e fa cce alle g re … B en jy F en w ic k ,
ritr o vato a p ezzi, e G id eo n P re w ett, m orto d a e ro e, e i P acio ck , t o rtu ra ti s in o a lla
fo llia … tu tti c h e s a lu ta v an o a lle g ri d alla f o to p er s e m pre , s e n za s a p ere d i e sse re
co ndan nati… b e’, M oody p ote v a an ch e tr o varlo in te re ssa n te … lu i, H arry , lo
tr o vav a i n to lle ra b ile …
Sgatta io lò s u p er le s c ale d ell’ in gre sso , o ltr e le te ste im pag lia te d eg li e lf i,
fe lic e d i e sse re d i n uovo s o lo , m a q uan do s i a v vic in ò a l p rim o p ia n ero tto lo s e n tì
dei r u m ori. Q ualc u no s in ghio zzav a i n s a lo tto .
«C hi c ’è ?» c h ie se H arry .
Non e b be r is p osta , m a i s in ghio zzi c o ntin uaro no. S alì i g ra d in i r im asti d ue
alla v olta , a ttr a v ers ò i l p ia n ero tto lo e a p rì l a p orta d el s a lo tto .
Qualc u no e ra ra n nic ch ia to c o ntr o la p are te s c u ra , la b acch etta in m an o, il

co rp o s c o sso d ai s in gulti. D is te so s u l v ecch io ta p peto p olv ero so in u na m acch ia
di l u ce l u nare , c h ia ra m en te m orto , c ’e ra R on.
Tutta l’ a ria p arv e sp arir e d ai p olm oni d i H arry ; si se n tì co m e se ste sse
pre cip ita n do a ttr a v ers o il p av im en to ; il c erv ello g li s i g elò . R on m orto , n o, n on
era p ossib ile …
Ma u n m om en to ,
non e ra p ossib ile …
Ron e ra d i s o tto …
«S ig nora W easle y … » g ra cch iò H arry .
« R-R -R id dik u lu s!
» d is se la sig nora W easle y tr a i sin ghio zzi, p unta n do la
bacch etta t r e m an te v ers o i l c o rp o d i R on.
Cra c.
Il c o rp o d i R on s i t r a sfo rm ò i n q uello d i B ill, d is te so s u lla s c h ie n a a b ra ccia
sp ala n cate , g li o cch i d ila ta ti e v uoti. L a sig nora W easle y p ia n se p iù fo rte c h e
mai.
« R-R id dik u lu s!
» r ip eté t r a i s in gulti.
Cra c.
Il c o rp o d el s ig n or W easle y s o stitu ì q uello d i B ill, g li o cch ia li d i tr a v ers o ,
un r iv olo d i s a n gue c h e g li c o la v a s u l v olto .
«N o!» gem ette la sig nora W easle y. «N o…
Rid dik u lu s! Rid dik u lu s!
RID DIK U LU S!
»
Cra c.
I g em elli m orti.
Cra c.
Perc y m orto .
Cra c.
Harry m orto …
«S ig nora W easle y, e sc a d i q ui! » u rlò H arry , fis sa n do il p ro prio c o rp o su l
pav im en to . « L asc i f a re a q ualc u n a ltr o … »
«C he c o sa s u cced e?»
Lupin era arriv ato d i co rs a n ella sta n za, se g uito a ru ota d a S ir iu s, co n
Moody c h e a rra n cav a z o ppic an do a lle l o ro s p alle . L upin g uard ò p rim a l a s ig nora
Weasle y, p oi il c o rp o d i H arry s u l p av im en to , e p arv e c ap ir e a ll’ is ta n te . E str a sse
la b acch etta e d is se , m olto f o rte e c h ia ro : «
Rid dik u lu s!
»
Il co rp o d i H arry sp arì. U n g lo bo arg en te o rim ase so sp eso n ell’ a ria su l
punto in cu i p rim a era d is te so il cad av ere . L upin ag itò an co ra u na v olta la
bacch etta e i l g lo bo s v an ì i n u no s b uff o d i f u m o.
«O h… o h… o h!» b occh eg giò la s ig nora W easle y e p oi e sp lo se in u n g ra n
pia n to , i l v olto t r a l e m an i.
«M olly » d is se L upin d eso la to , a v vic in an dosi. « M olly , n on… »
Un a ttim o d opo la sig nora W easle y sin ghio zzav a c o n tu tta l’ a n im a su lla
sp alla d i L upin .
«E ra s o lo u n M ollic cio » d is se L upin c erc an do d i c o nso la rla , a ccare zzan dole
la t e sta . « S olo u no s tu pid o M ollic cio … »
«L i v ed o m -m -m orti d i c o ntin uo!» g em ette l a s ig nora W easle y c o ntr o l a s u a
sp alla . « D i c -c -c o ntin uo! M e l o s -s -s o gno… »

Sir iu s f is sa v a la m acch ia d i m oquette d ove il M ollic cio e ra r im asto d is te so
fin gen do d i e sse re il c o rp o d i H arry . M oody o sse rv av a H arry , c h e e v itò il s u o
sg uard o. A vev a la str a n a se n sa zio ne c h e l’ o cch io m ag ic o d i M oody lo a v esse
se g uito f in d alla c u cin a.
«N -n -n on dite lo ad A rth ur» . L a sig nora W easle y deg lu tì, asc iu gan dosi
fre tto lo sa m en te g li o cch i co n le m an ic h e. « N -n -n on v oglio ch e sa p pia … ch e
so no u na s c io cca… »
Lupin l e d ie d e u n f a zzo le tto e l e i s i s o ff iò i l n aso .
«H arry , m i sp ia ce ta n to . C he co sa pen se ra i di m e?» dis se co n voce
tr e m an te . « N on s o no n em men o c ap ace d i s b ara zzarm i d i u n M ollic cio … »
«N on d ic a s c io cch ezze» r is p ose H arry , s fo rz an dosi d i s o rrid ere .
«È so lo c h e s-s -s o no c o sì p re o ccu pata » c o ntin uò le i m en tr e le la crim e le
co la v an o d i n uovo d ag li o cch i. « M età f-f-fa m ig lia fa p arte d ell’ O rd in e, s a rà u n
m-m -m ir a co lo s e n e u sc ir e m o tu tti v iv i… e P -P -P erc y n on c i r iv olg e la p aro la …
e s e s u cced e q ualc o sa d i t- t- te rrib ile e n on a b bia m o f a tto la p -p -p ace c o n lu i? E
se i o e A rth ur v en ia m o u ccis i, c h i s -s -s i p re n derà c u ra d i R on e G in ny?»
«M olly , a d esso b asta » d is se L upin c o n fe rm ezza. « N on è c o m e l’ u ltim a
volta . L ’O rd in e è più pre p ara to , ab bia m o un certo van ta g gio , sa p pia m o ch e
co s’h a i n m en te V old em ort… »
La sig nora W easle y em is e u n b re v e sq uittio d i te rro re al su ono d i q uel
nom e.
«O h, M olly , a n dia m o, è o ra c h e ti a b itu i a se n tir lo … A sc o lta , n on p osso
pro m ette re c h e n essu no si fa rà d el m ale , n essu no p uò p ro m ette rlo , m a a d esso
sia m o m olto m eg lio org an iz zati. A llo ra non fa cev i parte dell’ O rd in e, non
cap is c i. E ra v am o s c h ia ccia ti v en ti a u no d ai M an gia m orte , c i v en iv an o a c erc are
uno a lla v olta … »
Harry p en sò d i n uovo a lla f o to , a i v olti s o rrid en ti d ei s u oi g en ito ri. S ap ev a
ch e M oody l o s ta v a a n co ra o sse rv an do.
«Q uan to a Perc y, non pre o ccu parti» in te rv en ne Sir iu s bru sc am en te .
«R in sa v ir à . È s o lo q uestio ne d i te m po: q uan do V old em ort u sc ir à a llo s c o perto
tu tti al M in is te ro ci su pplic h era n no di perd onarli. E non so no sic u ro ch e
accette rò l e l o ro s c u se » a g giu nse a m are g gia to .
«Q uan to a c h i s i o ccu perà d i R on e G in ny s e tu e A rth ur n on c i f o ste p iù »
ag giu nse L upin c o n u n v ag o s o rris o , « co sa c re d i, c h e li la sc ere m mo m orir e d i
fa m e?»
La s ig nora W easle y a b bozzò u n s o rris o t r e m ulo .
«S ono u na s c io cca» b orb ottò d i n uovo, a sc iu gan dosi g li o cch i.
Ma H arry , ch iu den do la p orta d ella p ro pria sta n za u na d ecin a d i m in uti
dopo, n on riu sc ì a p en sa re c h e la sig nora W easle y fo sse u na sc io cca. V ed ev a

an co ra i s u oi g en ito ri s o rrid erg li d alla v ecch ia fo to s tr a p pata , ig nari c h e le lo ro
vite , c o m e q uella d i m olti in to rn o a lo ro , s i a v vic in av an o a lla f in e. L ’im mag in e
del M ollic cio c h e si sp accia v a p er il c ad av ere d i o gni m em bro d ella fa m ig lia
Weasle y c o ntin uav a a b ale n arg li d av an ti a g li o cch i.
Sen za a lc u n p re av vis o , la c ic atr ic e s u lla f ro nte g li b ru ciò d i n uovo e il s u o
sto m aco s i c o nto rs e o rrib ilm en te .
«P ia n ta la » dis se decis o , str o fin an dosi la cic atr ic e m en tr e il dolo re si
aff ie v oliv a.
«È il p rim o se g nale d i fo llia , p arla re c o n la tu a te sta » o sse rv ò u na v oce
malig na d al q uad ro v uoto s u lla p are te .
Harry l a i g norò . S i s e n tiv a p iù v ecch io c h e m ai e g li p arv e s tr a o rd in ario c h e
men o d i u n’o ra p rim a si fo sse p re o ccu pato d i u n n eg ozio d i sc h erz i e d i u na
sp illa d a p re fe tto .

C APIT O LO 1 0
L U NA L O VEG OOD
Harry p assò u na n otte in quie ta . I su oi g en ito ri c o ntin uav an o a e n tr a re e
u sc ir e d ai su oi so gni, se n za m ai p arla re ; la sig nora W easle y sin ghio zzav a su l
c ad av ere d i K re ach er, v eg lia to d a R on e H erm io ne c h e p orta v an o f io ri, e a n co ra
u na v olta H arry si ritr o vò a c am min are lu ngo u n c o rrid oio c h e fin iv a su u na
p orta c h iu sa a c h ia v e. S i s v eg liò a ll’ im pro vvis o c o n la c ic atr ic e c h e g li p ru dev a.
R on e ra g ià v estito e g li s ta v a p arla n do.
«… meg lio m uovers i, la m am ma è fu ori di sé , dic e ch e perd ere m o il
t r e n o… »
C’e ra u na g ra n de a g ita zio ne i n c asa . D a q uello c h e s e n tì m en tr e s i v estiv a a
t u tta v elo cità , H arry d ed usse c h e F re d e G eo rg e a v ev an o s tr e g ato i lo ro b au li in
m odo c h e v ola sse ro d i s o tto , p er r is p arm ia rs i l a f a tic a d i t r a sp orta rli, c o l r is u lta to
c h e q uelli a v ev an o u rta to G in ny e l’ a v ev an o fa tta p re cip ita re p er d ue ra m pe d i
s c ale f in o a ll’ in gre sso ; la s ig nora B la ck e la s ig nora W easle y u rla v an o tu tt’ e d ue
a p ie n i p olm oni.
« …PO TE VA TE F A RLE M ALE S U L S E RIO , I D IO TI…
»
«…
SU DIC I I B RID I C H E I N FA N G ATE L A C ASA D EI M IE I P A D RI…
»
Harry si sta v a in fila n do le sc arp e d a g in nastic a q uan do H erm io ne en tr ò
c o rre n do n ella s ta n za, tu tta a g ita ta . E dvig e s i d ondola v a s u lla s u a s p alla , e le i
r e g gev a t r a l e b ra ccia G ra tta stin ch i c h e s i d iv in co la v a.
«M am ma e p ap à h an no a p pen a r im an dato E dvig e» . L a c iv etta s b atté p ia n o
l e a li e s i a p polla iò i n c im a a lla p ro pria g ab bia . « S ei p ro nto ?»
«Q uasi. G in ny s ta b en e?» c h ie se H arry , i n fila n dosi g li o cch ia li.
«L a s ig nora W easle y l’ h a r is is te m ata » d is se H erm io ne. « M a o ra M alo cch io
b ro nto la ch e n on p ossia m o u sc ir e se n on arriv a S tu rg is P odm ore , altr im en ti
m an ch erà u na p ers o na a lla s c o rta » .
«L a s c o rta ?» d is se H arry . « D obbia m o a n dare a K in g’s C ro ss c o n l a s c o rta ?»
« Tu
dev i a n dare a K in g’s C ro ss c o n l a s c o rta » l o c o rre sse H erm io ne.
«P erc h é?» c h ie se H arry s e ccato . « C re d ev o c h e V old em ort f o sse n asc o sto , o
m i s ta i d ic en do c h e s a lte rà f u ori d a d ie tr o u n c estin o d ell’ im mondiz ia p er f a rm i
f u ori? »
«N on so , è M alo cch io ch e lo dic e» ris p ose H erm io ne dis tr a tta m en te ,
g uard an do l’ o ro lo gio , «m a se non usc ia m o in fre tta perd ere m o il tr e n o di
s ic u ro … »

«V OLETE S C EN DER E T U TTI Q UANTI, P E R F A V ORE?» u rlò f u rio sa la
sig nora W easle y ; H erm io ne f e ce u n b alz o c o m e s e s i f o sse s c o tta ta e c o rs e f u ori
dalla s ta n za. H arry a ff e rrò E dvig e, la f ic cò s e n za ta n te c erim onie n ella g ab bia e
sc ese d ie tr o a H erm io ne, t r a sc in an do i l b au le .
Il ritr a tto d ella s ig nora B la ck u lu la v a d alla ra b bia , m a n essu no s i d ie d e la
pen a d i ch iu derle le te n de in fa ccia ; tu tto il fra casso n ell’ in gre sso l’ a v re b be
ris v eg lia ta c o m unque.
«H arry , t u d ev i v en ir e c o n m e e T onks» u rlò l a s ig nora W easle y s o vra sta n do
gli str illi rip etu ti di «
MEZZO SA N G UE! F EC CIA ! SU DIC IE C REATU RE!
».
«L asc ia q ui b au le e c iv etta , a i b ag ag li c i p en sa A la sto r… o h, p er l’ a m or d el
cie lo , S ir iu s, S ile n te h a d etto d i
no

Un c an e n ero s im ile a u n o rs o e ra c o m pars o a l fia n co d i H arry , c h e s ta v a
sc av alc an do i v ari b au li s tip ati n ell’ in gre sso p er r a g giu ngere l a s ig nora W easle y.
«O h, i n so m ma… » s b ottò l e i, e sa sp era ta . « B e’, l a r e sp onsa b ilità è s o lo t u a!»
Aprì c o n f o rz a la p orta d ’in gre sso e u sc ì n el d eb ole s o le s e tte m brin o. H arry
e i l c an e l a s e g uir o no. L a p orta s i r ic h iu se c o n u n t o nfo a lle l o ro s p alle e g li s tr illi
della s ig nora B la ck s ’in te rru ppero a ll’ is ta n te .
«D ov’è T onks? » ch ie se H arry , g uard an dosi in to rn o m en tr e sc en dev an o i
gra d in i d i p ie tr a d el n um ero d odic i, c h e sp arir o no n on a p pen a ra g giu nse ro il
marc ia p ie d e.
«C i sta asp etta n do la g giù » ris p ose la sig nora W easle y in to no se v ero ,
dis to glie n do l o s g uard o d al c an e n ero c h e a v an zav a a b alz i a l f ia n co d i H arry .
Una v ecch ia s ig nora li s a lu tò a ll’ a n golo . A vev a i c ap elli g rig i a r ic cio li f itti
e p orta v a u n c ap pello v io la a f o rm a d i p astic cio d i m aia le i n c ro sta .
«C ia o , H arry » d is se , c o n u na s tr iz zatin a d ’o cch io . « M eg lio m uovers i, n o,
Molly ?» a g giu nse , g uard an do l ’ o ro lo gio .
«L o so , lo so » g em ette la sig nora W easle y allu ngan do il p asso , « è ch e
Malo cch io v ole v a a sp etta re S tu rg is … s e s o lo A rth ur fo sse riu sc ito a m an darc i
un’a ltr a v olta d elle m acch in e d al M in is te ro … m a d i q uesti te m pi C ara m ell n on
gli la sc ia p re n dere in p re stito n em men o u na b occetta v uota d ’in ch io str o …
co m e
fa n no i B ab ban i a v ia g gia re s e n za m ag ia … »
Ma il cag none n ero d ie d e in u n la tr a to d i g io ia e sa ltò atto rn o a lo ro ,
cerc an do d i m ord ere i p ic cio ni e i n se g uen do l a p ro pria c o da. H arry n on p oté f a re
a m en o d i r id ere . S ir iu s e ra r im asto r in ch iu so p er m olto , m olto t e m po. L a s ig nora
Weasle y s tr in se l e l a b bra i n u n m odo c h e r ic o rd av a t a n to z ia P etu nia .
Im pie g aro no v en ti m in uti p er ra g giu ngere K in g’s C ro ss a p ie d i, e l’ u nic o
av ven im en to sig nif ic ativ o fu quan do Sir iu s sp av en tò un paio di gatti per
div ertir e H arry . U na v olta d en tr o la sta zio ne, in dugia ro no c o n a ria d is in volta
vic in o alla b arrie ra tr a i b in ari n ove e d ie ci fin ch é n on ci fu v ia lib era , p oi

cia sc u no d i l o ro v i s i a p poggiò a t u rn o e p assò t r a n quilla m en te s u l b in ario n ove e
tr e q uarti, d ove l’ E sp re sso p er H ogw arts e ru tta v a v ap ore fu lig gin oso lu ngo u n
marc ia p ie d e a ff o lla to d i s tu den ti in p arte n za e d elle lo ro f a m ig lie . H arry in sp ir ò
l’ o dore b en n oto e s e n tì i l m ora le d eco lla re … t o rn av a d av vero a H ogw arts .
«S pero ch e gli altr i arriv in o in te m po» dis se la sig nora W easle y
pre o ccu pata , g uard an do d ie tr o d i sé l’ a rc o d i fe rro b attu to ch e so vra sta v a il
bin ario .
«B el c an e, H arry !» g rid ò u n r a g azzo a lto c o n i r ic cio li r a sta .
«G ra zie , Lee» ris p ose Harry co n un gra n so rris o , men tr e Sir iu s
sc o din zo la v a f re n etic o .
«O h, ben e» dis se la sig nora W easle y so lle v ata , «ecco A la sto r co n i
bag ag li… »
Con u n c ap puccio d a f a cch in o a b bassa to s u gli o cch i s c o m pag nati, M oody s i
fe ce a v an ti z o ppic an do s o tto l ’ a rc o , s p in gen do u n c arre llo c aric o d ei l o ro b au li.
«T utto a p osto » b orb ottò a lla s ig nora W easle y e a T onks, « non c re d o c h e c i
ab bia n o s e g uito … »
Qualc h e i s ta n te d opo, i l s ig nor W easle y c o m parv e s u l m arc ia p ie d e c o n R on
e H erm io ne. A vev an o q uasi s c aric ato il c arre llo d i M oody q uan do F re d , G eo rg e
e G in ny a rriv aro no c o n L upin .
«N ie n te g uai? » c h ie se M oody.
«N ulla » r is p ose L upin .
«F arò ugualm en te ra p porto su S tu rg is a S ile n te » rin ghiò M oody, «è la
se co nda v olta c h e n on s i f a v ed ere in u na s e ttim an a. S ta d iv en ta n do in aff id ab ile
co m e M undungus» .
«B e’, sta te b en e» d is se L upin , str in gen do la m an o a tu tti. S i a v vic in ò a
Harry p er u ltim o e g li d ie d e u na p acca su lla sp alla . « A nch e tu , H arry . S ta ’
atte n to ».
«S ì, te sta b assa e o cch i a p erti» a g giu nse M oody, s tr in gen do a s u a v olta la
man o a H arry . « E n on d im en tic ate , t u tti q uan ti… a tte n ti a q uel c h e s c riv ete n elle
le tte re . S e a v ete d ei d ubbi, n on s c riv ete lo ».
«È sta to m ag nif ic o co nosc erv i tu tti quan ti» dis se Tonks, ab bra ccia n do
Herm io ne e G in ny. «C i ved re m o pre sto , im mag in o». R is u onò un fis c h io
d’a v vertim en to ; g li s tu den ti a n co ra s u l m arc ia p ie d e s i a ff re tta ro no v ers o i l t r e n o.
«S velti, sv elti! » esc la m ò la sig nora W easle y co ncita ta , ab bra ccia n doli a
caso e acch ia p pan do H arry due volte . «S criv ete … fa te i bra v i… se av ete
dim en tic ato q ualc o sa v e l a s p ed ir e m o… o ra s a lite s u l t r e n o, p re sto … »
Per u n b re v e is ta n te , l’ e n orm e c an e n ero si riz zò su lle z am pe d i d ie tr o e
posò q uelle d av an ti s u lle s p alle d i H arry , m a l a s ig nora W easle y s p in se v ia H arry
vers o l o s p orte llo d el t r e n o, s o ff ia n do: « P er l ’ a m or d el c ie lo , c o m porta ti i n m odo

più c an in o, S ir iu s!»
«C i v ed ia m o!» g rid ò H arry d al f in estr in o a p erto m en tr e il tr e n o c o m in cia v a
a m uovers i; R on, H erm io ne e G in ny s a lu ta v an o c o n la m an o a ccan to a lu i. L e
sa g om e d i T onks, L upin , M oody e d ei s ig nori W easle y r im pic cio lir o no in f re tta ,
ma i l c an e n ero c o rs e a ccan to a l f in estr in o, s c o din zo la n do; l e p ers o ne s fo cate s u l
marc ia p ie d e ris e ro n el v ed erlo in se g uir e il tr e n o, p oi q uesto fe ce u na c u rv a, e
Sir iu s s p arì.
«N on a v re b be d ovuto v en ir e c o n n oi» o sse rv ò H erm io ne p re o ccu pata .
«O h, d ài» r ib atté R on, « non v ed ev a l a l u ce d el g io rn o d a m esi, p overa ccio ».
«B en e» d is se F re d , b atte n do le m an i u na v olta , « non p ossia m o s ta r q ui a
ch ia cch ie ra re tu tto il gio rn o, ab bia m o deg li aff a ri da dis c u te re co n L ee. C i
ved ia m o d opo» e l u i e G eo rg e s p arir o no a d estr a l u ngo i l c o rrid oio .
Il t r e n o p re se v elo cità ; l e c ase f u ori d al f in estr in o s fre ccia v an o v ia e l o ro t r e
co m in cia ro no a b arc o lla re .
«A ndia m o a c erc arc i u no s c o m partim en to , a llo ra ?» c h ie se H arry .
Ron e H erm io ne s i s c am bia ro no u no s g uard o.
«E hm » f e ce R on.
«N oi… b e’… io e R on d ovre m mo a n dare n ella c arro zza d ei p re fe tti» d is se
Herm io ne c au ta .
Ron n on s ta v a g uard an do H arry ; s e m bra v a p ro fo ndam en te in te re ssa to a lle
unghie d ella p ro pria m an o s in is tr a .
«O h» d is se H arry . « D ’a cco rd o. V a b en e» .
«N on c re d o c h e d ovre m o re sta rc i p er tu tto il v ia g gio » a g giu nse in fre tta
Herm io ne. « L e le tte re d ic ev an o c h e d obbia m o r ic ev ere is tr u zio ni d ai C ap is c u ola
e p oi s o rv eg lia re i c o rrid oi o gni t a n to ».
«V a b en e» r ip eté H arry . « B e’… a llo ra m ag ari c i v ed ia m o d opo».
«S ì, s ic u ro » d is se R on la n cia n dogli u no s g uard o f u rtiv o e a n sio so . « È u no
str a zio d overc i a n dare , p re fe rir e i… m a d obbia m o… in so m ma, n on m i d iv erto ,
non s o no m ic a P erc y » c o nclu se c o n e n fa si.
«L o s o » H arry s o gghig nò. M a v ed en do H erm io ne e R on c h e tr a sc in av an o i
bau li, G ra tta stin ch i e la g ab bia c o n L eo to rd o v ers o la lo co m otiv a, H arry p ro vò
uno str a n o se n so di ab ban dono. N on av ev a m ai via g gia to su ll’ E sp re sso per
Hogw arts s e n za R on.
«A ndia m o» g li d is se G in ny, « se c i m uovia m o riu sc ir e m o a te n ere il p osto
an ch e p er l o ro ».
«G iu sto » f e ce H arry . P re se c o n u na m an o la g ab bia d i E dvig e e c o n l’ a ltr a
la m an ig lia d el b au le . A van zaro no a fa tic a lu ngo il c o rrid oio , s b ir c ia n do o ltr e i
vetr i d elle p orte d eg li s c o m partim en ti, g ià p ie n i. H arry n on p oté f a re a m en o d i
nota re c h e u n s a cco d i r a g azzi r is p ondev an o a i s u oi s g uard i c o n e n orm e i n te re sse

e ch e pare cch i dav an o gom ita te ai lo ro vic in i e lo in dic av an o. D opo av er
osse rv ato questo co m porta m en to in cin que carro zze di fila , ric o rd ò ch e
La
Gazze tta d el P ro fe ta
av ev a r a cco nta to p er t u tta l ’ e sta te a i s u oi l e tto ri c h e r a zza d i
bugia rd o e sib iz io nis ta e ra . R ab buia to , s i c h ie se s e i ra g azzi c h e lo fis sa v an o e
morm ora v an o c re d esse ro a q ueg li a rtic o li.
Nell’ u ltim a c arro zza i n co ntr a ro no N ev ille P acio ck , c o m pag no d i H arry t r a i
Grif o ndoro d el q uin to a n no, la f a ccia to nda lu cen te p er lo s fo rz o d i tr a sc in are il
bau le e t r a tte n ere c o n u na m an o s o la i l s u o r o sp o a g ita to , O sc ar.
«C ia o , H arry » d is se , a n sa n te . « C ia o , G in ny… è p ie n o d ap pertu tto … N on
rie sc o a t r o vare u n p osto … »
«M a c h e d ic i? » r ib atté G in ny, c h e s i e ra i n sin uata o ltr e N ev ille p er s b ir c ia re
nello sc o m partim en to d ie tr o d i lu i. « Q ui c ’è p osto , c ’è so lo L una “ L unatic a”
Loveg ood… »
Nev ille b orb ottò c o nfu sa m en te c h e n on v ole v a d is tu rb are n essu no.
«N on f a re l o s c io cco » r is e G in ny, « le i v a b en is sim o».
Fece sc o rre re la p orta e tr a sc in ò d en tr o il su o b au le . H arry e N ev ille la
se g uir o no.
«C ia o , L una» d is se G in ny, « possia m o s e d erc i q ui? »
La ra g azza v ic in o a l fin estr in o a lz ò lo s g uard o. A vev a c ap elli d is o rd in ati,
lu nghi fin o a lla v ita , d i u n b io ndo sp orc o , so pra ccig lia m olto p allid e e o cch i
sp org en ti ch e le co nfe riv an o u n’e sp re ssio ne d i p ere n ne so rp re sa . H arry cap ì
all’ is ta n te p erc h é N ev ille a v ev a d ecis o d i p assa re o ltr e q uello s c o m partim en to .
La r a g azza d av a la n etta s e n sa zio ne d i e sse re c o m ple ta m en te to cca. F ors e e ra la
bacch etta c h e si e ra in fila ta d ie tr o l’ o re cch io sin is tr o , o la c o lla n a d i ta p pi d i
Burro bir ra ch e in dossa v a, o la riv is ta ch e sta v a le g gen do a ro vesc io . Il su o
sg uard o v ag ò s u N ev ille e s i f e rm ò s u H arry . A nnuì.
«G ra zie » . G in ny l e s o rris e .
Harry e N ev ille sis te m aro no i tr e bau li e la gab bia di E dvig e su lla
ra str e llie ra e s i s e d ette ro . L una li o sse rv ò d a s o pra la r iv is ta r o vesc ia ta , in tito la ta
Il C avillo .
Non s e m bra v a c h e a v esse b is o gno d i s b atte re le p alp eb re q uan to u n
norm ale e sse re u m an o. F is sò a lu ngo H arry , c h e s i e ra s e d uto d i f ro nte a le i e s e
n’e ra g ià p en tito .
«H ai p assa to u na b ella e sta te , L una?» l e c h ie se G in ny.
«S ì» r is p ose le i in to no s o gnan te , s e n za to glie re g li o cch i d i d osso a H arry .
«S ì, è s ta ta a b basta n za p ia cev ole , s a i. T u s e i
Harry P otte r
» a g giu nse .
«L o s o » d is se H arry .
Nev ille r id acch iò . L una p untò s u d i l u i g li o cch i p allid i.
«E n on s o c h i s e i t u ».
«N essu no» r is p ose N ev ille i n f re tta .

«N o c h e n on se i n essu no» d is se G in ny, se cca. « N ev ille P acio ck … L una
Loveg ood. L una è d el m io a n no, m a è d i C orv onero ».
« Un i n geg no s m is u ra to p er i l m ago è d ono g ra to
» c an tic ch iò L una.
Alz ò la riv is ta quan to basta v a a nasc o nderle il vis o e ta cq ue. H arry e
Nev ille s i g uard aro no c o n l e s o pra ccig lia i n arc ate . G in ny s o ff o cò u n r is o lin o.
Il tr e n o co ntin uò a sfe rra g lia re , p orta n doli in ap erta cam pag na. E ra u na
str a n a g io rn ata d al te m po in certo ; u n m om en to la c arro zza e ra in ondata d i s o le ,
un a ttim o d opo p assa v an o s o tto m in accio se n uvole g rig ie .
«In dovin ate c h e c o sa h o r ic ev uto p er i l m io c o m ple an no?» d is se N ev ille .
«U n’a ltr a R ic o rd ella ?» c h ie se H arry , ra m men ta n do q uella s p ecie d i b ig lia
ch e la n onna d i N ev ille g li a v ev a m an dato n el te n ta tiv o d i a iu ta re la s u a p essim a
mem oria .
«N o» r is p ose N ev ille . « M i p otr e b be s e rv ir e , p erò , q uella v ecch ia l’ h o p ers a
un s e co lo f a … n o, g uard a q ui… »
Fic cò la m an o lib era d a O sc ar n ella b ors a d ei lib ri e d opo a v er r o vis ta to u n
po’ estr a sse q uello ch e se m bra v a u n p ic co lo cactu s g rig io in u n v ase tto , m a
in vece c h e d i s p in e, e ra c o perto d i b olle .
« Mim bulu s m im ble to nia
» d is se o rg oglio so .
Harry fis sò la co sa . Puls a v a lie v em en te , e questo le dav a l’ a sp etto
ab basta n za s in is tr o d i u n o rg an o i n te rn o a m mala to .
«È m olto , m olto r a ra » s p ie g ò N ev ille c o n u n g ra n s o rris o . « N on s o s e c e n ’è
una nem men o nella se rra di H ogw arts . N on ved o l’ o ra di m ostr a rla alla
pro fe sso re ssa S prite . M e l’ h a p re sa il m io p ro zio A lg ie in A ssir ia . V oglio v ed ere
se r ie sc o a f a rla r ip ro durre » .
Harry sa p ev a ch e la m ate ria p re fe rita d i N ev ille era E rb olo gia , m a n on
riu sc iv a asso lu ta m en te a cap ir e ch e co sa ci p ote sse fa re co n q uella p ia n tin a
ra ch itic a.
«F a… e h m … q ualc o sa ?» c h ie se .
«U n sa cco di co se !» ris p ose N ev ille fie ro . «P ossie d e uno str a o rd in ario
meccan is m o d if e n siv o. E cco , t ie n im i O sc ar… »
Scaric ò il r o sp o in g re m bo a H arry e p re se u na p iu m a d alla b ors a d ei lib ri.
Gli o cch i sp org en ti d i L una L oveg ood a p parv ero d i n uovo d a so pra la riv is ta
ro vesc ia ta . T en en do la s u a
Mim bulu s m im ble to nia
dav an ti a g li o cch i, la lin gua
fra i d en ti, N ev ille a ff o ndò n el c actu s l a p unta d ella p iu m a.
Da ogni bolla sc h iz zò del liq uid o: getti den si, puzzo le n ti, verd e sc u ro .
Colp ir o no il so ff itto , i fin estr in i, e m acch ia ro no la riv is ta d i L una L oveg ood;
Gin ny, c h e a v ev a a lz ato le b ra ccia d av an ti a l v is o a p pen a in te m po, s i ritr o vò
so lta n to c o n u na s p ecie d i v is c id o c ap pello v erd e s u lla t e sta , m a H arry , c h e a v ev a
le m an i o ccu pate p er t e n ere O sc ar, r ic ev ette u no s c h iz zo i n p ie n a f a ccia . P uzzav a

di l e ta m e r a n cid o.
Nev ille , ch e av ev a an ch e lu i fa ccia e busto zu ppi, sc o sse il cap o per
lib era rs i g li o cch i.
«S -s c u sa te » d is se , b occh eg gia n do. « N on ci av ev o an co ra p ro vato … n on
sa p ev o c h e s a re b be s u ccesso c o sì… n on p re o ccu pate v i, c o m unque, l a P uzzalin fa
non è v ele n osa » a g giu nse , t e so , m en tr e H arry n e s p uta v a u na b occata p er t e rra .
In q uel p re cis o i s ta n te l a p orta d ello s c o m partim en to s i a p rì.
«O h… cia o , H arry » dis se una voce nerv osa . «E hm … è un bru tto
mom en to ?»
Harry si rip ulì le le n ti d eg li o cch ia li co n la m an o lib era d a O sc ar. U na
ra g azza m olto g ra zio sa c o n lu nghi, lu cid i c ap elli n eri sta v a su lla so glia e g li
so rrid ev a: C ho C han g, i l C erc ato re d ella s q uad ra d i Q uid ditc h d i C orv onero .
«O h… c ia o » r is p ose H arry i n t o no p ia tto .
«E hm … » fe ce C ho. « B e’… a v ev o p en sa to d i p assa re a sa lu ta rti… a llo ra
arriv ed erc i» .
Piu tto sto r o ssa in f a ccia , c h iu se la p orta e s e n e a n dò. H arry s i a ff lo sc iò n el
se d ile c o n u n g em ito . G li s a re b be p ia ciu to c h e C ho lo a v esse tr o vato s e d uto in
co m pag nia d i u n g ru ppo d i c o m pag ni m olto in g am ba c h e r id ev an o a c re p ap elle
per q ualc h e s u a b attu ta s p ir ito sa ; n on c o n N ev ille e L unatic a L oveg ood, u n r o sp o
tr a l e m an i e P uzzalin fa d a o gni p arte .
«N on im porta » d is se G in ny in co ra g gia n te . « P ossia m o lib era rc i in fre tta d i
questa r o ba» . E str a sse l a b acch etta . «
Gra tta e n etta !
»
La P uzzalin fa s p arì.
«S cu sa te » r ip eté N ev ille c o n l a v oce p ic co la .
Ron e H erm io ne n on c o m parv ero p er q uasi u n’o ra . N el f ra tte m po i l c arre llo
del c ib o e ra g ià p assa to . H arry , G in ny e N ev ille a v ev an o f in ito i lo ro Z ucco tti d i
zu cca ed era n o o ccu pati a sc am bia rs i le fig urin e d elle C io cco ra n e q uan do la
porta d ello sc o m partim en to si a p rì e i d ue a m ic i e n tr a ro no, a cco m pag nati d a
Gra tta stin ch i e d a L eo to rd o, c h e s tr id ev a a cu tis sim o n ella s u a g ab bia .
«M uoio d i fa m e» a n nunciò R on. S tip ò L eo to rd o v ic in o a E dvig e, a ff e rrò
una C io cco ra n a d i H arry e si g ettò n el se d ile v ic in o a l su o. S tr a p pò la b usta ,
sta ccò c o n u n m ors o l a t e sta d ella r a n a e r ic ad de a ll’ in die tr o c o n g li o cch i c h iu si,
co m e s e a v esse a p pen a p assa to u na m attin ata e ste n uan te .
«B e’, c i s o no d ue p re fe tti d el q uin to a n no p er o gni C asa » d is se H erm io ne,
ch e p re se p osto c o n a ria a ssa i s c o nte n ta . « U n m asc h io e u na f e m min a» .
«E in dovin a c h i è il p re fe tto d i S erp ev erd e?» c h ie se R on, s e m pre a o cch i
ch iu si.
«M alf o y» ris p ose su bito H arry , certo ch e il su o p eg gio r tim ore av re b be
av uto c o nfe rm a.

«N atu ra le » c o m men tò R on a m are g gia to . S i f ic cò i l r e sto d ella r a n a i n b occa
e n e p re se u n’a ltr a .
«E q uella
va cca
to ta le d i P an sy P ark in so n» a g giu nse H erm io ne c o n r a b bia .
«C om e h a fa tto a d iv en ta re p re fe tto , s e è p iù to nta d i u n tr o ll c h e h a p re so u na
botta i n t e sta … »
«C hi s o no q uelli d i T asso ro sso ?» c h ie se H arry .
«E rn ie M acm illa n e H an nah A bbott» b ia sc ic ò R on.
«E A nth ony G old ste in e P ad m a P atil p er C orv onero » d is se H erm io ne.
«T u se i an dato al B allo d el C ep po co n P ad m a P atil» o sse rv ò u na v oce
so gnan te .
Tutti s i v olta ro no a g uard are L una L oveg ood, c h e s c ru ta v a R on s e n za b atte r
cig lio d a s o pra
Il C avillo .
Lui m an dò g iù i l s u o b occo ne d i r a n a.
«S ì, l o s o » r is p ose , u n p o’ s o rp re so .
«N on si è d iv ertita g ra n ch é» lo in fo rm ò L una. « D ic e ch e tu n on l’ h ai
tr a tta ta m olto b en e, p erc h é n on h ai v olu to b alla re c o n l e i. I o n on c re d o c h e m e l a
sa re i p re sa » a g giu nse p en sie ro sa , « a m e n on p ia ce m olto b alla re » .
Sparì d i n uovo d ie tr o
Il C avillo .
Ron fis sò la c o pertin a a b occa a p erta p er
qualc h e is ta n te , p oi g uard ò G in ny in c erc a d i s p ie g azio ni, m a le i s i e ra c accia ta
le n occh e in b occa p er s o ff o care il r is o . R on s c o sse il c ap o, c o nfu so , p oi g uard ò
l’ o ro lo gio .
«D ovre m mo p attu glia re i c o rrid oi o gni ta n to » d is se a H arry e N ev ille , « e
possia m o p unir e c h i s i c o m porta m ale . N on v ed o l’ o ra d i b eccare T ig er e G oyle
per q ualc o sa … »
«N on dovre sti ab usa re della tu a posiz io ne, R on!» esc la m ò H erm io ne
se v era .
«G ià , p erc h é M alf o y n on n e a b use rà a ff a tto » r ib atté R on s a rc astic o .
«A llo ra v uoi a b bassa rti a l s u o l iv ello ?»
«N o, v oglio s o lo b eccare i s u oi a m ic i p rim a c h e l u i b ecch i i m ie i» .
«P er l ’ a m or d el c ie lo , R on… »
«C ostr in gerò G oyle a sc riv ere c en to v olte la ste ssa fra se , lo u ccid erà , lu i
odia s c riv ere » d is se R on a lle g ro . A bbassò la v oce p er im ita re il r in ghio s o rd o d i
Goyle e , c o ntr a en do il v is o in u n’e sp re ssio ne d olo ro sa m en te c o ncen tr a ta , f e ce il
gesto d i s c riv ere p er a ria . «
Io … n on… d evo … a sso m ig lia re … a l s e d ere … d i u n
babbuin o
» .
Tutti ris e ro , m a n essu no fo rte c o m e L una L oveg ood. L e s u e u rla s g uaia te
sv eg lia ro no Edvig e ch e sb atté le ali in dig nata ; G ra tta stin ch i balz ò su lla
ra str e llie ra d ei b ag ag li, s o ff ia n do. L una r id ev a c o sì f o rte c h e la r iv is ta le s fu ggì
di m an o e s c iv olò a t e rra .
«C he
div erte n te


I su oi o cch i b ulb osi e ra n o in ondati d i la crim e, e le i c erc av a d i p re n dere
fia to , fis sa n do R on. D ecis a m en te sc o ncerta to , lu i guard ò gli altr i, ch e ora
rid ev an o p er la su a esp re ssio ne e p er la ris a ta assu rd am en te lu nga d i L una
Loveg ood, c h e s i d ondola v a a v an ti e i n die tr o , t e n en dosi i f ia n ch i.
«M i p re n di i n g ir o ?» l e c h ie se R on, a ccig lia to .
«Il se d ere … d i u n b ab buin o!» d is se le i c o n v oce str o zzata , te n en dosi le
co sto le .
Tutti g li a ltr i g uard av an o L una c h e r id ev a, m a a H arry c ad de l’ o cch io s u lla
riv is ta p er te rra e n otò u na c o sa c h e lo in dusse a r a cco glie rla a ll’ is ta n te . P rim a,
alla ro vesc ia , e ra d if f ic ile c ap ir e c h e c o sa fo sse l’ im mag in e d i c o pertin a, m a
Harry si re se co nto ch e era u na p essim a v ig netta su C orn eliu s C ara m ell; lo
ric o nobbe s o lo g ra zie a lla b om betta v erd e a cid o. U na d elle m an i d i C ara m ell e ra
str e tta atto rn o a u n sa cco d ’o ro ; l’ a ltr a str a n gola v a u n g oblin . L a d id asc alia
re cita v a:
Dove a rriv erà C ara m ell p er o tte n ere l a G rin gott?
Sotto e ra n o e le n cati i t ito li d i a ltr i a rtic o li a ll’ in te rn o d ella r iv is ta .
Corru zio n e n ella L eg a d el Q uid ditc h : c o sì i T orn ados s ta n no p re n den do i l
co m an do
I s e g re ti d elle a n tic h e r u ne s v ela ti
Sir iu s B la ck : c o lp evo le o v ittim a?
«P osso d are u n’o cch ia ta ?» c h ie se H arry a L una, i m pazie n te .
Lei a n nuì, s e n za f ia to p er i l g ra n r id ere , l o s g uard o f is so s u R on.
Harry ap rì la riv is ta e sc o rs e l’ in dic e. Fin o a quel m om en to si era
co m ple ta m en te d im en tic ato d ella riv is ta c h e K in gsle y a v ev a p assa to a l sig nor
Weasle y p er S ir iu s, m a d ovev a e sse re p ro prio q uel n um ero d el
Cavillo .
Tro vò l a p ag in a e c erc ò e ccita to l ’ a rtic o lo .
Anch e quello era illu str a to da una vig netta piu tto sto bru tta : H arry non
av re b be c ap ito c h e s i tr a tta v a d i S ir iu s s e n on c i f o sse s ta ta la d id asc alia . I l s u o
pad rin o e ra in p ie d i su u na p ila d i o ssa u m an e, c o n la b acch etta sfo dera ta . Il
tito lo e ra :

SIR IU S B IA CK NER O C O M E L O S I D IP IN G E?
Fam ig era to t e rro ris ta o i n nocen te s ta r m usic ale ?
Harry d ovette le g gere la fra se p are cch ie v olte p er a ssic u ra rs i d i n on a v er
fra in te so . D a q uan do S ir iu s e ra u na s ta r m usic ale ?
Da q uatto rd ic i a n ni S ir iu s B la ck è r ite n uto c o lp ev ole d ella s tr a g e
di d odic i B ab ban i in nocen ti e d i u n m ag o. L ’a u dace f u ga d i B la ck d a
Azk ab an d ue a n ni fa h a p orta to a lla p iù v asta c accia a ll’ u om o m ai
co ndotta d al M in is te ro d ella M ag ia . N essu no d i n oi h a m ai m esso in
dubbio il fa tto ch e m eriti di esse re cattu ra to e ric o nse g nato ai
Dis se n nato ri.
MA È C O SÌ?
Seco ndo u na n uova, s o rp re n den te t e stim onia n za S ir iu s B la ck n on
av re b be c o m messo i c rim in i p er i q uali fu rin ch iu so a d A zk ab an . In
eff e tti, d ic h ia ra D oris P urk is s, 1 8 A can th ia W ay, L ittle N orto n, B la ck
non s a re b be n em men o s ta to p re se n te a g li o m ic id i.
«Q uello c h e la g en te n on c ap is c e è c h e S ir iu s B la ck è u n n om e
fa ls o » d ic e la s ig nora P urk is s. « L ’u om o c h e tu tti c re d ono S ir iu s B la ck
è in r e altà S tu bby B oard m an , il s o lis ta d el p opola re g ru ppo c o ra le G li
Hobgoblin , c h e s i r itir ò d alla v ita p ubblic a q uasi q uin dic i a n ni f a d opo
esse re sta to co lp ito su ll’ o re cch io d a u na ra p a d ura n te u n co ncerto
nell’ A udito riu m d ella c h ie sa d i L ittle N orto n. I o l ’ h o r ic o nosc iu to n on
ap pen a h o v is to la su a fo to su l g io rn ale . O ra , S tu bby n on av re b be
potu to co m mette re q uei crim in i, p erc h é n el g io rn o in q uestio ne si
sta v a g oden do u na ro m an tic a c en etta a lu m e d i c an dela c o n m e. H o
sc ritto a l M in is te ro d ella M ag ia e m i a sp etto c h e d a u n g io rn o a ll’ a ltr o
esso c o nced a l a p ie n a a sso lu zio ne a S ir iu s» .
Harry fin ì d i le g gere e fis sò in cre d ulo la p ag in a. F ors e e ra u no sc h erz o ,
pen sò , f o rs e la r iv is ta p ubblic av a s p esso d eg li s c o op in ven ta ti. T orn ò in die tr o d i
qualc h e p ag in a e t r o vò l ’ a rtic o lo s u C ara m ell:
Corn eliu s C ara m ell, il M in is tr o d ella M ag ia , h a n eg ato d i a v er
mai nutr ito quals iv oglia am biz io ne di assu m ere la gestio ne della

Ban ca d ei M ag hi G rin gott d a q uan do è sta to ele tto M in is tr o d ella
Mag ia c in que a n ni f a . C ara m ell h a s e m pre d ic h ia ra to c h e n on d esid era
altr o c h e “ co opera re i n p ace” c o n i g uard ia n i d el n ostr o o ro .
MA È V ER O ?
Fonti v ic in e al M in is te ro h an no riv ela to d i re cen te ch e la p iù
gra n de a m biz io ne d i C ara m ell è a rriv are a c o ntr o lla re le r is e rv e a u re e
dei g oblin e c h e n on e site rà a r ic o rre re a lla f o rz a s e n ecessa rio .
«N on s a re b be n em men o la p rim a v olta » h a d ic h ia ra to u na ta lp a
del M in is te ro . « C orn eliu s “ S paccag oblin ” C ara m ell, c o sì lo c h ia m an o
gli a m ic i. S e p ote ste s e n tir lo q uan do c re d e c h e n essu no lo a sc o lti…
oh, p arla s e m pre d ei g oblin c h e h a f a tto f u ori; l i h a f a tti a n neg are , l i h a
fa tti defe n estr a re , li ha fa tti av vele n are , li ha fa tti cu cin are in
cro sta … »
Harry n on a n dò o ltr e . C ara m ell p ote v a a v ere m olti d if e tti, m a H arry n on s e
lo v ed ev a a d are o rd in e d i c u cin are g oblin in c ro sta . S fo gliò il r e sto d ella r iv is ta
e le sse q ua e là : l’ a ccu sa a i T uts h ill T orn ad os d i s ta r v in cen do il C am pio nato d i
Quid ditc h g ra zie a u na c o m bin azio ne d i r ic atti, m an om is sio ne i lle g ale d i s c o pe e
to rtu re ; u n’in te rv is ta a u n m ag o c h e s o ste n ev a d i e sse re v ola to s u lla l u na c o n u na
Torn ad o S ei e d i a v er rip orta to c o m e p ro va u n s a cco p ie n o d i ra n e lu nari; e u n
artic o lo su lle an tic h e ru ne ch e alm en o sp ie g av a perc h é L una prim a ste sse
le g gen do
Il Cavillo
alla ro vesc ia . Seco ndo la riv is ta , le ru ne cap ovolte
riv ela v an o u n in can te sim o p er tr a sfo rm are le o re cch ie d el n em ic o in m an darin i
cin esi. I n e ff e tti, r is p etto a l r e sto d eg li a rtic o li, i l s u ggerim en to c h e S ir iu s p ote sse
dav vero e sse re l a v oce s o lis ta d eg li H obgoblin e ra d ecis a m en te p la u sib ile .
«C ’è q ualc o sa d i b uono?» c h ie se R on, m en tr e H arry c h iu dev a l a r iv is ta .
«N o d i certo » in te rv en ne H erm io ne p ungen te , p rim a ch e H arry p ote sse
ris p ondere . «
Il C avillo
è s o lo s p azzatu ra , l o s a n no t u tti» .
«S cu sa » d is se L una; all’ im pro vvis o av ev a p ers o il to no so gnan te . « M io
pad re è i l d ir e tto re » .
«Io … oh» balb ettò H erm io ne, im bara zzata . «B e’… ci so no delle co se
in te re ssa n ti… v oglio d ir e , è p iu tto sto … »
«M e la rip re n do, g ra zie » ta g liò c o rto L una, g elid a. S i c h in ò in a v an ti e
str a p pò la riv is ta d alle m an i d i H arry . S fo gliò fin o a p ag in a c in quan ta se tte , la
rib altò c o n a ria d ecis a e s c o m parv e d ie tr o d i e ssa , p ro prio q uan do la p orta d ello
sc o m partim en to s i a p rì p er l a t e rz a v olta .
Harry si voltò a guard are : se l’ a sp etta v a, m a ciò non re se aff a tto più
pia cev ole la v is ta d i D ra co M alf o y c h e g li riv olg ev a u n s o rris e tto c o m pia ciu to

tr a i s u oi c o m pari T ig er e G oyle .
«C he c o sa c ’è ?» c h ie se in to no a g gre ssiv o p rim a c h e M alf o y p ote sse a p rir
bocca.
«S ii e d ucato , P otte r, o d ovrò m ette rti in c astig o» r is p ose M alf o y c o n la s u a
voce s tr a sc ic ata . I lis c i c ap elli b io ndi e il m en to a p puntito e ra n o id en tic i a q uelli
del p ad re . « V ed i, io , a d if f e re n za d i te , s o no s ta to s c elto c o m e p re fe tto , il c h e
sig nif ic a c h e i o , a d if f e re n za d i t e , h o i l p ote re d i i n flig gere p uniz io ni» .
«S ì» d is se H arry , « m a tu , a d if f e re n za d i m e, se i u n id io ta , q uin di e sc i e
la sc ia ci i n p ace» .
Ron, H erm io ne, G in ny e N ev ille r is e ro . M alf o y f e ce u n s o rris e tto .
«D im mi, c h e c o sa s i p ro va a e sse re s e co ndi a W easle y, P otte r? » c h ie se .
«T aci, M alf o y» i n te rv en ne H erm io ne i n t o no a sc iu tto .
«A q uan to p are h o to ccato u n n erv o sc o perto » co ntin uò M alf o y co n u n
ghig no. « B e’, sta i a tte n to , P otte r, p erc h é io ti sta rò a d dosso c o m e u n se g ugio
asp etta n do c h e t u f a ccia u n p asso f a ls o ».
«F uori! » u rlò H erm io ne, a lz an dosi.
Sogghig nan do, M alf o y s c o ccò a H arry u n u ltim o s g uard o m alig no e s e n e
an dò, c o n T ig er e G oyle c h e si tr a sc in av an o a lle su e sp alle . H erm io ne c h iu se
vio le n te m en te la p orta d ello s c o m partim en to e s i v oltò a g uard are H arry : c o m e
lu i, a v ev a r e g is tr a to l e p aro le d i M alf o y e n e e ra a ltr e tta n to t u rb ata .
«B utta un po’ un’a ltr a ra n a» dis se R on, ch e ev id en te m en te non si era
acco rto d i n ulla .
Harry n on p ote v a p arla re in lib ertà d av an ti a N ev ille e L una. S cam biò c o n
Herm io ne u n’a ltr a o cch ia ta n erv osa , p oi s i m is e a g uard are f u ori d al f in estr in o.
L’id ea d i S ir iu s d i a cco m pag narlo a lla s ta zio ne g li e ra s e m bra ta s u bito u n
po’ sc io cca, m a ora all’ im pro vvis o gli parv e av ven ta ta , se non ad dir ittu ra
peric o lo sa … H erm io ne n on s b ag lia v a… S ir iu s n on s a re b be d ovuto v en ir e . E s e
il s ig nor M alf o y a v esse n ota to il c an e n ero e l’ a v ev a d etto a D ra co ? E s e a v esse
ded otto c h e i W easle y, L upin , T onks e M oody sa p ev an o d ove si n asc o ndev a
Sir iu s? O l ’ u so d ella p aro la “ se g ugio ” d a p arte d i M alf o y e ra u na c o in cid en za?
Il te m po rim ase in certo a n ch e p iù a n ord . L a p io ggia s p ru zzav a i v etr i d i
mala v oglia , p oi il so le fa cev a u na d eb ole co m pars a p rim a ch e le n uvole lo
co pris se ro di nuovo. Q uan do calò il buio e le la m pad e si accese ro neg li
sc o m partim en ti, L una a rro to lò
Il C avillo ,
lo rip ose c o n c u ra n ella b ors a e p re se
in vece a f is sa re t u tti i c o m pag ni d i v ia g gio .
Harry e ra se d uto c o n la fro nte p re m uta c o ntr o il fin estr in o e c erc av a d i
av vis ta re u n p rim o s c o rc io d i H ogw arts , m a e ra u na n otte s e n za lu na e il v etr o
rig ato d i p io ggia e ra s u dic io .
«M eg lio c am bia rs i» d is se in fin e H erm io ne. L ei e R on s i a p punta ro no c o n

cu ra le s p ille d a p re fe tto s u lla v este . H arry v id e R on s c ru ta re il p ro prio r if le sso
nel f in estr in o n ero .
In fin e il tr e n o p re se a ra lle n ta re ; lu ngo il c o nvoglio , c o n u n g ra n c h ia sso ,
tu tti s i d av an o d a f a re p er r e cu pera re b ag ag li e a n im ali. P oic h é R on e H erm io ne
dovev an o s o rv eg lia re tu tto q uesto , s c o m parv ero d i n uovo, la sc ia n do H arry e g li
altr i a o ccu pars i d i G ra tta stin ch i e L eo to rd o.
«lo p orto il g ufo , s e v uoi» d is se L una a H arry , e te se la m an o p er p re n dere
Leo ; N ev ille r ip ose c o n g ra n de c au te la O sc ar i n u na t a sc a i n te rn a.
«O h… e h m … g ra zie » ris p ose H arry , p assa n dole la g ab bia e re g gen do p iù
sa ld a t r a l e b ra ccia q uella d i E dvig e.
Usc ir o no a fa tic a d allo sc o m partim en to e av vertir o no il p rim o p iz zic o re
dell’ a ria n ottu rn a g ià m en tr e si u niv an o alla fo lla n el co rrid oio . L en ta m en te
av an zaro no vers o gli sp orte lli. Harry an nusò l’ o dore dei pin i ch e
fia n ch eg gia v an o i l s e n tie ro p er i l l a g o. S cese s u l m arc ia p ie d e e s i g uard ò i n to rn o,
in a tte sa d el f a m ilia re r ic h ia m o « P rim o a n no d a q uesta p arte … p rim o a n no… »
Ma n on v en ne. In vece u na v oce a lq uan to d iv ers a , sb rig ativ a e d i d onna,
grid av a: « Q uelli d el p rim o a n no in fila d a q uesta p arte , p er fa v ore ! T utti q uelli
del p rim o a n no d a m e!»
Una la n te rn a av an zò dondola n do vers o H arry , riv ela n dogli il m en to
pro m in en te e il s e v ero ta g lio d i c ap elli d ella p ro fe sso re ssa C ap ora l, la s tr e g a c h e
l’ a n no p rim a a v ev a s o stitu ito p er q ualc h e t e m po H ag rid c o m e i n se g nan te d i C ura
delle C re atu re M ag ic h e.
«D ov’è H ag rid ?» c h ie se H arry .
«N on lo so » ris p ose G in ny, « m a è m eg lio se c i to glia m o d i m ezzo , c o sì
blo cch ia m o i l p assa g gio ».
«A h, s ì… »
Harry e G in ny ven nero se p ara ti lu ngo il m arc ia p ie d e ch e usc iv a dalla
sta zio ne. S pin to nato d alla fo lla , H arry str iz zò g li o cch i n el b uio p er sc o rg ere
Hag rid ; d ovev a e sse rc i, H arry c i c o nta v a: r iv ed erlo e ra u na d ell e c o se c h e a v ev a
più a tte so . M a n on c e n ’e ra t r a ccia .
Non p uò e sse rse n e a ndato ,
si d is se H arry v arc an do le n ta m en te c o n g li a ltr i
una p orta s tr e tta c h e d av a s u lla s tr a d a.
Avrà i l r a ffr e d dore , u na c o sa c o sì…
Cerc ò co n lo sg uard o R on o H erm io ne; vole v a sa p ere ch e co sa ne
pen sa v an o, m a n essu no d ei d ue e ra v ic in o, c o sì s i la sc iò s o sp in gere in a v an ti,
nella b uia s tr a d a l a v ata d alla p io ggia f u ori d alla s ta zio ne d i H ogsm ead e.
C’e ra n o p arc h eg gia te p iù o m en o u n c en tin aio d i c arro zze s e n za c av alli c h e
porta v an o se m pre a l c aste llo g li stu den ti d al se co ndo a n no in su . H arry d ie d e
lo ro u na ra p id a o cch ia ta , si v oltò p er a v vis ta re R on e H erm io ne, p oi to rn ò a
guard are s tu pito .

Quelle carro zze non era n o se n za cav alli. C ’e ra n o delle cre atu re tr a le
sta n ghe. S e a v esse d ovuto d ar lo ro u n n om e, p ro bab ilm en te li a v re b be d efin iti
cav alli, e p pure a v ev an o q ualc o sa d i r e ttile . E ra n o c o m ple ta m en te p riv i d i c arn e, i
man ti n eri a d eriv an o a llo s c h ele tr o , d i c u i e ra v is ib ile o gni o sso . A vev an o t e ste d i
dra g o, c o n o cch i s e n za p upille b ia n ch i e s g ra n ati. D al g arre se s p unta v an o v aste
ali nere della co nsis te n za del cu oio , co m e di pip is tr e lli gig an ti. Im mobili e
tr a n quille nell’ o sc u rità , le cre atu re av ev an o un asp etto m is te rio so e sin is tr o .
Harry n on riu sc iv a a cap ir e co m e m ai le carro zze v en is se ro tir a te d a q ueg li
orrib ili c av alli q uan do i n r e altà e ra n o i n g ra d o d i m uovers i d a s o le .
«D ov’è L eo ?» d om an dò l a v oce d i R on a p pen a d ie tr o a H arry .
«C e l’ a v ev a q uella L una» ris p ose H arry , v olta n dosi in fre tta , an sio so d i
dis c u te re c o n R on d i H ag rid . « D ove c re d i c h e… »
«… Hag rid ? N on so » d is se R on, e se m bra v a p re o ccu pato . « S peria m o c h e
stia b en e… »
Poco lo nta n o, D ra co M alf o y, s e g uito d a u na p ic co la b an da d i c o m pari tr a
cu i T ig er, G oyle e P an sy P ark in so n, sp in gev a v ia a lc u ni in tim oriti a llie v i d el
se co ndo a n no, d i m odo c h e l u i e i s u oi a m ic i p ote sse ro a v ere u na c arro zza p er s é .
Qualc h e i s ta n te d opo, H erm io ne e m ers e a n sa n te d alla f o lla .
«M alf o y è s ta to a sso lu ta m en te tr e m en do c o n u no d el p rim o a n no, la g giù .
Giu ro c h e fa rò ra p porto , h a la s p illa d a tr e m in uti e la u sa p er fa re il b ullo …
dov’è G ra tta stin ch i? »
«C e l ’ h a G in ny» r is p ose H arry . « E cco la … »
Gin ny e ra a p pen a sb ucata d alla fo lla ; te n ev a str e tto G ra tta stin ch i, c h e si
div in co la v a.
«G ra zie » d is se H erm io ne, p re n den do il g atto . « A ndia m o, sa lia m o su u na
carro zza i n sie m e p rim a c h e s i r ie m pia n o t u tte … »
«N on h o a n co ra L eo !» d is se R on, m a H erm io ne e ra g ià d ir e tta v ers o la
carro zza v uota p iù v ic in a. H arry r im ase i n die tr o c o n R on.
«C he c o sa
so no
quelle c o se , n e h ai id ea?» g li c h ie se , in dic an do g li o rre n di
cav alli, m en tr e g li a ltr i s tu den ti l i s u pera v an o.
«Q uali c o se ?»
«Q uei c av a… »
Luna a p parv e re g gen do la g ab bia d i L eo to rd o tr a le b ra ccia ; il m in usc o lo
gufo c in guetta v a e ccita to , c o m e s e m pre .
«E cco ti» d is se . « È u n g ufe tto t a n to c arin o, v ero ?»
«E hm … sì, è a posto » ris p o se R on burb ero . «B e’, allo ra an dia m o,
sa lia m o… c h e c o sa d ic ev i, H arry ?»
«D ic ev o, c h e c o sa s o no q uelle s p ecie d i c av alli? » c h ie se H arry , m en tr e lu i,
Ron e L una ra g giu ngev an o la carro zza in cu i era n o g ià se d ute H erm io ne e

Gin ny.
«Q uali c av alli? »
«Q uesti… g uard a!»
Harry p re se p er u n b ra ccio R on e lo fe ce v olta re in m odo c h e s i tr o vasse
pro prio d i fro nte al cav allo ala to . R on lo fis sò p er u n se co ndo, p oi to rn ò a
guard are H arry .
«C he c o s’è c h e d ovre i g uard are ?»
«L ì, i n m ezzo a lle s ta n ghe! A tta ccato a lla c arro zza! È p ro prio d av an ti a … »
Ma p oic h é R on r im an ev a p erp le sso , u no s tr a n o p en sie ro a ttr a v ers ò l a m en te
di H arry .
«N on… n on l i v ed i? »
«V ed ere
ch e c o sa

«N on v ed i c h e c o s’è c h e t ir a l e c arro zze?»
Ron o rm ai e ra s e ria m en te p re o ccu pato .
«T i s e n ti b en e, H arry ?»
«Io … s ì… »
Harry e ra s c o ncerta to . I l c av allo e ra lì d av an ti a lu i, s c in tilla n te e c o ncre to
nella lu ce te n ue c h e e m an av a d alle fin estr e d ella sta zio ne, c o l v ap ore c h e g li
usc iv a d alle n aric i n ella fre d da a ria n ottu rn a. E ppure , a m en o c h e n on fa cesse
ap posta — e d e ra u no sc h erz o m olto stu pid o, se lo e ra — R on n on riu sc iv a
pro prio a v ed erlo .
«A llo ra , s a lia m o?» c h ie se R on d ubbio so e g uard ò p re o ccu pato H arry .
«S ì» r is p ose H arry . « S ì, p rim a t u … »
«S ta i tr a n quillo » d is se u na v oce so gnan te accan to a H arry , m en tr e R on
sp ariv a n el b uio i n te rn o d ella c arro zza. « N on s ta i i m pazzen do. L i v ed o a n ch ’io ».
«D av vero ?» c h ie se H arry d is p era to , v olta n dosi v ers o L una. V id e i c av alli
co n l e a li d a p ip is tr e llo r if le ssi n ei g ra n di o cch i a rg en te i d ella r a g azza.
«O h, s ì» c o nfe rm ò L una. « L i v ed o d al p rim o g io rn o c h e v en go q ui. H an no
se m pre t ir a to l e c arro zze. N on p re o ccu parti. S ei s a n o d i m en te q uan to m e» .
Con u n v ag o s o rris o s a lì d ie tr o R on n ell’ a ria s ta n tia d ella c arro zza. N on d el
tu tto r a ssic u ra to , H arry l a s e g uì.

C APIT O LO 1 1
L A N UO VA C ANZO NE D EL C APPE LLO
P A RLA NTE
Harry non vole v a dir e ag li altr i ch e lu i e Luna av ev an o la ste ssa
a llu cin azio ne, s e d i q uesto s i tr a tta v a, c o sì n on p arlò p iù d ei c av alli; p re se p osto
n ella c arro zza e c h iu se lo s p orte llo c o n f o rz a. T utta v ia n on p oté f a re a m en o d i
o sse rv are l e l o ro s a g om e c h e s i m uovev an o f u ori d al f in estr in o.
«L ’a v ete v is ta tu tti la C ap ora l? » c h ie se G in ny. « C he c o sa c i fa d i n uovo
q ui? H ag rid n on p uò e sse re a n dato v ia , v ero ?»
«N e s a re i f e lic e» d is se L una, « non è u n i n se g nan te m olto b ra v o, n o?»
«S ì, i n vece!» l a r im beccaro no H arry , R on e G in ny.
Harry g uard ò t o rv o H erm io ne. L ei s i s c h ia rì l a v oce e d is se i n f re tta : « E hm ,
s ì, è m olto b ra v o».
«B e’, n oi d i C orv onero p en sia m o ch e sia u n p o’ rid ic o lo » in sis té L una,
i m perte rrita .
«A llo ra a v ete u n p essim o s e n so d ell’ u m oris m o» s b ottò R on. L e r u ote s o tto
d i l o ro s i a v via ro no c ig ola n do.
Luna non parv e tu rb ata dall’ in so le n za di R on; al co ntr a rio , si lim itò a
g uard arlo p er u n p o’ c o m e s e f o sse u n p ro gra m ma t e le v is iv o d i b la n do i n te re sse .
Sbata cch ia n do e ondeg gia n do, le carro zze av an zaro no in fila lu ngo la
s tr a d a. Q uan do p assa ro no d al c an cello c h e p orta v a n el te rrito rio d ella s c u ola , f ra
g li a lti p ila str i d i p ie tr a s o vra sta ti d a c in ghia li a la ti, H arry s i s p ors e in a v an ti p er
c erc are d i v ed ere se c’e ra n o lu ci accese n ella cap an na d i H ag rid v ic in o alla
f o re sta p ro ib ita , m a i p ra ti e ra n o i m mers i in u na c o m ple ta o sc u rità . I l C aste llo d i
H ogw arts , tu tta v ia , in co m bev a se m pre più vic in o: una m assa im ponen te di
t o rre tte , n ero g ia ie tto c o ntr o i l c ie lo s c u ro , e q ua e l à u na f in estr a d if f o ndev a u na
l u ce v ib ra n te s o pra d i l o ro .
Le carro zze si fe rm aro no sfe rra g lia n do accan to ai g ra d in i d i p ie tr a ch e
s a liv an o a l p orto ne d i q uerc ia . H arry s c ese p er p rim o e s i v oltò d i n uovo i n c erc a
d i fin estr e illu m in ate g iù v ic in o a lla fo re sta , m a n on c ’e ra a lc u n s e g no d i v ita
n ella c ap an na d i H ag rid . R ilu tta n te , p erc h é a v ev a q uasi sp era to c h e sa re b bero
s c o m pars e , r iv ols e in vece lo s g uard o a lle s tr a n e c re atu re s c h ele tr ic h e im mobili e
t r a n quille n ella g elid a a ria n ottu rn a, i v acu i o cch i b ia n ch i c h e b rilla v an o.
Harry a v ev a f a tto g ià u na v olta l ’ e sp erie n za d i v ed ere q ualc o sa c h e R on n on
v ed ev a, m a q uello e ra u n r if le sso in u no s p ecch io , m olto p iù in co nsis te n te d i u n

cen tin aio d i b estie d all’ a sp etto a ssa i c o ncre to , ta n to f o rti d a tir a re u n c o nvoglio
di carro zze. S e bis o gnav a cre d ere a L una, le bestie era n o se m pre sta te lì,
in vis ib ili. A llo ra p erc h é H arry a ll’ im pro vvis o r iu sc iv a a v ed erle , e R on n o?
«V ie n i? » d is se R on a l s u o f ia n co .
«O h, s ic u ro » r is p ose H arry , e s i u nir o no a lla f o lla c h e s i a ff re tta v a a s a lir e i
gra d in i p er e n tr a re n el c aste llo .
La S ala d ’In gre sso e ra sp le n den te d i to rc e e d e ch eg gia v a d ei p assi d eg li
stu den ti c h e a ttr a v ers a v an o il p av im en to d i p ie tr a d ir e tti a lla d oppia p orta s u lla
destr a , c h e p orta v a n ella S ala G ra n de, a l b an ch etto d ’in iz io a n no.
Nella S ala G ra n de, i q uattr o lu nghi ta v oli d elle C ase s i s ta v an o r ie m pie n do
so tto il c ie lo n ero p riv o d i ste lle , id en tic o a q uello c h e si sc o rg ev a d alle a lte
fin estr e . C an dele galle g gia v an o a m ezz’a ria so pra i ta v oli, illu m in an do i
fa n ta sm i a rg en te i s p arp ag lia ti n ella S ala e i v olti d eg li s tu den ti im mers i in fitte
co nvers a zio ni, in te n ti a s c am bia rs i n otiz ie d ell’ e sta te , a g rid are s a lu ti a g li a m ic i
delle altr e C ase , a o sse rv are i lo ro n uovi ab iti e ta g li d i cap elli. H arry n otò
an co ra u na v olta c h e a lc u ni s u ssu rra v an o a l s u o p assa g gio ; s tr in se i d en ti e c erc ò
di c o m porta rs i c o m e s e n on s e n e a cco rg esse o n on g li i m porta sse .
Luna s i a llo nta n ò d a lo ro p er ra g giu ngere il ta v olo d i C orv onero . Q uan do
fu ro no a q uello d i G rif o ndoro , G in ny f u c h ia m ata d a a lc u ni c o m pag ni d el q uarto
an no e a n dò c o n lo ro . H arry , R on, H erm io ne e N ev ille s i s e d ette ro v ic in i a m età
del ta v olo tr a N ic k -Q uasi- S en za-T esta , il f a n ta sm a d i G rif o ndoro , e C alì P atil e
Lav an da B ro w n; q ueste u ltim e r iv ols e ro a H arry s a lu ti f in t r o ppo a m ic h ev oli, d ai
quali c ap ì c h e a v ev an o s m esso d i p arla re d i l u i u n a ttim o p rim a. M a H arry a v ev a
pre o ccu pazio ni p iù im porta n ti: g uard ò o ltr e le te ste d eg li s tu den ti il ta v olo d eg li
in se g nan ti, l u ngo l a p are te i n f o ndo a lla S ala .
«N on c ’è » .
Anch e R on e H erm io ne s c o rs e ro c o n lo s g uard o il ta v olo d eg li in se g nan ti,
ben ch é n on c e n e f o sse b is o gno: la ta g lia d i H ag rid lo r e n dev a e v id en te a c o lp o
d’o cch io .
«N on p uò e sse rs e n e a n dato » d is se R on, u n p o’ i n quie to .
«C erto c h e n o» c o nco rd ò d ecis o H arry .
«N on p en sa te c h e s ia … m ala to , o f e rito ?» c h ie se H erm io ne i n quie ta .
«N o» r is p ose s u bito H arry .
«M a a llo ra d ov’è ?»
Ci f u u na p au sa , p oi H arry d is se m olto p ia n o, in m odo c h e N ev ille , C alì e
Lav an da non se n tis se ro : «F ors e non è an co ra to rn ato . Sap ete … la su a
mis sio ne… q uella c o sa c h e d ovev a f a re i n e sta te p er S ile n te » .
«S ì… s ì, d ev ’e sse re c o sì» d is se R on, r a ssic u ra to , m a H erm io ne s i m ors e il
la b bro , o sse rv an do g li in se g nan ti c o m e s e s p era sse in u na s p ie g azio ne d efin itiv a

dell’ a sse n za d i H ag rid .
«C hi è q uella ?» c h ie se i n t o no b ru sc o , i n dic an do i l c en tr o d el t a v olo .
Lo sg uard o d i H arry se g uì il su o. S i p osò p rim a su l p ro fe sso r S ile n te ,
se d uto su l su o se g gio d’o ro dall’ a lto sc h ie n ale al cen tr o del lu ngo ta v olo ;
in dossa v a u na v este v io la sc u ro c o sp ars a d i ste lle d ’a rg en to e u n c ap pello in
tin ta . L a te sta d i S ile n te e ra c h in a v ers o la s tr e g a s e d uta a ccan to a lu i, c h e g li
parla v a a ll’ o re cch io . A vev a l’ a sp etto , p en sò H arry , d i u na z ia z ite lla : ta rc h ia ta ,
co n c o rti c ap elli r ic ci c o lo r to po in c u i a v ev a in fila to u n o rre n do c erc h ie tto , r o sa
co m e il v ap oro so c ard ig an c h e in dossa v a s o pra la v este . V oltò a p pen a il v is o p er
bere u n s o rs o d al c alic e e H arry r ic o nobbe c o n o rro re u na f a ccia p allid a d a r o sp o
e u n p aio d i g onfi o cch i s p org en ti.
«È l a U m brid ge!»
«C hi? » c h ie se H erm io ne.
«E ra a lla m ia u die n za, l a v ora p er C ara m ell! »
«B el c ard ig an » c o m men tò R on c o n u na s m orfia .
«L av ora p er C ara m ell! » rip eté H erm io ne, a ccig lia ta . « M a a llo ra c h e c o sa
dia v olo c i f a q ui? »
«N on s o … »
Con g li o cch i r id otti a f e ssu re H erm io ne c o ntr o llò i l t a v olo d eg li i n se g nan ti.
«N o» b orb ottò , « no, i m possib ile … »
Harry n on c ap ì d i c h e c o sa p arla v a m a n on g lie lo c h ie se ; la s u a a tte n zio ne
era s ta ta c attu ra ta d alla p ro fe sso re ssa C ap ora l, a p pen a c o m pars a d ie tr o il ta v olo ,
ch e si fa cev a str a d a fin o a ll’ e str e m ità e se d ev a n el p osto c h e a v re b be d ovuto
occu pare H ag rid . C iò sig nif ic av a ch e quelli del prim o an no dovev an o av er
attr a v ers a to i l l a g o e r a g giu nto i l c aste llo ; i n fa tti q ualc h e i s ta n te d opo s i a p rir o no
le porte e dalla Sala d’In gre sso en tr ò una lu nga fila di bam bin i dall’ a ria
sp av en ta ta . In te sta c ’e ra la p ro fe sso re ssa M cG ra n itt, c h e re g gev a u no s g ab ello
su l q uale e ra p osa to u n a n tic o c ap pello d a m ag o, p ie n o d i t o ppe e r a m men di, c o n
un a m pio s tr a p po v ic in o a l b ord o s fila ccia to .
Il ch ia cch ie ric cio n ella S ala G ra n de sv an ì. I b am bin i d el p rim o an no si
allin earo no d av an ti a l t a v olo d eg li i n se g nan ti, c o l v is o r iv olto v ers o i l r e sto d eg li
stu den ti: la p ro fe sso re ssa M cG ra n itt p osò c o n c au te la lo s g ab ello d av an ti a lo ro ,
poi s i t r a sse i n d is p arte .
I volti deg li stu den ti del prim o an no rilu cev an o pallid i alla lu ce delle
can dele . U n b am bin etto a l c en tr o d ella f ila s e m bra v a tr e m are . H arry r ic o rd ò p er
un a ttim o il te rro re c h e a v ev a s e n tito q uan do s i e ra tr o vato lì in p ie d i, in a tte sa
della p ro va i g nota c h e a v re b be d ecis o l a s u a C asa d i a p parte n en za.
Tutta la s c u ola a sp etta v a c o l fia to s o sp eso . P oi lo s tr a p po v ic in o a l b ord o
del c ap pello s i s p ala n cò c o m e u na b occa e i l C ap pello P arla n te p re se a c an ta re :

Un t e m po, q uan d’e ro a ssa i n uovo b erre tto
e H ogw arts n eo nata a cq uis ta v a r is p etto ,
i g ra n f o ndato ri d el n obil m an ie ro
so rtiv an t r a l o ro u n p atto s in cero :
div is i g ia m mai, u niti i n e te rn o
per c re sc ere i n s p ir ito s a n o e f ra te rn o
la s c u ola d i m ag hi m ig lio re d el m ondo,
per d are a d o gnuno u n s a p ere p ro fo ndo.
’In sie m e i n se g nare , v ic in i r e sta re !’
Il m otto r iu sc ì i q uattr o a m ic i a l e g are :
perc h é m ai v i f u s o daliz io p iù v ero
ch e t r a T asso ro sso e i l f ie r C orv onero ,
e t r a S erp ev erd e e m esse r G rif o ndoro
l’ u nio ne e ra s a ld a, l ’ a ff e tto u n r is to ro .
Ma p oi c o sa a ccad de, c h e c o sa a n dò s to rto
per r e n dere a t a le a m ic iz ia g ra n t o rto ?
Io c ’e ro e a h im è q ui v i p osso n arra re
co m ’è c h e i l l e g am e f in ì p er e rra re .
Fu c h e S erp ev erd e c o sì p ro cla m ò:
«D i a n tic o l ig nag gio s tu den ti v orrò ».
E i l f ie r C orv onero s i d is se s ic u ro :
«Io s tim erò s o l l ’ in te lle tto p iù p uro ».
E p oi G rif o ndoro : « D arò g ra n v an ta g gio
a c h i c o m pie i m pre se d i v ero c o ra g gio ».
E a n co r T asso ro sso : « S arà l ’ u guag lia n za
del m io i n se g nam en to l a s a n a s o sta n za» .
Fu s c ars o i l c o nflitto a ll’ in iz io , p erc h é
cia sc u no d ei q uattr o a v ev a p er s é
un l u ogo i n c u i s o lo i p upilli o sp ita re ,
e a l o ro s o lta n to l a s c ie n za i n se g nare .

Così S erp ev erd e p re sc els e d ile tti
di n obile s a n gue, i n a stu zia p ro vetti,
e c h i m en te a cu ta e s e n sib ile a v ev a
dal f ie r C orv onero r ic etto o tte n ev a,
e i p iù c o ra g gio si, i p iù a u daci, i p iù f ie ri
co n s e r G rif o ndoro m arc ia v an o a lte ri,
e p oi T asso ro sso i r e sta n ti a ccetta v a,
sì, T osc a l a b uona a s é l i c h ia m av a.
Allo ra l e C ase v iv ev an o i n p ace,
il p atto e ra s a ld o, i l r ic o rd o a n oi p ia ce.
E H ogw arts c re sc ev a i n i n ta tta a rm onia ,
e a l u ngo, p er a n ni, r e g nò l ’ a lle g ria .
Ma p oi l a d is c o rd ia t r a n oi s ’in sin uò
e i n ostr i d if e tti m alig na s fru ttò .
Le C ase c h e c o n p ro fo ndis sim o a rd ore
re g gev an o a lto d i H ogw arts l ’ o nore
muta ro no i n f ie re n em ic h e g iu ra te ,
e s i f ro nte g gia ro n, d ’o rg oglio m ala te .
Sem brò c h e l a s c u ola d ovesse c ro lla re ,
am ic o e d a m ic o v ole v an l o tta re .
E i n fin e q uel t e tr o m attin o s i a lz ò
ch e S al S erp ev erd e d i q ui s e n e a n dò.
La d is p uta a rd en te t r a g li a ltr i c essa v a
ma l e C ase d iv is e p urtr o ppo l a sc ia v a,
né f u ro n m ai p iù s o lid ali d a c h e
i l o r f o ndato ri r im ase ro i n t r e .
E a d esso i l C ap pello P arla n te v i a p pella
e c erto s a p ete q ual è l a n ovella
ch e a v oi t u tti q uan ti a n nuncia re d ovrò :
ma s ì, n elle C ase i o v i s m is te rò .
Però q uesta v olta è u n a n no s p ecia le ,
vi d ic o q ualc o sa c h ’è s e n za l ’ u guale :

e d unque, v i p re g o, a tte n ti a sc o lta te
e d el m io m essa g gio t e so ro o ra f a te .
Mi s p ia ce d iv id erv i, m a è m io d overe :
ep pure u na c o sa p av en to s a p ere .
Non s o s e s ia u tile v oi s e p ara re :
la f in e c h e t e m o p otr à a v vic in are .
Scru ta te i p eric o li, i s e g ni l e g gete ,
la s to ria v ’in se g na, s u , n on r ip ete te
l’ e rro re c o m messo n el n ostr o p assa to .
Adesso s u H ogw arts s in is tr o è c ala to
un g ra n de p eric o lo , u n c u po n em ic o
l’ a sse d ia d a f u ori, p eric o lo a n tic o .
Uniti, e c o m patti r e sis te r d obbia m o
se i l c ro llo d i H ogw arts v ed er n on v oglia m o.
Io q ui v e l ’ h o d etto , a v vertiti v i h o…
e l o S m is ta m en to o r c o m in cerò .
Il C ap pello to rn ò im mobile ; s c o ppiò u n a p pla u so , a n ch e s e in fra m mezzato ,
per la p rim a v olta a q uan to r ic o rd av a H arry , d a b orb ottii e s u ssu rri. P er tu tta la
Sala G ra n de g li s tu den ti s i s c am bia v an o c o m men ti e H arry , b atte n do l e m an i c o n
gli a ltr i, s a p ev a c o n p re cis io ne d i c h e c o sa p arla v an o.
«H a un po’ esa g era to quest’ a n no, eh ?» co m men tò R on, le so pra ccig lia
in arc ate .
«A ltr o ch é» r is p ose H arry .
Il C ap pello P arla n te d i s o lito s i lim ita v a a d esc riv ere le q ualità d iv ers e c h e
cia sc u na delle quattr o C ase di H ogw arts ric erc av a e il pro prio ru olo nel
ric o nosc erle . H arry n on ric o rd av a c h e a v esse m ai c erc ato d i d are c o nsig li a lla
sc u ola .
«C his sà s e h a m ai d ato a v vertim en ti p rim a d ’o ra » s i c h ie se H erm io ne, u n
po’ p re o ccu pata .
«S ì, s ic u ro » d is se N ic k -Q uasi- S en za-T esta , c o n to no s a p uto , c u rv an dosi s u
di le i a ttr a v ers o N ev ille ( c h e tr a sa lì; è m olto s p ia cev ole a v ere u n f a n ta sm a c h e ti
attr a v ers a ). « Il C ap pello si se n te te n uto a d are a lla sc u ola i n ecessa ri c o nsig li

tu tte l e v olte c h e a v verte … »
Ma la p ro fe sso re ssa M cG ra n itt, c h e a sp etta v a d i le g gere la lis ta d ei r a g azzi
del p rim o a n no, f u lm in ò g li s tu den ti c o n lo s g uard o. N ic k -Q uasi- S en za-T esta s i
posò u n d ito tr a sp are n te su lle la b bra e to rn ò a se d ers i su ssie g oso m en tr e il
borb ottio s’in te rro m pev a. D opo un ultim o sg uard o accig lia to ch e perc o rs e i
quattr o ta v oli d elle C ase , la p ro fe sso re ssa M cG ra n itt ab bassò g li o cch i su lla
lu nga p erg am en a e p ro nunciò a v oce a lta e c h ia ra i l p rim o n om e.
«A berc ro m bie , E uan ».
Il b am bin o te rro riz zato c h e H arry a v ev a g ià n ota to a v an zò b arc o lla n do e s i
mis e in te sta il C ap pello , c h e n on g li c ad de f in o a lle s p alle s o lo p erc h é a v ev a le
ore cch ie m olto s p org en ti. I l C ap pello m ed itò u n is ta n te , p oi lo s tr a p po v ic in o a l
bord o s i a p rì d i n uovo e u rlò : «
Grifo ndoro !
»
Harry a p pla u dì f o rte c o n g li a ltr i G rif o ndoro ; E uan A berc ro m bie s i a v vic in ò
mals ic u ro al ta v olo e si se d ette , co n l’ a ria di ch i av re b be m olto gra d ito
sp ro fo ndare n el p av im en to e n on f a rs i m ai p iù v ed ere .
Len ta m en te , la lu nga f ila d i b am bin i d el p rim o a n no s i r id usse . N elle p au se
tr a i n om i e le d ecis io ni d el C ap pello P arla n te , H arry s e n tiv a lo s to m aco d i R on
borb otta re fo rte . Fin alm en te , “Z elle r, R ose ” fu asse g nata a Tasso ro sso , la
pro fe sso re ssa M cG ra n itt p ortò v ia C ap pello e s g ab ello e il p ro fe sso r S ile n te s i
alz ò .
Per q uan to f o sse a m are g gia to d al c o m porta m en to d el s u o P re sid e, H arry f u
in qualc h e m odo tr a n quilliz zato nel ved ere S ile n te dav an ti a tu tti lo ro . T ra
l’ a sse n za d i H ag rid e la p re se n za d i q uei c av alli s im ili a d ra g hi, s e n tiv a c h e il
rito rn o ta n to atte so a H ogw arts era p ie n o d i so rp re se in asp etta te , co m e n ote
sto nate in u na c an zo ne f a m ilia re . M a q uesto , a lm en o, e ra c o m e d ovev a e sse re : il
lo ro P re sid e c h e s i a lz av a p er s a lu ta rli t u tti p rim a d el b an ch etto d ’in iz io a n no.
«A i n uovi a rriv ati» d is se S ile n te c o n v oce fo rte , le b ra ccia a lla rg ate e u n
gra n s o rris o s u lle la b bra , « ben ven uti! A i n ostr i v ecch i a m ic i… b en to rn ati! C ’è
un t e m po p er i d is c o rs i, m a n on è q uesto . D ate ci d en tr o !»
Ci fu u na ris a ta d i a p pro vazio ne e u no s c o ppio d i a p pla u si m en tr e S ile n te
se d ev a c o n g arb o e s i g etta v a la lu nga b arb a s u lla s p alla p er te n erla lo nta n a d al
pia tto : il c ib o e ra a p pars o d al n ulla e i c in que lu nghi ta v oli e ra n o c aric h i d i
arro sti e p astic ci e p ia tti d i v erd ure , p an e e s a ls e e b occali d i s u cco d i z u cca.
«O ttim o» d is se R on, co n u n g em ito d i d esid erio e, aff e rra to il p ia tto d i
co sto le tte p iù v ic in o, p re se a d a m mucch ia rle s u l s u o, s o tto lo s g uard o a sso rto d i
Nic k -Q uasi- S en za-T esta .
«C he c o sa sta v i d ic en do p rim a d ello S m is ta m en to ?» c h ie se H erm io ne a l
fa n ta sm a. « Il C ap pello d à c o nsig li? »
«O h, s ì» ris p ose N ic k , lie to d i a v ere u n m otiv o p er d is tr a rs i d a R on, c h e

man gia v a p ata te a rro sto c o n u n e n tu sia sm o q uasi in decen te . « S ì, h o s e n tito d ir e
ch e il C ap pello l’ h a g ià fa tto , se m pre q uan do h a a v vertito p erio di d i e n orm e
peric o lo p er l a s c u ola . E n atu ra lm en te i l s u o c o nsig lio è s e m pre lo s te sso : r e sta te
uniti, s ia te f o rti d all’ in te rn o».
«C om e f a fp ev e c afc u oa i m pvic o f e an pello ?» c h ie se R on.
Avev a la bocca co sì pie n a ch e a H arry se m brò un gra n ris u lta to ch e
riu sc is se a e m ette re u n q ualu nque v ers o .
«S cu sa ?» d om an dò ed ucata m en te N ic k -Q uasi- S en za-T esta ; H erm io ne era
vis ib ilm en te d is g usta ta .
Ron i n ghio ttì u n b occo ne i m men so e d is se : « C om e f a a s a p ere c h e l a s c u ola
è i n p eric o lo s e è u n c ap pello ?»
«N on ne ho id ea» ris p ose Nic k -Q uasi- S en za-T esta . «C erto , ris ie d e
nell’ u ff ic io di S ile n te , quin di ose re i dir e ch e ra cco glie le su e in fo rm azio ni
la ssù ».
«E v uole c h e t u tte l e C ase s ia n o a m ic h e?» c h ie se H arry , g uard an do i l t a v olo
di S erp ev erd e, d ove D ra co M alf o y t e n ev a b an co . « F acile » .
«B e’, ecco , n on d ovre sti assu m ere q uesto atte g gia m en to » lo rim pro verò
Nic k . «C oopera zio ne pacif ic a, questa è la ch ia v e. N oi fa n ta sm i, an ch e se
ap parte n ia m o a C ase d is tin te , m an te n ia m o le g am i d i am ic iz ia . N onosta n te la
co m petitiv ità tr a G rif o ndoro e S erp ev erd e, n on m i s o gnere i m ai d i s c ate n are u na
dis p uta c o n i l B aro ne S an guin ario ».
«S olo p erc h é t i f a p au ra » d is se R on.
Nic k -Q uasi- S en za-T esta f u e n orm em en te o ff e so .
«M i fa p au ra ? Io , S ir N ic h ola s d e M im sy -P orp in gto n, m i p re g io d i n on
esse re m ai s ta to c o lp ev ole d i c o dard ia n ella m ia v ita ! I l n obile s a n gue c h e s c o rre
nelle m ie v en e… »
«Q uale s a n gue?» c h ie se R on. « N on n e h ai p iù … »
«È u n m odo d i d ir e !» e sc la m ò N ic k -Q uasi- S en za-T esta , o rm ai c o sì ir rita to
ch e la te sta s e m im ozzata g li tr e m av a in m odo m in accio so . « S uppongo d i p ote r
an co ra f a r u so d elle p aro le c h e p re fe ris c o , a n ch e s e i p ia ceri d el m an gia re e d el
bere m i s o no n eg ati! M a s o no a b basta n za a v vezzo a c h e g li s tu den ti tr a g gan o
div ertim en to d alla m ia m orte , t e l o g ara n tis c o !»
«N ic k , non ti vole v a pre n dere in gir o !» dis se H erm io ne, sc o ccan do
un’o cch ia ta f u rio sa a R on.
Purtr o ppo R on av ev a di nuovo la bocca pie n a da sc o ppia re e riu sc ì a
bofo nch ia re so lo « O nti v oev o fe n dere » , ch e N ic k n on p arv e co nsid era re u na
sc u sa a d eg uata . S i le v ò a m ezz’a ria , ra d driz zò il c ap pello p iu m ato e v olò v ia
vers o l’ a ltr o cap o del ta v olo , dove atte rrò tr a i due fra te lli C an on, C olin e
Den nis .

«B ra v o, R on» e sp lo se H erm io ne.
«C osa ?» d is se R on i n dig nato , d opo e sse re r iu sc ito f in alm en te a m an dar g iù .
«N on p osso f a re u na s e m plic e d om an da?»
«O h, la sc ia p erd ere » ta g liò c o rto H erm io ne ir rita ta , e i d ue p assa ro no il
re sto d ella c en a i m mers i i n u n s ile n zio s c o ccia to .
Harry era tr o ppo ab itu ato ai lo ro battib ecch i per pre o ccu pars i di
ric o ncilia rli; pen sò ch e av re b be sp eso m eg lio il su o te m po atta ccan do co n
decis io ne t u tto i l s u o p astic cio d i c arn e e r o gnone, p oi u na g ra n f e tta d i t o rta a lla
mela ssa , l a s u a p re fe rita .
Quan do tu tti g li s tu den ti e b bero f in ito d i m an gia re e il f ra stu ono n ella S ala
pre se a c re sc ere , S ile n te s i a lz ò u n’a ltr a v olta . S m is e ro tu tti a ll’ is ta n te d i p arla re
e s i v olta ro no v ers o il P re sid e. H arry s i s e n tiv a p ia cev olm en te a sso nnato . I l s u o
le tto a b ald acch in o l o a sp etta v a l a ssù , m era v ig lio sa m en te c ald o e m orb id o…
«B en e, o ra c h e s tia m o tu tti d ig ere n do u n a ltr o s p le n did o b an ch etto , c h ie d o
alc u ni i s ta n ti d ella v ostr a a tte n zio ne p er i s o liti a v vis i» c o m in ciò S ile n te . « Q uelli
del p rim o a n no d ev ono s a p ere c h e la f o re sta n el te rrito rio d ella s c u ola è p ro ib ita
ag li s tu den ti… e o rm ai d ovre b bero s a p erlo a n ch e a lc u ni d ei n ostr i s tu den ti p iù
an zia n i» . ( H arry , R on e H erm io ne s i s c am bia ro no d ei s o rris e tti.)
«Il s ig nor G azza, i l c u sto de, m i h a c h ie sto , p er q uella c h e m i r if e ris c e e sse re
la q uattr o cen to se ssa n ta d uesim a v olta , d i r ic o rd arv i c h e la m ag ia n on è p erm essa
nei c o rrid oi t r a l e c la ssi, c o sì c o m e u n c erto n um ero d i a ltr e c o se , c h e s i p osso no
co ntr o lla re s u lla l is ta c o m ple ta o ra a p pesa a lla p orta d el s u o u ff ic io .
«A bbia m o av uto due av vic en dam en ti nel co rp o in se g nan ti, quest’ a n no.
Sia m o m olto fe lic i d i sa lu ta re d i n uovo la p ro fe sso re ssa C ap o ra l, c h e te rrà le
le zio ni di C ura delle C re atu re M ag ic h e; sia m o an ch e lie ti di pre se n ta re la
pro fe sso re ssa U m brid ge, nostr a nuova in se g nan te di D if e sa co ntr o le A rti
Osc u re » .
Ci fu u n g ir o d i a p pla u si e d ucati m a d ecis a m en te p oco e n tu sia sti; H arry ,
Ron e H erm io ne s i s c am bia ro no s g uard i d i v ag o p an ic o : S ile n te n on a v ev a d etto
per q uan to t e m po l a p ro fe sso re ssa C ap ora l a v re b be i n se g nato .
Sile n te r ip re se : « I p ro vin i p er l e s q uad re d i Q uid ditc h d elle C ase s i t e rra n no
il… »
S’in te rru ppe, g uard an do in te rro gativ o la p ro fe sso re ssa U m brid ge. S ic co m e
non e ra m olto p iù a lta in p ie d i c h e d a s e d uta , p er u n a ttim o n essu no c ap ì p erc h é
Sile n te a v esse s m esso d i p arla re , m a p oi le i s i s c h ia rì la v oce, «
Hem h em
», e f u
ch ia ro c h e s i e ra a lz ata e i n te n dev a t e n ere u n d is c o rs o .
Sile n te p arv e s tu pito s o lo p er u n a ttim o, p oi s i s e d ette p ro nta m en te e g uard ò
co n m olta a tte n zio ne la p ro fe sso re ssa U m brid ge, c o m e s e n on d esid era sse a ltr o
ch e asc o lta rla . A ltr i m em bri del co rp o in se g nan ti non fu ro no co sì ab ili nel

nasc o ndere la lo ro so rp re sa . Le so pra ccig lia della pro fe sso re ssa Sprite
sc o m parv ero s o tto i c ap elli s v ola zzan ti e la b occa d ella p ro fe sso re ssa M cG ra n itt
era s o ttile c o m e H arry n on l’ a v ev a m ai v is ta . N essu n n uovo in se g nan te a v ev a
mai i n te rro tto S ile n te p rim a d ’a llo ra . M olti s tu den ti a m mic caro no; e ra c h ia ro c h e
quella d onna n on s a p ev a c o m e a n dav an o l e c o se a H ogw arts .
«G ra zie , P re sid e» d is se in to no le zio so la p ro fe sso re ssa U m brid ge, « per le
gen tili p aro le d i b en ven uto ».
La s u a v oce e ra a cu tis sim a, tu tta d i g ola , d a b am bin etta , e d i n uovo H arry
pro vò u n p ote n te m oto d i d is g usto c h e n on riu sc ì a s p ie g ars i; s a p ev a s o lo c h e
dete sta v a t u tto d i l e i, d alla s u a s tu pid a v oce a l s u o s o ff ic e c ard ig an r o sa . L ei f e ce
un a ltr o c o lp etto d i t o sse p er s c h ia rir s i l a v oce ( «
Hem h em
») e c o ntin uò.
«B e’, d ev o d ir e ch e è d eliz io so esse re d i n uovo a H ogw arts !» S orris e ,
riv ela n do d en ti m olto a g uzzi. « E v ed ere q ueste f a ccette f e lic i c h e m i g uard an o!»
Harry s i g uard ò in to rn o. N essu no d ei v olti c h e v ed ev a a v ev a u n’a ria f e lic e.
Al co ntr a rio , era n o tu tti sc o ncerta ti d al fa tto ch e si riv olg esse lo ro co m e se
av esse ro c in que a n ni.
«N on v ed o l ’ o ra d i c o nosc erv i t u tti e s o no c erta c h e s a re m o o ttim i a m ic i! »
Gli stu den ti si sc am bia ro no occh ia te e alc u ni nasc o se ro a ste n to delle
sm orfie .
«S arò s u a a m ic a, b asta c h e n on m i p re sti m ai q uel c ard ig an » s u ssu rrò C alì a
Lav an da, e t u tt’ e d ue f u ro no s c o sse d a r is a tin e s ile n zio se .
La p ro fe sso re ssa U m brid ge s i s c h ia rì la v oce d i n uovo («
Hem h em
»), m a
quan do r ip re se , u n p o’ d el t im bro d i g ola e ra s p arito . S uonav a m olto p iù p ra tic a e
le s u e p aro le a v ev an o i l t o no p ia tto d i u n d is c o rs o i m para to a m em oria .
«Il M in is te ro d ella M ag ia h a se m pre c o nsid era to l’ is tr u zio ne d ei g io van i
mag hi e s tr e g he d i v ita le im porta n za. I ra ri d oni c o n i q uali s ie te n ati p osso no
non dare fru tto se non ven gono alim en ta ti e perfe zio nati da un’e d ucazio ne
atte n ta . L e a n tic h e a b ilità d ella c o m unità d ei m ag hi d ev ono e sse re tr a sm esse d i
gen era zio ne in g en era zio ne o le p erd ere m o p er s e m pre . Il te so ro d ella s a p ie n za
mag ic a a ccu m ula to d ai n ostr i a n te n ati d ev ’e sse re s o rv eg lia to , a rric ch ito e r if in ito
da c o lo ro c h e s o no s ta ti c h ia m ati a lla n obile p ro fe ssio ne d ell’ in se g nam en to ».
La p ro fe sso re ssa U m brid ge q ui f e ce u na p au sa e r iv ols e u n b re v e i n ch in o a i
co lle g hi, n essu no d ei q uali ris p ose . L e sc u re so pra ccig lia d ella p ro fe sso re ssa
McG ra n itt s i e ra n o c o ntr a tte t a n to d a d arle i l c ip ig lio d i u n f a lc o , e H arry l a v id e
ch ia ra m en te sc am bia re uno sg uard o elo quen te co n la pro fe sso re ssa Sprite ,
men tr e la U m brid ge fa cev a u n a ltr o p ic co lo “
hem , h em ”
e co ntin uav a il su o
dis c o rs o .
«O gni P re sid e m ag o o s tr e g a d i H ogw arts h a p orta to il p ro prio c o ntr ib uto
all’ o nero so c o m pito d i g overn are q uesta s c u ola s to ric a, e d è c o sì c h e d ev ’e sse re ,

perc h é s e n za p ro gre sso v i s a re b bero t o rp ore e d ecad en za. E t u tta v ia , i l p ro gre sso
per il p ro gre sso d ev ’e sse re s c o ra g gia to , p erc h é le n ostr e c o nso lid ate tr a d iz io ni
sp esso n on ric h ie d ono co rre zio ni. U n eq uilib rio , d unque, fra il v ecch io e il
nuovo, f ra l a s ta b ilità e i l c am bia m en to , f ra l a t r a d iz io ne e l ’ in novazio ne… »
Harry se n tì l’ a tte n zio ne cala re , co m e se il su o cerv ello o gni ta n to fo sse
fu ori s in to nia . L a c alm a c h e rie m piv a s e m pre la S ala q uan do p arla v a S ile n te s i
sta v a in fra n gen do, e gli stu den ti av vic in av an o le te ste per bis b ig lia re e
rid acch ia re . A l ta v olo d i C orv onero , C ho C han g d is c u te v a a n im ata m en te c o n le
su e a m ic h e. Q ualc h e p osto p iù in là , L una L oveg ood a v ev a e str a tto d i n uovo
Il
Cavillo .
Nel fra tte m po, a l ta v olo d i T asso ro sso , E rn ie M acm illa n e ra u no d ei
poch i ch e an co ra fis sa v an o la p ro fe sso re ssa U m brid ge, m a av ev a lo sg uard o
vitr e o e H arry e ra c erto c h e f in gesse s o lo d i a sc o lta re n el t e n ta tiv o d i d im ostr a rs i
deg no d ella n uova s p illa d a p re fe tto c h e s c in tilla v a s u lla s u a v este .
La p ro fe sso re ssa U m brid ge n on p arv e n ota re l’ ir re q uie te zza d ella p la te a.
Harry a v ev a l’ im pre ssio ne c h e a v re b be p otu to s c o ppia rle s o tto il n aso u na r is sa
in pie n a re g ola e le i av re b be tir a to dritto co l su o dis c o rs o . G li in se g nan ti,
tu tta v ia , a sc o lta v an o a n co ra c o n m olta a tte n zio ne, e H erm io ne se m bra v a b ers i
ogni s in gola p aro la , a n ch e s e , a g iu dic are d alla s u a e sp re ssio ne, n on e ra n o a ff a tto
di s u o g usto .
«… perc h é a lc u ni c am bia m en ti s a ra n no p er il m eg lio , m en tr e a ltr i, a te m po
deb ito , verra n no ric o nosc iu ti co m e erro ri di giu diz io . N el fra tte m po, alc u ne
vecch ie ab itu din i verra n no m an te n ute , e a ra g io ne, m en tr e altr e , obso le te e
co nsu nte , d ev ono e sse re a b ban donate . A ndia m o a v an ti, d unque, i n u na n uova e ra
di a p ertu ra , c o ncre te zza e r e sp onsa b ilità , d ecis i a c o nse rv are c iò c h e d ev e e sse re
co nse rv ato , p erfe zio nare c iò c h e h a b is o gno d i e sse re p erfe zio nato e ta g lia re là
dove t r o via m o a b itu din i c h e d ev ono e sse re a b olite » .
Sed ette . S ile n te a p pla u dì. G li in se g nan ti s e g uir o no il s u o e se m pio , a n ch e s e
Harry n otò c h e a lc u ni u nir o no le m an i s o lo u na o d ue v olte p rim a d i s m ette re .
Alc u ni s tu den ti f e cero lo s te sso , m a q uasi tu tti e ra n o s ta ti c o lti d i s o rp re sa d alla
fin e d el d is c o rs o , a v en done a sc o lta to s o lo q ualc h e p aro la e , p rim a c h e p ote sse ro
mette rs i a d a p pla u dir e s u l s e rio , S ile n te s i a lz ò d i n uovo.
«G ra zie in fin ite , pro fe sso re ssa Um brid ge, è sta to pro fo ndam en te
illu m in an te » d is se , c o n u n i n ch in o. « O ra , c o m e d ic ev o, i p ro vin i p er i l Q uid ditc h
si t e rra n no… »
«S ì, è s ta to i llu m in an te d av vero » c o m men tò H erm io ne a b assa v oce.
«N on m i dir a i ch e ti è pia ciu to ?» re p lic ò pia n o R on, riv olg en do uno
sg uard o in esp re ssiv o a H erm io ne. «È il dis c o rs o più noio so ch e ab bia m ai
se n tito , e
io
so no c re sc iu to c o n P erc y ».
«H o detto illu m in an te , non pia cev ole » pre cis ò H erm io ne. «H a sp ie g ato

molto ».
«D av vero ?» ch ie se H arry , so rp re so . «A m e so no se m bra te un sa cco di
cia n ce» .
«C ’e ra n o c o se i m porta n ti n asc o ste t r a l e c ia n ce» r is p ose H erm io ne c u pa.
«S ul s e rio ?» d is se R on i n t o no p ia tto .
«C he co sa ne dite di: “Il pro gre sso per il pro gre sso dev ’e sse re
sc o ra g gia to ”? E di: “T ag lia re là dove tr o via m o ab itu din i ch e dev ono esse re
ab olite ”?»
«B e’, c h e c o sa v uol d ir e ?» c h ie se R on, i m pazie n te .
«T e l o s p ie g o i o » r is p ose H erm io ne m in accio sa . « V uol d ir e c h e i l M in is te ro
si s ta i n tr o m ette n do n eg li a ff a ri d i H ogw arts » .
Atto rn o a lo ro si le v ò u n g ra n sb ata cch ia re ; e ra c h ia ro c h e S ile n te a v ev a
ap pen a c o nged ato g li s tu den ti, p erc h é t u tti s i a lz av an o, p ro nti a u sc ir e d alla S ala .
Herm io ne s c attò i n p ie d i, t u rb ata .
«R on, d obbia m o m ostr a re l a s tr a d a a q uelli d el p rim o a n no!»
«O h, s ic u ro » d is se R on, c h e c h ia ra m en te s e l’ e ra d im en tic ato . « E hi… e h i,
voi! N an ero tto li! »
« Ron!
»
«B e’, è v ero , s o no m in usc o li… »
«L o s o , m a n on p uoi c h ia m arli n an ero tto li! … V oi d el p rim o a n no!» g rid ò
Herm io ne i n t o no a u to rita rio l u ngo i l t a v olo . « D a q uesta p arte , p er f a v ore !»
Un g ru ppo d i n uovi stu den ti si a v viò tim id am en te lu ngo lo sp azio fra i
ta v oli d i G rif o ndoro e d i T asso ro sso , c ia sc u no d ecis o a n on p assa re p er p rim o.
Sem bra v an o d av vero m olto p ic co li; H arry e ra c erto d i n on a v er a v uto u n’a ria
co sì g io van e a l s u o a rriv o. R iv ols e lo ro u n g ra n s o rris o . U n ra g azzin o b io ndo
vic in o a E uan A berc ro m bie r im ase p ie tr if ic ato ; d ie d e u na g om ita ta a E uan e g li
su ssu rrò q ualc o sa a ll’ o re cch io . E uan A berc ro m bie s e m brò a ltr e tta n to s p av en ta to
e s c o ccò u no s g uard o d i te rro re a H arry , c h e s e n tì il g ra n s o rris o s c iv ola rg li v ia
dalla f a ccia c o m e P uzzalin fa .
«C i v ed ia m o d opo» d is se a R on e H erm io ne, e u sc ì d alla S ala G ra n de d a
so lo , s fo rz an dosi d i ig nora re a ltr i m orm orii, a ltr i s g uard i f is si e a ltr i c en ni a l s u o
passa g gio . T en ne lo s g uard o p unta to d av an ti a s é fa cen dosi s tr a d a fra la c alc a
nella S ala d ’In gre sso , p oi c o rs e s u p er l a s c alin ata d i m arm o, i m boccò u n p aio d i
sc o rc ia to ie n asc o ste e b en p re sto s i l a sc iò a lle s p alle g ra n p arte d ella f o lla .
Era sta to u no stu pid o a n on p re v ed erlo , p en sò co n ra b bia p erc o rre n do i
co rrid oi m olto p iù s g om bri d ei p ia n i d i s o pra . N atu ra le c h e lo g uard asse ro tu tti:
due m esi prim a era sb ucato dal la b ir in to del T re m ag hi co l cad av ere di un
co m pag no, a ff e rm an do c h e L ord V old em ort e ra to rn ato . N on c ’e ra s ta to te m po,
alla f in e d ell’ a n no, d i d are s p ie g azio ni p rim a c h e a n dasse ro t u tti a c asa , a n ch e s e

av esse av uto v oglia d i fo rn ir e alla sc u ola in te ra u n re so co nto d etta g lia to d ei
te rrib ili e v en ti a ccad uti i n q uel c im ite ro .
Harry a v ev a r a g giu nto l a f in e d el c o rrid oio c h e p orta v a n ella s a la c o m une d i
Grif o ndoro e s i a rre stò d av an ti a l r itr a tto d ella S ig nora G ra ssa p rim a d i r e n ders i
co nto c h e n on c o nosc ev a l a n uova p aro la d ’o rd in e.
«E hm … » m orm orò , d ep re sso , fis sa n do la S ig nora G ra ssa , c h e s i lis c iò le
pie g he d ell’ a b ito d i s a tin r o sa e s o ste n ne i l s u o s g uard o c o n f e rm ezza.
«N ie n te p aro la d ’o rd in e, n ie n te i n gre sso » d is se a lte zzo sa .
«H arry , la so io !» Q ualc u no arriv av a an sa n te alle su e sp alle . V olta n dosi
Harry v id e N ev ille c h e tr o tta v a v ers o d i lu i. « In dovin a? P er u na v olta m e la
ric o rd erò … » A gitò il p ic co lo c actu s s tr im in zito c h e g li a v ev a m ostr a to in tr e n o.
« Mim bulu s m im ble to nia !
»
«E sa tto » d is se la S ig nora G ra ssa e il s u o ritr a tto s ì s p ala n cò v ers o d i lo ro
co m e u na p orta , r iv ela n do u n b uco c ir c o la re n ella p are te .
La sa la co m une di Grif o ndoro era acco glie n te co m e se m pre , una
co nfo rte v ole s ta n za r o to nda in u na to rre , p ie n a d i p oltr o ne s p ella te e m ollic ce e
di v ecch i ta v oli tr a b alla n ti. U n fu oco sc o ppie tta v a a lle g ra m en te n el c am in o e
alc u ni r a g azzi s i s c ald av an o le m an i p rim a d i s a lir e n ei lo ro d orm ito ri; d all’ a ltr a
parte d ella sta n za, F re d e G eo rg e W easle y sta v an o a p pen den do q ualc o sa a lla
bach eca. H arry l i s a lu tò c o n l a m an o e p untò d ir itto v ers o l a p orta c h e c o nducev a
al d orm ito rio d ei m asc h i; n on a v ev a m olta v oglia d i c h ia cch ie ra re a l m om en to .
Nev ille l o s e g uì.
Dean T hom as e Seam us Fin nig an era n o arriv ati per prim i e sta v an o
co pre n do le p are ti a ccan to a i lo ro le tti d i p oste r e fo to gra fie . P arla v an o q uan do
Harry a p rì la p orta , m a s ’in te rru ppero d i c o lp o n on a p pen a lo v id ero . H arry s i
ch ie se se p er caso sta v an o p arla n do d i lu i, p oi se p er caso sta v a d iv en ta n do
para n oic o .
«C ia o » d is se ; s i a v vic in ò a l p ro prio b au le e l o a p rì.
«E hi, H arry » ris p ose D ean , c h e s i s ta v a in fila n do u n p ig ia m a c o n i c o lo ri
dei W est H am . « B elle v acan ze?»
«N on m ale » b orb ottò H arry , p oic h é u na c ro naca v eritie ra d ella s u a v acan za
av re b be o ccu pato g ra n p arte d ella n otte e n on s e l a s e n tiv a. « E t u ?»
«S ì, tu tto b en e» d is se D ean c o n u na r is a tin a s o ff o cata . « M eg lio d i q uelle d i
Seam us, c o m unque: m i s ta v a r a cco nta n do p ro prio a d esso ».
«P erc h é, ch e co s’è su ccesso , Seam us? » ch ie se N ev ille posa n do co n
delic ate zza l a s u a
Mim bulu s m im ble to nia
su l c o m odin o.
Seam us n on r is p ose s u bito ; e ra m olto i m peg nato a d a ssic u ra rs i c h e i l p oste r
della sq uad ra d i Q uid ditc h d ei K en m are K estr e ls fo sse b en d ir itto . P oi d is se ,
dan do a n co ra l a s c h ie n a a H arry : « L a m am ma n on v ole v a c h e t o rn assi q ui» .

«C he co sa ?» fe ce H arry , im mobiliz zan dosi n ell’ a tto d i tir a r fu ori i su oi
ab iti.
«N on v ole v a c h e t o rn assi a H ogw arts » .
Seam us s i v oltò e p re se i l p ig ia m a d al b au le , s e m pre s e n za g uard are H arry .
«M a… p erc h é?» c h ie se H arry , e ste rre fa tto . S ap ev a c h e la m ad re d i S eam us
era u na s tr e g a e n on r iu sc iv a a c ap ir e c o m e p ote sse e sse re d iv en ta ta c o sì s im ile
ai D urs le y.
Seam us n on r is p ose f in ch é n on e b be f in ito d i a b botto nars i i l p ig ia m a.
«B e’» d is se p oi c o n v oce m is u ra ta , « im mag in o… p er c o lp a t u a» .
«C he c o sa v uoi d ir e ?» c h ie se H arry i n f re tta .
Il su o c u ore b atte v a fo rte . A vev a la v ag a se n sa zio ne c h e q ualc o sa g li si
ste sse c h iu den do a d dosso .
«B e’» rip eté S eam us, e v ita n do a n co ra lo s g uard o d i H arry , « le i… e h m …
be’, n on s e i s o lo t u , è a n ch e S ile n te … »
«C re d e alla
Gazze tta del P ro fe ta
?» dis se H arry . «C re d e ch e io sia un
bugia rd o e S ile n te u n v ecch io p azzo ?»
Seam us l o g uard ò.
«S ì, q ualc o sa d el g en ere » .
Harry n on re p lic ò . G ettò la b acch etta su l c o m odin o, si to ls e la v este , la
fic cò r a b bio so n el b au le e s ’in filò il p ig ia m a. E ra s tu fo m arc io ; s tu fo d i e sse re la
pers o na ch e tu tti fis sa v an o e d i cu i tu tti p arla v an o d i co ntin uo. S e av esse ro
sa p uto , s e u no s o lo d i lo ro a v esse a v uto la p iù v ag a id ea d i c o m e c i s i s e n tiv a a
esse re q uello a c u i e ra n o s u ccesse tu tte q uelle c o se … C he n e s a p ev a la s ig nora
Fin nig an , q uella s tu pid a? p en sò c o n f e ro cia .
S’in filò n el le tto e fe ce p er tir a re le te n de a tto rn o a s é , m a S eam us d is se :
«S en ti… co s’è su ccesso vera m en te quella notte quan do… sì, in so m ma,
quan do… c o n C ed ric D ig gory ?»
Sem bra v a te so e c u rio so a llo ste sso te m po. D ean , c h e e ra c h in o su l su o
bau le n el te n ta tiv o d i re cu pera re u na c ia b atta , s i im mobiliz zò , e H arry c ap ì c h e
sta v a a sc o lta n do.
«P erc h é m e lo c h ie d i? » r ib atté H arry . « B asta c h e tu le g ga
La G azze tta d el
Pro fe ta
co m e t u a m ad re , n o? T i d ir à t u tto q uello c h e h ai b is o gno d i s a p ere » .
«N on p re n derte la c o n m ia m ad re » s b ottò S eam us.
«M e l a p re n do c o n c h iu nque m i d à d el b ugia rd o» r ib atté H arry .
«N on p arla rm i c o n q uel t o no!»
«Io p arlo c o m e m i p are e p ia ce» d is se H arry , c o n ir a c re sc en te , ta n to c h e
rip re se la b acch etta d al c o m odin o. « S e è u n p ro ble m a d iv id ere il d orm ito rio c o n
me, v ai a c h ie d ere a lla M cG ra n itt d i s p osta rti… c o sì tu a m am ma n on s ta p iù in
pen sie ro … »

«L asc ia s ta re m ia m ad re , P otte r!»
«C he c o sa s u cced e?»
Ron e ra a p pars o s u lla s o glia . I s u oi o cch i s p ala n cati s i s p osta ro no d a H arry ,
in gin occh ia to su l le tto c o n la b acch etta p unta ta c o ntr o S eam us, a S eam us, in
pie d i c o n i p ugni l e v ati.
«O ff e n de m ia m ad re !» u rlò S eam us.
«C he c o sa ?» d is se R on. « H arry n on lo fa re b be m ai… a b bia m o c o nosc iu to
tu a m ad re , c i è s im patic a… »
«P rim a ch e si m ette sse a cre d ere a quello sc h if o della
Gazze tta del
Pro fe ta
!» g rid ò H arry .
«A h» f e ce R on, c o m in cia n do a c ap ir e . « A h… e cco ».
«L a sa i una co sa ?» dis se Seam us in fe rv ora to , sc o ccan do a Harry
un’o cch ia ta v ele n osa . « H a r a g io ne. I o n on v oglio p iù s ta re i n d orm ito rio c o n l u i,
è p azzo ».
«S ta i esa g era n do, S eam us» rib atté R on; le su e o re cch ie co m in cia v an o a
div en ta re r o sse e d e ra s e m pre u n s e g nale d i p eric o lo .
«Io esa g ero ?» urlò S eam us, ch e a dif f e re n za di R on sta v a div en ta n do
pallid o. « T u c re d i a tu tte le s c io cch ezze c h e h a s p ara to s u T u-S ai- C hi, v ero , tu
se i c o nvin to c h e d ic a l a v erità ?»
«S ì, c erto » r is p ose R on a rra b bia to .
«A llo ra s e i p azzo a n ch e t u » c o nclu se S eam us d is g usta to .
«D av vero ? B e’, p urtr o ppo p er te , a m ic o , s o no a n ch e u n p re fe tto !» R on s i
pic ch iò i l p etto c o n u n d ito . « Q uin di, s e n on v uoi u n c astig o, o cch io a q uello c h e
dic i! »
Per q ualc h e a ttim o p arv e c h e S eam us c o nsid era sse u n c astig o u n p re zzo
ra g io nev ole p er d ir e q uello ch e g li p assa v a p er la m en te ; p oi co n u n v ers o
sp re zzan te s i v oltò , b alz ò n el le tto e c h iu se le te n de c o sì v io le n te m en te c h e s i
str a p paro no e c ad dero in u na p ila p olv ero sa su l p av im en to . R on g uard ò to rv o
Seam us, p oi s i r iv ols e a D ean e N ev ille .
«I g en ito ri d i q ualc u n altr o h an no p ro ble m i co n H arry ?» ch ie se in to no
ag gre ssiv o.
«I m ie i so no B ab ban i, a m ic o » d is se D ean c o n u n’a lz ata d i sp alle . « N on
sa n no nie n te di morti a Hogw arts , perc h é non so no co sì stu pid o da
ra cco nta rg lie lo ».
«T u n on c o nosc i m ia m ad re , r iu sc ir e b be a f a rs i r a cco nta re q uals ia si c o sa d a
ch iu nque!» rib atté S eam us. « E p oi i tu oi g en ito ri n on le g gono
La G azze tta d el
Pro fe ta .
Non sa n no c h e il n ostr o P re sid e è sta to lic en zia to d al W iz en gam ot e
dalla C onfe d era zio ne In te m azio nale d ei M ag hi p erc h é h a q ualc h e ro te lla fu ori
posto … »

«M ia n onna d ic e c h e s o no s c em en ze» in te rv en ne N ev ille . « D ic e c h e è
La
Gazze tta del Pro fe ta
ch e sta peg gio ra n do, non Sile n te . Ha dis d etto
l’ a b bonam en to . N oi c re d ia m o a H arry » c o nclu se c o n se m plic ità . S i a rra m pic ò
su l le tto e s i tir ò le c o perte f in o a l m en to , g uard an do S eam us a l d i s o pra d i e sse ,
co m e u n g ufo . « M ia n onna h a s e m pre d etto c h e T u-S ai- C hi s a re b be to rn ato u n
gio rn o. E s e S ile n te d ic e c h e è t o rn ato , è t o rn ato ».
Harry p ro vò u n m oto d i g ra titu din e p er N ev ille . N essu n a ltr o p arlò . S eam us
estr a sse la b acch etta , rip arò le te n de e c i sp arì d ie tr o . D ean e n tr ò n el le tto , si
voltò e ta cq ue. N ev ille , ch e a su a volta pare v a non av er nie n t’ a ltr o da
ag giu ngere , g uard av a c o n a ff e tto i l s u o c actu s i llu m in ato d alla l u na.
Harry r ic ad de s u i c u sc in i m en tr e R on s i a ff a ccen dav a a tto rn o a l l e tto v ic in o,
mette n do v ia le s u e c o se . E ra s c o sso d alla lite c o n S eam us, c h e g li e ra s e m pre
sta to m olto s im patic o . Q uan ta a ltr a g en te a v re b be i n sin uato c h e l u i m en tiv a o e ra
im pazzito ?
Sile n te a v ev a s o ff e rto c o sì t u tta l ’ e sta te , q uan do p rim a i l W iz en gam ot p oi l a
Confe d era zio ne I n te rn azio nale d ei M ag hi l’ a v ev an o r a d ia to ? E ra la r a b bia v ers o
Harry , fo rs e , c h e g li a v ev a im ped ito d i m ette rs i in c o nta tto c o n lu i p er m esi?
Era n o nella ste ssa barc a, dopotu tto ; Sile n te av ev a cre d uto a H arry , av ev a
an nuncia to la su a v ers io ne d eg li e v en ti a tu tta la sc u ola e p oi a lla p iù v asta
co m unità m ag ic a. C hiu nque p en sa sse c h e H arry e ra u n b ugia rd o d ovev a p en sa re
ch e l o e ra a n ch e S ile n te , o ppure c h e e ra s ta to i n gan nato …
Alla f in e s c o prir a nno c h e a bbia m o r a gio ne,
pen sò H arry s c o nfo rta to m en tr e
Ron s ’in fila v a n el le tto e s p eg nev a l’ u ltim a c an dela d el d orm ito rio . M a s i c h ie se
quan ti a ltr i a tta cch i c o m e q uello d i S eam us a v re b be d ovuto s o pporta re p rim a c h e
ven is se q uel m om en to .

C APIT O LO 1 2
L A P R O FE SSO RESSA U M BR ID G E
La m attin a d opo, S eam us s i v estì in tu tta f re tta e u sc ì d al d orm ito rio p rim a
c h e H arry a v esse i l t e m po d i i n fila rs i i c alz in i.
«H a p au ra d i d iv en ta re u no sv ita to se sta n ella ste ssa sta n za c o n m e p er
t r o ppo te m po?» c h ie se H arry a d a lta v oce, m en tr e l’ o rlo d ella v este d i S eam us
s p ariv a s v ola zzan do.
«L asc ia s ta re , H arry » b orb ottò D ean , is sa n dosi in s p alla la b ors a d ei lib ri,
« è s o lo … »
Ma n on r iu sc ì a d ir e c o n p re cis io ne c h e c o s’e ra S eam us, e d opo u na p au sa
d i i m bara zzo s e n e a n dò a n ch e l u i.
Sia N ev ille c h e R on riv ols e ro a H arry u no s g uard o c h e v ole v a d ir e è -u n-
p ro ble m a-s u o-n on-tu o, m a lu i non si se n tì m olto co nso la to . Q uan to an co ra
a v re b be d ovuto s o pporta re ?
«C he c o sa s u cced e?» c h ie se H erm io ne c in que m in uti d opo, ra g giu ngen do
H arry e R on nella sa la co m une per sc en dere a fa re co la zio ne. «S em bri
a sso lu ta m en te … o h, p er l ’ a m or d el c ie lo … »
Sta v a g uard an do l a b ach eca, d ove e ra s ta to a ff is so u n g ro sso c arte llo n uovo.
GALLO NI D I G ALEO NI!
Le v ostr e p ag hette n on b asta n o p er l e v ostr e s p ese ?
Vi pia cere b be guad ag nare un po’? C onta tta te F re d e G eo rg e
Weasle y, s a la c o m une d i G rif o ndoro , p er u n im pie g o s e m plic e, p art-
tim e, v ir tu alm en te in dolo re . ( p urtr o ppo il la v oro è a r is c h io e p en co lo
dei c an did ati.)
«H an no p assa to il lim ite » c o m men tò H erm io ne in to no c u po, s ta ccan do il
c arte llo c h e F re d e G eo rg e a v ev an o a p peso s o pra la c o m unic azio ne d el p rim o
f in ese ttim an a a H ogsm ead e, c h e s a re b be s ta to i n o tto bre .
Ron f e ce u na f a ccia d ecis a m en te p re o ccu pata .
«P erc h é?»
«P erc h é sia m o pre fe tti! » esc la m ò H erm io ne, attr a v ers a n do il buco del
r itr a tto . « S ta a n oi s tr o ncare q uesto g en ere d i c o se !»

Ron non ris p ose ; H arry cap ì dalla su a esp re ssio ne accig lia ta ch e la
pro sp ettiv a d i im ped ir e a F re d e G eo rg e d i f a re e sa tta m en te q uello c h e v ole v an o
non g li s e m bra v a a lle tta n te .
«M a in so m ma, ch e co sa c’è , Harry ?» co ntin uò Herm io ne men tr e
sc en dev an o u na r a m pa d i s c ale f ia n ch eg gia te d a r itr a tti d i v ecch i m ag hi e s tr e g he
ch e, im mers i in una lo ro co nvers a zio ne, li ig nora ro no. «S em bri pro prio
arra b bia to ».
«S eam us cre d e ch e H arry stia m en te n do su Tu-S ai- C hi» sp ie g ò R on
su ccin to , q uan do H arry n on r is p ose .
Herm io ne, d a c u i H arry s i a sp etta v a u na r e azio ne s tiz zita , s o sp ir ò .
«S ì, a n ch e L av an da l a p en sa c o sì» .
«A vete fa tto u na b ella ch ia cch ie ra tin a, av ete d is c u sso se so no u n id io ta
bugia rd o c h e c erc a d i a ttir a re l ’ a tte n zio ne?» s c attò H arry .
«N o» ris p ose H erm io ne tr a n quilla . «L e ho detto di ch iu dere quella
boccaccia , v era m en te . E sa re b be carin o se la sm ette ssi d i ag gre d ir c i, H arry ,
perc h é, n el c aso n on t e n e s ia a cco rto , i o e R on s ia m o d alla t u a p arte » .
Ci f u u na b re v e p au sa .
«S cu sa » m orm orò H arry .
«F ig ura ti» d is se H erm io ne c o n g ra n de s u ssie g o. P oi s c o sse il c ap o. « N on ti
ric o rd i c h e c o s’h a d etto S ile n te a l b an ch etto d i f in e a n no?»
Sia H arry c h e R on la g uard aro no c o n a ria s m arrita e H erm io ne s o sp ir ò d i
nuovo.
«S u V oi- S ap ete -C hi. H a d etto c h e la s u a “ ab ilità n el s e m in are d is c o rd ia e
in im ic iz ia è m olto g ra n de. P ossia m o co m batte rla so lo m ostr a n do u n le g am e
altr e tta n to f o rte d i a m ic iz ia e f id ucia … ”»
«C om e fa i a ric o rd arti u na co sa d el g en ere ?» ch ie se R on, g uard an dola
am mir a to .
«A sc o lto , R on» d is se H erm io ne, c o n u na p unta d i a sp re zza.
«A nch ’io a sc o lto , p erò n on s a p re i d ir ti c h e c o sa … »
«Il p unto è » p ro se g uì H erm io ne, « ch e è e sa tta m en te d i q uesto c h e p arla v a
Sile n te . V oi- S ap ete -C hi è to rn ato s o lo d ue m esi fa e a b bia m o g ià c o m in cia to a
litig are fra n oi. E l’ a v vertim en to d el C ap pello P arla n te è lo s te sso : s ta te v ic in i,
re sta te u niti… »
«H arry a v ev a ra g io ne ie ri s e ra » rib atté R on. « S e v uol d ir e c h e d obbia m o
fa re g li a m ic o ni c o n S erp ev erd e…
non s e n e p arla p ro prio
» .
«B e’, io p en so c h e s ia u n p eccato n on s fo rz ars i d i o tte n ere u n p o’ d i u nità
tr a l e C ase » c o nclu se H erm io ne s e v era .
Era n o a rriv ati a i p ie d i d ella s c alin ata d i m arm o. U na f ila d i C orv onero d el
quarto a n no a ttr a v ers a v a l a S ala d ’In gre sso ; a v vis ta ro no H arry e s i a ff re tta ro no a

str in gers i t r a l o ro , c o m e s e a v esse ro p au ra c h e p ote sse a tta ccare g li i s o la ti.
«S ì, d ovre m mo p ro prio fa re am ic iz ia co n g en te d el g en ere » co m men tò
Harry , s a rc astic o .
Seg uir o no q uelli d i C orv onero n ella S ala G ra n de e d e n tr a n do g uard aro no
tu tti d’is tin to vers o il ta v olo deg li in se g nan ti. La pro fe sso re ssa Cap ora l
ch ia cch ie ra v a c o n l a p ro fe sso re ssa S in is tr a , l ’ in se g nan te d i A str o nom ia , e H ag rid
an co ra u na v olta s i n ota v a s o lo p er l’ a sse n za. Il s o ff itto in can ta to s o pra d i lo ro
rif le tte v a l ’ u m ore d i H arry : u n d ep rim en te g rig io d a p io ggia .
«S ile n te n on h a n em men o d etto q uan to re ste rà la C ap ora l» o sse rv ò H arry ,
men tr e r a g giu ngev an o i l t a v olo d i G rif o ndoro .
«F ors e … » d is se H erm io ne p en sie ro sa .
«C osa ?» c h ie se ro H arry e R on i n c o ro .
«B e’… fo rs e n on v ole v a a ttir a re l’ a tte n zio ne su l fa tto c h e H ag rid n on è
qui» .
«C om e sa re b be, attir a re l’ a tte n zio ne?» d is se R on co n u na m ezza ris a ta .
«C om e f a cev am o a n on a cco rg erc en e?»
Prim a c h e H erm io ne p ote sse r is p ondere , u na r a g azza n era a lta , c o n lu nghe
tr e ccin e s i a v vic in ò a H arry .
«C ia o , A ngelin a» .
«C ia o » d is se le i in to no s p ic cio , « bella e sta te ?» E s e n za a sp etta re r is p osta :
«S en ti, s o no d iv en ta ta C ap ita n o d ella s q uad ra d i Q uid ditc h d i G rif o ndoro ».
«M ag nif ic o » H arry l e r iv ols e u n g ra n s o rris o ; i m mag in av a c h e l e r a m an zin e
di A ngelin a n on sa re b bero sta te p ro lis se c o m e q uelle d i O liv er B asto n, il c h e
pote v a e sse re s o lo u n m ig lio ra m en to .
«S ì, b e’, a b bia m o b is o gno d i u n n uovo P ortie re a d esso c h e O liv er s e n ’è
an dato . I p ro vin i s o no v en erd ì a lle c in que e v oglio c h e c i s ia tu tta la s q uad ra ,
d’a cco rd o? C osì p ossia m o v ed ere c o m e s i i n se ris c e i l n uovo g io cato re » .
«V a b en e» r is p ose H arry .
Angelin a g li s o rris e e s e n e a n dò.
«M i ero dim en tic ata ch e B asto n non c’è più » dis se H erm io ne vag a,
se d en dosi vic in o a R on e tir a n do vers o di sé un pia tto di pan e to sta to .
«Im mag in o c h e p er l a s q uad ra f a rà u na b ella d if f e re n za, v ero ?»
«C re d o d i s ì» r is p ose H arry , p re n den do p osto s u lla p an ca d i f ro nte . « E ra u n
buon P ortie re … »
«M a n on s a rà m ale a v ere d elle n uove e n erg ie , n o?» d is se R on.
Tra f ru sc ii e s b atte r d ’a li, c en tin aia d i g ufi p la n aro no d alle f in estr e in a lto ,
porta n do le tte re e p acch etti ai d estin ata ri e sp ru zzan do i ra g azzi se d uti a fa r
co la zio ne c o n u na p io ggia d i g occio lin e d ’a cq ua; e v id en te m en te fu ori p io vev a
fo rte . Edvig e non c’e ra , m a Harry non ne fu so rp re so ; il su o unic o

co rris p onden te e ra S ir iu s e d ubita v a c h e a v esse q ualc o sa d i n uov o d a d ir g li d opo
so lo v en tiq uattr ’o re . H erm io ne, in vece, d ovette sp osta re in fre tta il su o su cco
d’a ra n cia p er fa re sp azio a u n g ro sso u m id o g ufo c h e re g gev a n el b ecco u na
co pia z u ppa d ella
Gazze tta d el P ro fe ta .
«C om e m ai c o ntin ui a r ic ev erla ?» c h ie se H arry i r rita to , p en sa n do a S eam us,
men tr e H erm io ne in fila v a u no z ellin o n ella b ors a d i c u oio s u lla z am pa d el g ufo ,
ch e d eco llò s u bito . « A m e n on i n te re ssa … d ic e u n m ucch io d i s c io cch ezze» .
«È m eg lio sa p ere c h e c o sa p en sa il n em ic o » ris p ose H erm io ne c u pa, p oi
sro to lò il q uotid ia n o, ci sp arì d ie tr o e n on rie m ers e fin ch é H arry e R on n on
eb bero f in ito d i m an gia re .
«N ie n te » d is se s e m plic em en te , a rro to la n do i l g io rn ale e p osa n dolo v ic in o a l
pia tto . « N ie n te s u d i t e o s u S ile n te o n ie n t’ a ltr o ».
La p ro fe sso re ssa M cG ra n itt a v an zav a l u ngo i l t a v olo , d is tr ib uen do g li o ra ri.
«G uard ate o ggi! » g em ette R on. « S to ria d ella M ag ia , d ue o re d i P ozio ni,
Div in azio ne e d ue o re d i D if e sa c o ntr o le A rti O sc u re … R üf, P ito n, C oom an e
quella U m brid ge tu tti in u n g io rn o! S pero ch e F re d e G eo rg e si sp ic cin o a
perfe zio nare q uelle M ere n din e M arin are … »
«L e m ie o re cch ie m ’in gan nan o?» d om an dò F re d , a rriv an do c o n G eo rg e e
str in gen dosi su lla pan ca vic in o a H arry . «I pre fe tti di H ogw arts certo non
desid era n o s a lta re l e l e zio ni, v ero ?»
«G uard a c h e c o s’a b bia m o o ggi» rib atté R on sc o ntr o so , fic can do l’ o ra rio
so tto i l n aso d i F re d . « È i l l u ned ì p eg gio re c h e a b bia m ai v is to ».
«H ai ra g io ne, fra te llin o» d is se F re d , s c o rre n do la c o lo nna. « P uoi a v ere u n
po’ d i T orro ne S an guin ole n to a b uon p re zzo , s e v uoi» .
«C om e m ai c o sta p oco ?» c h ie se R on i n so sp ettito .
«P erc h é c o ntin ui a p erd ere s a n gue d al n aso fin ch é n on ti p ro sc iu ghi; n on
ab bia m o an co ra tr o vato un an tid oto » ris p ose G eo rg e, se rv en dosi un’a rin ga
aff u m ic ata .
«G ra zie ta n te » b orb ottò R on, in ta sc an do l’ o ra rio , « m a c re d o c h e s c eg lie rò
le l e zio ni» .
«E a p ro posito d elle v ostr e M ere n din e M arin are » in te rv en ne H erm io ne,
sc ru ta n do F re d e G eo rg e co n g li o cch i fia m meg gia n ti, « non p ote te atta ccare
an nunci s u lla b ach eca d i G rif o ndoro p er c erc are c av ie » .
«E c h i l o d ic e?» c h ie se G eo rg e, e ste rre fa tto .
«Io » r is p ose H erm io ne. « E R on».
«L asc ia m i f u ori» d is se R on i n f re tta .
Herm io ne l o g uard ò t o rv a. F re d e G eo rg e r id acch ia ro no.
«C am bie ra i re g is tr o m olto p re sto , H erm io ne» d is se F re d , sp alm an do u no
sp esso str a to d i b urro su u na fo caccin a. « S ta i co m in cia n do il q uin to an no, e

molto p re sto p re g hera i i n g in occh io p er u na M ere n din a» .
«E perc h é co m in cia re il quin to an no dovre b be fa rm i desid era re una
Mere n din a M arin ara ?» c h ie se H erm io ne.
«Il q uin to è l ’ a n no d el G .U .F .O .»
«E a llo ra ?»
«E a llo ra s i a v vic in an o g li e sa m i, n o? V i fa ra n no s g obbare d a s ta r m ale »
dis se F re d c o n g usto .
«M età d i q uelli d el n ostr o a n no h an no a v uto u n e sa u rim en to n erv oso in
zo na G .U .F .O .» ra cco ntò G eo rg e a lle g ra m en te . « L acrim e e sc en ate … P atr ic ia
Stim pso n c o ntin uav a a s v en ir e … »
«A K en neth T ow le r so no ven ute le pusto le , ti ric o rd i? » co ntin uò F re d
ab ban donan dosi a lle m em orie .
«P erc h é gli av ev i m esso della polv ere di B ulb ad ox nel pig ia m a» gli
ra m men tò G eo rg e.
«O h, s ì» d is se F re d c o n u n g hig no. « M e l’ e ro s c o rd ato … è d if f ic ile te n ere
tu tto a m en te , a v olte , v ero ?»
«C om unque è u n a n no d a in cu bo, il q uin to » p ro se g uì G eo rg e. « S e a u no
im porta n o i r is u lta ti d eg li e sa m i, a lm en o. I o e F re d s ia m o r iu sc iti a t e n erc i s u ».
«S ic u ro … v i s ie te b eccati, q uan ti e ra n o, tr e G .U .F .O . p er c ia sc u no?» c h ie se
Ron.
«S ì» ris p ose F re d c o n a ria in dif f e re n te . « M a a b bia m o la s e n sa zio ne c h e il
nostr o f u tu ro s i e ste n da o ltr e i l m ondo d ei s u ccessi a ccad em ic i» .
«A bbia m o s e ria m en te d is c u sso s e d ovev am o p re n derc i la b rig a d i to rn are
qui p er i l s e ttim o a n no» d is se G eo rg e t u tto a lle g ro , « ad esso c h e a b bia m o… »
Era lì lì p er fa rs i sc ap pare d ella v in cita d el T re m ag hi, m a s’in te rru ppe a
un’o cch ia ta ccia d i H arry .
«… ad esso c h e a b bia m o i n ostr i G .U .F .O .» c o nclu se in f re tta . « V oglio d ir e ,
ab bia m o p ro prio b is o gno d ei M .A .G .O .? M a a b bia m o p en sa to c h e la m am ma
non a v re b be so pporta to c h e la sc ia ssim o la sc u ola in a n tic ip o, n on a d esso c h e
Perc y s i è r iv ela to l ’ id io ta p iù g ra n de d el m ondo».
«N on ab bia m o in te n zio ne di sp re care l’ u ltim o an no ch e passia m o qui,
però » d is se F re d , e g uard ò c o n a ff e tto la S ala G ra n de. « L o u se re m o p er f a re u n
po’ d i ric erc h e d i m erc ato , sc o prir e esa tta m en te ch e co sa ch ie d e lo stu den te
med io d i H ogw arts a u n n eg ozio d i sc h erz i, v alu ta re c o n a tte n zio ne i ris u lta ti
della n ostr a i n dag in e e i n fin e p ro porre p ro dotti c h e s o ddis fin o l a d om an da» .
«M a d ove li p re n dere te i so ld i p er a p rir e u n n eg ozio d i sc h erz i? » c h ie se
Herm io ne sc ettic a. « V i se rv ir a n no g li in gre d ie n ti e il m ate ria le … e an ch e i
lo cali, i m mag in o… »
Harry non guard ò i gem elli. S i se n tiv a il vis o bolle n te : la sc iò cad ere

ap posta la f o rc h etta in te rra e s i tu ff ò a r ip re n derla . S en tì F re d c h e d ic ev a: « N on
fa rc i d om an de e n on ti ra cco n te re m o b ugie , H erm io ne. A ndia m o, G eo rg e, se
arriv ia m o p re sto fo rs e riu sc ia m o a v en dere u n p o’ d i O re cch ie O blu nghe p rim a
di E rb olo gia » .
Harry a ff io rò d a s o tto il ta v olo e v id e F re d e G eo rg e a llo nta n ars i, c aric h i d i
pile d i p an e t o sta to .
«C he co sa v ole v a d ir e ?» ch ie se H erm io ne, g uard an do p rim a H arry , p oi
Ron. « “N on fa rc i d om an de… ” V uol d ir e c h e h an no g ià d ell’ o ro p er a p rir e u n
neg ozio ?»
«S ai, m e lo ch ie d o an ch ’io » d is se R on, la fro nte ag gro tta ta . « M i h an no
re g ala to u n n uovo c o rre d o d i v estiti q uest’ e sta te e n on so no riu sc ito a c ap ir e
dove h an no p re so i g ale o ni… »
Harry decis e ch e era ora di dev ia re la co nvers a zio ne da quel te rre n o
peric o lo so .
«P en sa te c h e d av vero q uest’ a n no s a rà c o sì d uro ?»
«O h, s ì» d is se R on. « D ev e e sse rlo , n o? I G .U .F .O . s o no p ro prio im porta n ti,
il l a v oro c h e p uoi c erc are d ip en de d a l o ro , e t u tto i l r e sto . Q uest’ a n no, p iù a v an ti,
ci s o no a n ch e g li in co ntr i d i o rie n ta m en to p ro fe ssio nale , m e l’ h a d etto B ill. C osì
uno p uò s c eg lie re i M .A .G .O . c h e v uole a ff ro nta re l ’ a n no p ro ssim o».
«V oi lo s a p ete c h e c o sa v ole te f a re d opo H ogw arts ? » c h ie se H arry a g li a ltr i
due p oco d opo, q uan do u sc ir o no d alla S ala G ra n de d ir e tti a S to ria d ella M ag ia .
«N on p ro prio » d is se R on l e n ta m en te . « S olo c h e… b e’… » S em bra v a u n p o’
im bara zzato .
«C he c o sa ?» i n sis té H arry .
«B e’, s a re b be f o rte d iv en ta re A uro r» r is p ose R on d is in volto .
«S ì, è v ero » c o nco rd ò H arry .
«P erò so no, in so m ma, il m eg lio » d is se R on. « B is o gna esse re b ra v i su l
se rio . E t u , H erm io ne?»
«N on s o » ris p ose le i. « C re d o c h e m i p ia cere b be fa re q ualc o sa d i d av vero
utile » .
«U n A uro r è u tile !» e sc la m ò H arry .
«S ì, è v ero , m a n on è la s o la c o sa u tile » d is se H erm io ne p en so sa . « V oglio
dir e , s e r iu sc is si a f a r c re sc ere i l C REPA … »
Harry e R on e v ita ro no a ccu ra ta m en te d i g uard ars i.
Sto ria d ella M ag ia era p er o pin io ne co m une la m ate ria p iù n oio sa m ai
co ncep ita d al m ondo m ag ic o . I l p ro fe sso r R üf, i l l o ro i n se g nan te f a n ta sm a, a v ev a
una v oce aff a n nosa e m onoto na ch e d av a la g ara n zia q uasi asso lu ta d i u na
pesa n te s o nnole n za e n tr o d ie ci m in uti, c in que q uan do f a cev a c ald o. N on v aria v a
mai la f o rm a d elle s u e le zio ni, m a p arla v a s e n za in te rro m pers i m en tr e g li a llie v i

pre n dev an o a p punti, o p iu tto sto f is sa v an o il v uoto in so nnoliti. H arry e R on f in o
ad allo ra era n o riu sc iti a str a p pare la su ff ic ie n za co pia n do gli ap punti di
Herm io ne p rim a d eg li esa m i; so lo le i se m bra v a cap ace d i re sis te re al p ote re
so porif e ro d ella v oce d i R üf.
Quel gio rn o so pporta ro no tr e quarti d’o ra di borb ottii su lle guerre dei
gig an ti. H arry s e n tì a b basta n za n ei p rim i d ie ci m in uti d a i n tu ir e c h e, a ff id ata a u n
altr o in se g nan te , la m ate ria a v re b be p otu to e sse re v ag am en te in te re ssa n te , m a a
quel p unto il su o c erv ello si sc o lle g ò, e lu i tr a sc o rs e la re sta n te o ra e v en ti a
gio care c o n R on a ll’ im pic cato s u u n a n golo d ella p erg am en a, s o tto g li s g uard i
to rv i d i H erm io ne.
«C he c o sa s u cced ere b be» c h ie se le i in to no g elid o q uan do u sc ir o no d alla
cla sse p er l’ in te rv allo ( R üf f lu ttu ò v ia a ttr a v ers o la la v ag na), « se q uest’ a n no m i
rif iu ta ssi d i p re sta rv i i m ie i a p punti? »
«V erre m mo b occia ti a l G .U .F .O .» ris p ose R on. « S e v uoi q uesto p eso s u lla
co sc ie n za, H erm io ne… »
«B e’, v e l o m erite re ste » s b ottò l e i. « N on c i p ro vate n em men o a d a sc o lta rlo ,
vero ?»
«C i p ro via m o e cco m e» r ib atté R on. « È s o lo c h e n on a b bia m o i l t u o c erv ello
o la tu a m em oria o la tu a c o ncen tr a zio ne… s e i p iù b ra v a d i n oi, tu tto q ui… ti
pare b ello f a rc elo p esa re ?»
«O h, n on rif ila rm i q ueste s c io cch ezze» d is se H erm io ne, m a p arv e u n p o’
ad dolc ita m en tr e m arc ia v a d av an ti a l o ro n el c o rtile u m id o.
Cad ev a u na p io ggere llin a fitta e le g gera , e i ra g azzi riu niti a g ru ppetti
atto rn o a l c o rtile s e m bra v an o c o m e s fo cati. H arry , R on e H erm io ne s c els e ro u n
an golo a p parta to s o tto u n b alc o ne c h e g occio la v a p esa n te m en te , s i ria lz aro no i
co lle tti co ntr o la fre d da aria di se tte m bre e parla ro no di ch e co sa av re b be
pre p ara to P ito n p er la p rim a le zio ne d ell’ a n no. E ra n o a rriv ati a c o nco rd are c h e
pro bab ilm en te sa re b be sta to q ualc o sa d i m olto im peg nativ o, p er c o glie rli a lla
sp ro vvis ta d opo d ue m esi d i v acan ze, q uan do q ualc u no v oltò l’ a n golo e v en ne
vers o d i l o ro .
«C ia o , H arry !»
Era C ho C han g, e p er d i p iù e ra d i n uovo s o la . C osa a lq uan to in so lita : C ho
era quasi se m pre cir c o ndata da una ban da di ra g azze rid acch ia n ti; H arry
ric o rd av a l a d if f ic o ltà d i t r o varla d a s o la p er i n vita rla a l B allo d el C ep po.
«C ia o » le d is se , e s e n tì c h e la fa ccia g li s i s c ald av a.
Alm en o q uesta v o lta
non s e i c o perto d i P uzza lin fa ,
si d is se . C ho a q uan to p are v a s ta v a p en sa n do la
ste ssa c o sa .
«A llo ra t i s e i l ib era to d i q uella r o ba, e h ?»
«S ì» r is p ose H arry , c erc an do d i s o rrid ere , c o m e s e i l r ic o rd o d el l o ro u ltim o

in co ntr o fo sse d iv erte n te in vece c h e u m ilia n te . « A llo ra , h ai… e h m … p assa to
una b ella e sta te ?»
Il t e m po d i p ro nuncia re q ueste p aro le , e d esid erò d i n on a v erlo f a tto : C ed ric
era s ta to i l r a g azzo d i C ho, e i l r ic o rd o d ella s u a m orte d ovev a a v er a ff litto l a s u a
vacan za a lm en o q uan to q uella d i H arry . Q ualc o sa p arv e ir rig id ir s i s u l s u o v olto ,
ma l e i r is p ose : « O h, è a n dato t u tto b en e, s a i… »
«È u na s p illa d ei T orn ad os? » c h ie se R on a ll’ im pro vvis o , in dic an do la v este
di C ho, d ove e ra f is sa ta u na s p illa a zzu rro c ie lo c o n i n cis a u na d oppia “ T ” d ’o ro .
«N on t ie n i m ic a p er l o ro , v ero ?»
«S ì» r is p ose C ho.
«D a s e m pre , o s o lo d a q uan do h an no c o m in cia to a v in cere il c a m pio nato ?»
ch ie se R on, c o n u n t o no d i v oce c h e H arry g iu dic ò e ccessiv am en te a ccu sa to rio .
«T en go p er lo ro d a q uan do av ev o se i an ni» ris p ose C ho co n fre d dezza.
«C om unque… c i v ed ia m o, H arry ».
E se n e an dò. H erm io ne asp ettò ch e C ho fo sse a m età co rtile p rim a d i
sc ag lia rs i c o ntr o R on.
«S ei p riv o d i q uals ia si t a tto !»
«C he c o sa ? L e h o c h ie sto s o lo s e … »
«N on h ai c ap ito c h e v ole v a p arla re d a s o la c o n H arry ?»
«E a llo ra ? P ote v a f a rlo , n on g lie l’ h o i m ped ito … »
«P erc h é l ’ h ai a g gre d ita s u lla s u a s q uad ra d i Q uid ditc h ?»
«A ggre d ita ? I o n on l ’ h o a g gre d ita , s ta v o s o lo … »
«C hi s e n e
im porta
se t ie n e a i T orn ad os? »
«O h, a n dia m o, m età d ella g en te c h e v ed i c o n q uelle s p ille le h a c o m pra te
so lo l a s ta g io ne s c o rs a … »
«M a c h e i m porta n za h a?»
«V uol dir e ch e non so no dei veri tif o si, sa lta n o su l carro zzo ne del
vin cito re … »
«L a cam pan ella » dis se Harry sv oglia to , perc h é Ron e Herm io ne
dis c u te v an o a v oce tr o ppo a lta p er p ote rla s e n tir e . N on s m is e ro d i litig are p er
tu tta la s tr a d a f in o a l s o tte rra n eo d i P ito n, c o sì H arry e b be il te m po p er r if le tte re
ch e, tr a N ev ille e R on, sa re b be sta to fo rtu nato a so ste n ere due m in uti di
co nvers a zio ne c o n C ho c h e p oi p ote sse r ic o rd are s e n za v ole r l a sc ia re i l p aese .
Eppure , p en sò m en tr e si u niv an o alla co da ch e si allu ngav a fu ori d alla
cla sse d i P ito n, C ho a v ev a d ecis o d i v en ir e a p arla re c o n lu i, n o? E ra s ta ta la
ra g azza di C ed ric ; av re b be potu to odia re H arry per esse re usc ito viv o dal
la b ir in to d el T re m ag hi q uan do C ed ric e ra m orto , e p pure g li p arla v a d a a m ic a,
non co m e se lo cre d esse pazzo , o bugia rd o, o in qualc h e orre n do m odo
re sp onsa b ile p er l a m orte d i C ed ric … s ì, a v ev a p ro prio d ecis o d i v en ir e a p arla re

co n lu i, e d e ra la s e co nda v olta in d ue g io rn i… a q uell’ id ea l’ u m ore d i H arry s i
ris o lle v ò. P erfin o i l c ig olio m in accio so d ella p orta d el s o tte rra n eo d i P ito n c h e s i
ap riv a n on f e ce s c o ppia re l a p ic co la , s p era n zo sa b olla c h e p are v a e sse rs i g onfia ta
nel s u o p etto . E ntr ò in c la sse d ie tr o a R on e H erm io ne e li s e g uì a l s o lito b an co
in f o ndo, d ove s e d ette i g nora n do i l o ro b attib ecch i.
«S ed uti» d is se P ito n c o n v oce f re d da, c h iu den dosi l a p orta a lle s p alle .
Non c i f u b is o gno d i r ic h ia m are n essu no a ll’ o rd in e: n el m om en to in c u i la
cla sse a v ev a s e n tito la p orta c h iu ders i, o gni ir re q uie te zza s i e ra p la cata . L a s o la
pre se n za d i P ito n b asta v a a d a ssic u ra re i l s ile n zio i n u na c la sse .
«P rim a di co m in cia re la le zio ne di oggi» dis se P ito n, ra g giu ngen do la
catte d ra e fa cen do s c o rre re lo s g uard o s u tu tti g li s tu den ti, « rite n go o pportu no
ric o rd arv i c h e il p ro ssim o g iu gno a ff ro nte re te u n e sa m e im porta n te , d ura n te il
quale dim ostr e re te quan to av ete im para to su lla co m posiz io ne e l’ u so delle
pozio ni m ag ic h e. P er q uan to a lc u ni a lu nni d i q uesta c la sse s ia n o s e n za d ubbio
defic ie n ti, m i asp etto ch e str a p pia te un “A ccetta b ile ” al vostr o G .U .F .O ., o
in co rre re te n el m io … d is a p punto ».
Il s u o s g uard o q uesta v olta i n dugiò s u N ev ille , c h e d eg lu tì.
«D opo q uest’ a n no, n atu ra lm en te , m olti d i v oi s m ette ra n no d i s tu dia re c o n
me» c o ntin uò P ito n. « Io a m metto s o lo i m ig lio ri n ella m ia c la sse d i P ozio ni p er
il M .A .G .O ., i l c h e s ig nif ic a c h e a d a lc u ni d ovrò d ir e a d dio ».
I s u oi o cch i s i s o ff e rm aro no s u H arry e le s u e la b bra s i a rric cia ro no. H arry
ris p ose a llo s g uard o to rv o, p ro van do u n f ie ro p ia cere a ll’ id ea c h e d opo il q uin to
an no a v re b be p otu to p ia n ta rla c o n P ozio ni.
«M a a b bia m o u n a ltr o a n no d av an ti p rim a d i q uel lie to c o nged o» c o ntin uò
Pito n pia n o, «co sì, ch e in te n dia te o no cerc are di aff ro nta re il M .A .G .O .,
co nsig lio a tu tti v oi d i co ncen tr a re i v ostr i sfo rz i su l m an te n im en to d ell’ a lta
med ia c h e m i a sp etto d ai m ie i s tu den ti.
«O ggi p re p are re m o u na p ozio ne c h e v ie n e ric h ie sta s p esso a l G .U .F .O .: la
Bev an da d ella P ace, u na p ozio ne c h e c alm a l’ a n sia e p la ca l’ a g ita zio ne. A tte n ti:
se esa g era te co n gli in gre d ie n ti in flig gere te al bev ito re un so nno pesa n te e
qualc h e volta ir re v ers ib ile , quin di dovete pre sta re m olta atte n zio ne» . A lla
sin is tr a d i H arry , H erm io ne si m is e u n p o’ p iù d ir itta , o ste n ta n do la m assim a
co ncen tr a zio ne. « G li in gre d ie n ti e il m eto do» d is se P ito n, a g ita n do a p pen a la
bacch etta , « so no su lla la v ag na» (e v i a p parv ero ). « T ro vere te tu tto q uello c h e
occo rre » e a g itò d i n uovo la b acch etta , « nell’ a rm ad io » ( la p orta d ell’ a rm ad io s i
sp ala n cò ). « A vete u n’o ra e m ezza… c o m in cia te » .
Pro prio c o m e H arry , R on e H erm io ne a v ev an o p re d etto , P ito n n on a v re b be
potu to asse g nare una pozio ne più co m plic ata e in sid io sa . G li in gre d ie n ti
dovev an o esse re ag giu nti nel cald ero ne nell’ o rd in e e nella quan tità esa tti;

l’ in tr u glio d ovev a e sse re m esc o la to p er u n p re cis o n um ero d i v olte , p rim a in
se n so o ra rio , p oi a n tio ra rio ; il c alo re d ella fia m ma s u l q uale s o bbolliv a d ovev a
esse re ab bassa to esa tta m en te al liv ello g iu sto p er u n d ete rm in ato n um ero d i
min uti p rim a d i a g giu ngere l ’ in gre d ie n te f in ale .
«U n lie v e v ap ore d ’a rg en to d ovre b be o ra s p rig io nars i d alle v ostr e p ozio ni»
an nunciò P ito n, a d ie ci m in uti d alla f in e.
Harry , ch e su dav a co pio sa m en te , si guard ò in to rn o dis p era to . Il su o
cald ero ne e m an av a u n’a b bondan te q uan tità d i f u m o g rig io s c u ro ; q uello d i R on
sp riz zav a s c in tille v erd i. S eam us a ttiz zav a in m odo f e b brile le f ia m me a lla b ase
del su o co n la punta della bacch etta , perc h é era n o lì lì per sp eg ners i. L a
su perfic ie d ella p ozio ne d i H erm io ne, tu tta v ia , e ra u na n eb bio lin a f o sfo re sc en te
di v ap ore arg en te o , e p assa n do P ito n la g uard ò se n za fa re co m men ti, il ch e
vole v a d ir e c h e n on tr o vav a n ulla d a c ritic are . M a d av an ti a l c ald ero ne d i H arry
si f e rm ò, e l o s c ru tò c o n u n o rrib ile s o rris o m ellif lu o.
«P otte r, e q uesta c h e c o sa s a re b be?»
I S erp ev erd e in p rim a fila a lz aro no lo s g uard o e ccita ti; a d ora v an o q uan do
Pito n t o rm en ta v a H arry .
«L a B ev an da d ella P ace» r is p ose H arry , t e so .
«D im mi u n p o’, P otte r» d is se P ito n d olc em en te , « sa i l e g gere ?»
Dra co M alf o y r is e .
«S ì» r is p ose H arry , l e d ita s e rra te a tto rn o a lla b acch etta .
«L eg gim i l a t e rz a r ig a d elle i s tr u zio ni, P otte r» .
Harry g uard ò la la v ag na str iz zan do g li o cch i; n on e ra fa cile d ecif ra re le
is tr u zio ni n ella b ru m a d i v ap ore m ultic o lo re c h e r ie m piv a i l s o tte rra n eo .
«“A ggiu ngere la p ie tr a d i lu na in p olv ere , m esc o la re tr e v olte in se n so
an tio ria rio , la sc ia r b ollir e p er s e tte m in uti, p oi a g giu ngere d ue g occe d i s c ir o ppo
di e lle b oro ”» .
Il s u o c u ore e b be u n tu ff o . N on a v ev a a g giu nto lo s c ir o ppo d i e lle b oro , m a
era p assa to alla q uarta rig a d elle is tr u zio ni d opo av er la sc ia to b ollir e la su a
pozio ne p er s e tte m in uti.
«H ai f a tto t u tto q uello c h e c ’e ra s c ritto a lla t e rz a r ig a, P otte r? »
«N o» r is p ose H arry m olto p ia n o.
«P re g o?»
«N o» d is se H arry p iù f o rte . « H o d im en tic ato l ’ e lle b oro ».
«L o so , P otte r, il ch e v uol d ir e ch e q uesta p orc h eria è d el tu tto in utile .
Eva nesc o
» .
La p ozio ne d i H arry s v an ì; lu i r im ase c o m e u n id io ta a ccan to a l c ald ero ne
vuoto .
«Q uelli di voi ch e
so no
riu sc iti a le g gere le is tr u zio ni rie m pia n o una

fia sc h etta co n un cam pio ne della lo ro pozio ne, sc riv an o ch ia ra m en te
su ll’ e tic h etta il lo ro n om e e la p ortin o a lla m ia s c riv an ia p er la v erif ic a» d is se
Pito n. « C om pito : tr e n ta c en tim etr i d i p erg am en a su lle p ro prie tà d ella p ie tr a d i
lu na e i s u oi u si n ella p re p ara zio ne d i p ozio ni, d a c o nse g nare g io ved ì» .
Men tr e tu tti a tto rn o a lu i r ie m piv an o le lo ro f ia sc h ette , H arry r ip ose le s u e
co se , fre m en te . L a su a pozio ne non era peg gio re di quella di R on, ch e al
mom en to e m an av a u n o dora ccio d i u ova m arc e; n é d i q uella d i N ev ille , c h e
av ev a ra g giu nto la c o nsis te n za d i c em en to fre sc o e c h e N ev ille e ra in te n to a
sp ala re d al c ald ero ne; e p pure e ra lu i, H arry , c h e a v re b be p re so z ero p unti q uel
gio rn o. R if ic cò la b acch etta n ella b ors a e s i a ff lo sc iò s u lla s e d ia , g uard an do g li
altr i s fila re f in o a lla c atte d ra d i P ito n c o n le f ia sc h ette p ie n e e ta p pate . A l s u ono
della c am pan a fu il p rim o a u sc ir e , e a v ev a g ià c o m in cia to a p ra n zare q uan do
Ron e H erm io ne lo r a g giu nse ro n ella S ala G ra n de. I l s o ff itto e ra d iv en ta to d i u n
grig io an co ra p iù cu po n el co rs o d ella m attin ata . L a p io ggia fru sta v a le alte
fin estr e .
«È sta to dav vero in giu sto » dis se H erm io ne per co nso la rlo ; pre se posto
vic in o a H arry e si se rv ì d i c arn e e p urè . « L a tu a p ozio ne n on e ra n em men o
lo nta n am en te o rrid a c o m e q uella d i G oyle ; q uan do l’ h a v ers a ta , la fia sc h etta è
an data i n f ra n tu m i e g li s i è i n cen dia to i l v estito ».
«G ià » m orm orò H arry , g uard an do m in accio so il p ia tto , « quan do m ai P ito n
è s ta to g iu sto c o n m e?»
Nessu no d ei d ue ris p ose ; tu tti e tr e sa p ev an o ch e l’ o stilità re cip ro ca tr a
Pito n e H arry era to ta le dal m om en to in cu i H arry av ev a m esso pie d e a
Hogw arts .
«E ro co nvin ta ch e sa re b be an data un po’ m eg lio quest’ a n no» dis se
Herm io ne in to no d elu so . « V oglio d ir e … in so m ma… » S i g uard ò in to rn o, c au ta ;
c’e ra n o u na m ezza d ozzin a d i p osti v uoti d a en tr a m bi i la ti e n essu no sta v a
passa n do « … ad esso c h e f a p arte d ell’ O rd in e» .
«Il l u po p erd e i l p elo … » d is se R on s a g gia m en te . « C om unque, i o h o s e m pre
pen sa to c h e S ile n te fo sse p azzo a fid ars i d i P ito n. D ove s o no le p ro ve c h e h a
dav vero s m esso d i l a v ora re p er V oi- S ap ete -C hi? »
«Io c re d o c h e S ile n te a b bia u n s a cco d i p ro ve, a n ch e s e n on l e r a cco nta a t e ,
Ron» r ib atté H erm io ne.
«O h, s m ette te la , v oi d ue» s b ottò H arry c o n v eem en za, m en tr e R on a p riv a l a
bocca per ris p ondere a to no. Sia lu i ch e H erm io ne rim ase ro lì im mobili,
arra b bia ti e o ff e si. « N on p ote te d arc i u n t a g lio ?» c o ntin uò H arry . « N on f a te a ltr o
ch e b eccarv i, è u na c o sa c h e m i f a i m pazzir e » . E , a b ban donan do i l s u o a rro sto , s i
gettò d i n uovo l a b ors a i n s p alla e l i p ia n tò l ì s e d uti.
Salì la s c alin ata d i m arm o d ue g ra d in i a lla v olta , s u pera n do i m olti s tu den ti

ch e s i a ff re tta v an o a s c en dere a p ra n zo . L a r a b bia c h e e ra a p pen a d iv am pata c o sì
a s o rp re sa a rd ev a a n co ra d en tr o d i l u i, e l a v is io ne d elle f a cce s c o nvolte d i R on e
Herm io ne g li d av a u na p ro fo nda s o ddis fa zio ne.
Gli s ta b en e,
pen sò ,
perc h é n on
la sm etto no… non fa nno altr o ch e bis tic cia re … fa re b bero div en ta re m atto
ch iu nque…
Oltr e p assò il g ra n de r itr a tto d i S ir C ad ogan il c av alie re s u u n p ia n ero tto lo ;
Sir C ad ogan s fo derò l a s p ad a e l a b ra n dì c o n f e ro cia c o ntr o H arry , c h e l o i g norò .
«T om a in die tr o , v ile c an e! F erm ati e c o m batti! » str illò S ir C ad ogan c o n
voce so ff o cata d ie tr o la v is ie ra , m a H arry c o ntin uò a c am min are e , q uan do il
cav alie re te n tò d i s e g uir lo c o rre n do in u n q uad ro c o nfin an te , f u r e sp in to d al s u o
ab ita to re , u n g ro sso l e v rie ro i r a co ndo.
Harry p assò il re sto d ell’ o ra d i p ra n zo d a so lo , se d uto so tto la b oto la in
cim a a lla T orre N ord . Q uin di f u il p rim o a s a lir e la s c ala d ’a rg en to c h e p orta v a
nella c la sse d i S ib illa C oom an q uan do s u onò l a c am pan a.
Dopo Pozio ni, D iv in azio ne era la le zio ne ch e H arry am av a di m en o,
so pra ttu tto per l’ a b itu din e della pro fe sso re ssa Coom an di pre d ir e la su a
pre m atu ra m orte o gni d ue o tr e le zio ni. E ra u na d onna s o ttile , a v volta in s tr a ti d i
sc ia lli e fili d i p erlin e sc in tilla n ti, e ric o rd av a se m pre a H arry u n in se tto , c o n
queg li o cch ia li ch e le d ila ta v an o le p upille . Q uan do H arry en tr ò n ell’ a u la la
tr o vò in daff a ra ta a d is tr ib uir e lib ri rile g ati in p elle co nsu nta su cia sc u no d ei
ta v olin i d alle g am be e sili; la lu ce e m an ata d alle la m pad e c o perte d a v eli e il
fu oco c h e a rd ev a b asso e g re v e d i a ro m i m als a n i e ra n o c o sì te n ui c h e p arv e n on
acco rg ers i d i lu i c h e p re n dev a p osto tr a le o m bre . I l r e sto d ella c la sse a rriv ò n ei
cin que m in uti se g uen ti. R on em ers e dalla boto la , si guard ò in to rn o co n
atte n zio ne, i n div id uò H arry e a n dò d ir itto v ers o d i l u i, p er q uan to f o sse p ossib ile
an dare d ir itto i n m ezzo a t a v oli, s e d ie e p ouf t r o ppo i m bottiti.
«Io e H erm io ne a b bia m o s m esso d i litig are » a n nunciò , s e d en dosi d i f ia n co
a H arry .
«B en e» b orb ottò H arry .
«M a H erm io ne d ic e c h e s a re b be c arin o s e tu la s m ette ssi d i s c aric are i tu oi
nerv i s u d i n oi» d is se R on.
«Io n on… »
«F accio so lo d a am basc ia to re » lo in te rru ppe R on. « M a cre d o ch e ab bia
ra g io ne. N on è c o lp a n ostr a s e P ito n e S eam us t i t r a tta n o c o sì» .
«Io n on h o m ai d etto c h e… »
«B uongio rn o» dis se la pro fe sso re ssa C oom an co n la su a so lita voce
neb ulo sa e s o gnan te , e H arry ta cq ue. D i n uovo, u n p o’ e ra ir rita to e u n p o’ s i
verg ognav a d i s e s te sso . « E b en to rn ati a D iv in azio ne. N atu ra lm en te h o s e g uito l e
vostr e so rti co n estr e m a atte n zio ne d ura n te le v acan ze e so no assa i lie ta d i

ved ere ch e sie te tu tti to rn ati a H ogw arts sa n i e sa lv i… co m e, n atu ra lm en te ,
sa p ev o c h e s a re b be s u ccesso .
«T ro vere te s u i ta v oli d av an ti a v oi le c o pie d ell’
Ora co lo d ei S ogni
di I n ig o
Im ag o. L ’in te rp re ta zio ne d ei s o gni è u n m ezzo a ssa i im porta n te p er p re v ed ere il
fu tu ro , e m olto p ro bab ilm en te sa rà u na p ro va d el G .U .F .O . N atu ra lm en te n on
cre d o ch e la pro m ozio ne o la boccia tu ra a un esa m e ab bia la più re m ota
im porta n za q uan do è in g io co la s a cra a rte d ella D iv in azio ne. S e a v ete l’ O cch io
In te rio re , d ip lo m i e v oti c o nta n o a ssa i p oco . T utta v ia , il P re sid e d esid era c h e v oi
aff ro ntia te l ’ e sa m e, q uin di… »
La s u a v oce s fu m ò d elic ata m en te , n on l a sc ia n do d ubbio a lc u no s u l f a tto c h e
la p ro fe sso re ssa C oom an co nsid era v a la p ro pria m ate ria al d i so pra d i b asse
fa ccen de c o m e g li e sa m i.
«A ndate a ll’ in tr o duzio ne, p er fa v ore , e le g gete c iò c h e Im ag o h a d a d ir e
su ll’ in te rp re ta zio ne d ei so gni. P oi d iv id ete v i in co ppie . U sa te
L’O ra co lo
per
in te rp re ta re i r is p ettiv i s o gni p iù r e cen ti. P re g o».
C’e ra u na c o sa b uona d a d ir e a p ro posito d ella le zio ne: n on e ra d i d ue o re .
Quan do tu tti e b bero f in ito d i le g gere l’ in tr o duzio ne, r im ase ro d ie ci m in uti s c ars i
per l’ in te rp re ta zio ne d ei s o gni. A l ta v olo v ic in o a q uello d i H arry e R on, D ean
fa cev a c o ppia c o n N ev ille , c h e s ’im barc ò s u bito n ella lu nghis sim a s p ie g azio ne
di u n in cu bo c o n u n p aio d i f o rb ic i g ig an ti c h e p orta v an o il c ap pello m ig lio re d i
su a n onna; H arry e R on s i l im ita ro no a s c am bia rs i u no s g uard o c u po.
«Io n on m i r ic o rd o m ai i s o gni c h e f a ccio » d is se R on, « ra cco nta n e u no t u ».
«D ev i r ic o rd arte n e a lm en o u no» r ib atté H arry , i m pazie n te .
Non av ev a in te n zio ne d i co ndiv id ere i su oi so gni co n n essu no. S ap ev a
ben is sim o c h e c o sa s ig nif ic av a il s u o in cu bo ric o rre n te d el c im ite ro , n on a v ev a
bis o gno d i R on o d ella p ro fe sso re ssa C oom an o d i q uello s tu pid o
Ora co lo d ei
Sogni.
«B e’, l’ a ltr a notte ho so gnato ch e gio cav o a Q uid ditc h » dis se R on,
co ntr a en do i l v is o n ello s fo rz o d i r ic o rd are . « C he c o sa c re d i c h e v oglia d ir e ?»
«P ro bab ilm en te c h e s a ra i d iv ora to d a u n m ars h m allo w g ig an te o ro ba d el
gen ere » r is p ose H arry , v olta n do d is tr a tta m en te le p ag in e d ell’ O ra co lo
dei S ogni.
Era m olto noio so cerc are fra m men ti di so gni in quel lib ro , e H arry non si
ra lle g rò q uan do la p ro fe sso re ssa C oom an d ie d e lo ro il co m pito d i te n ere u n
dia rio d ei s o gni p er u n m ese . Q uan do s u onò l a c am pan a, l u i e R on f u ro no i p rim i
a s c en dere l a s c ala . R on s i l a m en ta v a a g ra n v oce.
«M a l o s a i q uan ti c o m piti a b bia m o g ià ? R üf c i h a d ato u n t e m a d i c in quan ta
cen tim etr i s u lle g uerre d ei g ig an ti, P ito n n e v uole tr e n ta s u ll’ u so d ella p ie tr a d i
lu na, e a d esso a b bia m o u n d ia rio d i u n m ese d i so gni p er la C oom an ! F re d e
Geo rg e n on a v ev an o to rto s u ll’ a n no d ei G .U .F .O ., e h ? S arà m eg lio c h e q uella

Um brid ge n on c e n e d ia … »
Quan do e n tr a ro no n ella c la sse d i D if e sa c o ntr o le A rti O sc u re , tr o varo no la
pro fe sso re ssa U m brid ge già se d uta alla catte d ra , co n ad dosso il vap oro so
card ig an ro sa d ella s e ra p rim a e il fio cco d i v ellu to n ero in c im a a lla te sta . A
Harry ric o rd ò di nuovo co n estr e m a pre cis io ne una gro ssa m osc a ch e per
im pru den za s i f o sse p osa ta s u u n r o sp o a n co ra p iù g ro sso .
Tutti e n tr a ro no in s ile n zio ; la p ro fe sso re ssa U m brid ge e ra a n co ra u n’e n tità
ig nota e n essu no s a p ev a q uan to p ote sse e sse re r ig oro sa i n f a tto d i d is c ip lin a.
«B e’, b uon p om erig gio !» d is se q uan do f in alm en te t u tti s i f u ro no s e d uti.
Alc u ni b orb otta ro no « B uon p om erig gio ».
«M mm, m mm» d is se la p ro fe sso re ssa U m brid ge. «
Così
non v a, n o? V orre i
per fa v ore ch e ris p ondeste “B uon pom erig gio , pro fe sso re ssa Um brid ge”.
Un’a ltr a v olta , p re g o. B uon p om erig gio , r a g azzi! »
«B uon p om erig gio , p ro fe sso re ssa U m brid ge» l e r is p ose ro i n c o ro .
«B en e» d is se la p ro fe sso re ssa U m brid ge in to no a m ab ile . « N on e ra tr o ppo
dif f ic ile , v ero ? V ia l e b acch ette e f u ori l e p iu m e, p re g o».
Molti r a g azzi s i s c am bia ro no s g uard i c u pi; l’ o rd in e “ V ia le b acch ette ” n on
era m ai s ta to s e g uito d a u na le zio ne in te re ssa n te . H arry r ip ose la s u a e d e str a sse
piu m a, i n ch io str o e p erg am en a. L a p ro fe sso re ssa U m brid ge a p rì l a b ors a , s filò l a
bacch etta , c h e e ra in so lita m en te c o rta , e b atté f o rte la la v ag na; s u bito a p parv ero
le p aro le :
Dif e sa c o n tr o l e A rti O sc u re
Rito rn o a i p rin cip i b ase
«A llo ra , l’ in se g nam en to d i q uesta m ate ria è sta to p iu tto sto d is c o ntin uo e
fra m men ta rio , non è co sì? » eso rd ì, volta n dosi vers o la cla sse co n le m an i
in tr e ccia te d av an ti a s é . « Il c o ntin uo c am bio d ’in se g nan ti, m olti d ei q uali p are
non a b bia n o se g uito a lc u n p ro gra m ma a p pro vato d al M in is te ro , h a p urtr o ppo
so rtito l’ e ff e tto d i p orv i a ssa i s o tto la m ed ia d ’is tr u zio ne c h e c i a sp ette re m mo d i
ved ere n ell’ a n no d ei G .U .F .O .
«V i fa rà p ia cere sa p ere , tu tta v ia , c h e q uesti p ro ble m i sa ra n no fin alm en te
ris o lti. Q uest’ a n no s e g uir e m o u n c o rs o d i m ag ia d if e n siv a s tr u ttu ra to c o n c u ra ,
fo ndato s u lla t e o ria , a p pro vato d al M in is te ro . C opia te l e f ra si s e g uen ti, p re g o».

Colp ì d i n uovo la la v ag na; il p rim o m essa g gio sp arì e fu so stitu ito d ag li
“O bie ttiv i d el C ors o ”.
1. C om pre n dere i p rin cip i b ase d ella m agia d ife n siv a .
2. Im para re a ric o nosc ere le situ azio ni nelle quali la m agia
dife n siv a p uò e sse re u sa ta l e g alm en te .
3. P orre l a m agia d ife n siv a i n u n c o nte sto p er l ’ u so p ra tic o .
Per un paio di m in uti l’ a u la fu in vasa dal fru sc io delle piu m e su lla
perg am en a. Quan do tu tti eb bero ric o pia to i tr e obie ttiv i del co rs o , la
pro fe sso re ssa U m brid ge ch ie se : « A vete tu tti
Teo ria d ella M agia D ife n siv a
di
Wilb ert S lin khard ?»
La c la sse f u p erc o rs a d a u n c u po m orm orio d i a sse n so .
«C re d o ch e dobbia m o rip ro varc i» dis se la pro fe sso re ssa Um brid ge.
«Q uan do vi fa ccio una dom an da, vorre i ch e ris p ondeste “S ì, pro fe sso re ssa
Um brid ge”, o “N o, p ro fe sso re ssa U m brid ge”. A llo ra : av ete tu tti
Teo ria d ella
Magia D ife n siv a
di W ilb ert S lin khard ?»
«S ì, p ro fe sso re ssa U m brid ge» r is u onò n ell’ a u la .
«B en e» dis se la pro fe sso re ssa U m brid ge. «V orre i ch e ap ris te il lib ro a
pag in a c in que e le g geste “ C ap ito lo U no, F ondam en ti p er p rin cip ia n ti” . N on c i
sa rà b is o gno d i p arla re » .
Si a llo nta n ò d alla la v ag na e s i s e d ette d ie tr o la c atte d ra , o sse rv an doli c o n
queg li o cch i g onfi d a r o sp o. H arry a n dò a p ag in a c in que d el lib ro e c o m in ciò a
le g gere .
Era in fin ita m en te n oio so , q uasi o rre n do c o m e a sc o lta re il p ro fe sso r R üf.
Sen tì c h e la c o ncen tr a zio ne s i d ile g uav a; b en p re sto s i r itr o vò a le g gere la s te ssa
rig a p er la d ecim a v olta s e n za c ap ir e a ltr o c h e le p rim e p och e p aro le . P assa ro no
alc u ni m in uti d i s ile n zio . V ic in o a l u i, R on s i r ig ir a v a l a p iu m a t r a l e d ita c o n a ria
asse n te , f is sa n do l o s te sso p unto d ella p ag in a. H arry g uard ò a d estr a e l a s o rp re sa
lo r is c o sse d al to rp ore : H erm io ne n on a v ev a n em men o a p erto il lib ro . G uard av a
fis so l a p ro fe sso re ssa U m brid ge, c o n l a m an o a lz ata .
A q uan to ric o rd av a H arry , H erm io ne n on a v ev a m ai tr a sc u ra to d i
le g gere
quan do le v en iv a o rd in ato , n é in v erità a v ev a m ai re sis tito a lla te n ta zio ne d i
ap rir e q ualu nque lib ro le c ap ita sse s o tto il n aso . L a g uard ò in te rro gativ o, m a le i
si lim itò a s c u ote re a p pen a il c ap o p er fa r c ap ir e c h e n on a v ev a in te n zio ne d i
ris p ondere a d a lc u na d om an da, e c o ntin uò a fis sa re la p ro fe sso re ssa U m brid ge
ch e g uard av a c o n a ltr e tta n ta d ecis io ne d a u n’a ltr a p arte .

Dopo p are cch i m in uti, tu tta v ia , H arry n on fu p iù il s o lo a te n ere d ’o cch io
Herm io ne. Il c ap ito lo c h e e ra s ta to o rd in ato lo ro d i le g gere e ra c o sì n oio so c h e
un n um ero c re sc en te d i ra g azzi a v ev a d ecis o d i o sse rv are il m uto te n ta tiv o d i
Herm io ne di attir a re l’ a tte n zio ne della pro fe sso re ssa U m brid ge in vece di
aff a tic ars i s u i “ F ondam en ti p er p rin cip ia n ti” .
Quan do o rm ai p iù d i m età d ella c la sse f is sa v a H erm io ne a l p osto d ei p ro pri
lib ri, la p ro fe sso re ssa U m brid ge p arv e d ecid ere c h e n on p ote v a p iù ig nora re la
situ azio ne.
«V ole v a ch ie d ere qualc o sa a pro posito del cap ito lo , cara ?» dom an dò a
Herm io ne, c o m e s e s i f o sse a p pen a a cco rta d i l e i.
«N on a p ro posito d el c ap ito lo , n o» r is p ose H erm io ne.
«B e’, a d esso s tia m o l e g gen do» d is se l a p ro fe sso re ssa U m brid ge, m ostr a n do
i den tin i aff ila ti. «S e ha altr e dom an de, possia m o aff ro nta rle alla fin e della
le zio ne» .
«H o u na d om an da s u gli o bie ttiv i d el s u o c o rs o » r ib atté H erm io ne.
La p ro fe sso re ssa U m brid ge a lz ò l e s o pra ccig lia .
«Il s u o n om e è ?»
«H erm io ne G ra n ger» r is p ose H erm io ne.
«B e’, sig norin a Gra n ger, cre d o ch e gli obie ttiv i del co rs o sia n o
perfe tta m en te c h ia ri s e li le g ge a tte n ta m en te » d is se la p ro fe sso re ssa U m brid ge
co n d elib era ta d olc ezza.
«V era m en te n on m i p are » o bie ttò H erm io ne b ru sc a. « L à n on c’è sc ritto
nie n te s u l f a tto d i
usa re
in can te sim i d i D if e sa » .
Ci fu un bre v e sile n zio dura n te il quale m olti ra g azzi si volta ro no a
guard are c o rru ccia ti i t r e o bie ttiv i d el c o rs o a n co ra s c ritti s u lla l a v ag na.
« Usa re
in can te sim i d i D if e sa ?» rip eté la p ro fe sso re ssa U m brid ge c o n u na
ris a tin a. « B e’, n on rie sc o a im mag in are u na situ azio ne n ella m ia cla sse ch e
ric h ie d a d i ric o rre re a u n in can te sim o d i D if e sa , s ig norin a G ra n ger. L ei n on s i
asp etta d i v en ir e a g gre d ita d ura n te l e l e zio ni, n o?»
«N on u se re m o l a m ag ia ?» d om an dò R on a d a lta v oce.
«G li stu den ti alz an o la m an o q uan do d esid era n o p arla re d ura n te le m ie
le zio ni, s ig nor… ?»
«W easle y » d is se R on, s c ag lia n do l a m an o i n a ria .
La p ro fe sso re ssa U m brid ge, c o n u n s o rris o a n co ra p iù a m pio , g li v oltò le
sp alle . A nch e H arry e H erm io ne a lz aro no s u bito la m an o. G li o cch i g onfi d ella
pro fe sso re ssa U m brid ge in dugia ro no su H arry u n is ta n te p rim a d i riv olg ers i a
Herm io ne.
«S ì, s ig norin a G ra n ger? V ole v a c h ie d ere q ualc o s’a ltr o ?»
«S ì» ris p ose H erm io ne. « S en za d ubbio lo sc o po d i D if e sa c o ntr o le A rti

Osc u re è e se rc ita rs i n eg li i n can te sim i d i D if e sa , n o?»
«L ei è p er c aso u n’e sp erta d i is tr u zio ne d el M in is te ro , s ig norin a G ra n ger? »
ch ie se l a p ro fe sso re ssa U m brid ge c o n l a s u a v oce f a ls a m en te d olc e.
«N o, m a… »
«B e’, a llo ra te m o c h e n on s ia q ualif ic ata p er d ecid ere q ual è lo “ sc o po” d i
un c o rs o . M ag hi m olto p iù a n zia n i e c ap aci d i le i h an no id eato il n ostr o n uovo
pro gra m ma d i s tu di. A ppre n dere te g li in can te sim i d i D if e sa in u n m odo s ic u ro ,
priv o d i r is c h i… »
«A c h e c o sa s e rv e?» c h ie se H arry a d a lta v oce. « S e v erre m o a tta ccati, n on
sa rà i n u n… »
«L a
mano,
sig nor P otte r» c an tile n ò l a p ro fe sso re ssa U m brid ge.
Harry sc ag liò il p ugno in a ria . D i n uovo, la p ro fe sso re ssa U m brid ge g li
voltò r a p id a l e s p alle , m a o rm ai p are cch i r a g azzi a v ev an o l a m an o a lz ata .
«Il s u o n om e è ?» c h ie se l a p ro fe sso re ssa U m brid ge a D ean .
«D ean T hom as» .
«A llo ra , s ig nor T hom as? »
«B e’, è c o m e d ic e H arry , n o?» d is se D ean . « S e v erre m o a tta ccati, n on s a rà
priv o d i r is c h i» .
«R ip eto » ris p ose la p ro fe sso re ssa U m brid ge, so rrid en do a D ean in m odo
assa i i r rita n te , « si a sp etta d i v en ir e a g gre d ito d ura n te l e m ie l e zio ni? »
«N o, m a… »
La p ro fe sso re ssa U m brid ge lo in te rru ppe. « N on h o in te n zio ne d i c ritic are il
modo in c u i le c o se s o no s ta te c o ndotte in q uesta s c u ola » d is se , c o n u n s o rris o
nie n t’ a ff a tto c o nvin cen te c h e le s tir a v a la b occa la rg a, « m a in q uesto c o rs o s ie te
sta ti esp osti all’ in flu en za di mag hi assa i ir re sp onsa b ili, dav vero assa i
ir re sp onsa b ili… p er n on p arla re » e d ie d e in u na ris a tin a m alig na, « di ib rid i
estr e m am en te p eric o lo si» .
«S e in te n de il p ro fe sso r L upin » s b ottò D ean a rra b bia to , « è s ta to il m ig lio re
ch e a b bia m o m ai… »
«L a
mano,
sig nor T hom as! C om e sta v o d ic en do, sie te sta ti in tr o dotti a
in can te sim i c o m ple ssi, in ad atti a lla v ostr a e tà e p ote n zia lm en te le ta li. S ie te s ta ti
in dotti c o n la p au ra a c re d ere c h e s ia p ro bab ile im batte rs i in A tta cch i O sc u ri u n
gio rn o s ì e u no n o… »
«N on è c o sì» d is se H erm io ne, « ab bia m o s o lo … »
« La s u a m ano n on è a lz a ta , s ig norin a C ra nger!
»
Herm io ne a lz ò l a m an o. L a p ro fe sso re ssa U m brid ge s i v oltò d all’ a ltr a p arte .
«M i p are d i av er cap ito ch e il m io p re d ecesso re n on so lo h a p ra tic ato
male d iz io ni i lle g ali d av an ti a v oi, m a a d dir ittu ra s u d i v oi» .
«B e’, è s a lta to f u ori c h e e ra u n p azzo , n o?» d is se D ean a ccalo ra n dosi. « M a

co m unque a b bia m o i m para to u n s a cco d i c o se » .
« La su a m ano non è alz a ta , sig nor Thom as!
» tr illò la pro fe sso re ssa
Um brid ge. « O ra , è o pin io ne d el M in is te ro c h e u na c o nosc en za te o ric a s a rà p iù
ch e su ff ic ie n te a fa rv i su pera re g li e sa m i, e d opotu tto è q uesto lo sc o po d ella
sc u ola . I l s u o n om e?» a g giu nse , f is sa n do C alì, c h e a v ev a a p pen a f a tto s c atta re i n
aria l a m an o.
«C alì P atil, e a l G .U .F .O . n on c ’è a n ch e u na p ro va p ra tic a d i D if e sa c o ntr o
le A rti O sc u re ? N on d obbia m o d im ostr a re d i sa p er c o ncre ta m en te e se g uir e le
co ntr o m ale d iz io ni, e ccete ra ?»
«S e a v re te s tu dia to a b basta n za a f o ndo l a t e o ria , n on c ’è r a g io ne p er c u i n on
dovre ste esse re in gra d o di ese g uir e gli in can te sim i dura n te gli esa m i, in
cir c o sta n ze d i m assim a s ic u re zza» r is p ose l a p ro fe sso re ssa U m brid ge c ate g oric a.
«S en za m ai a v erli p ro vati p rim a?» c h ie se C alì in cre d ula . « C i s ta d ic en do
ch e l a p rim a v olta c h e p otr e m o f a re g li i n can te sim i s a rà a g li e sa m i? »
«R ip eto , s e a v re te s tu dia to a f o ndo l a t e o ria … »
«E a c h e c o sa s e rv ir à la te o ria n el m ondo r e ale ?» in te rv en ne H arry a d a lta
voce, l a m an o d i n uovo l e v ata .
La p ro fe sso re ssa U m brid ge a lz ò l o s g uard o.
«Q ui s ia m o a s c u ola , s ig nor P otte r, n on n el m ondo r e ale » d is se p ia n o.
«A llo ra n on d obbia m o p re p ara rc i a c iò c h e c i a sp etta l à f u ori? »
«N on c ’è n ie n te c h e c i a sp etta l à f u ori, s ig nor P otte r» .
«O h, dav vero ?» rib atté H arry . La ra b bia ch e gli borb otta v a den tr o
so m messa d a t u tto i l g io rn o s ta v a r a g giu ngen do l a t e m pera tu ra d i e b olliz io ne.
«C hi im mag in a p ossa d esid era re d i a g gre d ir e r a g azzin i c o m e v oi? » in dag ò
la p ro fe sso re ssa U m brid ge c o n v oce t r e m en dam en te m ie lo sa .
«M mm, m i l a sc i p en sa re … » r is p ose H arry i n t o no f a ls a m en te m ed ita b ondo.
«F ors e …
Lord V o ld em ort?
»
Ron tr a tte n ne il fia to ; L av an da B ro w n e m is e u n g rid olin o; N ev ille s c iv olò
giù d allo s g ab ello . L a p ro fe sso re ssa U m brid ge, t u tta v ia , n on b atté c ig lio . F is sa v a
Harry c o n a ria d i c u pa s o ddis fa zio ne.
«D ie ci p unti i n m en o p er G rif o ndoro , s ig nor P otte r» .
La c la sse e ra i m mobile e s ile n zio sa . T utti f is sa v an o l a U m brid ge o H arry .
«O ra , p erm ette te c h e c h ia ris c a u n p aio d i c o se » .
La p ro fe sso re ssa U m brid ge s i a lz ò e s i s p ors e v ers o d i lo ro , le m an i d alle
dita t o zze a lla rg ate s u l p ia n o d ella c atte d ra .
«V i è sta to rif e rito ch e u n certo M ag o O sc u ro è to rn ato d al m ondo d ei
morti… »
«N on e ra m orto » d is se H arry c o n r a b bia , « ed è t o rn ato !»
«S ig nor- P otte r- le i- h a-g ià -fa tto -p erd ere -d ie ci- p unti- a lla -s u a-C asa -n on-

peg gio ri- la -s itu azio ne» d is se la p ro fe sso re ssa U m brid ge tu tto d ’u n fia to , s e n za
guard arlo . « C om e s ta v o d ic en do, v i è s ta to r if e rito c h e u n c erto M ag o O sc u ro è
di n uovo i n c ir c o la zio ne.
Questa è u na b ugia
».
«N ON è u na b ugia !» e sc la m ò H arry . « Io l ’ h o v is to , i o h o c o m battu to c o ntr o
di l u i! »
«P uniz io ne, sig nor Potte r!» L a pro fe sso re ssa U m brid ge era tr io nfa n te .
«D om an i se ra . A lle cin que. N el m io u ff ic io . R ip eto ,
questa è u na b ugia .
Il
Min is te ro d ella M ag ia g ara n tis c e c h e n on c o rre te a lc u n p eric o lo d a p arte d i a lc u n
Mag o O sc u ro . S e s ie te a n co ra p re o ccu pati, v en ite a sso lu ta m en te d a m e d opo le
ore d i le zio ne. S e q ualc u no v i m ette in a g ita zio ne d if f o nden do f ro tto le s u M ag hi
Osc u ri r in ati, v orre i e sse rn e i n fo rm ata . S ono q ui p er a iu ta rv i. S ono v ostr a a m ic a.
E o ra , v ole te p er fa v ore c o ntin uare la le ttu ra ? P ag in a c in que, “ F ondam en ti p er
prin cip ia n ti” » .
La p ro fe sso re ssa U m brid ge s e d ette d ie tr o la c atte d ra . H arry in vece s i a lz ò .
Lo g uard av an o t u tti; S eam us e ra m ezzo s p av en ta to , m ezzo a m malia to .
«H arry , n o!» s u ssu rrò H erm io ne a lla rm ata , t ir a n dolo p er u na m an ic a, m a l u i
allo nta n ò i l b ra ccio c o n u no s tr a tto ne.
«Q uin di s e co ndo le i C ed ric D ig gory è m orto c o sì, d a s o lo , v ero ?» c h ie se
co n v oce t r e m an te .
Tra tte n nero tu tti il r e sp ir o , p erc h é n essu no d i lo ro , tr a n ne R on e H erm io ne,
av ev a m ai s e n tito H arry p arla re d i c iò c h e e ra s u ccesso la n otte d ella m orte d i
Ced ric . S posta ro no g li s g uard i c u rio si d a H arry a lla p ro fe sso re ssa U m brid ge, c h e
av ev a alz ato gli occh i e lo guard av a se n za alc u na tr a ccia del su o so rris o
postic cio .
«L a m orte d i C ed ric D ig gory è s ta ta u n tr a g ic o in cid en te » ris p ose in to no
gelid o.
«È s ta to u n a ssa ssin io » d is se H arry . A vvertiv a i l p ro prio t r e m ito . N on a v ev a
parla to q uasi c o n n essu no d ella c o sa , m en c h e m en o d av an ti a t r e n ta c o m pag ni d i
cla sse a v id i d i s a p ere . « V old em ort l ’ h a u ccis o , e l e i l o s a » .
Il v olto d ella U m brid ge e ra p riv o d i e sp re ssio ne. P er u n a ttim o, H arry p en sò
ch e gli av re b be urla to co ntr o . In vece dis se , co n la voce più m orb id a, più
dolc em en te i n fa n tile c h e r iu sc ì a t r o vare : « V en ga q ui, s ig nor P otte r, c aro ».
Lui c alc iò v ia la s e d ia , o ltr e p assò R on e H erm io ne e r a g giu nse la c atte d ra .
Sen tì il re sto d ella c la sse tr a tte n ere il re sp ir o . E ra c o sì a rra b bia to c h e n on g li
im porta v a d i q uello c h e s a re b be s u ccesso .
La p ro fe sso re ssa U m brid ge e str a sse u n p ic co lo ro to lo d i p erg am en a ro sa
dalla bors e tta , lo sro to lò su lla catte d ra , in tin se la piu m a in una boccetta di
in ch io str o e p re se a s c riv ere in f re tta , c h in an dosi in m odo c h e H arry n on p ote sse
ved ere quello ch e sc riv ev a. N essu no parlò . D opo un m in uto la U m brid ge

arro to lò la perg am en a e la co lp ì co n la bacch etta ; il ro to lo si sig illò
co m ple ta m en te , i n m odo c h e l u i n on p ote sse a p rir lo .
«L o porti alla pro fe sso re ssa M cG ra n itt, caro » dis se la pro fe sso re ssa
Um brid ge, e g li p ors e i l m essa g gio .
Lui lo pre se e usc ì dall’ a u la se n za fia ta re , se n za nem men o volta rs i a
guard are R on e H erm io ne. S batté la p orta a lle p ro prie s p alle , p erc o rs e in f re tta i l
co rrid oio c o n il b ig lie tto p er la M cG ra n itt s tr e tto in m an o, e v olta n do u n a n golo
co zzò c o ntr o P ix il P olte rg eis t, u n o m etto c o n u na g ra n b occa c h e s v ola zzav a
su lla s c h ie n a a m ezz’a ria , f a cen do i l g io co lie re c o n p are cch i c ala m ai.
«M a g uard a, è P ottin o P otte r!» c h io cciò P ix , la sc ia n do c ad ere d ue c ala m ai
ch e si fra n tu m aro no a te rra e sc h iz zaro no le p are ti d i in ch io str o ; H arry b alz ò
in die tr o c o n u n r in ghio .
«A lla l a rg a, P ix ».
«O ooh, P otte ru ccio f a i c ap ric ci» d is se P ix ; i n se g uì H arry l u ngo i l c o rrid oio
sfre ccia n do so pra d i lu i e g uard an dolo c o n a stio . « C he c o sa c ’è q uesta v olta ,
caro il m io am ic o Potty ? Sen ti delle voci? H ai delle vis io ni? Parli delle
str a n e… » e d ie d e i n u na p ern acch ia g ig an te , «
lin gue?
»
«H o d etto d i la sc ia rm i IN P A CE!» u rlò H arry , sc en den do d i c o rs a la p iù
vic in a r a m pa d i s c ale , m a P ix s c iv olò c o n l a s c h ie n a l u ngo i l c o rrim an o.
«In m olti s o n c o nvin ti c h e b la te ri i n se n sa to ,
alc u ni, p iù g en tili, l o d an no p er m ala to ,
ma P ix l o s a b en is sim o c h e P otty è u n p o’ s u onato … »
«Z IT TO !»
Una p orta a lla s u a s in is tr a s i a p rì d i c o lp o e l a p ro fe sso re ssa M cG ra n itt u sc ì
dal s u o u ff ic io c o n a ria c u pa e u n p o’ i n fa stid ita .
«S i p uò s a p ere
perc h é
dia m in e u rli, P otte r? » s c attò , m en tr e P ix g ongola v a
alle g ra m en te e s fre ccia v a v ia . « P erc h é n on s e i a l e zio ne?»
«S ono s ta to m an dato d a l e i» .
«M an dato ? C om e s a re b be,
mandato

Le te se il m essa g gio della pro fe sso re ssa U m brid ge. La pro fe sso re ssa
McG ra n itt lo p re se , a ccig lia ta , lo a p rì c o n u n c o lp o d i b acch etta , lo sro to lò e
co m in ciò a le g gere . I su oi o cch i si sp osta v an o d a u n la to a ll’ a ltr o d el fo glio
die tr o g li o cch ia li q uad ra ti m en tr e s c o rre v a le p aro le d ella U m brid ge, e a o gni
rig a s i s tr in gev an o d i p iù .
«E ntr a , P otte r» .
Harry l a s e g uì n ell’ u ff ic io . L a p orta s i c h iu se d a s o la d ie tr o d i l u i.

«A llo ra ?» c h ie se l a p ro fe sso re ssa M cG ra n itt, v olta n dosi. « È v ero ?»
«È v ero c h e c o sa ?» c h ie se H arry , p iù a g gre ssiv o d i q uan to n on v ole sse .
«P ro fe sso re ssa ?» a g giu nse , n el t e n ta tiv o d i s e m bra re p iù e d ucato .
«È v ero c h e h ai u rla to c o ntr o l a p ro fe sso re ssa U m brid ge?»
«S ì» r is p ose H arry .
«E l e h ai d ato d ella b ugia rd a?»
«S ì» .
«L e h ai d etto c h e C olu i- C he-N on-D ev e-E sse re -N om in ato è t o rn ato ?»
«S ì» .
La p ro fe sso re ssa M cG ra n itt si se d ette a lla su a sc riv an ia e o sse rv ò H arry ,
accig lia ta . P oi d is se : « P re n di u n b is c o tto , P otte r» .
«P re n do… c h e c o sa ?»
«P re n di u n b is c o tto » rip eté le i im pazie n te , in dic an do u na sc ato la d i la tta
sta m pata co n un dis e g no sc o zzese in cim a a una pila di docu m en ti su lla
sc riv an ia . « E s ie d iti» .
Già in u n’a ltr a o ccasio ne H arry s i e ra a sp etta to d i v en ir e b acch etta to d alla
pro fe sso re ssa M cG ra n itt e i n vece s i e ra v is to a sse g nare a lla s q uad ra d i Q uid ditc h
di G rif o ndoro . S pro fo ndò in u na se d ia d i fro nte a le i e p re se u no Z en zero tto ,
co nfu so e s p ia zzato c o m e q uella v olta .
La p ro fe sso re ssa M cG ra n itt p osò i l b ig lie tto d ella p ro fe sso re ssa U m brid ge e
guard ò H arry c o n m olta s e rie tà .
«P otte r, d ev i s ta re a tte n to ».
Harry in ghio ttì il b occo ne d i Z en zero tto e la f is sò . I l s u o to no d i v oce n on
era a ff a tto q uello a c u i e ra a b itu ato ; n on e ra sb rig ativ o, a sc iu tto e se v ero ; e ra
basso e a n sio so e i n q ualc h e m odo m olto p iù u m an o d el s o lito .
«U na c attiv a c o ndotta n ella c la sse d ella p ro fe sso re ssa U m brid ge p otr e b be
co sta rti m olto d i p iù d i q ualc h e p unto s o ttr a tto a lla C asa e u n c astig o».
«C he c o sa … ?»
«P otte r, u sa i l b uonse n so » s b ottò l a p ro fe sso re ssa M cG ra n itt, c o n u n b ru sc o
rito rn o a i s o liti m odi. « S ai d a d ove v ie n e, q uin di d ovre sti s a p ere a c h i r if e ris c e» .
Suonò la c am pan a c h e s e g nala v a la f in e d ella le zio ne. S opra d i lo ro e tu tto
atto rn o r is u onaro no i r u m ori e le fa n tia ci d i c en tin aia d i s tu den ti i n m ovim en to .
«Q ui c ’è s c ritto c h e ti h a a sse g nato u na p uniz io ne p er tu tte le s e re d i q uesta
se ttim an a, a p artir e d a d om an i» d is se la p ro fe sso re ssa M cG ra n itt, g uard an do d i
nuovo i l b ig lie tto d ella U m brid ge.
«T utte le s e re d ella s e ttim an a!» r ip eté H arry , o rrip ila to . « M a p ro fe sso re ssa ,
non p uò… ?»
«N o, n on p osso » r is p ose l a p ro fe sso re ssa M cG ra n itt i n t o no p ia tto .
«M a… »

«È u na tu a in se g nan te e h a tu tti i d ir itti d i in flig gerti p uniz io ni. A ndra i n el
su o u ff ic io d om an i a lle c in que p er il p rim o. R ic o rd a s o lo q uesto : s ta i a tte n to a
Dolo re s U m brid ge» .
«M a h o d etto l a v erità !» e sc la m ò H arry , o ff e so . « V old em ort è t o rn ato , l e i l o
sa ; i l p ro fe sso r S ile n te s a c h e è … »
«P er l’ a m or del cie lo , Potte r!» in veì la M cG ra n itt ra d driz zan dosi gli
occh ia li c o n ra b bia (a v ev a fa tto u na sm orfia te rrib ile a l n om e d i V old em ort) .
«C re d i d av vero c h e c ’e n tr in o la v erità o le b ugie ? Il p ro ble m a è c h e d ev i s ta re
tr a n quillo e c o ntr o lla rti! »
Si a lz ò , l e n aric i d ila ta te e l a b occa s o ttilis sim a, e a n ch e H arry s i a lz ò .
«P re n di u n a ltr o b is c o tto » d is se le i in to no ir rita to , sp in gen do la sc ato la
vers o d i l u i.
«N o, g ra zie » r is p ose H arry f re d dam en te .
«N on e sse re r id ic o lo ».
Lui n e p re se u no.
«G ra zie » d is se c o ntr o voglia .
«N on h ai se n tito il d is c o rs o d i D olo re s U m brid ge al b an ch etto d ’in iz io
an no, P otte r? »
«S ì… h a d etto … c h e il p ro gre sso v errà p ro ib ito o … b e’, v ole v a d ir e c h e…
ch e i l M in is te ro d ella M ag ia s ta c erc an do d i i n te rfe rir e a H ogw arts » .
La p ro fe sso re ssa M cG ra n itt lo sc ru tò p er u n a ttim o, p oi tir ò su c o l n aso ,
fe ce i l g ir o d ella s c riv an ia e g li a p rì l a p orta .
«B e’, s o no fe lic e c h e a lm en o a sc o lti H erm io ne G ra n ger» d is se , e g li fe ce
se g no d i u sc ir e d al s u o u ff ic io .

C APIT O LO 1 3
P U NIZ IO NE C O N D O LO RES
La c en a n ella S ala G ra n de n on fu u n’e sp erie n za p ia cev ole p er H arry . L a
n otiz ia della su a urla ta co n la U m brid ge av ev a via g gia to co n str a o rd in aria
r a p id ità a n ch e p er g li s ta n dard d i H ogw arts . Q uan do s i s e d ette a m an gia re c o n
R on e H erm io ne udì tu tto un su ssu rra re atto rn o. Il buff o era ch e nessu no
s e m bra v a p re o ccu pars i c h e l u i s e n tis se c h e c o sa d ic ev an o. A l c o ntr a rio e ra c o m e
s e sp era sse ro ch e si arra b bia sse e ric o m in cia sse a u rla re , in m odo d a p ote r
a sc o lta re l a s u a s to ria d i p rim a m an o.
«D ic e c h e h a v is to a ssa ssin are C ed ric D ig gory … »
«S ostie n e d i a v er c o m battu to c o n V oi- S ap ete -C hi… »
«M a a n dia m o… »
«A c h i c re d e d i d arla a b ere ?»
«P er
fa vo oore …
»
«Q uello c h e n on c ap is c o » d is se H arry c o n v oce s p ezzata , p osa n do c o lte llo e
f o rc h etta ( le m an i g li tr e m av an o tr o ppo), « è p erc h é h an no c re d uto tu tti a q uesta
s to ria d ue m esi f a q uan do g lie l’ h a r a cco nta ta S ile n te … »
«H arry , n on s o no s ic u ra c h e s ia c o sì» d is se H erm io ne c u pa. « O h, a n dia m o
v ia d i q ui» .
Sbatté a n ch e le i s u l ta v olo c o lte llo e f o rc h etta ; R on g uard ò c o n d esid erio la
t o rta d i m ele la sc ia ta a m età , m a li s e g uì. G li a ltr i ra g azzi fis sa ro no tu tti e tr e
m en tr e u sc iv an o d alla S ala .
«C he co sa vuol dir e ch e non se i sic u ra ch e sia co sì? » ch ie se H arry a
H erm io ne q uan do e b bero r a g giu nto i l p ia n ero tto lo d el p rim o p ia n o.
«S en ti, t u n on s a i c o m ’è a n data d opo» m orm orò H erm io ne.
«T u s e i a rriv ato in m ezzo a l p ra to c o n il c ad av ere d i C ed ric … n essu no d i
n oi h a v is to c h e c o s’è s u ccesso n el la b ir in to … a v ev am o s o lo la p aro la d i S ile n te
c h e T u-S ai- C hi e ra t o rn ato e a v ev a u ccis o C ed ric e l o tta to c o n t e » .
«E d è l a v erità !» e sc la m ò H arry .
«L o so , H arry , quin di
per fa vo re
vuoi sm ette rla di ag gre d ir m i? » dis se
H erm io ne s ta n cam en te . « S olo c h e p rim a c h e la v erità p ote sse e n tr a re n ella te sta
a tu tti, s o no a n dati a c asa p er l’ e sta te e h an no p assa to d ue m esi a le g gere c h e tu
s e i u n p azzo e S ile n te è r im bam bito !»
La p io ggia p ic ch ia v a s u lle fin estr e d ei c o rrid oi d ese rti c h e p orta v an o a lla
T orre d i G rif o ndoro . H arry a v ev a la s e n sa zio ne c h e il p rim o g io rn o f o sse d ura to

una s e ttim an a, m a a v ev a a n co ra u na m onta g na d i c o m piti d a f a re p rim a d i a n dare
a d orm ir e . U n d olo re so rd o e p uls a n te sta v a a u m en ta n do so pra il su o o cch io
destr o . G uard ò fu ori d a u na fin estr a la v ata d alla p io ggia , v ers o il p arc o b uio ,
men tr e s v olta v an o n el c o rrid oio d ella S ig nora G ra ssa . N ella c ap an na d i H ag rid
an co ra n essu na l u ce.
« Mim bulu s m im ble to nia
» d is se H erm io ne p rim a c h e la S ig nora G ra ssa lo
ch ie d esse . I l r itr a tto s i a p rì e i t r e v arc aro no i l b uco .
La sa la co m une era quasi vuota ; quasi tu tti era n o an co ra giù a cen a.
Gra tta stin ch i si sro to lò , b alz ò g iù d a u na p oltr o na e tr o tte re llò v ers o d i lo ro
fa cen do le f u sa , e q uan do H arry , R on e H erm io ne p orta ro no le lo ro tr e p oltr o ne
pre fe rite v ic in o a l fu oco b alz ò lie v e in g re m bo a H erm io ne e v i s i a p pallo tto lò
co m e u n ro sso c u sc in o p elo so . H arry g uard ò le fia m me; si se n tiv a sv uota to e
sfin ito .
« Com ’è
possib ile ch e Sile n te l’ a b bia perm esso ?» gem ette H erm io ne
all’ im pro vvis o , fa cen do tr a sa lir e H arry e R on; G ra tta stin ch i b alz ò v ia , o ff e so .
Lei p er la ra b bia p re se a p ugni i b ra ccio li d ella p oltr o na, ta n to ch e p ezzetti
d’im bottitu ra sfu ggir o no d ai b uch i. « C om e p uò p erm ette re ch e q uella d onna
orrib ile s ia n ostr a i n se g nan te ? E n ell’ a n no d ei G .U .F .O ., p er d i p iù !»
«B e’, n on a b bia m o m ai a v uto d ei g ra n di in se g nan ti d i D if e sa c o ntr o le A rti
Osc u re , n o?» d is se H arry . « S ai c o m ’è , H ag rid c e l’ h a s p ie g ato , n essu no v uole
quel p osto ; d ic o no c h e h a i l m alo cch io ».
«S ì, m a a ssu m ere q ualc u no c h e s i rif iu ta c ate g oric am en te d i la sc ia rc i fa re
mag ie ! A c h e g io co s ta g io can do S ile n te ?»
«E le i s ta c erc an do d i c o nvin cere la g en te a fa re la s p ia » d is se R on c u po.
«A vete s e n tito q uan do c i h a c h ie sto d i a n dare d a l e i, s e q ualc u no c i d ic e c h e V oi-
Sap ete -C hi è t o rn ato ?»
«È o vvio c h e è q ui p er s p ia rc i, s e l ’ h a m an data C ara m ell» s b ottò H erm io ne.
«N on ric o m in cia te a litig are » d is se H arry s ta n cam en te , m en tr e R on a p riv a
la b occa p er r ib atte re . « N on p ossia m o… f a ccia m o q uei c o m piti, t o glia m oceli d ai
pie d i… »
Recu pera ro no le b ors e d ei lib ri e to rn aro no a lle p oltr o ne v ic in o a l fu oco .
Gli a ltr i ra g azzi c o m in cia v an o a to rn are d alla c en a. H arry d is to ls e il v is o d al
buco d el r itr a tto , m a s e n tì l o s te sso g li s g uard i s u d i s é .
«F accia m o p rim a P ito n?» c h ie se R on, in tin gen do la p iu m a n ell’ in ch io str o .
« Le pro prie tà … della pie tr a di lu na… e i su oi usi… nella pre p ara zio ne di
pozio ni…
» re citò , sc riv en do le paro le in cim a alla su a perg am en a. «E cco ».
Sotto lin eò i l t ito lo , p oi g uard ò H erm io ne, i n a tte sa .
«A llo ra , quali so no le pro prie tà della pie tr a di lu na e i su oi usi nella
pre p ara zio ne d i p ozio ni? »

Ma H erm io ne n on s ta v a a sc o lta n do; c erc av a i n vece d i s c ru ta re i n f o ndo a lla
sta n za, d ove F re d , G eo rg e e L ee J o rd an e ra n o s e d uti a l c en tr o d i u n g ru ppo d i
bam bin i d el p rim o a n no d all’ a ria i n nocen te , t u tti i n te n ti a m astic are q ualc o sa c h e
se m bra v a e sse re u sc ito d a u n g ro sso s a cch etto d i c arta i n m an o a F re d .
«N o, m i d is p ia ce, q uesto è tr o ppo» d is se . S i alz ò , d ecis a m en te fu rio sa .
«A ndia m o, R on».
«Io … co sa ?» fe ce Ron, cerc an do di pre n dere te m po. «N o… dài,
Herm io ne… n on p ossia m o s g rid arli p erc h é r e g ala n o d ei d olc i» .
«S ai p erfe tta m en te ch e q uelli so no p ezzi d i T orro ne S an guin ole n to o …
Pastic ch e V om ito se , o … »
«P astic cetti S ven ev oli? » s u ggerì H arry p ia n o.
Uno d opo l’ a ltr o , c o m e se fo sse ro sta ti c o lp iti su lla te sta d a u n m arte llo
in vis ib ile , i bam bin i del prim o an no si aff lo sc ia ro no sv en uti su lle poltr o ne;
alc u ni sc iv ola ro no p er te rra , altr i si lim ita ro no a cio ndola re d ai b ra ccio li, le
lin gue p en zo lo ni. Q uasi t u tti i p re se n ti r id ev an o; H erm io ne, t u tta v ia , r a d driz zò l e
sp alle e m arc iò dir itta vers o il punto dove F re d e G eo rg e, re g gen do delle
ta v ole tte , o sse rv av an o a tte n ta m en te i p ic co li d el p rim o a n no p riv i d i s e n si. R on
si a lz ò a m età d al s u o p osto , r im ase l ì i n decis o p er q ualc h e i s ta n te , p oi b orb ottò a
Harry « H a tu tto s o tto c o ntr o llo » p rim a d i s p ro fo ndare p iù g iù c h e p ote v a n ella
poltr o na, p er q uan to l o c o nse n tiv a l a s u a f ig ura a lla m pan ata .
«B asta co sì! » grid ò H erm io ne a F re d e G eo rg e; en tr a m bi alz aro no lo
sg uard o, u n p o’ s o rp re si.
«S ì, hai ra g io ne» dis se Geo rg e e an nuì, «questo dosa g gio se m bra
ab basta n za f o rte , v ero ?»
«V e l’ h o d etto s ta m attin a, n on p ote te s p erim en ta re le v ostr e s c h if e zze s u gli
stu den ti! »
«L i p ag hia m o!» o bie ttò F re d i n dig nato .
«N on m e n e i m porta , p otr e b be e sse re p eric o lo so !»
«S cio cch ezze» d is se F re d .
«C alm ati, H erm io ne, sta n no ben e!» la ra ssic u rò L ee, passa n do da un
ra g azzin o a ll’ a ltr o e i n fila n do d ei d olc etti v io la n elle b occh e a p erte .
«S ì, g uard a, s i s ta n no r ip re n den do» d is se G eo rg e.
Alc u ni bam bin i in eff e tti si m uovev an o. Pare cch i se m bra v an o co sì
sp av en ta ti d i ritr o vars i d is te si a te rra , o p en zo lo ni d alle p oltr o ne, c h e H arry fu
certo c h e F re d e G eo rg e n on l i a v ev an o a v vertiti d ell’ e ff e tto d ei d olc iu m i.
«T i s e n ti b en e?» c h ie se G eo rg e g en tilm en te a u na b am bin a m in usc o la c o n i
cap elli s c u ri d is te sa a i s u oi p ie d i.
«Io … c re d o d i s ì» r is p ose l e i, t r e m an te .
«O ttim o» e sc la m ò F re d a lle g ro , m a u n a ttim o d opo H erm io ne g li a v ev a

str a p pato d i m an o s ia l a t a v ole tta c h e i l s a cch etto d i P astic cetti S ven ev oli.
« Non
è o ttim o!»
«C erto , s o no v iv i, n o?» d is se F re d a rra b bia to .
«N on p uoi f a rlo ; e s e q ualc u no f o sse s ta to m ale s u l s e rio ?»
«N on li f a re m o s ta r m ale , l’ a b bia m o g ià s p erim en ta to s u d i n oi, è s o lo p er
ved ere s e t u tti r e ag is c o no a llo s te sso … »
«S e n on l a s m ette te , i o v i… »
«C i m ette ra i in c astig o?» c h ie se F re d in to no d a v oglio -p ro prio -v ed ere -s e -
ci- p ro vi.
«C i fa ra i sc riv ere cen to volte la ste ssa fra se ?» in calz ò G eo rg e co n un
so rris e tto .
Gli a ltr i s tu den ti rid ev an o. H erm io ne s i e rs e in tu tta la s u a s ta tu ra ; i s u oi
occh i era n o rid otti a fe ssu re e i cap elli cesp uglio si se m bra v an o cre p ita re d i
ele ttr ic ità .
«N o» r is p ose , l a v oce v ib ra n te d i r a b bia , « m a s c riv erò a v ostr a m ad re » .
«N on dic i su l se rio » bocch eg giò G eo rg e orrip ila to , fa cen do un passo
in die tr o .
«O h, sì» ris p ose H erm io ne. «N on posso im ped ir v i di m an gia re quelle
stu pid e c o se , m a n on d ovete d arle a q uelli d el p rim o a n no».
Fre d e G eo rg e e ra n o a tte rriti. E ra c h ia ro c h e c o nsid era v an o la m in accia d i
Herm io ne u n c o lp o b asso . C on u n u ltim o s g uard o s e v ero , l e i r if ic cò l a t a v ole tta e
il sa cch etto d i P astic cetti tr a le b ra ccia d i F re d , e to rn ò a p assi rig id i a lla su a
poltr o na v ic in o a l f u oco .
Ron e ra s c iv ola to c o sì in b asso c h e il s u o n aso e ra q uasi a llo s te sso liv ello
delle g in occh ia .
«G ra zie p er i l s o ste g no, R on» d is se H erm io ne a cid a.
«T e l a s e i c av ata b en is sim o d a s o la » b orb ottò R on.
Herm io ne f is sò i l f o glio d i p erg am en a i n to nso p er q ualc h e i s ta n te ; p oi d is se ,
te sa : « O h, è i n utile , a d esso n on r ie sc o a c o ncen tr a rm i. V ad o a d orm ir e » .
Spala n cò la b ors a ; H arry p en sò c h e s te sse p er m ette re v ia i lib ri, m a in vece
estr a sse d ue o ggetti in fo rm i d i la n a, li p osò c o n c au te la s u u n ta v olo v ic in o a l
fu oco , li co prì co n qualc h e pezzo di perg am en a str o pic cia ta e una piu m a
sp ezzata e s i r itr a sse p er a m mir a re l ’ e ff e tto .
«C he c o sa sta i fa cen do, n el n om e d i M erlin o?» c h ie se R on, sc ru ta n dola
co m e s e t e m esse p er l a s u a s a lu te m en ta le .
«S ono b erre tti p er e lf i d om estic i» s p ie g ò le i s b rig ativ a, r ie m pie n do la b ors a
di lib ri. « L i h o f a tti q uest’ e sta te . S en za m ag ia s o no le n ta a la v ora re a i f e rri, m a
ad esso c h e s o no t o rn ata a s c u ola d ovre i r iu sc ir e a f a rn e m olti d i p iù ».
«L asc i in g ir o i b erre tti p er g li e lf i d om estic i? » d om an dò R on le n ta m en te .

«E l i c o pri d i i m mondiz ia ?»
«S ì» r is p ose H erm io ne i n t o no d i s fid a, g etta n dosi l a b ors a s u lle s p alle .
«N on v ale » d is se R on a rra b bia to . « S ta i c erc an do d i in durii a p re n dere i
berre tti c o n l ’ in gan no. L i l ib eri q uan do p otr e b bero n on v ole rlo ».
«M a c erto c h e v oglio no e sse re lib eri! » rib atté su bito H erm io ne, a n ch e se
sta v a a rro sse n do. « N on p ro vare a t o ccare q uei b erre tti, R on!»
E se n e a n dò. R on a sp ettò c h e fo sse sp arita n ei d orm ito ri fe m min ili, p oi
to ls e l ’ im mondiz ia d ai b erre tti d i l a n a.
«A lm en o dovre b bero ved ere quello ch e tir a n o su » dis se co n fe rm ezza.
«C om unque… » a rro to lò la p erg am en a s u lla q uale a v ev a s c ritto il tito lo d el te m a
per P ito n, « è i n utile c erc are d i f in ir lo a d esso , n on c i r ie sc o s e n za H erm io ne. N on
ho l a p iù p allid a i d ea d i c h e c o sa b is o gna f a re c o n l a p ie tr a d i l u na, e t u ?»
Harry s c o sse il c ap o, e n el f a rlo s i a cco rs e c h e il d olo re a lla te m pia d estr a
sta v a p eg gio ra n do. P en sò a l lu ngo te m a su lle g uerre d ei g ig an ti e il d olo re lo
tr a fis se a cu to . S ap en do b en is sim o c h e il m attin o d opo a v re b be r im pia n to d i n on
av er f in ito i c o m piti q uella s e ra , a m mucch iò i l ib ri d en tr o l a b ors a .
«V ad o a d orm ir e a n ch ’io ».
Avvia n dosi a lla p orta c h e c o nducev a a i d orm ito ri p assò a ccan to a S eam us,
ma n on lo g uard ò. H arry e b be la f u gace im pre ssio ne c h e S eam us a v esse a p erto
la b occa p er p arla re , m a a ccele rò e r a g giu nse la p ace c o nfo rte v ole d ella s c ala a
ch io ccio la d i p ie tr a s e n za d over s o pporta re a ltr e p ro vocazio ni.
* * *
Il g io rn o d opo s i a n nunciò p lu m beo e p io voso c o m e q uello p re ced en te . A
co la zio ne H ag rid m an cav a a n co ra d al t a v olo d eg li i n se g nan ti.
«M a, i n c o m pen so , o ggi n ie n te P ito n» d is se R on i n co ra g gia n te .
Herm io ne f e ce u n g ra n s b ad ig lio e s i v ers ò d el c aff è . S em bra v a v ag am en te
co m pia ciu ta p er q ualc o sa , e q uan do R on le c h ie se c h e c o s’a v ev a d a e sse re c o si
co nte n ta , si lim itò a d ir e : « I b erre tti so no sp ariti. P are c h e g li e lf i d om estic i
voglia n o l a l ib ertà , d opotu tto ».
«N on c i s c o m mette re i» le r is p ose R on, ta g lie n te . « N on s o s e c o nta n o c o m e
vestiti. A m e n on se m bra v an o aff a tto d ei b erre tti, p iu tto sto d elle v esc ic h e d i
la n a» .
Herm io ne n on g li r iv ols e l a p aro la p er t u tta l a m attin a.
Le d ue o re d i I n can te sim i f u ro no s e g uite d a d ue o re d i T ra sfig ura zio ne. S ia

il p ro fe sso r V itio us ch e la p ro fe sso re ssa M cG ra n itt p assa ro no i p rim i u ndic i
min uti della lo ro le zio ne a fa re una pre d ic a alla cla sse su ll’ im porta n za dei
G.U .F .O .
«Q uello c h e d ovete ric o rd are » d is se il p ic co lo p ro fe sso r V itio us c o n v oce
gra cch ia n te , a p polla ia to c o m e s e m pre s u u na p ila d i lib ri p er riu sc ir e a v ed ere
oltr e la c atte d ra , « è c h e q uesti e sa m i p osso no in fu en zare il v ostr o fu tu ro p er
molti a n ni a v en ir e ! S e n on a v ete a n co ra p en sa to s e ria m en te a lla v ostr a c arrie ra ,
ora è i l m om en to d i f a rlo . E n el f ra tte m po, t e m o c h e l a v ore re m o p iù c h e m ai p er
gara n tir e c h e t u tti v oi s ia te a ll’ a lte zza d el v ostr o t a le n to !»
Poi p assa ro no p iù d i u n’o ra a rip assa re g li In can te sim i d i A ppello , ch e
se co ndo il pro fe sso r V itio us sa re b bero se n z’a ltr o ven uti fu ori all’ e sa m e di
G.U .F .O ., e lu i c o m ple tò la le zio ne a sse g nan do lo ro il p iù g ra n q uan tita tiv o d i
co m piti m ai d ati p er I n can te sim i.
A T ra sfig ura zio ne f u l o s te sso , s e n on p eg gio .
«N on pote te su pera re un G .U .F .O .» dis se la pro fe sso re ssa M cG ra n itt
min accio sa , « se n za u na s e ria a p plic azio ne, e se rc iz io e s tu dio . N on v ed o r a g io ne
per cu i qualc u no in questa cla sse non dovre b be otte n ere un G .U .F .O . in
Tra sfig ura zio ne, a patto ch e la v ori so do». N ev ille fe ce un vers e tto tr is te e
in cre d ulo . « S ì, a n ch e tu , P acio ck » c o ntin uò la p ro fe sso re ssa M cG ra n itt. « N on
c’è nie n te ch e non vad a nel tu o la v oro , a parte la m an can za di sic u re zza.
Quin di… o ggi c o m in cere m o g li In can te sim i E van esc en ti. S ono p iù fa cili d eg li
In can te sim i di E vocazio ne, ch e non dovre ste aff ro nta re fin o al liv ello del
M.A .G .O ., m a so no se m pre tr a le m ag ie p iù ard ue in cu i v erre te v alu ta ti al
G.U .F .O .» .
Avev a ra g io ne; H arry tr o vò gli In can te sim i E van esc en ti tr e m en dam en te
dif f ic ili. A lla fin e d elle d ue o re n é lu i n é R on era n o riu sc iti a fa r sp arir e le
lu m ach e c o n le q uali s i s ta v an o e se rc ita n do, a n ch e s e R on d ic h ia rò s p era n zo so
ch e la s u a g li s e m bra v a u n p o’ p iù p allid a. H erm io ne, d ’a ltr a p arte , f e ce s v an ir e
co n s u ccesso la s u a lu m aca a l te rz o te n ta tiv o, o tte n en do u n b onus d i d ie ci p unti
per G rif o ndoro d alla p ro fe sso re ssa M cG ra n itt. F u la s o la a n on a v ere c o m piti; a
tu tti g li a ltr i v en ne o rd in ato d i e se rc ita rs i s u bito n ell’ in can te sim o, p ro nti p er u n
nuovo t e n ta tiv o c o n l e l u m ach e i l p om erig gio s e g uen te .
Con u n v ag o se n so d i p an ic o p er la c ata sta d i c o m piti c h e li a sp etta v a,
Harry e R on p assa ro no l’ o ra d i p ra n zo in b ib lio te ca a in dag are s u gli u si d ella
pie tr a d i lu na n ella p re p ara zio ne d elle p ozio ni. A nco ra a rra b bia ta p er l’ in su lto d i
Ron a i s u oi b erre tti d i la n a, H erm io ne n on s i u nì a lo ro . A l m om en to d i C ura
delle C re atu re M ag ic h e, n el p om erig gio , a H arry f a cev a d i n uovo m ale l a t e sta .
La g io rn ata era d iv en ta ta fre sc a e v en to sa e, attr a v ers a n do il p ra to ch e
sc en dev a f in o a lla c ap an na d i H ag rid a l lim ita re d ella f o re sta p ro ib ita , s e n tir o no

qualc h e ra ra g occia d i p io ggia su l v is o . L a p ro fe sso re ssa C ap ora l a sp etta v a la
cla sse a u na tr e n tin a d i m etr i d alla c ap an na; d av an ti a le i c ’e ra u n lu ngo ta v olo
su c av alle tti c aric o d i b asto ncin i. H arry e R on s i s ta v an o a v vic in an do, q uan do u n
alto s c o ppio d i r is a te r is u onò a lle l o ro s p alle : s i v olta ro no e v id ero D ra co M alf o y
ch e a v an zav a, c ir c o ndato d alla s o lita b an da d i c o m pari d i S erp ev erd e. D ovev a
ap pen a av er detto qualc o sa di m olto div erte n te , perc h é T ig er, G oyle , P an sy
Park in so n e g li a ltr i c o ntin uaro no a s g hig nazzare d i c u ore m en tr e s i r a d unav an o
atto rn o al ta v olo ; e a giu dic are da co m e lo guard av an o, H arry in dovin ò
l’ a rg om en to d ella b attu ta s e n za t r o ppe d if f ic o ltà .
«C i s ie te tu tti? » a b baiò la p ro fe sso re ssa C ap ora l. « A llo ra c o m in cia m o. C hi
sa d ir m i c o m e s i c h ia m an o q uesti? »
In dic ò i l m ucch io d i b asto ncin i d av an ti a s é . L a m an o d i H erm io ne s c attò i n
aria . A lle s u e s p alle , M alf o y fe ce l’ im ita zio ne d i le i c o n i d en ti s p org en ti c h e
sa lta v a s u e g iù a n sio sa d i r is p ondere e P an sy P ark in so n d ie d e in u na r is a ta c h e
si tr a sfo rm ò q uasi su bito in u n u rlo . I b asto ncin i su l ta v olo b alz av an o in a ria
riv ela n dosi m in usc o le cre atu re di le g no sim ili a fo lle tti, cia sc u na dota ta di
bra ccia e g am be n odose e m arro ni, d i d ue d ita a r a m etto a l te rm in e d i c ia sc u na
man o e d i u na b uff a fa ccia p ia tta d i c o rte ccia in c u i lu ccic av a u n p aio d i o cch i
marro ne s c ara fa g gio .
«O ooooh» fe cero Calì e Lav an da, ir rita n do pro fo ndam en te Harry .
Sem bra v a ch e H ag rid n on av esse m ai m ostr a to lo ro cre atu re im pre ssio nan ti;
bis o gnav a a m mette rlo , i V erm ic o li e ra n o s ta ti u n p o’ n oio si, m a le s a la m an dre e
gli I p pogrif i s i e ra n o r iv ela ti d ecis a m en te in te re ssa n ti e g li S ch io podi S para co da
fo rs e a n ch e t r o ppo.
«S ia te c o sì g en tili d a a b bassa re la v oce, ra g azze!» e sc la m ò im perio sa la
pro fe sso re ssa C ap ora l, s p arp ag lia n do u na m an cia ta d i q uello c h e s e m bra v a ris o
bru no t r a l e c re atu re -s te cco , c h e s i g etta ro no s u bito s u l c ib o. « A llo ra … q ualc u no
sa c o m e s i c h ia m an o? S ig norin a G ra n ger? »
«A stic elli» ris p ose H erm io ne. « S ono g uard ia n i d i a lb eri, d i so lito v iv ono
su gli a lb eri d a b acch ette » .
«C in que p unti p er G rif o ndoro » d is se la p ro fe sso re ssa C ap ora l. « S ì, q uesti
so no A stic elli e , c o m e g iu sta m en te d ic e la s ig norin a G ra n ger, d i s o lito v iv ono
su gli alb eri il cu i le g no è di qualità da bacch ette . Q ualc u no sa ch e co sa
man gia n o?»
«O nis c h i» r is p ose H erm io ne a ll’ is ta n te , i l c h e s p ie g av a c o m e m ai q uelli c h e
Harry a v ev a p re so p er c h ic ch i d i ris o b ru no s i m uovev an o. « M a a n ch e u ova d i
fa ta , s e r ie sc o no a p re n derle » .
«B ra v a, a ltr i c in que p unti. A llo ra , q uan do a v ete b is o gno d i f o glie o d i l e g na
di u n alb ero in cu i ris ie d e u n A stic ello , è sa g gio te n ere p ro nta u n’o ff e rta d i

onis c h i p er d is tr a rlo o calm arlo . P osso no n on se m bra re p eric o lo si, m a se si
arra b bia n o te n te ra n no di str a p parv i gli occh i co n le dita , ch e, co m e pote te
ved ere , s o no m olto a p puntite e n ie n t’ a ff a tto d esid era b ili in z o na p upille . A desso
acco sta te v i, p re n dete q ualc h e o nis c o e u n A stic ello — u no o gni tr e p ers o ne — e
stu dia te li p iù d a v ic in o. V oglio c h e c ia sc u no d i v oi p re p ari u n d is e g no c o n le
defin iz io ni d i t u tte l e p arti d el c o rp o p er l a f in e d ella l e zio ne» .
La c la sse s i r a g gru ppò a tto rn o a l t a v olo . H arry f e ce i l g ir o d all’ a ltr a p arte i n
modo d a t r o vars i v ic in o a lla p ro fe sso re ssa C ap ora l.
«D ov’è H ag rid ?» l e c h ie se , m en tr e t u tti g li a ltr i s c eg lie v an o g li A stic elli.
«N on s o no a ff a ri tu oi» r is p ose la p ro fe sso re ssa C ap ora l s e cca, c o n lo s te sso
atte g gia m en to d ell’ u ltim a v olta , q uan do H ag rid n on s i e ra p re se n ta to a le zio ne.
Con u n s o rris o m ale v olo s u l v is o a p puntito , D ra co M alf o y s i c h in ò d i fro nte a
Harry e a ff e rrò l ’ A stic ello p iù g ro sso .
«F ors e » d is se so tto voce, in m odo c h e so lo H arry p ote sse se n tir lo , « quel
defic ie n te s i è f a tto m ale s u l s e rio ».
«F ors e è q uello c h e su cced erà a te , se n on sta i z itto » so ff iò H arry d a u n
an golo d ella b occa.
«F ors e si sta im pic cia n do d i c o se tr o ppo
gro sse
per lu i, se cap is c i co sa
in te n do».
Malf o y si allo nta n ò riv olg en do un so rris e tto m ellif lu o a H arry , ch e
all’ im pro vvis o s i s e n tì m ale . M alf o y s a p ev a q ualc o sa ? S uo p ad re d opotu tto e ra
un M an gia m orte ; a v ev a i n fo rm azio ni s u l d estin o d i H ag rid c h e n on e ra n o a n co ra
giu nte a lle o re cch ie d ell’ O rd in e? F ece d i c o rs a il g ir o d el ta v olo p er r a g giu ngere
Ron e H erm io ne, c h e e ra n o a cco vaccia ti s u ll’ e rb a p oco lo nta n o e c erc av an o d i
co nvin cere u n A stic ello a r e sta re f e rm o p er p ote rlo d is e g nare . H arry p re se p iu m a
e p erg am en a, s i a cco cco lò v ic in o a l o ro e r if e rì i n u n s u ssu rro q uello c h e M alf o y
av ev a a p pen a d etto .
«S ile n te lo sa p re b be, se fo sse su ccesso q ualc o sa a H ag rid » d is se su bito
Herm io ne. « F ars i v ed ere p re o ccu pati sig nif ic a sta re a l g io co d i M alf o y, fa rg li
cap ir e c h e n on sa p pia m o b en e c h e c o sa sta su cced en do. D obbia m o ig nora rlo ,
Harry . E cco , t ie n i u n m om en to l ’ A stic ello , c o sì r ie sc o a d is e g nare l a f a ccia … »
«S ì» . D al g ru ppo p iù v ic in o si le v ò c h ia ra la v oce str a sc ic ata d i M alf o y.
«M io p ad re h a p arla to c o l M in is tr o u n p aio d i g io rn i fa , s a p ete , e p are c h e s ia
pro prio decis o a fa rla fin ita co n l’ in se g nam en to sc ad en te in questo posto .
Quin di, an ch e se quel defic ie n te tr o ppo cre sc iu to si fa ved ere di nuovo,
pro bab ilm en te l o s p ed ir a n no s u bito a f a re i b ag ag li» .
«A HIA !»
Harry a v ev a s tr e tto l’ A stic ello c o sì f o rte c h e q uello s i e ra q uasi s p ezzato , e
per v en dic ars i g li a v ev a sfe rra to u n g ra n c o lp o a lla m an o c o n le d ita a ff ila te ,

la sc ia n dovi due ta g li pro fo ndi. H arry m ollò la pre sa . Tig er e G oyle già
sg hig nazzav an o a ll’ id ea c h e H ag rid v en is se lic en zia to e ris e ro a n co ra p iù fo rte
quan do l’ A stic ello fu ggì a tu tta v elo cità v ers o la fo re sta , u n o m in o m obile d i
le g no ben pre sto in ghio ttito fra le ra d ic i deg li alb eri. Q uan do la cam pan a
ech eg giò l o nta n a s u l p arc o , H arry a rro to lò i l r itr a tto i n sa n guin ato d ell’ A stic ello e
marc iò a E rb olo gia c o n la m an o a v volta n el f a zzo le tto d i H erm io ne e la r is a ta d i
sc h ern o d i M alf o y c h e a n co ra g li r is u onav a n elle o re cch ie .
«S e d ic e a n co ra u na v olta c h e H ag rid è u n d efic ie n te … » m orm orò a d en ti
str e tti.
«H arry , n on a tta ccare b rig a c o n M alf o y, n on d im en tic are c h e a d esso è u n
pre fe tto , p otr e b be r e n derti l a v ita d if f ic ile … »
«A ccid en ti, c h is sà c o m e d ev ’e sse re , u na v ita d if f ic ile » c o m men tò H arry ,
sa rc astic o . R on ris e , m a H erm io ne s’in cu pì. In sie m e si tr a sc in aro no a ttr a v ers o
l’ o rto . I l c ie lo s e m bra v a a n co ra i n cap ace d i d ecid ere s e v ole v a p io vere o n o.
«V orre i so lo c h e H ag rid si sp ic cia sse a to rn are , tu tto q ui» d is se H arry a
bassa v oce m en tr e s i a v vic in av an o a lle s e rre . « E n on d ir e c h e q uella C ap ora l è
un’in se g nan te m ig lio re !» a g giu nse m in accio so .
«N on n e a v ev o l ’ in te n zio ne» r is p ose H erm io ne, t r a n quilla .
«P erc h é non sa rà m ai bra v a co m e H ag rid » co nclu se H arry pere n to rio .
Sap ev a p erfe tta m en te d i a v er a p pen a a ssis tito a u na le zio ne e se m pla re d i C ura
delle C re atu re M ag ic h e e q uesto l o i r rita v a.
La p orta d ella se rra p iù v ic in a si ap rì e n e u sc ir o no alc u ni stu den ti d el
quarto a n no, c o m pre sa G in ny.
«C ia o » d is se a lle g ra m en te p assa n do. Q ualc h e is ta n te d opo, e m ers e L una
Loveg ood, in c o da a l re sto d ella c la sse , c o n u na m acch ia d i te rra s u l n aso e i
cap elli l e g ati i n u n n odo i n c im a a lla t e sta .
Quan do v id e H arry , i s u oi o cch i s p org en ti p arv ero g onfia rs i p er l ’ a g ita zio ne
e a n dò d ritta v ers o d i lu i. M olti d ei c o m pag ni d i H arry s i v olta ro no in cu rio siti a
guard are . L una tr a sse u n p ro fo ndo re sp ir o e p oi d ic h ia rò , se n za n em men o u n
cia o p re lim in are : « C re d o c h e C olu i- C he-N on-D ev e-E sse re -N om in ato è to rn ato e
cre d o c h e t u h ai c o m battu to c o ntr o d i l u i e g li s e i s fu ggito ».
«E hm … b en e» d is se H arry im bara zzato . L una p orta v a a m o’ d i o re cch in i
quelli ch e se m bra v an o due ra p an elli ara n cio ni, co sa ch e C alì e Lav an da
se m bra v an o a v er n ota to , p erc h é r id acch ia v an o t u tte e d ue i n dic an do i s u oi l o bi.
«P ote te a n ch e r id ere » L una a lz ò l a v oce, e v id en te m en te c o nvin ta c h e C alì e
Lav an da r id esse ro p er l e s u e p aro le i n vece c h e p er i s u oi a ccesso rii, « m a l a g en te
una v olta c re d ev a c h e n on e sis te sse ro c o se c o m e il C an nolo B alb uzie n te o il
Ric cio co rn o S ch ia tto so !»
«B e’, a v ev an o ra g io ne, n o?» d is se H erm io ne in to no s p ic cio . « Il C an nolo

Balb uzie n te o i l R ic cio co rn o S ch ia tto so n on e sis to no».
Luna le la n ciò uno sg uard o in cen dia rio e se ne an dò fu rib onda, co n i
ra p an elli c h e d ondola v an o a ll’ im pazzata . C alì e L av an da n on e ra n o le so le a
ulu la re d al r id ere , o ra .
«P otr e sti e v ita re d i o ff e n dere l e s o le p ers o ne c h e m i c re d ono?» c h ie se H arry
a H erm io ne q uan do e n tr a ro no i n c la sse .
«O h, per l’ a m or del cie lo , H arry , puoi av ere di m eg lio di
le i
» dis se
Herm io ne. « G in ny m i h a r a cco nta to tu tto : a q uan to p are , c re d e s o lo a lle c o se d i
cu i n on e sis te a lc u na p ro va. B e’, n on m i a sp etto a ltr o d alla f ig lia d el d ir e tto re d el
Cavillo
».
Harry p en sò a i s in is tr i c av alli a la ti c h e a v ev a v is to la n otte d el s u o a rriv o e
ch e an ch e L una av ev a d etto d i v ed ere . E bbe u n attim o d i sg om en to . A vev a
men tito ? M a, prim a ch e pote sse ded ic are altr i pen sie ri all’ a rg om en to , E rn ie
Macm illa n g li s i a v vic in ò.
«V oglio c h e t u s a p pia , P otte r» d is se a v oce a lta e s ic u ra , « ch e n on s o no s o lo
gli s tr a m bi a c re d erti. P ers o nalm en te t i c re d o a l c en to p er c en to . L a m ia f a m ig lia
è s e m pre s ta ta d alla p arte d i S ile n te , e i o a n ch e» .
«E hm … gra zie m ille , E rn ie » ris p ose H arry , co lto alla sp ro vvis ta , m a
co m pia ciu to . Ern ie pote v a an ch e esse re pom poso all’ o ccasio ne, m a H arry
ap pre zzav a p ro fo ndam en te u n v oto d i fid ucia d a p arte d i u no se n za ra p an elli
pen zo la n ti d alle o re cch ie . L e p aro le d i E rn ie a v ev an o c an cella to il s o rris o d alla
fa ccia di L av an da B ro w n, e quan do H arry si voltò per parla re co n R on e
Herm io ne c o ls e l ’ e sp re ssio ne d i S eam us, a u n t e m po c o nfu sa e s p av ald a.
Nessu no si stu pì quan do la pro fe sso re ssa Sprite te n ne un dis c o rs e tto
su ll’ im porta n za dei G .U .F .O . H arry av re b be pre fe rito ch e i pro fe sso ri la
sm ette sse ro ; c o m in cia v a a p ro vare u n s e n so d i a n sia e c o nfu sio ne tu tte le v olte
ch e ric o rd av a quan ti co m piti dovev a fa re , se n sa zio ne ch e peg gio rò
dra m matic am en te a lla f in e d ella le zio ne, q uan do la p ro fe sso re ssa S prite a sse g nò
un a ltr o te m a. S ta n ch i e in tr is i d el f o rte o dore d i c acca d i d ra g o, il fe rtiliz zan te
pre fe rito d ella S prite , u n’o ra e m ezza d opo i G rif o ndoro s i a v via ro no a ra n ghi
co m patti v ers o il c aste llo , e n essu no d i lo ro p arlò m olto : e ra s ta ta u n’a ltr a lu nga
gio rn ata .
Sic co m e H arry e ra a ff a m ato , e a v ev a la p rim a p uniz io ne c o n la U m brid ge
alle c in que, a n dò s u bito a c en a s e n za p assa re a la sc ia re la b ors a n ella T orre d i
Grif o ndoro , in m odo d a b utta r g iù q ualc o sa p rim a d i a ff ro nta re c iò c h e e ra in
se rb o p er lu i. M a n on a v ev a a n co ra r a g giu nto l’ in gre sso d ella S ala G ra n de, c h e
una v oce f o rte e r a b bio sa u rlò : « E hi, P otte r!»
«E ad esso ch e co sa c’è ?» borb ottò H arry sta n cam en te , volta n dosi per
aff ro nta re A ngelin a J o hnso n, c h e s e m bra v a i m bufa lita .

«T e lo dic o io
ch e co sa c’è
» dis se , m arc ia n do dritto fin o a lu i e
pic ch ia n dogli fo rte il p etto co n l’ in dic e. « S i p uò sa p ere co m e ti è sa lta to in
men te d i f a rti m ette re i n c astig o p er l e c in que d i v en erd ì? »
«C he c o sa ?» d is se H arry . « P erc h é… o h, s ic u ro , i p ro vin i p er i l P ortie re !»
«A desso s e lo r ic o rd a!» r in ghiò A ngelin a. « N on ti h o d etto c h e v ole v o f a re
un pro vin o co n
la sq uadra al co m ple to ,
e tr o vare qualc u no ch e
andasse
d’a cco rd o c o n tu tti
? N on ti h o d etto c h e a v ev o p re n ota to a p posta il c am po d i
Quid ditc h ? E a d esso t u h ai d ecis o c h e n on c i s a ra i! »
«N on l ’ h o d ecis o i o !» p ro te stò H arry , f e rito d all’ in giu stiz ia d i q uelle p aro le .
«H o p re so u n c astig o d a q uella U m brid ge s o lo p erc h é l e h o d etto l a v erità s u T u-
Sai- C hi» .
«B e’, a d esso fili d a le i e le c h ie d i d i la sc ia rti lib ero v en erd ì» g li in tim ò
Angelin a, « e n on m ’im porta c o m e. D ille c h e T u-S ai- C hi è u n p ro dotto d ella tu a
im mag in azio ne, s e c re d i,
basta c h e t u f a ccia i n m odo d i e sse rc i!
»
E s i a llo nta n ò d i f re tta .
«S ap ete u na c o sa ?» d is se H arry a R on e H erm io ne q uan do e n tr a ro no n ella
Sala G ra n de. « C re d o c h e s a rà m eg lio v erif ic are c o l P uddle m ere U nite d s e p er
caso O liv er B asto n è sta to uccis o dura n te un alle n am en to , perc h é pare ch e
Angelin a i n carn i i l s u o s p ir ito ».
«S eco ndo te q uan te p ro bab ilità ci so no ch e la U m brid ge ti la sc i lib ero
ven erd ì? » c h ie se R on s c ettic o , m en tr e s i s e d ev an o a l t a v olo d i G rif o ndoro .
«M en o di zero » ris p ose H arry te tr o . S i fe ce sc iv ola re su l pia tto delle
co sto le tte d ’a g nello e co m in ciò a m an gia re . « M eg lio p ro vare , p erò , n o? M i
off rir ò d i s ta re i n p uniz io ne a ltr i d ue g io rn i, n on s o … » M an dò g iù u n b occo ne d i
pata te e a g giu nse : « S pero c h e n on m i tr a tte n ga tr o ppo, sta se ra . L o sa p ete c h e
dobbia m o sc riv ere tr e te m i, ese rc ita rc i neg li In can te sim i E van esc en ti per la
McG ra n itt, tr o vare un co ntr o in can te sim o per Vitio us, fin ir e il dis e g no
dell’ A stic ello e c o m in cia re q uello s tu pid o d ia rio d ei s o gni p er l a C oom an ?»
Ron g em ette e l e v ò l o s g uard o a l s o ff itto .
«E p are c h e s tia p er p io vere » .
«C he co sa c’e n tr a co n i co m piti? » ch ie se H erm io ne, le so pra ccig lia
in arc ate .
«N ie n te » r is p ose s u bito R on, a rro sse n do s u lle o re cch ie .
Alle c in que m en o c in que H arry sa lu tò g li a ltr i d ue e s’in cam min ò v ers o
l’ u ff ic io della U m brid ge al te rz o pia n o. Q uan do bussò alla porta le i dis se
«A van ti» c o n v oce z u cch ero sa . E ntr ò c au to e s i g uard ò a tto rn o.
Avev a g ià v is to q uell’ u ff ic io al te m po d ei tr e p re ced en ti o ccu pan ti. N ei
gio rn i in cu i G ild ero y A llo ck era vis su to lì, era ta p pezzato dei su oi ritr a tti
so rrid en ti. Q uan do l’ a v ev a occu pato L upin , era assa i pro bab ile in co ntr a rv i

qualc h e a m malia n te C re atu ra O sc u ra in u na g ab bia o in u n a cq uario . N ei g io rn i
di M oody l ’ im posto re , e ra i n gom bro d i v ari s tr u m en ti e c o ngeg ni p er r ic o nosc ere
male fic i e o ccu lta m en ti.
Adesso p erò e ra ir ric o nosc ib ile . L e s u perfic i p ia n e e ra n o s ta te r ic o perte d a
to vag lie e p iz zi. C ’e ra n o p are cch i v asi p ie n i d i f io ri s e cch i, c ia sc u no p osa to s u l
su o cen tr in o, e su una delle pare ti era ap pesa una co lle zio ne di pia tti
orn am en ta li, r a ff ig ura n ti g attin i in te ch nic o lo r, m a o gnuno c o n u n f io cco d iv ers o
al c o llo . E ra n o c o sì o rre n di c h e H arry li f is sò c o ste rn ato f in ch é la p ro fe sso re ssa
Um brid ge n on p arlò d i n uovo.
«B uonase ra , s ig nor P otte r» .
Harry tr a sa lì e si guard ò atto rn o. L ì per lì non l’ a v ev a nota ta perc h é
in dossa v a u n c o m ple to a fio ra m i sg arg ia n ti c h e si m im etiz zav a p erfe tta m en te
co n l a t o vag lia s u l t a v olo d ie tr o d i l e i.
«’S era , p ro fe sso re ssa U m brid ge» r is p ose i m paccia to .
«P re g o, s i s ie d a» d is se l e i, i n dic an do u n t a v olin o r ic o perto d i p iz zo a l q uale
av ev a av vic in ato u na se d ia co n lo sc h ie n ale rig id o. U n fo glio d i p erg am en a
bia n co e ra p osa to s u l t a v olo , a q uel c h e p are v a i n s u a a tte sa .
«E hm » m orm orò H arry s e n za m uovers i. « P ro fe sso re ssa U m brid ge. E hm …
prim a c h e c o m in cia m o, i o … v ole v o c h ie d erle u n… f a v ore » .
Gli o cch i d a r o sp o s i s tr in se ro .
«O h, d av vero ?»
«B e’, io … io fa ccio p arte d ella sq uad ra d i Q uid ditc h d i G rif o ndoro . E
ven erd ì a lle c in que d ovev o e sse re a l p ro vin o p er il n uovo P ortie re , e m i s ta v o…
mi c h ie d ev o se p osso sa lta re la p uniz io ne q uella se ra e fa rla … fa rla u n’a ltr a
se ra … i n vece… »
Ben p rim a d i f in ir e l a f ra se s e p pe c h e e ra i n utile .
«O h, n o» r is p ose l a U m brid ge, c o n u n s o rris o c o sì a m pio c h e p are v a a v esse
ap pen a in ghio ttito u na m osc a p artic o la rm en te s u gosa . « O h, n o, n o, n o. Q uesta è
la p uniz io ne c h e le i si m erita p er a v er d if f u so sto rie m alv ag ie e m alig ne p er
attir a re l’ a tte n zio ne, s ig nor P otte r, e le p uniz io ni n on p osso no e sse re m odif ic ate
se co ndo i c o m odi d el c o lp ev ole . N o, d om an i a lle c in que l e i v errà q ui, e i l g io rn o
dopo, e a n ch e v en erd ì, e s u bir à la s u a p uniz io ne c o m e s ta b ilito . C re d o c h e s ia
ben e c h e le i p erd a q ualc o sa a c u i tie n e s u l s e rio . D ovre b be r a ff o rz are la le zio ne
ch e s to c erc an do d i i m partir le » .
Harry se n tì il sa n gue sa lir g li a lla te sta e a v vertì u na se rie d i to nfi n elle
ore cch ie . Quin di lu i ra cco nta v a “sto rie m alv ag ie e m alig ne per attir a re
l’ a tte n zio ne”?
L’in se g nan te lo osse rv av a co n la te sta ap pen a in clin ata , se m pre co n
quell’ a m pio so rris o , co m e se sa p esse esa tta m en te ch e co sa sta v a p en sa n do e

asp etta sse d i v ed ere s e a v re b be ric o m in cia to a u rla re . C on u no s fo rz o e n orm e,
Harry d is to ls e lo s g uard o d a le i, la sc iò c ad ere la b ors a d ei lib ri v ic in o a lla s e d ia
co n l o s c h ie n ale r ig id o e s i s e d ette .
«E cco » d is se la U m brid ge d olc em en te , « stia m o g ià d iv en ta n do p iù b ra v i a
co ntr o lla re i n ostr i sc atti, v ero ? O ra ric o pie rà u n p o’ d i fra si p er m e, sig nor
Potte r. N o, n on c o n la s u a p iu m a» a g giu nse q uan do H arry s i c h in ò a d a p rir e la
bors a . « U se rà u na d elle m ie , u na p iu tto sto s p ecia le . E cco q ui» .
Gli p ors e u na l u nga p iu m a n era e s o ttile c o n l a p unta i n so lita m en te a ff ila ta .
«V oglio c h e l e i s c riv a
Non d evo d ir e b ugie
» g li s u ssu rrò .
«Q uan te v olte ?» c h ie se H arry , c o n u na l o dev ole a ff e tta zio ne d i c o rte sia .
«O h, q uan to c i v uole p erc h é il m essa g gio
pen etr i
» ris p ose la U m brid ge
mie lo sa . « C om in ci» .
Si s p ostò a lla s u a s c riv an ia , s i s e d ette e s i c h in ò s u u na p ila d i p erg am en e
ch e s e m bra v an o te m i d a c o rre g gere . H arry le v ò la p iu m a n era a ff ila ta , p oi c ap ì
ch e c o sa m an cav a.
«N on m i h a d ato l ’ in ch io str o » o sse rv ò.
«O h, n on le s e rv ir à l’ in ch io str o » d is se la p ro fe sso re ssa U m brid ge, c o n u na
vag his sim a p unta d i i la rità n ella v oce.
Harry p osò l a p unta d ella p iu m a s u l f o glio e s c ris se :
Non d evo d ir e b ugie .
Em is e u n g em ito d i d olo re . L e p aro le e ra n o c o m pars e s u lla p erg am en a in
quello ch e se m bra v a sc in tilla n te in ch io str o ro sso . N ello ste sso te m po, era n o
ap pars e a n ch e s u l d ors o d ella m an o d estr a d i H arry , in cis e s u lla s u a p elle c o m e
tr a ccia te d a u n b is tu ri: m en tr e lu i e ra a n co ra in te n to a f is sa re il ta g lio lu ccic an te ,
la p elle si ric h iu se , la sc ia n do il p unto d ove si e ra a p erta a p pen a p iù ro sso d i
prim a, m a l is c io .
Harry g uard ò la U m brid ge. L ei lo o sse rv av a, la la rg a b occa d a r o sp o s tir a ta
in u n s o rris o .
«S ì? »
«N ie n te » d is se H arry p ia n o.
Torn ò a g uard are la p erg am en a, v i p osò d i n uovo la p iu m a, sc ris se
Non
devo d ir e b ugie ,
e se n tì u na se co nda v olta il d olo re la cera n te su l d ors o d ella
man o; di nuovo, le paro le si era n o in cis e nella su a pelle ; di nuovo, si
rim arg in aro no d opo q ualc h e s e co ndo.
E a n dò a v an ti c o sì. P iù e p iù v olte H arry s c ris se le p aro le c o n q uello c h e
ben p re sto c ap ì n on e sse re in ch io str o , m a il s u o s te sso s a n gue. E p iù e p iù v olte
le p aro le f u ro no in cis e s u l d ors o d ella s u a m an o, s i r im arg in aro no, e r ia p parv ero
non a p pen a e b be p osa to d i n uovo l a p iu m a s u lla p erg am en a.
Il b uio c ad de o ltr e la fin estr a d ella U m brid ge. H arry n on c h ie se q uan do
av re b be p otu to sm ette re . N on g uard ò n em men o l’ o ro lo gio . S ap ev a c h e le i lo

sta v a o sse rv an do i n c erc a d i s e g nali d i d eb ole zza e n on v ole v a m ostr a rn e a lc u no,
nem men o s e a v esse d ovuto re sta re lì fin o a l m attin o a s q uarc ia rs i la m an o c o n
quella p iu m a…
«V en ga q ui» d is se l e i, d opo q uelle c h e p arv ero o re .
Harry s i a lz ò . L a m an o e ra tu tta u na p untu ra d olo ro sa . Q uan do la g uard ò,
vid e c h e l a f e rita s i e ra c h iu sa , m a l a p elle e ra r o sso v iv o.
«L a m an o» d is se l e i.
Lui l a t e se . L ei l a p re se n ella s u a. H arry r e p re sse u n b riv id o q uan do l o t o ccò
co n l e g ro sse d ita t o zze c aric h e d i v ecch i o rrib ili a n elli.
«M mm, dir e i ch e non ho fa tto an co ra m olta im pre ssio ne» co nclu se ,
so rrid en do. « B e’, d ovre m o r ip ro vare d om an i s e ra , v ero ? P uò a n dare » .
Harry u sc ì d al su o u ff ic io se n za u na p aro la . L a sc u ola era p ra tic am en te
dese rta ; era d i sic u ro m ezzan otte p assa ta . R is a lì le n ta m en te il co rrid oio , p oi,
quan do e b be v olta to l ’ a n golo e f u s ic u ro c h e l e i n on l o s e n tis se , p re se a c o rre re .
* * *
Non a v ev a a v uto te m po d i e se rc ita rs i n eg li In can te sim i E van esc en ti, n on
av ev a s c ritto u n s o lo s o gno n el d ia rio , n on a v ev a f in ito i l d is e g no d ell’ A stic ello e
non av ev a nem men o fa tto i te m i. L a m attin a dopo sa ltò la co la zio ne per
sc rib acch ia re u n p aio d i so gni in ven ta ti p er D iv in azio ne, a lla p rim a o ra , e fu
so rp re so d i t r o vare u no s c arm ig lia to R on a t e n erg li c o m pag nia .
«C om e m ai n on li h ai fa tti ie ri se ra ?» c h ie se H arry , m en tr e R on fis sa v a
dis p era ta m en te la sa la co m une in cerc a d’is p ir a zio ne. Ron, ch e era
pro fo ndam en te a d dorm en ta to q uan do H arry e ra to rn ato n el d orm ito rio , b orb ottò
di a v er f a tto q ualc o s’a ltr o , s i c h in ò s u lla s u a p erg am en a e s c ara b occh iò q ualc h e
paro la .
«Q uesto b aste rà » s ta b ilì, c h iu den do i l d ia rio c o n u n t o nfo . « H o d etto c h e h o
so gnato c h e m i c o m pra v o u n p aio d i s c arp e n uove, n on p uò c av arn e n ie n te d i
str a n o, n o?»
Si a ff re tta ro no a r a g giu ngere i n sie m e l a T orre N ord .
«C om ’è s ta ta l a p uniz io ne c o n l a U m brid ge? C he c o sa t i h a f a tto f a re ?»
Harry e sitò p er u na f ra zio ne d i s e co ndo, p oi r is p ose : « S criv ere d elle f ra si» .
«N on è p oi c o sì m ale , a llo ra , e h ?» d is se R on.
«N o».
«E hi… m ’e ro d im en tic ato … t i h a l a sc ia to l ib ero p er v en erd ì? »

«N o» r is p ose H arry .
Ron g em ette , s o lid ale .
Fu un’a ltr a bru tta gio rn ata per Harry : riu sc ì uno dei peg gio ri a
Tra sfig ura zio ne, vis to ch e non si era aff a tto ese rc ita to neg li In can te sim i
Evan esc en ti. D ovette rin uncia re all’ o ra di pra n zo per co m ple ta re il dis e g no
dell’ A stic ello e n el fra tte m po le p ro fe sso re sse M cG ra n itt, C ap ora l e S in is tr a
die d ero lo ro a ltr i c o m piti, c h e n on a v ev a a lc u na s p era n za d i f in ir e q uella s e ra a
cau sa d ella s e co nda p uniz io ne c o n la U m brid ge. A c o ro nare il tu tto , A ngelin a
Jo hnso n lo c erc ò d i n uovo a c en a e q uan do s e p pe c h e n on s a re b be riu sc ito a d
an dare a i p ro vin i, g li d is se c h e n on e ra a ff a tto c o nte n ta d el s u o c o m porta m en to e
ch e s i a sp etta v a c h e c h i d esid era v a c o ntin uare a f a r p arte d ella s q uad ra m ette sse
gli a lle n am en ti a l d i s o pra d eg li a ltr i i m peg ni.
«S ono in c astig o!» u rlò H arry a d A ngelin a, c h e s i a llo nta n ò a g ra n di p assi.
«C re d i ch e p re fe ris c a re sta re ch iu so in u na sta n za co n q uella v ecch ia ro sp a
in vece d i g io care a Q uid ditc h ?»
«A lm en o s o no s o lo fra si» d is se H erm io ne p er c o nso la rlo , m en tr e H arry s i
la sc ia v a ric ad ere s u lla p an ca e g uard av a il p astic cio d i c arn e e ro gnone, d i c u i
non a v ev a p iù m olta v oglia . « N on è u na p uniz io ne c o sì t r e m en da, d av vero … »
Harry a p rì l a b occa, l a r ic h iu se e a n nuì. N on s a p ev a b en e p erc h é n on v ole v a
dir e a R on e H erm io ne c h e c o sa s u cced ev a d i p re cis o d alla U m brid ge: s a p ev a
so lo c h e n on v ole v a v ed ere i lo ro s g uard i d i o rro re ; a v re b bero f a tto s e m bra re la
co sa a n co ra p eg gio re e q uin di p iù d if f ic ile d a a ff ro nta re . E p oi i n tu iv a v ag am en te
ch e q uella era u na fa ccen da tr a lu i e la U m brid ge, u na b atta g lia p riv ata d i
volo ntà , e n on i n te n dev a d arle l a s o ddis fa zio ne d i s a p ere c h e s i e ra l a m en ta to .
«N on p osso c re d ere a q uan ti c o m piti a b bia m o» d is se R on a b bacch ia to .
«B e’, perc h é non hai fa tto nie n te ie ri se ra ?» gli ch ie se H erm io ne.
«D ov’e ri? »
«Io e ro … a v ev o v oglia d i f a re u na p asse g gia ta » r is p ose R on, e v asiv o.
Harry eb be la ch ia ra im pre ssio ne di non esse re il so lo a nasc o ndere
qualc o sa .
* * *
Il s e co ndo c astig o fu o rre n do c o m e il p re ced en te . L a p elle s u l d ors o d ella
man o d i H arry s i ir ritò p iù in fre tta e b en p re sto fu ro ssa e in fia m mata . H arry
pen sò ch e n on sa re b be riu sc ita a rim arg in ars i d el tu tto an co ra a lu ngo. B en

pre sto la fe rita sa re b be rim asta in cis a su lla su a m an o e la U m brid ge fo rs e
sa re b be s ta ta s o ddis fa tta . N on s i la sc iò s fu ggir e n em men o u n g em ito d i d olo re ,
tu tta v ia , e d al m om en to in cu i en tr ò n ella sta n za a q uan do fu co nged ato , d i
nuovo d opo m ezzan otte , n on d is se a ltr o c h e « buonase ra » e « buonan otte » .
La s itu azio ne d ei s u oi c o m piti p erò e ra o rm ai d is p era ta , e q uan do t o rn ò a lla
sa la c o m une d i G rif o ndoro n on a n dò a l e tto , p ur e sse n do s fin ito , m a a p rì i l ib ri e
co m in ciò il te m a p er P ito n s u lla p ie tr a d i lu na. Q uan do e b be te rm in ato e ra n o le
due e m ezza. S ap ev a d i av er fa tto u n la v oro p essim o, m a n on ci p ote v a fa r
nie n te ; s e n on a v esse c o nse g nato q ualc o sa , s a re b be s ta to p unito a n ch e d a P ito n.
Poi buttò giù delle ris p oste alle dom an de asse g nate dalla pro fe sso re ssa
McG ra n itt, m is e in sie m e q ualc o sa s u l c o rre tto tr a tta m en to d eg li A stic elli p er la
pro fe sso re ssa C ap ora l e b arc o llò a le tto , d ove c ro llò s u lle c o perte v estito d i tu tto
punto e s i a d dorm en tò a ll’ is ta n te .
* * *
Il g io ved ì p assò in u na b ru m a d i sta n ch ezza. P ure R on se m bra v a m olto
asso nnato , a n ch e s e H arry n on c ap iv a p erc h é. I l te rz o c astig o d i H arry tr a sc o rs e
co m e g li a ltr i d ue, tr a n ne p er il f a tto c h e d opo d ue o re le p aro le
Non d evo d ir e
buge
non si c an cella ro no p iù d al d ors o d ella m an o d i H arry , m a v i rim ase ro
in cis e , c o la n do g occio lin e d i sa n gue. S en te n do c h e la p iu m a a p puntita a v ev a
sm esso p er u n m om en to d i g ra tta re s u lla p erg am en a, la p ro fe sso re ssa U m brid ge
alz ò l o s g uard o.
«A h» d is se d olc em en te , fa cen do il g ir o d ella sc riv an ia p er o sse rv are la
man o. « B en e. D ovre b be s e rv ir le c o m e m onito , v ero ? P er s ta se ra p uò a n dare » .
«D ev o s e m pre to rn are d om an i? » c h ie se H arry , r a cco glie n do la b ors a c o n la
man o s in is tr a i n vece c h e c o n l a d estr a d olo ra n te .
«O h, sì» ris p ose la p ro fe sso re ssa U m brid ge, co l su o am pio so rris o . « S ì,
cre d o c h e p ossia m o im prim ere il m essa g gio u n p o’ p iù a f o ndo c o n u n’a ltr a s e ra
di l a v oro ».
Harry non av ev a m ai pen sa to prim a d’a llo ra di pote r odia re un altr o
in se g nan te p iù d i P ito n, m a t o rn an do a lla T orre d i G rif o ndoro d ovette a m mette re
ch e P ito n a v ev a u n v alid o c o nco rre n te . È c attiv a, p en sò , s a le n do u na s c alin ata
per a n dare a l s e ttim o p ia n o, è u na p erfid a, p erv ers a v ecch ia p azza…
«R on?»
In c im a a lle s c ale , a v ev a g ir a to a d estr a e q uasi e ra a n dato a s b atte re c o ntr o

Ron, a p posta to d ie tr o u na s ta tu a d i L ach la n l’ A lla m pan ato , c o n il s u o m an ic o d i
sc o pa s tr e tto i n p ugno. F ece u n g ra n b alz o d i s o rp re sa q uan do v id e H arry e c erc ò
di n asc o ndere l a s u a n uova T orn ad o U ndic i d ie tr o l a s c h ie n a.
«C he c o sa f a i? »
«E hm … n ie n te . E
tu

Harry l o g uard ò a ccig lia to .
«A ndia m o, a m e p uoi d ir lo ! P erc h é t i n asc o ndi? »
«Io … io m i n asc o ndo d a F re d e G eo rg e, s e v uoi s a p erlo » d is se R on. « S ono
ap pen a passa ti co n un gru ppo del prim o an no, sc o m metto ch e sta n no
sp erim en ta n do d ell’ a ltr a r o ba s u d i l o ro . V oglio d ir e , a d esso n on p osso no f a rlo i n
sa la c o m une, n o? C ’è H erm io ne» .
Parla v a v elo cis sim o, i n m odo f e b brile .
«M a c o m e m ai h ai l a s c o pa, n on s e i a n dato a v ola re , n o?» c h ie se H arry .
«Io … b e’… b e’, v a b en e, te lo d ic o , m a tu n on rid ere , d ’a cco rd o?» d is se
Ron s u lla d if e n siv a, d iv en ta n do o gni s e co ndo p iù r o sso . « Io … i o p en sa v o d i f a re
il pro vin o per il posto da P ortie re di G rif o ndoro ad esso ch e ho una sc o pa
decen te . E cco . A van ti. R id i» .
«N on s to r id en do» r is p ose H arry . R on s b atté l e p alp eb re . « È u n’o ttim a i d ea!
Sare b be f o rte s e e n tr a ssi n ella s q uad ra ! N on ti h o m ai v is to g io care d a P ortie re ,
se i b ra v o?»
«N on so no m ale » dis se R on, ch e parv e im men sa m en te so lle v ato dalla
re azio ne d i H arry . « C harlie , F re d e G eo rg e m i fa cev an o s e m pre s ta re in p orta
quan do s i a lle n av an o d ura n te l e v acan ze» .
«A llo ra q uesta s e ra t i s e i a lle n ato ?»
«T utte le s e re d a m arte d ì… d a s o lo , p erò . S to c erc an do d i s tr e g are le P lu ff e
perc h é v en gan o d a m e, m a n on è fa cile e n on so q uan to se rv ir à » . R on era
nerv oso e pre o ccu pato . «F re d e G eo rg e m orir a n no dal rid ere quan do m i
pre se n te rò ai p ro vin i. D a q uan do so no d iv en ta to p re fe tto n on la sm etto no d i
pre n derm i i n g ir o ».
«V orre i esse rc i» dis se H arry am are g gia to m en tr e si av via v an o in sie m e
vers o l a s a la c o m une.
«S ì, a n ch ’io … H arry , c h e c o s’h ai a lla m an o?»
Harry , c h e s i e ra a p pen a g ra tta to il n aso c o n la m an o d estr a lib era , c erc ò d i
nasc o nderla , m a e b be t a n to s u ccesso q uan to R on c o n l a s u a T orn ad o.
«È s o lo u n t a g lio … n on è n ie n te … è … »
Ma R on a ff e rrò l’ a v am bra ccio d i H arry e s o lle v ò il d ors o d ella s u a m an o
all’ a lte zza d eg li o cch i. C i fu u na p au sa , d ura n te la q uale fis sò le p aro le in cis e
nella p elle ; p oi, c o n l ’ a ria d i s e n tir s i m ale , l a sc iò a n dare l a m an o.
«C re d ev o c h e t i d esse s o lo d elle f ra si d a s c riv ere » .

Harry e sitò , m a d opotu tto R on e ra s ta to s in cero c o n lu i, c o sì g li r a cco ntò la
verità s u lle o re c h e a v ev a t r a sc o rs o n ell’ u ff ic io d ella U m brid ge.
«Q uella v ecch ia m eg era !» s u ssu rrò R on d is g usta to f e rm an dosi d av an ti a lla
Sig nora G ra ssa , c h e s o nnecch ia v a tr a n quilla c o n la te sta c o ntr o la c o rn ic e. « È
una s q uilib ra ta ! V ai d alla M cG ra n itt, d ille q ualc o sa !»
«N o» rib atté s u bito H arry . « N on le d arò la s o ddis fa zio ne d i s a p ere c h e è
riu sc ita n el s u o i n te n to ».
« Riu sc ita ?
Non p uoi p erm ette re c h e l a p assi l is c ia !»
«N on s o q uan to p ote re h a l a M cG ra n itt s u d i l e i» d is se H arry .
«S ile n te , a llo ra , d illo a S ile n te !»
«N o» r is p ose H arry i n t o no p ia tto .
«P erc h é n o?»
«H a g ià a b basta n za g ra n e a c u i p en sa re » . M a n on e ra q uello i l v ero m otiv o:
Harry n on a v ev a in te n zio ne d i a n dare a c h ie d ere a iu to a S ile n te q uan do S ile n te
non g li r iv olg ev a l a p aro la d a g iu gno.
«B e’, se co ndo m e d ovre sti» in sis té R on, m a fu in te rro tto d alla S ig nora
Gra ssa , c h e li a v ev a o sse rv ati s o nnacch io sa e o ra s b ottò : « V ole te d ir m i la p aro la
d’o rd in e o d ev o s ta re s v eg lia t u tta l a n otte a d a sp etta re c h e f in ia te d i c ia n cia re ?»
* * *
Il v en erd ì co m in ciò im bro ncia to e zu ppo co m e il re sto d ella se ttim an a.
Harry g uard ò au to m atic am en te v ers o il ta v olo d eg li in se g nan ti q uan do en tr ò
nella S ala G ra n de, m a se n za a lc u na v era sp era n za d i v ed ere H ag rid , e riv ols e
su bito la m en te a i p ro ble m i p iù p re ssa n ti c h e lo a ff lig gev an o, c o m e la p ila d i
co m piti o rm ai s im ile a u na m onta g na e la p ro sp ettiv a d i u n’a ltr a p uniz io ne d ella
Um brid ge.
Due c o se so ste n nero H arry q uel g io rn o. Il p en sie ro c h e e ra q uasi la fin e
della s e ttim an a; e i l f a tto c h e, p er q uan to t e rrib ile d ovesse e sse re l ’ u ltim o c astig o
co n la U m brid ge, d alla f in estr a d el s u o u ff ic io s i v ed ev a d a lo nta n o il c am po d i
Quid ditc h , e co n u n p o’ d i fo rtu na sa re b be riu sc ito a sc o rg ere q ualc o sa d el
pro vin o d i R on. R ag gi d i lu ce p iu tto sto d eb oli, e ra v ero , m a H arry e ra g ra to p er
qualu nque c o sa p ote sse illu m in are la s u a a ttu ale o sc u rità ; n on a v ev a m ai p assa to
una p rim a s e ttim an a d i s c u ola p eg gio re a H ogw arts .
La se ra alle cin que bussò alla porta dell’ u ff ic io della pro fe sso re ssa
Um brid ge p er q uella c h e s p era v a e sse re l’ u ltim a v olta , e g li f u d etto d i e n tr a re .

La p erg am en a b ia n ca e ra p ro nta p er lu i s u l ta v olin o c o perto d i p iz zo , la p iu m a
nera a ff ila ta l ì a ccan to .
«S a ch e co sa fa re , sig nor Potte r» dis se la U m brid ge, so rrid en dogli
dolc em en te .
Harry p re se la p iu m a e g uard ò o ltr e la fin estr a . S e sp osta v a la se d ia d i
ap pen a q ualc h e c en tim etr o a d estr a … C on la s c u sa d i a v vic in ars i a l ta v olo , c i
riu sc ì. O ra ved ev a da lo nta n o la sq uad ra di Q uid ditc h di G rif o ndoro ch e
volte g gia v a s u e g iù p er il c am po e u na m ezza d ozzin a d i s a g om e n ere a i p ie d i
delle tr e a lte p orte , e v id en te m en te in a tte sa d el lo ro tu rn o p er f a re i p ro vin i. E ra
im possib ile d ir e q uale f o sse R on d a q uella d is ta n za.
Non d evo d ir e b ugie ,
sc ris se H arry . I l ta g lio s u l d ors o d ella m an o d estr a s i
ap rì e r ip re se a s a n guin are .
Non d evo d ir e b ugie .
Il t a g lio s i f e ce p iù p ro fo ndo; p ungev a e b ru cia v a.
Non d evo d ir e b ugie .
Il s a n gue g li c o lò l u ngo i l p ols o .
Azzard ò u n’a ltr a o cch ia ta f u ori d alla f in estr a . C hiu nque d if e n desse la p orta
in q uel m om en to s ta v a fa cen do u n p essim o la v oro . K atie B ell s e g nò d ue v olte
nei p och i s e co ndi in c u i H arry s i a rris c h iò a g uard are . S pera n do in te n sa m en te
ch e il P ortie re n on f o sse R on, H arry p osò d i n uovo lo s g uard o s u lla p erg am en a
macch ia ta d i s a n gue.
Non d evo d ir e b ugie .
Non d evo d ir e b ugie .
Guard av a in s u tu tte le v olte c h e p en sa v a d i p ote r r is c h ia re : q uan do s e n tiv a
il g ra tta re d ella p iu m a d ella U m brid ge o l’ a p rir s i d i u n c asse tto d ella s c riv an ia .
La te rz a p ers o na a so tto pors i alla p ro va fu d ecis a m en te b ra v a, la q uarta fu
te rrib ile , la q uin ta sc h iv ò u n B olid e b en is sim o m a p oi si la sc iò sfu ggir e u na
para ta fa cile . Il c ie lo d iv en ta v a p iù s c u ro e H arry d ubitò d i riu sc ir e a v ed ere la
se sta e l a s e ttim a p ro va.
Non d evo d ir e b ugie .
Non d evo d ir e b ugie .
La perg am en a lu ccic av a di gocce di sa n gue e il dors o della m an o gli
bru cia v a d i d olo re . Q uan do H arry a lz ò d i n uovo lo s g uard o, e ra c ala ta la n otte e
il c am po d i Q uid ditc h n on s i d is tin guev a p iù .
«V ed ia m o s e h a c ap ito il m essa g gio , d ’a cco rd o?» d is se la v oce s tu cch ev ole
della U m brid ge u n’o ra d opo.
Avan zò v ers o d i lu i e te se le c o rte d ita c o perte d i a n elli p er p re n derg li il
bra ccio . E q uan do lo a ff e rrò p er o sse rv are le p aro le o ra in cis e n ella s u a p elle , il
dolo re e sp lo se , n on s u l d ors o d ella m an o, m a n ella c ic atr ic e s u lla fro nte . N ello
ste sso m om en to , H arry av vertì una se n sa zio ne del tu tto in so lita atto rn o al
dia fra m ma.

Lib erò il b ra ccio d alla p re sa e b alz ò in p ie d i, fis sa n dola . L ei g li re stitu ì lo
sg uard o, c o n u n s o rris o c h e l e s tir a v a l a b occa l a rg a e m olle .
«S ì, f a m ale , v ero ?» c h ie se , s o av e.
Lui n on r e p lic ò . I l c u ore g li b atte v a f o rte e r a p id o. S ta v a p arla n do d ella s u a
man o o s a p ev a c h e c o sa a v ev a a p pen a s e n tito s u lla f ro nte ?
«B e’, c re d o d i a v er r a g giu nto l ’ o bie ttiv o, s ig nor P otte r. P uò a n dare » .
Harry r a cco ls e l a b ors a d ei l ib ri e u sc ì d alla s ta n za p iù v elo ce c h e p oté .
Rim ani c a lm o,
si d is se f ila n do s u p er le s c ale .
Rim ani c a lm o, n on v u ol d ir e
per f o rza q uello c h e c re d i…
« Mim bulu s m im ble to nia !
» d is se a n sa n te a lla S ig nora G ra ssa .
Un g ra n f ra g ore l o a cco ls e . R on g li v en ne i n co ntr o c o rre n do, c o n u n s o rris o
da o re cch io a o re cch io , r o vesc ia n dosi a d dosso u n c alic e d i B urro bir ra .
«H arry , c e l ’ h o f a tta , s o no P ortie re !»
«C he c o sa ? O h… m ag nif ic o !» r is p ose H arry c erc an do d i s o rrid ere in m odo
natu ra le , m en tr e i l c u ore c o ntin uav a a c o rre re e l a m an o p uls a v a e s a n guin av a.
«P re n di u na B urro bir ra » . R on g li in filò in m an o u na b ottig lia . « N on ci
posso c re d ere … d ov’è a n data H erm io ne?»
«È là » . F re d , tr a can nan do a s u a v olta u na B urro bir ra , in dic ò u na p oltr o na
vic in o al fu oco . H erm io ne v i so nnecch ia v a, co n la b ev an da p eric o lo sa m en te
in clin ata i n m an o.
«B e’, p rim a h a d etto c h e e ra c o nte n ta » d is se R on, u n p o’ c o ntr a ria to .
«L asc ia la d orm ir e » s i a ff re ttò a d ir e G eo rg e. C i v olle q ualc h e i s ta n te p erc h é
Harry nota sse ch e pare cch i bam bin i del prim o an no riu niti atto rn o a lo ro
re cav an o i n co nfo ndib ili s e g ni d i r e cen ti e m orra g ie n asa li.
«V ie n i q ui, R on, e v ed i u n p o’ s e la v ecch ia d iv is a d i O liv er ti v a b en e»
grid ò K atie B ell, « possia m o t o glie re i l s u o n om e e m ette rc i i l t u o… »
Dopo ch e R on si fu allo nta n ato , A ngelin a av an zò a g ra n di p assi v ers o
Harry .
«M i d is p ia ce s e s o no s ta ta u n p o’ d ura c o n t e , P otte r» d is se b ru sc am en te . « È
fa tic o sa , q uesta f a ccen da d i d ir ig ere l a s q uad ra , s a i, c o m in cio a p en sa re d i e sse re
sta ta in giu sta c o n B asto n, q ualc h e v olta » . O sse rv ò R on d a s o pra l’ o rlo d el s u o
calic e c o n u n v ag o c ip ig lio .
«S en ti, lo so c h e è il tu o m ig lio re a m ic o , m a n on è u n fe n om en o» d is se
se n za g ir i d i p aro le . « C re d o c h e c o n u n p o’ d i a lle n am en to a n drà b en e, p erò .
Vie n e d a u na f a m ig lia d i b uoni g io cato ri. C onto s u l f a tto c h e r iv ele rà u n p o’ p iù
di ta le n to d i q uello c h e h a d im ostr a to o ggi, a e sse re s in cera . V ic k y F ro bis h er e
Geo ff re y H ooper h an no v ola to m eg lio tu tti e d ue, sta se ra , m a H ooper è u na
pia g a, s i l a m en ta s e m pre , e V ic k y f a p arte d i o gni g en ere d i g ru ppo. H a a m messo
an ch e le i ch e se g li alle n am en ti si accav alla sse ro co n il C lu b d i In can te sim i

mette re b be il C lu b a l p rim o p osto . C om unque, a b bia m o u n a lle n am en to d om an i
alle d ue, q uin di fa i in m odo d i e sse rc i, s ta v olta . E fa m mi u n fa v ore , a iu ta R on
più c h e p uoi, o k?»
Harry an nuì, e A ngelin a to rn ò d a A lic ia S pin net. H arry an dò a se d ers i
vic in o a H erm io ne, c h e s i s v eg liò c o n u n s u ssu lto q uan do l u i p osò l a b ors a .
«O h, H arry , se i tu … è b ello , p er R on, v ero ?» b ofo nch iò . « S ono co sì…
co sì… c o sì s ta n ca» s b ad ig liò . « S ono s ta ta s v eg lia f in o a ll’ u na a f a re a ltr i b erre tti.
Sparis c o no i n u n s o ff io !»
A g uard ar b en e, H arry v id e c h e c ’e ra n o b erre tti d i la n a n asc o sti p er tu tta la
sta n za, d ove e lf i i n cau ti p ote v an o r a cco glie rli s e n za r e n ders e n e c o nto .
«G ra n dio so » dis se dis tr a tta m en te ; se non l’ a v esse ra cco nta to su bito a
qualc u no, s a re b be e sp lo so . « S en ti, H erm io ne. S ono a p pen a s ta to s u n ell’ u ff ic io
della U m brid ge e m i h a t o ccato i l b ra ccio … »
Herm io ne asc o ltò co n atte n zio ne. Quan do Harry eb be fin ito , dis se
le n ta m en te : « T em i c h e T u-S ai- C hi p ossa c o ntr o lla rla c o m e c o ntr o lla v a R ap to r? »
«B e’» r is p ose H arry , a b bassa n do l a v oce, « è p ossib ile , n o?»
«Im mag in o d i s ì» d is se H erm io ne, m a s u onav a p oco c o nvin ta . « P erò n on
cre d o ch e rie sc a a
posse d erla
co m e p osse d ev a R ap to r, v oglio d ir e , o ra è d i
nuovo v iv o e v eg eto , n o? H a il s u o c o rp o, n on h a b is o gno d i u sa re q uello d i u n
altr o . P otr e b be c o ntr o lla rla c o n l a M ale d iz io ne I m periu s, p erò … »
Harry o sse rv ò p er u n attim o F re d , G eo rg e e L ee Jo rd an ch e fa cev an o i
gio co lie ri c o n le b ottig lie v uote d i B urro bir ra . P oi H erm io ne d is se : « M a l’ a n no
sc o rs o la c ic atr ic e ti f a cev a m ale s e n za c h e n essu no ti to ccasse . E S ile n te n on h a
detto c h e d ip en dev a d a q uello c h e p ro vav a T u-S ai- C hi in q uel m om en to ? V oglio
dir e , fo rs e q uello c h e s e n ti a d esso n on c ’e n tr a a ff a tto c o n la U m brid ge, fo rs e è
so lo u na c o in cid en za c h e s ia s u ccesso m en tr e e ri c o n l e i» .
«È c attiv a» d is se H arry i n t o no p ia tto . « P erv ers a » .
«È t r e m en da, s ì, m a… H arry , c re d o c h e d ovre sti d ir e a S ile n te c h e t i f a m ale
la c ic atr ic e» .
Era l a s e co nda v olta i n d ue g io rn i c h e g li c o nsig lia v an o d i a n dare d a S ile n te
e l a r is p osta c h e H arry d ie d e a H erm io ne f u l a s te ssa c h e a v ev a d ato a R on.
«N on lo v oglio s e ccare c o n q uesta f a ccen da. C om e h ai a p pen a d etto , n on è
una g ra n c o sa . M i h a f a tto m ale u n p o’ s ì u n p o’ n o p er tu tta l’ e sta te … s ta se ra è
sta to s o lo p eg gio , t u tto q ui… »
«H arry , s o no s ic u ra c h e S ile n te
vo rre b be
esse re s e ccato p er q uesta … »
«S ì» s b ottò H arry p rim a d i r iu sc ir e a tr a tte n ers i, « è la s o la p arte d i m e c h e
in te re ssa a S ile n te , v ero , l a m ia c ic atr ic e?»
«N on d ir e c o sì, n on è v ero !»
«C re d o c h e s c riv erò a S ir iu s, p er s a p ere c h e c o sa n e p en sa … »

«H arry , non puoi sc riv ere una co sa del gen ere in una le tte ra !» dis se
Herm io ne, p re o ccu pata . « N on ti r ic o rd i? M oody c i h a d etto d i s ta re a tte n ti! N on
sia m o p iù s ic u ri c h e i g ufi n on v en gan o i n te rc etta ti! »
«V a b en e, v a b en e, a llo ra n on g lie lo d ic o !» I rrita to , H arry s i a lz ò . « V ad o a
dorm ir e . D illo t u a R on, d ’a cco rd o?»
«O h, n o» d is se H erm io ne, s o lle v ata , « se v ai tu v uol d ir e c h e p osso a n dare
an ch ’io s e n za e sse re s c o rte se . S ono c o m ple ta m en te s fin ita e d om an i v oglio f a re
altr i b erre tti. S en ti, p uoi a iu ta rm i s e ti v a, è d iv erte n te , s to m ig lio ra n do, s o f a re i
dis e g ni e i p om pon e u n s a cco d i c o se , a d esso ».
Harry l a g uard ò: e ra r a d io sa d i g io ia , e l u i c erc ò d i s e m bra re a lm en o u n p o’
te n ta to d alla s u a o ff e rta .
«E hm … no, non cre d o, gra zie » ris p ose . «E hm … non dom an i. H o un
mucch io d i c o m piti d a f a re … »
E s i t r a sc in ò f in o a lla s c ala d ei m asc h i, l a sc ia n dola u n p o’ d elu sa .

C APIT O LO 1 4
P E R CY E F E LPA T O
La m attin a d opo H arry f u il p rim o d el s u o d orm ito rio a s v eg lia rs i. R im ase
d is te so a g uard are la p olv ere v ortic are n el r a g gio d i s o le c h e p assa v a d alle te n de
d el b ald acch in o, e a ssa p orò il p en sie ro c h e e ra sa b ato . L a p rim a se ttim an a d i
s c u ola se m bra v a esse rs i pro tr a tta in ete rn o, co m e una gig an te sc a le zio ne di
S to ria d ella M ag ia .
A g iu dic are d al s ile n zio s o nnacch io so d ella s ta n za e d alla lu ce a cerb a d el
r a g gio d i s o le , e ra a p pen a p assa ta l ’ a lb a. S co stò l e t e n de a tto rn o a l l e tto , s i a lz ò e
c o m in ciò a v estir s i. I l s o lo r u m ore , a p arte il c in guettio r e m oto d eg li u ccelli, e ra
i l l e n to , p ro fo ndo r e sp ir o d ei s u oi c o m pag ni d i G rif o ndoro . A prì l a b ors a d ei l ib ri
c o n c au te la , p re se p iu m a e p erg am en a e u sc ì d al d orm ito rio , d ir e tto a lla sa la
c o m une.
Andò d ritto v ers o la s u a v ecch ia , m olle p oltr o na p re fe rita a ccan to a l f u oco
o rm ai s p en to , s i m is e c o m odo e s ro to lò il f o glio . S i g uard ò in to rn o: i f ra m men ti
a ccarto ccia ti d i p erg am en a, v ecch ie G obbig lie , b ara tto li d i in gre d ie n ti v uoti e
i n carti d i d olc i c h e in g en ere in gom bra v an o la sa la c o m une a lla fin e d i o gni
g io rn ata e ra n o s p ariti, c o sì c o m e t u tti i b erre tti d a e lf o d i H erm io ne. C hie d en dosi
d is tr a tto q uan ti e lf i f o sse ro o rm ai s ta ti lib era ti v ole n ti o n ole n ti , H arry s ta p pò la
b occetta dell’ in ch io str o , in tin se la piu m a, poi la te n ne so sp esa qualc h e
c en tim etr o so pra la lis c ia su perfic ie gia llo gnola della perg am en a e pen sò
i n te n sa m en te … m a d opo u n m in uto s i t r o vò a f is sa re i l f o co la re v uoto , s e n za c h e
g li f o sse v en uta u n’id ea.
Ora c ap iv a c o m ’e ra sta to d if f ic ile p er R on e H erm io ne sc riv erg li d ura n te
l ’ e sta te . C om e fa cev a a ra cco nta re a Sir iu s tu tto quello ch e era su ccesso
n ell’ u ltim a s e ttim an a e a c h ie d erg li tu tte le c o se c h e g li p re m ev an o s e n za d are a
p ote n zia li l a d ri d i l e tte re u n s a cco d i i n fo rm azio ni i n opportu ne?
Rim ase se d uto im mobile per un po’, sc ru ta n do den tr o il cam in o; poi
f in alm en te p re se u na d ecis io ne, in tin se a n co ra u na v olta la p iu m a n ella b occetta
d ’in ch io str o e l a p osò r is o lu to s u lla p erg am en a.
Caro T a rtu fo ,
Spero c h e t u s tia b en e, i p rim i g io rn i q ui s o no s ta ti t e rrib ili, s o no
pro prio fe lic e c h e sia a rriv a to il fin ese ttim ana. A bbia m o u na n uova

in se g nante di Dife sa co ntr o le Arti Osc u re , la pro fe sso re ssa
Umbrid ge. È s im patic a q uasi c o m e la tu a m am ma. S criv o p erc h é la
co sa d i c u i ti a vevo s c ritto la s c o rsa e sta te è s u ccessa d i n uovo ie ri
se ra m en tr e e ro i n c a stig o c o n l a U mbrid ge.
Il n ostr o p iù g ra nde a m ic o m anca a tu tti q uanti, sp eria m o c h e
to rn i p re sto .
Ti p re g o, r is p ondi i n f r e tta .
I m ig lio ri s a lu ti,
Harry
Harry rile sse p are cch ie v olte la le tte ra , c erc an do d i v ed erla d al p unto d i
vis ta d i u n e str a n eo . E ra c erto c h e n essu no a v re b be p otu to c ap ir e d i c h e c o sa
parla v a, o c o n c h i. S però c h e S ir iu s c o glie sse l’ a llu sio ne a H ag rid e d ic esse lo ro
quan do s a re b be t o rn ato . H arry n on v ole v a c h ie d erlo d ir e tta m en te p er n on a ttir a re
tr o ppo l ’ a tte n zio ne s u H ag rid e s u q uello c h e s ta v a f a cen do.
Nonosta n te fo sse u na le tte ra m olto c o rta , a v ev a ric h ie sto m olto te m po; la
lu ce era str is c ia ta fin o a m età della sta n za e orm ai H arry se n tiv a lo nta n i
movim en ti n ei d orm ito ri d i s o pra . S ig illò c o n c u ra la p erg am en a, u sc ì d al b uco
die tr o i l r itr a tto e a n dò a lla G ufe ria .
«Io
non
an dre i d a q uella p arte s e f o ssi in te » d is se N ic k -Q uasi- S en za-T esta ,
attr a v ers a n do u na p are te a p pen a d av an ti a H arry c h e s c en dev a p er il c o rrid oio .
«P ix sta tr a m an do u no sp asso so sc h erz o a i d an ni d ella p ro ssim a p ers o na c h e
passe rà d av an ti a l b usto d i P ara cels o a m età d el c o rrid oio ».
«C onsis te n ello sc ara v en ta re P ara cels o in te sta alla p ers o na, p er caso ?»
ch ie se H arry .
«P arrà b uff o , m a è c o sì» d is se N ic k -Q uasi- S en za-T esta c o n v oce a n noia ta .
«L a f in ezza n on è m ai s ta ta il s u o f o rte . V ad o a c erc are il B aro ne S an guin ario …
fo rs e r iu sc ir à a f e rm arlo … c i v ed ia m o, H arry … »
«S ì, sa lu ti» ris p ose H arry , e in vece d i v olta re a d estr a p re se a sin is tr a ,
im boccan do u n p erc o rs o p iù lu ngo m a p iù s ic u ro p er la G ufe ria . Il s u o u m ore
mig lio rò q uan do, o ltr e p assa n do u na fin estr a d opo l’ a ltr a , v id e il cie lo d i u n
azzu rro b rilla n te : p iù t a rd i c ’e ra n o g li a lle n am en ti, f in alm en te s a re b be t o rn ato s u l
cam po d i Q uid ditc h .
Qualc o sa g li s fio rò le c av ig lie . G uard ò g iù e v id e la g atta s c h ele tr ic a d el
cu sto de, M rs P urr, c h e c am min av a f u rtiv a d ie tr o d i lu i, e g li p untò a d dosso p er
un a ttim o g li o cch i g ia lli s im ili a la m pad in e p rim a d i s p arir e d ie tr o u na s ta tu a d i
Wilf re d i l M ed ita b ondo.

«N on sto fa cen do n ie n te d i m ale » le g rid ò d ie tr o H arry . L ei a v ev a tu tta
l’ a ria d i sta re a n dan do a rif e rir e a l su o p ad ro ne, e p pure H arry n on riu sc iv a a
cap ir e p erc h é; a v ev a t u tti i d ir itti d i s a lir e a lla G ufe ria d i s a b ato m attin a.
Il s o le o rm ai e ra a lto n el c ie lo e q uan do H arry e n tr ò n ella G ufe ria l e f in estr e
priv e d i v etr i lo ab bag lia ro no; sp essi ra g gi d ora ti s’in cro cia v an o n ella sta n za
cir c o la re in c u i c en tin aia d i g ufi e ra n o a p polla ia ti s u lle tr a v i, u n p o’ ir re q uie ti
nella lu ce d el m attin o; a lc u ni e ra n o a p pen a to rn ati d alla c accia . Il p av im en to
co perto d i p ag lia s c ric ch io lò u n p o’ m en tr e H arry c alp esta v a o ssic in i d i a n im ali,
te n den do i l c o llo p er c erc are E dvig e.
«E cco ti q ui» d is se , in div id uan dola in u n p unto m olto v ic in o a l so ff itto a
volta . « S cen di, h o u na l e tte ra p er t e » .
Con u n fis c h io s o m messo , E dvig e a p rì le a m pie a li b ia n ch e e p la n ò s u lla
su a s p alla .
«È v ero , f u ori c ’è s c ritto T artu fo » le d is se , d an dole la le tte ra d a r e g gere n el
becco e s u ssu rra n do s e n za s a p ere b en e p erc h é, « m a è p er S ir iu s, d ’a cco rd o?»
Lei c h iu se e a p rì u na v olta g li o cch i d ’a m bra e lu i lo p re se c o m e il s e g no
ch e a v ev a c ap ito .
«B uon v olo , a llo ra » d is se , e la p ortò sin o a u na fin estr a ; c o n u na b re v e
pre ssio ne su l su o b ra ccio , E dvig e d eco llò n el cie lo accecan te . L ui la g uard ò
fin ch é n on d iv en ne u n p untin o n ero e s p arì, p oi s p ostò lo s g uard o s u lla c ap an na
di H ag rid , c h e d alla f in estr a s i v ed ev a c h ia ra m en te e d e ra a ltr e tta n to c h ia ra m en te
dis a b ita ta , i l c am in o s e n za f u m o, l e t e n de t ir a te .
Le c im e d eg li a lb eri d ella f o re sta p ro ib ita d ondola v an o a lla b re zza le g gera .
Harry le o sse rv ò, a ssa p ora n do l’ a ria fre sc a s u l v is o , p en sa n do a l Q uid ditc h c h e
lo a sp etta v a… p oi lo v id e. U n e n orm e c av allo a la to , d i q uelli c h e tr a in av an o le
carro zze d i H ogw arts , c o n le a li n ere d i c u oio s p ala n cate c o m e u no p te ro dattilo ,
si lib rò d ag li a lb eri s im ile a u n g ro tte sc o u ccello g ig an te . P la n ò d is e g nan do u n
gra n de c erc h io , p oi s i tu ff ò d i n uovo tr a le c h io m e. I l tu tto a ccad de c o sì in f re tta
ch e H arry r iu sc ì a s te n to a c re d ere a c iò c h e a v ev a v is to , s e n on p er il c u ore c h e
gli m arte lla v a f o rte .
La p orta d ella G ufe ria s i a p rì d ie tr o d i lu i. S obbalz ò s p av en ta to , s i v oltò d i
co lp o e v id e C ho C han g c h e r e g gev a u na l e tte ra e u n p acch etto .
«C ia o » d is se H arry a u to m atic am en te .
«O h… c ia o » ris p ose le i, s e n za fia to . « N on p en sa v o c h e c i fo sse q ualc u no
quassù co sì pre sto … M i so no ric o rd ata so lo cin que m in uti fa ch e è il
co m ple an no d i m ia m am ma» .
Mostr ò i l p acch etto .
«H o c ap ito » m orm orò H arry . Il su o c erv ello se m bra v a in cep pato . V ole v a
dir e q ualc o sa d i b uff o e in te re ssa n te , m a il r ic o rd o d i q uell’ o rrib ile c av allo a la to

era a n co ra f re sc o n ella s u a m en te .
«B ella gio rn ata » dis se , accen nan do alle fin estr e . Sen tì le vis c ere
accarto ccia rs i d all’ im bara zzo . I l t e m po. S ta v a p arla n do d el
te m po…
«S ì» ris p ose C ho, g uard an dosi a tto rn o in c erc a d i u n g ufo a d atto . « B uone
co ndiz io ni p er i l Q uid ditc h . È t u tta l a s e ttim an a c h e n on e sc o , e t u ?»
«N em men o».
Cho a v ev a s c elto u no d ei g ufi d ella s c u ola . L o p ers u ase a s c en dere s u l s u o
bra ccio , e q uello te se c o n g arb o u na z am pa in m odo c h e le i p ote sse fis sa re il
pacch etto .
«E hi, G rif o ndoro h a g ià u n n uovo P ortie re ?» c h ie se .
«S ì» r is p ose H arry . « È i l m io a m ic o R on W easle y, l o c o nosc i? »
«Q uello c h e o dia i T orn ad os? » c h ie se C ho i n t o no d is ta ccato . « È b ra v o?»
«S ì» d is se H arry . « C re d o d i sì. N on h o v is to il su o p ro vin o, p erò , e ro in
puniz io ne» .
Cho a lz ò lo sg uard o, il p acch etto a tta ccato so lo p er m età a lla z am pa d el
gufo .
«Q uella U m brid ge è d is g usto sa » s u ssu rrò . « P unir ti s o lta n to p erc h é h ai d etto
la v erità s u c o m e… c o m e è m orto . L ’h an no s e n tito t u tti, l o s a p ev a t u tta l a s c u ola .
Sei s ta to p ro prio c o ra g gio so a t e n erle t e sta » .
Le v is c ere d i H arry si rig onfia ro no co sì in fre tta ch e g li p arv e d i p ote r
galle g gia re a q ualc h e c en tim etr o d al p av im en to c o perto d i c acch e. C hi se n e
im porta v a d i u no s tu pid o c av allo v ola n te ? C ho e ra c o nvin ta c h e lu i fo sse s ta to
pro prio c o ra g gio so . P er u n a ttim o, p en sò d i m ostr a rle “ casu alm en te ” la m an o
fe rita m en tr e l a a iu ta v a a l e g are i l p acch etto a l g ufo … m a p ro prio i n q uell’ is ta n te
la p orta d ella G ufe ria s i a p rì d i n uovo.
Gazza il cu sto de en tr ò an sim an do. M acch ie v io le tte ch ia zzav an o le su e
guan ce in cav ate e c o perte d i v en uzze, le m asc elle g li v ib ra v an o e i s o ttili c ap elli
grig i e ra n o a rru ff a ti; a q uan to p are v a e ra a rriv ato d i c o rs a . M rs P urr tr o tte re lla v a
alle s u e c alc ag na, g uard ò in s u v ers o i g ufi e m ia g olò a ff a m ata . I n a lto s i u dì u n
ir re q uie to fru sc ia re d i a li e u n g ro sso u ccello m arro ne fe ce s c h io ccare il b ecco ,
min accio so .
«A ha!» d is se G azza, fa cen do u n p asso c o i s u oi p ie d i p ia tti v ers o H arry , le
guan ce flo sc e tr e m an ti d i ra b bia . « H o ric ev uto u na so ff ia ta , v uoi sp ed ir e u n
gro sso o rd in e d i C accab om be!»
Harry i n cro ciò l e b ra ccia e s c ru tò i l c u sto de.
«C hi l e h a d etto c h e s to o rd in an do d elle C accab om be?»
Cho s p osta v a lo s g uard o d a H arry a G azza, a n ch e le i a ccig lia ta ; il g ufo s u l
su o bra ccio , sta n co di re g gers i su una zam pa so la , str id ette in se g no di
av vertim en to , m a l e i l o i g norò .

«H o i m ie i in fo rm ato ri» dis se G azza co n un sib ilo co m pia ciu to . «O ra
co nse g nam i l a r o ba c h e s ta i s p ed en do».
Im men sa m en te so lle v ato p er n on a v er p ers o te m po, H arry ris p ose : « N on
posso , è p artita » .
« Partita ?
» c h ie se G azza, l a f a ccia d efo rm ata d alla r a b bia .
«P artita » r ip eté H arry t r a n quillo .
Gazza a p rì l a b occa i n fu ria to , b occh eg giò p er q ualc h e i s ta n te , p oi f ru gò c o n
lo s g uard o l ’ a b ito d i H arry .
«C om e f a ccio a s a p ere c h e n on c e l ’ h ai i n t a sc a?»
«P erc h é… »
«L ’h o v is to i o s p ed ir la » d is se C ho a rra b bia ta .
Gazza l a a g gre d ì.
«T u l ’ h ai v is to … ?»
«P ro prio c o sì, i o l ’ h o v is to » r is p ose l e i, f e ro ce.
Ci fu u n a ttim o d i p au sa in c u i G azza e C ho si g uard aro no to rv i, p oi il
cu sto de a n dò v ers o la p orta tr a sc in an do i p ie d i. S i b lo ccò c o n la m an o su lla
man ig lia e t o rn ò a g uard are H arry .
«S e s e n to a n ch e s o lo u na z aff a ta d i C accab om ba… »
Scese l e s c ale a t o nfi. M rs P urr g ettò u n’u ltim a o cch ia ta d i d esid erio a i g ufi
e l o s e g uì.
Harry e C ho s i g uard aro no.
«G ra zie » d is se H arry .
«N on c ’è d i c h e» . F in alm en te C ho f is sò i l p acch etto a lla z am pa d el g ufo , u n
po’ r o ssa i n v is o . «
Non s ta vi
ord in an do d elle C accab om be, v ero ?»
«N o» r is p ose H arry .
«C his sà c o m e m ai n e e ra c o nvin to » d is se , p orta n do i l g ufo v ers o l a f in estr a .
Harry s c ro llò l e s p alle . N e s a p ev a q uan to l e i, m a s tr a n am en te l a c o sa n on l o
tu rb av a, a l m om en to .
Usc ir o no d alla G ufe ria in sie m e. A ll’ in iz io d el c o rrid oio c h e p orta v a a ll’ a la
ovest d el c aste llo , C ho d is se : « Io v ad o d i q ua. B e’, c i… c i v ed ia m o in g ir o ,
Harry ».
«S ì… c i v ed ia m o».
Gli so rris e e se n e an dò. H arry co ntin uò a cam min are , p erv aso d a u na
quie ta e u fo ria . E ra r iu sc ito a s o ste n ere u n’in te ra c o nvers a zio ne c o n l e i s e n za u na
so la o ccasio ne d i im bara zzo …
se i sta to p ro prio c o ra ggio so a te n erle te sta …
Cho l ’ a v ev a d efin ito c o ra g gio so … n on l o o dia v a p erc h é e ra v iv o…
Certo , a v ev a p re fe rito C ed ric , l u i l o s a p ev a… m a s e s o lo l ’ a v esse i n vita ta a l
Ballo p rim a d i C ed ric , le c o se s a re b bero p otu te a n dare d iv ers a m en te … e ra p ars a
dav vero d is p ia ciu ta d i a v er d ovuto r if iu ta re q uan do H arry l ’ a v ev a i n vita ta …

«’G io rn o» d is se H arry a lle g ro a R on e H erm io ne, u nen dosi a l ta v olo d i
Grif o ndoro n ella S ala G ra n de.
«C om e m ai s e i c o sì c o nte n to ?» d om an dò R on s o rp re so .
«E hm … p er il Q uid ditc h , d opo» ris p ose H arry c o n g io ia , tir a n dosi v ic in o
un g ra n v asso io d i u ova e p an cetta .
«O h… s ì… » f e ce R on. P osò i l p ezzo d i p an e t o sta to c h e s ta v a m an gia n do e
bev ve u n lu ngo s o rs o d i s u cco d i z u cca. P oi c h ie se : « S en ti… n on ti a n dre b be d i
usc ir e u n p o’ p rim a c o n m e? S olo p er… e h m … f a rm i f a re u n p o’ d i p ra tic a p rim a
deg li a lle n am en ti? C osì p osso , i n so m ma, p re n dere u n p o’ l e m is u re » .
«S ic u ro » d is se H arry .
«S in cera m en te , n on m i s e m bra il c aso » in te rv en ne H erm io ne s e ria . « S ie te
tu tti e d ue i n die tr o c o n i c o m piti… »
Ma s ’in te rru ppe: s ta v a a rriv an d o la p osta d el m attin o e , c o m e a l s o lito ,
La
Gazze tta d el P ro fe ta
pla n av a v ers o d i le i n el b ecco d i u n a llo cco , c h e a tte rrò
peric o lo sa m en te v ic in o a lla z u cch erie ra e te se u na z am pa. H erm io ne in filò u no
zellin o n ella b ors e tta d i c u oio , p re se il q uotid ia n o e s c ru tò la p rim a p ag in a c o n
sg uard o c ritic o m en tr e i l g ufo p artiv a.
«Q ualc o sa d ’in te re ssa n te ?» c h ie se R on. H arry f e ce u n g ra n s o rris o , s a p en do
ch e l ’ a m ic o e ra d ecis o a d is to glie rla d all’ a rg om en to c o m piti.
«N o» so sp ir ò le i, « so lo q ualc h e sc io cch ezza su lla b assis ta d elle S ore lle
Str a v ag arie c h e s i s p osa » .
Herm io ne ap rì il gio rn ale e vi si im mers e . H arry si ded ic ò a un’a ltr a
porz io ne d i u ova e p an cetta . R on f is sa v a l e a lte f in estr e , u n p o’ p re o ccu pato .
«A sp etta te » d is se H erm io ne a ll’ im pro vvis o . « O h, n o… S ir iu s!»
«C he co sa è su ccesso ?» ch ie se H arry , aff e rra n do il gio rn ale co n ta n ta
vio le n za c h e si str a p pò e lu i e H erm io ne se n e ritr o varo no in m an o m età p er
cia sc u no.
« Il M in is te ro d ella M agia h a r ic evu to u na s o ffia ta d a u na fo nte a tte n dib ile
su l fa tto c h e S ir iu s B la ck, fa m ig era to te rro ris ta … b la b la b la … a l m om en to s i
nasc o nde a L ondra !
» l e sse H erm io ne s u lla s u a m età , i n u n s u ssu rro a n gosc ia to .
«L uciu s M alf o y, c i s c o m metto q uello c h e v ole te » m orm orò H arry , f u rio so .
«H a r ic o nosc iu to S ir iu s a l b in ario … »
«C osa ?» d is se R on, p re o ccu pato . « N on a v ev i d etto … »
«S sst! » l o z ittir o no g li a ltr i d ue.
«…
Il M in is te ro a vverte l a c o m unità m agic a c h e B la ck è m olto p eric o lo so …
ha u ccis o t r e d ic i p erso ne… e va so d a A zk a ban…
Le s o lite s c io cch ezze» c o nclu se
Herm io ne. P oi p osò la s u a m età d el g io rn ale e g uard ò H arry e R on s p av en ta ta .
«B e’, n on p otr à p iù u sc ir e d i casa , ecco tu tto » su ssu rrò . « S ile n te g li av ev a
ra cco m an dato d i n on f a rlo ».

Harry g uard ò sc o nso la to la p arte d el
Pro fe ta
ch e av ev a str a p pato . G ra n
parte d ella p ag in a e ra d ed ic ata a lla p ubblic ità d i
Madam a M cC la n: a biti p er t u tte
le o cca sio ni,
ch e a q uel c h e p are v a a v ev a d ato i n iz io a i s a ld i.
«E hi! » esc la m ò, ap pia tte n do il fo glio in m odo ch e H erm io ne e R on
pote sse ro v ed erlo . « G uard ate q ui! »
«N on h o b is o gno d i v estiti» d is se R on.
«N o. G uard ate … q uesto p ezzo … »
Ron e H erm io ne si ch in aro no per le g gere ; l’ a rtic o lo era lu ngo poch i
cen tim etr i e s is te m ato p ro prio i n f o ndo a u na c o lo nna. E ra i n tito la to :
EFFR AZIO NE A L M IN IS T ER O
Stu rg is P odm ore , 3 8 a n ni, r e sid en te a l n um ero d ue d i L ab urn um
Gard en s, C la p ham , è a p pars o d av an ti a l W iz en gam ot c o n l’ a ccu sa d i
eff ra zio ne e te n ta ta ra p in a al M in is te ro della M ag ia il 31 ag osto .
Podm ore è s ta to a rre sta to d a E ric M unck , g uard ia m ag o d el M in is te ro
della M ag ia , c h e l’ h a so rp re so n el te n ta tiv o d i fo rz are u na p orta d i
massim a sic u re zza all’ u na d i n otte . P odm ore , ch e si è rif iu ta to d i
parla re in p ro pria d if e sa , è s ta to c o ndan nato p er e n tr a m be le a ccu se e
dovrà s c o nta re s e i m esi a d A zk ab an .
«S tu rg is P odm ore ?» rip eté R on sc an den do le p aro le . « È q uel tip o c o n la
te sta c h e s e m bra i m pag lia ta , n o? F a p arte d ell’ O rd … »
«R on, s sst! » l o z ittì H erm io ne, g uard an dosi i n to rn o a tte rrita .
«S ei m esi a d A zk ab an !» s u ssu rrò H arry , s p av en ta to . « S olo p er a v er te n ta to
di a p rir e u na p orta !»
«N on f a re lo s c io cco , n on è s o lo p erc h é h a te n ta to d i a p rir e u na p orta . C he
co sa a ccid en ti c i fa cev a a l M in is te ro d ella M ag ia a ll’ u na d i n otte ?» b is b ig liò
Herm io ne.
«C re d i c h e s te sse f a cen do q ualc o sa p er l ’ O rd in e?» c h ie se R on.
«A sp etta te u n m om en to … » d is se H arry p en sie ro so . « S tu rg is d ovev a v en ir e
ad a cco m pag narc i, r ic o rd ate ?»
Gli a ltr i d ue l o g uard aro no.
«S ì, a v re b be d ovuto f a r p arte d ella s c o rta c h e c i p orta v a a K in g’s C ro ss, v i
ric o rd ate ? E M oody e ra a rra b bia to p erc h é n on si e ra fa tto v ed ere : q uin di n on
pote v a e sse re i n m is sio ne p er l o ro , n o?»
«B e’, f o rs e n on s i a sp etta v an o c h e v en is se c attu ra to » d is se H erm io ne.
«P otr e b be e sse re u na m onta tu ra !» e sc la m ò R on e ccita to . « N o… se n tite !»

co ntin uò, a b bassa n do d i c o lp o la v oce a ll’ e sp re ssio ne m in accio sa d i H erm io ne.
«Il M in is te ro s o sp etta v a c h e f o sse u no d ella b an da d i S ile n te , c o sì — n on s o —
lo h an no
attir a to
la g giù , e n on s ta v a a ff a tto c erc an do d i a p rir e u na p orta ! F ors e s i
so no s o lo i n ven ta ti q ualc o sa p er p re n derlo !»
Harry e Herm io ne rif le tte ro no. Harry la tr o vav a un’ip ote si tr o ppo
in vero sim ile . H erm io ne, i n vece, p are v a p iu tto sto c o nvin ta .
«S ap ete , n on n e s a re i a ff a tto s o rp re sa » .
Rip ie g ò la su a m età d el g io rn ale , so vra p pen sie ro . M en tr e H arry p osa v a
co lte llo e f o rc h etta , l e i p arv e u sc ir e d a u na f a n ta stic h eria .
«G iu sto , b en e, cre d o ch e d ovre m mo aff ro nta re p er p rim o il te m a p er la
Sprite s u gli a rb usti a u to fe rtiliz zan ti, e s e s ia m o f o rtu nati r iu sc ir e m o a c o m in cia re
co n l ’ In can te sim o I n an im atu s C onju ru s d ella M cG ra n itt p rim a d i p ra n zo … »
Harry se n tì una pic co la fitta al pen sie ro della pila di co m piti ch e lo
asp etta v an o d i s o pra , m a il c ie lo e ra d i u n a zzu rro lim pid o c h e d av a l’ e u fo ria , e
non e ra m onta to s u lla s u a F ir e b olt p er t u tta l a s e ttim an a…
«B e’, p ossia m o f a rli s ta se ra » d is se R on, m en tr e lu i e H arry s c en dev an o p er
i p ra ti v ers o il c am po d i Q uid ditc h , c o n le s c o pe in s p alla ; le te rrib ili m in acce d i
Herm io ne c h e s a re b bero s ta ti b occia ti a t u tti i G .U .F .O . a n co ra r is u onav an o n elle
lo ro ore cch ie . «E ab bia m o an ch e dom an i. S i ag ita per i co m piti, è il su o
pro ble m a… » C i f u u na p au sa e p oi a g giu nse , i n t o no a p pen a p iù a n sio so : « C re d i
ch e p arla sse su l se rio q uan do h a d etto c h e n on c i a v re b be la sc ia to c o pia re d a
le i? »
«S ì» r is p ose H arry . « P erò è i m porta n te a n ch e q uesto , d obbia m o a lle n arc i s e
voglia m o c o ntin uare a f a r p arte d ella s q uad ra d i Q uid ditc h … »
«S ì, è v ero » d is se R on, r in cu ora to . « E a b bia m o u n s a cco d i t e m po… »
Men tr e si av vic in av an o al cam po di Q uid ditc h , H arry guard ò alla su a
destr a , d ove g li a lb eri d ella fo re sta p ro ib ita fre m ev an o o sc u ri. N ulla s i a lz ò in
volo ; i l c ie lo e ra v uoto , a p arte a lc u ni g ufi c h e v olte g gia v an o l o nta n o a tto rn o a lla
Torre d ella G ufe ria . A vev a g ià a b basta n za p re o ccu pazio ni, i l c av allo v ola n te n on
gli f a cev a a lc u n m ale , e l o c acciò v ia d alla m en te .
Pre se ro delle palle dall’ a rm ad io dello sp oglia to io e co m in cia ro no ad
alle n ars i: R on s o rv eg lia v a l e t r e a lte p orte , H arry g io cav a d a C accia to re e t e n ta v a
di f a r p assa re la P lu ff a o ltr e R on. R on e ra p ro prio b ra v o; b lo ccò i tr e q uarti d ei
tir i d i H arry e g io cav a s e m pre m eg lio v ia v ia c h e s i a lle n av an o. D opo u n p aio
d’o re to rn aro no a l c aste llo p er il p ra n zo , d ura n te il q uale H erm io ne a n nunciò
se n za g ir i d i p aro le c h e li r ite n ev a d ue ir re sp onsa b ili; p oi to rn aro no a l c am po d i
Quid ditc h p er i v eri a lle n am en ti. T utti i lo ro c o m pag ni, tr a n ne A ngelin a, e ra n o
già n ello s p oglia to io .
«T utto b en e, R on?» c h ie se G eo rg e c o n u na s tr iz zatin a d ’o cch i.

«S ì» r is p ose R on, c h e e ra d iv en ta to s e m pre p iù s ile n zio so m an m an o c h e s i
av vic in av an o a l c am po.
«P ro nto a fa rc i fa re b ru tta fig ura , p re fe ttu ccio ?» d om an dò F re d , s b ucan do
tu tto s p ettin ato e c o n u n g hig no m aliz io so d al c o llo d ella d iv is a d a Q uid ditc h .
«T aci» m orm orò R on, il v olto d i p ie tr a , in fila n do la d iv is a p er la p rim a
volta . G li an dav a ben e, co nsid era to ch e era ap parte n uta a O liv er B asto n,
pare cch io p iù l a rg o d i s p alle .
«B en e, tu tti q uan ti» d is se A ngelin a, a rriv an do g ià v estita d all’ u ff ic io d el
Cap ita n o. « C om in cia m o. A lic ia e F re d , p ote te p orta re la c esta d elle p alle ? O h,
c’è u n p o’ d i g en te l à f u ori a g uard are , m a v oglio c h e l a i g noria te , d ’a cco rd o?»
Qualc o sa n el s u o f in to to no d is in volto s u ggerì a H arry c h e f o rs e s a p ev a c h i
era n o g li sp etta to ri n on in vita ti; in fa tti u sc ir o no d allo sp oglia to io n ella v iv id a
lu ce s o la re s o tto u na te m pesta d i fis c h i e u rla d ella s q uad ra d i S erp ev erd e e d i
tif o si a sso rtiti, r a g gru ppati a m età d elle t r ib une v uote . L e l o ro v oci e ch eg gia v an o
fo rte n ello s ta d io .
«C he c o sa c av alc a q uel W easle y ?» g rid ò M alf o y c o n la s u a b eff a rd a v oce
str a sc ic ata . « C hi è c h e h a g etta to u n I n can te sim o V ola n te s u q uel v ecch io c io cco
muff ito ?»
Tig er, G oyle e P an sy P ark in so n s g hig nazzaro no e s tr illa ro no. R on, i n fo rc ata
la su a sc o pa, d eco llò sc alc ia n do il su olo e H arry lo se g uì, g uard an do le su e
ore cch ie c h e a rro ssiv an o.
«Ig nora li» d is se , a ccele ra n do p er ra g giu ngerlo , « ved re m o c h i rid erà d opo
ch e a v re m o g io cato c o ntr o d i l o ro … »
«Q uesto è l ’ a tte g gia m en to c h e v oglio , H arry » a p pro vò A ngelin a, l ib ra n dosi
so pra d i lo ro c o n la P lu ff a s o tto bra ccio e r a lle n ta n do p er r e sta re s o sp esa d av an ti
alla su a sq uad ra vola n te . «B en e, tu tti quan ti, co m in cere m o co n qualc h e
passa g gio p er s c ald arc i, t u tti q uan ti, p er f a v ore … »
«E hi, J o hnso n, c h e s e n so h a q uell’ a cco ncia tu ra ?» s tr illò P an sy P ark in so n d a
so tto . « C he t e n e f a i d i t u tti q uei v erm i c h e t i e sc o no d alla t e sta ?»
Angelin a sc o stò d al v is o le lu nghe tr e ccin e e co ntin uò tr a n q uilla m en te :
«S parp ag lia te v i, a llo ra , e v ed ia m o c h e c o sa r iu sc ia m o a f a re … »
Harry s i a llo nta n ò d ag li a ltr i in r e tr o m arc ia e r a g giu nse l’ a ltr a e str e m ità d el
cam po. R on s i r itr a sse v ers o la p orta d i f ro nte . A ngelin a p re se la P lu ff a c o n u na
man o e l a s c ag liò f o rte a F re d , c h e l a p assò a G eo rg e, c h e l a p assò a H arry , c h e l a
passò a R on, c h e l a l a sc iò c ad ere .
I S erp ev erd e, g uid ati d a M alf o y, e sp lo se ro in u rla e s c o ppi d i ris a te . R on,
ch e s i e ra p re cip ita to p er a ff e rra re la P lu ff a p rim a c h e to ccasse il s u olo , s te rz ò
dalla p ic ch ia ta in m an ie ra g off a , e s c iv olò d i la to s u lla s c o pa, p oi to rn ò in q uota ,
tu tto ro sso . H arry v id e F re d e G eo rg e s c am bia rs i u no s g uard o, m a s tr a n am en te

nessu no d ei d ue d is se n ulla , c o sa d i c u i f u l o ro g ra to .
«P assa la , R on» g rid ò A ngelin a, c o m e s e n ie n te f o sse .
Ron la n ciò la P lu ff a ad A lic ia , ch e la rip assò a H arry , ch e la p assò a
Geo rg e…
«E hi, P otte r, co m e va la cic atr ic e?» urlò M alf o y. «S ic u ro ch e non hai
bis o gno d i u n rip osin o? D ev ’e sse re , v ed ia m o u n p o’, u na s e ttim an a in te ra c h e
non v ai i n i n fe rm eria , p er t e è u n r e co rd , n o?»
Geo rg e passò ad A ngelin a; le i passò in die tr o a H arry , ch e non se
l’ a sp etta v a, m a p re se l a p alla c o n l a p unta d elle d ita e l a p assò r a p id o a R on, c h e
si t u ff ò e l a m an cò d i p och i c en tim etr i.
«D ài, R on» d is se A ngelin a s e ccata , m en tr e l u i s i p re cip ita v a d i n uovo v ers o
te rra , i n se g uen do l a P lu ff a . « S ta i a tte n to ».
Sare b be s ta to d if f ic ile d ir e s e fo sse p iù ro ssa la fa ccia d i R on o la P lu ff a .
Malf o y e i l r e sto d ella s u a s q uad ra u lu la v an o d al r id ere .
Al te rz o te n ta tiv o, R on p re se la P lu ff a ; fo rs e p er il so llie v o la p assò c o n
ta n to e n tu sia sm o a K atie c h e l a c o lp ì f o rte i n f a ccia .
«S cu sa !» g em ette R on, sc atta n do in av an ti p er v ed ere se le av ev a fa tto
male .
«T orn a al tu o p osto , sta b en e!» ab baiò A ngelin a. « Q uan do p assi a u na
co m pag na, c erc a d i n on rib alta rla d alla s c o pa, d ’a cco rd o? P er q uello c i s o no i
Bolid i! »
Il n aso d i K atie s a n guin av a. G iù in b asso , i S erp ev erd e b atte v an o i p ie d i e
sg hig nazzav an o. F re d e G eo rg e v ola ro no v ers o K atie .
«E cco , p re n di q uesto » l e d is se F re d , d an dole q ualc o sa d i p ic co lo e v io la c h e
si e ra s fila to d i t a sc a, « sis te m erà t u tto i n u n a ttim o».
«D ’a cco rd o» g rid ò A ngelin a, « F re d , G eo rg e, a n date a p re n dere le m azze e
un B olid e. R on, v ai s u a lle p orte . H arry , la sc ia a n dare il B occin o q uan do lo d ic o
io . C erc h ere m o d i s e g nare n ella p orta d i R on, n atu ra lm en te » .
Harry f ilò d ie tr o a i g em elli p er a n dare a p re n dere i l B occin o.
«R on n on s e la s ta c av an do m olto b en e, e h ?» b orb ottò G eo rg e, q uan do i t r e
atte rra ro no v ic in o a lla c esta d elle p alle e la a p rir o no p er e str a rre u n B olid e e il
Boccin o.
«È s o lo n erv oso » ris p ose H arry , « an dav a b en one q uan do m i s o no a lle n ato
co n l u i s ta m attin a» .
«B e’, s p ero c h e n on a b bia g ià d ato i l m assim o» d is se F re d d i m alu m ore .
Torn aro no in a ria . Q uan do A ngelin a f is c h iò , H arry lib erò il B occin o e F re d
e G eo rg e la sc ia ro no il B olid e. D a q uel m om en to , H arry q uasi n on s i r e se c o nto
di q uello c h e f a cev an o g li a ltr i. I l s u o c o m pito e ra r ia cch ia p pare l a p allin a d ora ta
sv ola zzan te ch e vale v a cen to cin quan ta punti per la sq uad ra del C erc ato re e

questo r ic h ie d ev a e n orm e r a p id ità e a b ilità . A ccele rò , v ortic an do e s c arta n do tr a
i C accia to ri, la tie p id a a ria a u tu nnale c h e g li f ru sta v a il v olto ; le u rla r e m ote d ei
Serp ev erd e e ra n o u n r u ggito i n sig nif ic an te n elle s u e o re cch ie … m a t r o ppo p re sto
un f is c h io l o c o str in se d i n uovo a f e rm ars i.
«S to p… s to p… S T O P!» g rid ò A ngelin a. « R on… n on s ta i c o pre n do l a p orta
cen tr a le !»
Harry s i v oltò a g uard are R on, c h e g alle g gia v a d av an ti a ll’ a n ello d i s in is tr a ,
la sc ia n do g li a ltr i d ue c o m ple ta m en te s c o perti.
«O h… m i d is p ia ce… »
«C ontin ui a s p osta rti m en tr e g uard i i C accia to ri! » d is se A ngelin a. « O s ta i a l
cen tr o f in ch é n on d ev i m uoverti p er d if e n dere u n a n ello , o ppure g ir a i n to rn o a g li
an elli, m a n on s v ola zzare d a u na p arte , è c o sì c h e h ai la sc ia to p assa re g li u ltim i
tr e t ir i! »
«M i d is p ia ce… » r ip eté R on, il v is o r o sso c h e b rilla v a c o m e u n f a ro c o ntr o
il c ie lo a zzu rro v iv o.
«E , K atie , n on p uoi f a re q ualc o sa p er q uel n aso ?»
«S ta peg gio ra n do!» esc la m ò Katie co n voce co nfu sa , cerc an do di
ta m ponare i f io tti d i s a n gue c o n l a m an ic a.
Harry s i v oltò a g uard are F re d , c h e s i t a sta v a l e t a sc h e p re o ccu pato . L o v id e
estr a rn e q ualc o sa d i v io le tto , o sse rv arlo p er u n is ta n te e p oi g uard are K atie ,
ch ia ra m en te o rrip ila to .
«B e’, rip ro via m o» dis se A ngelin a. Sta v a ig nora n do i Serp ev erd e, ch e
av ev an o in to nato
Grifo ndoro sc h ia ppe, G rifo ndoro sc h ia ppe,
ma c’e ra se n za
dubbio u na c erta r ig id ità n el s u o m odo d i c av alc are l a s c o pa.
Questa v olta v ola v an o d a m en o d i tr e m in uti q uan do il f is c h io d i A ngelin a
tr illò . H arry , c h e a v ev a a p pen a a v vis ta to i l B occin o v ortic are a tto rn o a lla p orta d i
fro nte , r is a lì d ecis a m en te a ff litto .
«E a d esso c h e c o sa c ’è ?» c h ie se i m pazie n te a d A lic ia , c h e e ra l a p iù v ic in a.
«K atie » r is p ose l e i.
Harry si voltò e vid e A ngelin a, F re d e G eo rg e vola re più velo ci ch e
pote v an o v ers o K atie . A nch e H arry e A lic ia s fre ccia ro no v ers o d i le i. E ra c h ia ro
ch e A ngelin a a v ev a in te rro tto l’ a lle n am en to a p pen a in te m po; K atie e ra b ia n ca
co m e u n l e n zu olo , t u tta c o perta d i s a n gue.
«D ev e a n dare i n i n fe rm eria » d is se A ngelin a.
«C e la p ortia m o n oi» si o ff rì F re d . « D ev e… eh m … av er m an gia to p er
sb ag lio u na V esc ic o la S an guin ole n ta … »
«B e’, è in utile p ro se g uir e s e n za B attito ri e c o n u n C accia to re fu ori» d is se
Angelin a c u pa, m en tr e F re d e G eo rg e f ila v an o v ia v ers o il c aste llo r e g gen do tr a
lo ro K atie . « F orz a, a n dia m o a c am bia rc i» .

I Serp ev erd e co ntin uaro no a sc an dir e i lo ro slo gan e i G rif o ndoro si
tr a sc in aro no v ers o l o s p oglia to io .
«C om ’è a n dato l’ a lle n am en to ?» c h ie se H erm io ne, g elid a, m ezz’o ra d opo,
quan do H arry e R on varc aro no il buco del ritr a tto ed en tr a ro no nella sa la
co m une.
«E s ta to … » c o m in ciò H arry .
«C om ple ta m en te sc h if o so » co nclu se Ron co n voce se p olc ra le ,
sp ro fo ndan do in u na p oltr o na v ic in o a H erm io ne. L ei g uard ò R on e la su a
fre d dezza p arv e s c io glie rs i.
«B e’, p er t e e ra s o lo i l p rim o» d is se p er c o nso la rlo , « ci v orrà d el t e m po… »
«C hi h a d etto c h e s o no s ta to i o a f a rlo d iv en ta re s c h if o so ?» s b ottò R on.
«N essu no» r is p ose H erm io ne, c o lta a lla s p ro vvis ta . « C re d ev o… »
«C re d ev i c h e d ovessi f a r s c h if o p er f o rz a?»
«N o, c erto c h e n o! S en ti, t u h ai d etto c h e e ra s ta to s c h if o so , e i o h o s o lo … »
«V ad o a c o m in cia re u n p o’ d i c o m piti» d is se R on a rra b bia to ; s a lì a p assi
pesa n ti l a s c ala d el d orm ito rio e s p arì. H erm io ne s i r iv ols e a H arry .
«H a g io cato c o sì m ale ?»
«N o» m en tì H arry .
Herm io ne i n arc ò l e s o pra ccig lia .
«B e’, s u ppongo c h e a v re b be p otu to g io care m eg lio » b orb ottò H arry , « m a
era s o lo i l p rim o a lle n am en to , c o m e h ai d etto t u … »
Né H arry n é R on a n daro no m olto a v an ti c o n i c o m piti q uella s e ra . H arry
sa p ev a c h e R on e ra tr o ppo p re o ccu pato p er c o m e a v ev a g io cato e lu i f a tic av a a
fa rs i u sc ir e d alla t e sta q uel c o ro d i
Grifo ndoro s c h ia ppe.
Passa ro no tu tta la d om en ic a n ella s a la c o m une, s e p olti n ei lo ro lib ri m en tr e
la s ta n za s i r ie m piv a e s i s v uota v a. E ra u n’a ltr a b ella g io rn ata s e re n a e g ra n p arte
dei lo ro c o m pag ni d i G rif o ndoro la p assa ro no fu ori n el p arc o , a g oders i q uello
ch e p ote v a e sse re u no d eg li u ltim i g io rn i d i so le d ell’ a n no. A se ra , H arry si
se n tiv a c o m e s e q ualc u no g li a v esse f a tto s b atte re il c erv ello c o ntr o l’ in te rn o d el
cra n io .
«S ai, pro bab ilm en te dovre m mo cerc are di fa re più co m piti dura n te la
se ttim an a» b orb ottò a R on, q uan do f in alm en te m is e ro d a p arte il lu ngo te m a p er
la M cG ra n itt s u ll’ In can te sim o In an im atu s C onju ru s e s i riv ols e ro te tr i a q uello
per la pro fe sso re ssa S in is tr a su lle m olte lu ne di G io ve, altr e tta n to lu ngo e
dif f ic ile .
«S ic u ro » d is se R on, str o fin an dosi g li o cch i a rro ssa ti e g etta n do il q uin to
fo glio d i p erg am en a n el fu oco . « S en ti… ch ie d ia m o a H erm io ne se p ossia m o
dare u n’o cch ia ta a l s u o?»
Harry la g uard ò; e ra se d uta c o n G ra tta stin ch i in g re m bo e c h ia cch ie ra v a

alle g ra m en te c o n G in ny m en tr e u n p aio d i fe rri d a c alz a, a m ezz’a ria d av an ti a
le i, s fe rru zzav an o u n p aio d i i n fo rm i c alz in i d a e lf o .
«N o» r is p ose l u i, « lo s a i c h e n on c i l a sc erà » .
E c o sì c o ntin uaro no a la v ora re e il c ie lo d iv en ta v a s e m pre p iù s c u ro . P ia n o
pia n o, la fo lla nella sa la co m une rip re se a dir a d ars i. A lle undic i e m ezza,
Herm io ne s i a v vic in ò, s b ad ig lia n do.
«Q uasi f in ito ?»
«N o» r is p ose R on s e cco .
«L a lu na più gra n de di G io ve è G an im ed e, non C allis to » dis se le i,
in dic an do d a s o pra la s p alla d i R on u na rig a d el te m a d i A str o nom ia , « ed è Io
ch e h a i v ulc an i» .
«G ra zie » r in ghiò R on, c an cella n do l e f ra si s b ag lia te .
«S cu sa , è s o lo c h e… »
«S ì, b e’, s e s e i v en uta s o lo p er c ritic are … »
«R on… »
«N on h o te m po d i asc o lta re u na p re d ic a, d ’a cco rd o, H erm io ne, ci so no
den tr o f in o a l c o llo , q ui… »
«N o… g uard a!»
Herm io ne sta v a in dic an do la fin estr a p iù v ic in a. S ia H arry ch e R on si
volta ro no. U n b ell’ a llo cco e ra f e rm o s u l d av an zale e s c ru ta v a R on.
«N on è H erm es? » c h ie se H erm io ne, m era v ig lia ta .
«S ì, a ccid en ti! » d is se R on p ia n o. G ettò v ia la p iu m a e s i a lz ò . « C om e m ai
Perc y m i s c riv e?»
Attr a v ers ò la s ta n za e a p rì la f in estr a ; H erm es v olò d en tr o , a tte rrò s u l te m a
di R on e te se u na z am pa a c u i e ra fis sa ta u na le tte ra . R on la p re se e l’ a llo cco
partì s u bito , l a sc ia n do o rm e d ’in ch io str o s u l d is e g no d ella l u na I o .
«È s e n za d ubbio la s c rittu ra d i P erc y » d is se R on, s p ro fo ndan do d i n uovo
nella p oltr o na e f is sa n do le p aro le s u ll’ e ste rn o d el r o to lo :
Ronald W ea sle y, C asa
di G rifo ndoro , H ogw arts .
Guard ò g li a ltr i d ue. « C he c o sa n e p en sa te ?»
«A prila !» e sc la m ò H erm io ne i m pazie n te , e H arry a n nuì.
Ron s ro to lò l a p erg am en a e c o m in ciò a l e g gere . P iù i s u oi o cch i s c en dev an o
lu ngo il fo glio , p iù m arc ato d iv en ta v a il su o c ip ig lio . Q uan do e b be fin ito , e ra
dis g usta to . G ettò la le tte ra a H arry e H erm io ne, c h e s i c u rv aro no p er le g gerla
in sie m e.
Caro R on,
Ho s a puto s o lo o ra ( n ie n te m en o c h e d al M in is tr o d ella M agia in
perso na, ch e l’ h a appre so dalla vo str a nuova in se g nante , la

pro fe sso re ssa U mbrid ge) c h e s e i d iv en ta to p re fe tto d i H ogw arts .
Sono sta to assa i pia cevo lm en te so rp re so da questa notiz ia e
vo glio a sso lu ta m en te c o ngra tu la rm i c o n te . D evo a m mette re c h e h o
se m pre te m uto c h e a vre sti im bocca to q uella c h e p otr e m mo d efin ir e la
str a da “ di F re d e G eo rg e” , in vece c h e se g uir e le m ie o rm e, q uin di
puoi im magin are c h e c o sa h o p ro va to n el sa pere c h e h ai sm esso d i
fa rti beffe dell’ a uto rità e hai decis o di assu m erti qualc h e vera
re sp onsa bilità .
Ma vo glio offr ir ti qualc o sa di più delle m ie co ngra tu la zio ni,
Ron: v o glio d arti q ualc h e c o nsig lio , p er q uesto ti m ando la le tte ra d i
notte in vece c h e c o n la s o lita p osta d el m attin o. S pero c h e r iu sc ir a i a
le g gerla lo nta no da sg uard i in dis c re ti e a evita re dom ande
im bara zza nti.
Da q ualc o sa c h e il M in is tr o s i
è
la sc ia to s fu ggir e q uando m i h a
co m unic a to ch e ora se i un pre fe tto , ded uco ch e fr e q uen ti anco ra
molto H arry P otte r. D evo d ir ti, R on, c h e n ulla p otr e b be f a rti r is c h ia re
di perd ere la tu a sp illa più del co ntin uo fr a te rn iz za re co n quel
ra gazzo . S ì, s o no c erto c h e s a ra i s o rp re so d i s e n tir m elo d ir e , e s e n za
dubbio o bie tte ra i c h e P otte r è s e m pre s ta to il p re d ile tto d i S ile n te , m a
mi s e n to in d ove re d i d ir ti c h e S ile n te p otr e b be n on e sse re P re sid e d i
Hogw arts p er m olto t e m po a nco ra e l a g en te c h e c o nta h a u na v is io ne
molto d iv ersa — e p ro babilm en te p iù p re cis a — d el c o m porta m en to d i
Potte r. N on d ir ò a ltr o q ui, m a se le g gi
La G azzetta d el P ro fe ta
di
dom ani ti fa ra i un’id ea di co m e tir a il ven to … ved i se rie sc i a
ric o nosc ere d a c h e p arte s o ffia i l t u o!
Sul s e rio , R on, s p ero c h e n on v o rra i c o ndiv id ere g li s te ssi d ife tti
di P otte r: p otr e b be e sse re m olto d annoso p er le tu e p ro sp ettiv e, e s to
parla ndo a nch e d ella v ita d opo la sc u ola . C om e c erto sa pra i, v is to
ch e nostr o padre l’ h a acco m pagnato , P otte r è sta to co nvo ca to a
un’u die n za d is c ip lin are q uest’ e sta te , d ava nti a ll’ in te ro W iz e n gam ot, e
non n e è u sc ito m olto b en e. È s ta to a sso lto p er u n p uro c a villo , s e v u oi
sa perlo , e m olte p erso ne c o n c u i h o p arla to r im angono c o nvin te c h e
sia c o lp evo le .
Può d arsi c h e tu a bbia p aura d i ta glia re i p onti c o n lu i — s o c h e
può e sse re m en ta lm en te in sta bile e a ddir ittu ra v io le n to — m a se ti
pre o ccu pa, o s e h ai in div id uato n el s u o c o m porta m en to q ualc o s’a ltr o
ch e ti tu rb a, in sis to p erc h é tu n e p arli c o n D olo re s U mbrid ge, u na
donna d avvero d eliz io sa c h e, l o s o , s a rà s o lo f e lic e d i a iu ta rti.
Questo m i co nduce a l se co ndo co nsig lio . C om e h o a ccen nato

prim a, la d ir e zio ne d i S ile n te a H ogw arts p otr e b be b en p re sto fin ir e .
La tu a fe d eltà , R on, n on d ovre b be a ndare a lu i, m a a lla s c u ola e a l
Min is te ro . Sono molto dis p ia ciu to di sa pere ch e fin ora la
pro fe sso re ssa U mbrid ge in co ntr a a ssa i s c a rsa c o opera zio ne d a p arte
del c o rp o i n se g nanti q uando i n vece s i s fo rza d i a pporta re a H ogw arts
quei necessa ri ca m bia m en ti ch e il Min is te ro desid era co sì
ard en te m en te (a nch e se d ovre b be tr o va rlo p iù fa cile d alla p ro ssim a
se ttim ana: d i n uovo , l e g gi
La G azzetta d el P ro fe ta
dom ani! ) D ir ò s o lo
questo : u no s tu den te c h e o ra s i d im ostr a sse v o lo nte ro so n ell’ a iu ta re
la p ro fe sso re ssa U mbrid ge p otr e b be e sse re in u n’o ttim a p osiz io ne p er
div en ta re C aposc u ola e n tr o u n p aio d ’a nni!
Mi s p ia ce d i n on e sse re r iu sc ito a v ed erti d i p iù d ura nte l’ e sta te .
Mi a ddolo ra critic a re i n ostr i g en ito ri, m a te m o d i n on p ote r p iù
viv ere so tto il lo ro te tto fin ch é co ntin uano a fr e q uen ta re la fo lla
peric o lo sa ch e a tto rn ia S ile n te . (S e sc riv era i a n ostr a m adre , d ille
pure c h e u n c erto S tu rg is P odm ore , c h e è g ra nde a m ic o d i S ile n te , è
sta to a ppen a s p ed ito a d A zk a ban p er e sse re e n tr a to ille g alm en te n el
Min is te ro . F orse q uesto a prir à lo ro g li o cch i s u lla r a zza d i c rim in ali
di b asso r a ngo c o n c u i s o no in c o nfid en za a l m om en to .) M i r ite n go
assa i fo rtu nato di esse re sfu ggito al m arc h io di pro m is c u ità co n
questo g en ere d i p erso ne — il M in is tr o n on p otr e b be d avvero e sse re
più b en ig no c o n m e — e s p ero , R on, c h e n on p erm ette ra i a i le g am i
fa m ilia ri di re n derti cie co dava nti alla natu ra m ala cco rta delle
co nvin zio ni e d elle a zio ni d ei n ostr i g en ito ri. S pero s in cera m en te c h e
co l te m po ca pir a nno q uanto si so no sb aglia ti e n atu ra lm en te q uel
gio rn o s a rò p ro nto a d a ccetta re l e l o ro s in cere s c u se .
Per fa vo re , rifle tti c o n g ra ndis sim a a tte n zio ne su q uanto ti h o
detto , so pra ttu tto su lla parte ch e rig uard a Harry Potte r, e
co ngra tu la zio ni d i n uovo p er e sse re d iv en ta to p re fe tto .
Tuo f r a te llo ,
Perc y
Harry a lz ò l o s g uard o v ers o R on.
«B e’» d is se , c erc an do d i s c h erz are , « se v uoi… e h m … c h e c o sa ?» — r ile sse
la le tte ra d i P erc y — « O h, s ì, “ ta g lia re i p onti” c o n m e, g iu ro c h e n on d iv en te rò
vio le n to ».

«R id am mela » r in ghiò R on, t e n den do l a m an o. « È … » c o ntin uò R on a s c atti,
str a p pan do a m età la le tte ra d i P erc y, « il p iù g ro sso » e la str a p pò in q uattr o ,
« id io ta
» e l a s tr a p pò i n o tto , « del m ondo». G ettò i p ezzi n el f u oco .
«A ndia m o, d obbia m o fin ir e q uesta ro ba p rim a d ell’ a lb a» d is se a sc iu tto a
Harry , e t r a sse d i n uovo a s é i l f o glio d el t e m a p er l a p ro fe sso re ssa S in is tr a .
Herm io ne s ta v a g uard an do R on c o n u na s tr a n a e sp re ssio ne.
«O h, d ate m eli q ui» d is se a ll’ im pro vvis o .
«C osa ?» c h ie se R on.
«D ate li a m e, g li d o u n’o cch ia ta e l i c o rre g go» s i o ff rì l e i.
«S ul se rio ? A h, H erm io ne, tu ci sa lv i la vita » dis se R on. «C he co sa
posso … ?»
«P ote te d ir e : “ P ro m ettia m o d i n on fa re m ai p iù i c o m piti c o sì in rita rd o”»
ris p ose l e i, a llu ngan do l e m an i p er p re n dere i t e m i, m a a v ev a l ’ a ria d iv ertita .
«U n m ilio ne d i g ra zie , H erm io ne» m orm orò H arry d eb olm en te . L e d ie d e il
su o t e m a e s p ro fo ndò d i n uovo n ella p oltr o na, s tr o fin an dosi g li o cch i.
Era m ezzan otte p assa ta e la sa la co m une era d ese rta , a p arte lo ro tr e e
Gra tta stin ch i. G li unic i ru m ori era n o quelli della piu m a di H erm io ne ch e
can cella v a fra si qua e là su i lo ro te m i, e il fru sc io delle pag in e m en tr e
co ntr o lla v a varie in fo rm azio ni nei lib ri sp ars i su l ta v olo . H arry era sfin ito .
Pro vav a a n ch e u no s tr a n o s e n so d i n au se a e d i v uoto a llo s to m aco , c h e n ie n te
av ev a a c h e v ed ere c o n l a s ta n ch ezza e t u tto c o n l a l e tte ra c h e o rm ai s i a rric cia v a
nera n el c u ore d el f u oco .
Sap ev a c h e m età d elle p ers o ne a H ogw arts lo c o nsid era v a s tr a n o, p erfin o
pazzo ; sa p ev a c h e
La G azze tta d el P ro fe ta
fa cev a m alig ne allu sio ni a lu i d a
mesi, m a v ed erle s c ritte c o sì d alla g ra fia d i P erc y, s a p ere c h e P erc y c o nsig lia v a a
Ron d i la sc ia rlo p erd ere e a n ch e d i a n dare a f a re la s p ia a lla U m brid ge, g li d av a
il s e n so d ella s itu azio ne c o m e n ie n t’ a ltr o . C onosc ev a P erc y d a q uattr o a n ni, e ra
sta to a c asa s u a p er le v acan ze e stiv e, a v ev a d iv is o u na te n da c o n lu i a lla C oppa
del M ondo d i Q uid ditc h , s i e ra v is to p erfin o a sse g nare d a lu i i p ie n i v oti n ella
se co nda p ro va d el T orn eo T re m ag hi l ’ a n no p rim a, e p pure o ra P erc y l o g iu dic av a
uno s q uilib ra to , a d dir ittu ra v io le n to .
Con u n m oto d i c o m pre n sio ne p er il s u o p ad rin o, H arry p en sò c h e S ir iu s
fo sse p ro bab ilm en te la s o la p ers o na d av vero in g ra d o d i c ap ir e c h e c o sa p ro vav a
al m om en to , p erc h é s i tr o vav a n ella s te ssa s itu azio ne. Q uasi tu tti n el m ondo d ei
mag hi lo rite n ev an o un peric o lo so assa ssin o e un gra n de so ste n ito re di
Vold em ort e l u i d ovev a c o nviv ere c o n q uel p re g iu diz io d a q uatto rd ic i a n ni…
Harry s b atté le p alp eb re . A vev a a p pen a v is to n el fu oco q ualc o sa c h e n on
av re b be d ovuto e sse rc i. E ra c o m pars a in u n la m po e d e ra s p arita s u bito . N o…
non p ote v a e sse re … l ’ a v ev a i m mag in ata p erc h é s ta v a p en sa n do a S ir iu s…

«B en e, r ic o pia q uesto » d is se H erm io ne a R on, s p in gen do v ers o d i lu i il s u o
te m a e un fo glio co perto di fra si sc ritte da le i, «e poi ag giu ngi questa
co nclu sio ne» .
«H erm io ne, se i pro prio la pers o na più m era v ig lio sa ch e ab bia m ai
co nosc iu to » r is p ose R on d eb olm en te , « e s e s a rò a n co ra s g arb ato c o n t e … »
«… sa p rò c h e se i to rn ato n orm ale » c o nclu se H erm io ne. « H arry , il tu o v a
ben e, a p arte q uesto p ezzetto alla fin e, cre d o ch e tu d eb ba av er fra in te so la
pro fe sso re ssa S in is tr a : E uro pa è c o perta d i g hia ccio , n on d i g hia ia … H arry ?»
Harry e ra sc iv ola to in g in occh io , a cco cco la to su l ta p peto b ru cia cch ia to e
lis o a s c ru ta re d en tr o l e f ia m me.
«E hm … H arry ?» c h ie se R on i n certo . « C osa f a i l ì p er t e rra ?»
«H o a p pen a v is to l a t e sta d i S ir iu s n el f u oco » r is p ose H arry .
Lo d is se p iu tto sto tr a n quilla m en te ; d opotu tto , a v ev a v is to la te sta d i S ir iu s
in q uello s te sso f u oco l ’ a n no p rim a, e c i a v ev a a n ch e p arla to ; t u tta v ia n on p ote v a
esse re certo di av erla vis ta dav vero , questa volta … era sc o m pars a co sì in
fre tta …
«L a te sta d i S ir iu s? » rip eté H erm io ne. « In te n di d ir e c o m e q uan do v ole v a
parla rti d ura n te i l T orn eo T re m ag hi? M a a d esso n on l o f a re b be, s a re b be t r o ppo…
Sir iu s!
»
Tra tte n ne il fia to , fis sa n do il fu oco . R on la sc iò cad ere la p iu m a. L ì, al
cen tr o d elle f ia m me d an zan ti, c ’e ra la te sta d i S ir iu s, c o i lu nghi c ap elli s c u ri c h e
ric ad ev an o a tto rn o a l v is o s o rrid en te .
«C om in cia v o a p en sa re c h e s a re sti a n dato a le tto p rim a c h e s p aris se ro tu tti
gli a ltr i» d is se . « H o c o ntr o lla to o gni o ra » .
«S ei c o m pars o n el f u oco o gni o ra ?» c h ie se H arry c o n u na m ezza r is a ta .
«S olo p er q ualc h e s e co ndo, p er v ed ere s e c ’e ra v ia l ib era » .
«M a s e q ualc u no t i a v esse v is to ?» d om an dò H erm io ne p re o ccu pata .
«B e’, c re d o c h e u na r a g azza — u na d el p rim o a n no, a g iu dic are d all’ a sp etto
— p ossa av erm i in tr a v is to , m a n on ti p re o ccu pare » ag giu nse S ir iu s in fre tta
ved en do H erm io ne c h e s i p re m ev a u na m an o s u lla b occa, « ap pen a s i è v olta ta d i
nuovo a g uard arm i s o no s p arito , e s c o m metto c h e h a p en sa to c h e fo ssi s o lo u n
cep po d alla f o rm a s tr a n a» .
«M a S ir iu s, è u n r is c h io t e rrib ile … » c o m in ciò H erm io ne.
«M i s e m bri M olly » d is se S ir iu s. « È il s o lo m odo c h e m i è v en uto in m en te
per ris p ondere alla le tte ra d i H arry se n za ric o rre re a u n co dic e… i co dic i si
posso no d ecif ra re » .
Sen te n do n om in are la le tte ra d i H arry , s ia H erm io ne c h e R on s i v olta ro no a
fis sa rlo .
«N on c i h ai d etto c h e a v ev i s c ritto a S ir iu s!» p ro te stò H erm io ne.

«M e n e s o no d im en tic ato » ris p ose H arry , e d e ra la p ura v erità : l’ in co ntr o
co n C ho nella G ufe ria gli av ev a fa tto usc ir e di m en te tu tto quello ch e era
su ccesso p rim a. « N on g uard arm i co sì, H erm io ne, n essu n altr o p ote v a cap ir c i
qualc o sa , v ero , S ir iu s? »
«N o, era sc ritta m olto ben e» co nfe rm ò S ir iu s, so rrid en do. «C om unque
meg lio s b rig arc i, p rim a d i v en ir e i n te rro tti… l a c ic atr ic e» .
«C he c o sa … ?» c o m in ciò R on, m a H erm io ne l o i n te rru ppe.
«T e l o d ic ia m o d opo. V ai a v an ti, S ir iu s» .
«B e’, so ch e può non esse re div erte n te quan do ti fa m ale , m a sia m o
co nvin ti c h e n on c i s ia n ie n te d i c u i p re o ccu pars i s u l s e rio . T i h a f a tto m ale p er
tu tto l ’ a n no s c o rs o , v ero ?»
«S ì, e S ile n te h a d etto c h e s u cc ed ev a tu tte le v olte c h e V old em ort p ro vav a
un’e m ozio ne in te n sa » ris p ose H arry , ig nora n do, c o m e a l so lito , le sm orfie d i
Ron e H erm io ne. « Q uin di f o rs e , n on s o , e ra s o lo m olto a rra b bia to la s e ra c h e h o
su bito q uella p uniz io ne» .
«B e’, a d esso c h e è t o rn ato t i f a rà m ale p iù s p esso » d is se S ir iu s.
«Q uin di n on cre d i ch e c’e n tr i il fa tto ch e la U m brid ge m i h a to ccato ?»
ch ie se H arry .
«N e d ubito » ris p ose S ir iu s. « L a c o nosc o d i fa m a e s o no s ic u ro c h e n on è
una M an gia m orte … »
«È ab basta n za orrid a da pote rlo esse re » osse rv ò H arry cu po, e R on e
Herm io ne a n nuir o no v ig oro sa m en te .
«S ì, m a il m ondo n on è d iv is o in b ra v a g en te e M an gia m orte » d is se S ir iu s
co n u n s o rris o ir o nic o . « L o s o c h e è u n b ru tto s o ggetto , p erò … d ovre sti s e n tir e
Rem us q uan do p arla d i l e i» .
«L upin la c o nosc e?» c h ie se H arry in fre tta , ric o rd an do i c o m men ti d ella
Um brid ge s u gli i b rid i p eric o lo si, d ura n te l a p rim a l e zio ne.
«N o» r is p ose S ir iu s, « m a d ue a n ni f a le i h a p re se n ta to u n p ro getto d i le g ge
an ti- lu pi m an nari c h e g li r e n de p ra tic am en te i m possib ile t r o vare l a v oro ».
Harry ric o rd ò quan to più tr a sa n dato se m bra v a ad esso L upin e la su a
av vers io ne p er l a U m brid ge d iv en tò a n co ra p iù p ro fo nda.
«C he c o s’h a c o ntr o i l u pi m an nari? » s ’in fu riò H erm io ne.
«P au ra , im mag in o» ris p ose S ir iu s, so rrid en do alla su a in dig nazio ne. « A
quan to pare , dete sta i se m iu m an i; l’ a n no sc o rs o ha an ch e co ndotto una
cam pag na p er f a r r iu nir e e m arc h ia re s ir e n e e tr ito ni. I m mag in a u n p o’, p erd ere
te m po e d e n erg ie a p ers e g uita re g li e sse ri m arin i q uan do c i so no d elle n ullità
co m e K re ach er a p ie d e l ib ero ».
Ron r is e , m a H erm io ne p arv e t u rb ata .
«S ir iu s!» lo rim pro verò . «S ul se rio , se fa cessi un pic co lo sfo rz o co n

Kre ach er, so no sic u ra ch e re ag ir e b be b en e. D opotu tto tu se i l’ u nic o m em bro
della s u a f a m ig lia c h e g li r im an e, e i l p ro fe sso r S ile n te h a d etto … »
«A llo ra , c o m e s o no l e l e zio ni d ella U m brid ge?» l a i n te rru ppe S ir iu s. « V i s ta
ad destr a n do t u tti a u ccid ere g li i b rid i? »
«N o» ris p ose H arry , ig nora n do lo sg uard o o ff e so d i H erm io ne p er e sse re
sta ta i n te rro tta n ella s u a d if e sa d i K re ach er. « N on c i p erm ette d i u sa re l a m ag ia !»
«N on f a ccia m o a ltr o c h e l e g gere q uello s tu pid o l ib ro » d is se R on.
«A h, be’, i co nti to rn an o» co m men tò Sir iu s. «L e nostr e in fo rm azio ni
dall’ in te rn o del M in is te ro dic o no ch e C ara m ell non vi vuole ad destr a ti a
co m batte re » .
« Addestr a ti a c o m batte re !
» rip eté H arry in cre d ulo . « C he c o sa c re d e c h e
fa ccia m o q ui, c h e f o rm ia m o u na s p ecie d i e se rc ito d i m ag hi? »
«È p ro prio q uello d i c u i è c o nvin to » ris p ose S ir iu s, « o m eg lio , è p ro prio
quello c h e te m e c h e fa ccia S ile n te : fo rm are il s u o e se rc ito p ers o nale c o l q uale
riu sc ir à a i m posse ssa rs i d el M in is te ro d ella M ag ia » .
Ci f u u na p au sa , p oi R on d is se : « È l a c o sa p iù s tu pid a c h e a b bia m ai s e n tito ,
in clu se t u tte l e s c em en ze c h e s p ara q uella L una L oveg ood».
«Q uin di c i v ie n e im ped ito d i im para re D if e sa c o ntr o le A rti O sc u re p erc h é
Cara m ell h a p au ra ch e u se re m o g li in can te sim i co ntr o il M in is te ro ?» ch ie se
Herm io ne, f u rib onda.
«G ià » ris p ose S ir iu s. «C ara m ell è co nvin to ch e S ile n te non si fe rm erà
dav an ti a n ulla p er p re n dere il p ote re . È s e m pre p iù o sse ssio nato d a S ile n te . È
so lo q uestio ne d i t e m po: l o f a rà a rre sta re c o n q ualc h e a ccu sa f a ls a » .
Questo f e ce v en ir e i n m en te a H arry l a l e tte ra d i P erc y.
«S ai s e c i s a rà q ualc o sa s u S ile n te s u lla
Gazze tta d el P ro fe ta
di d om an i?
Perc y, i l f ra te llo d i R on, p en sa d i s ì… »
«N on so » dis se S ir iu s. «N on ho vis to nessu no dell’ O rd in e per tu tto il
fin ese ttim an a, s o no t u tti i m peg nati. S ia m o r im asti s o lo i o e K re ach er q uag giù … »
C’e ra u na c h ia ra n ota d i a m are zza n ella s u a v oce.
«Q uin di n on h ai n otiz ie n em men o d i H ag rid ?»
«A h… » f e ce S ir iu s, « be’, d ovev a g ià e sse re d i r ito rn o, n essu no s a c h e c o sa
gli è s u ccesso ». P oi, v ed en do i lo ro v olti a ff litti, s i a ff re ttò a d a g giu ngere : « M a
Sile n te n on è in p en sie ro , q uin di n on a g ita te v i, v oi tr e , s o no s ic u ro c h e H ag rid
sta b en e» .
«M a se dovev a già esse re to rn ato … » dis se H erm io ne co n una vocin a
an gosc ia ta .
«M ad am e M ax im e e ra c o n l u i, c i s ia m o m essi i n c o nta tto c o n l e i e d ic e c h e
si s o no s e p ara ti n el v ia g gio d i rito rn o… m a n ie n te la sc ia p en sa re c h e s ia fe rito
o… b e’, n ie n te s u ggeris c e c h e n on s ia p erfe tta m en te a p osto ».

Per nulla co nvin ti, H arry , Ron e H erm io ne si sc am bia ro no sg uard i
pre o ccu pati.
«S en tite , n on a n date in g ir o a fa re tr o ppe d om an de su H ag rid » a g giu nse
Sir iu s i n f re tta , « attir e re te a n co ra d i p iù l ’ a tte n zio ne s u l f a tto c h e n on è t o rn ato , e
so ch e S ile n te n on lo v uole . H ag rid è u n d uro , se la cav erà » . E p oic h é n on
se m bra v an o so lle v ati, co ntin uò: « Q uan d’è il v ostr o p ro ssim o fin ese ttim an a a
Hogsm ead e, c o m unque? S ta v o p en sa n do, c e l a s ia m o c av ata c o n i l t r a v estim en to
da c an e a lla s ta zio ne, n o? P en sa v o c h e p otr e i… »
«N o!» e sc la m aro no H arry e H erm io ne i n c o ro , m olto f o rte .
«S ir iu s, n on h ai l e tto
La G azze tta d el P ro fe ta
?» a g giu nse H erm io ne, t e sa .
«O h, q uella » r is p ose S ir iu s c o n u n g hig no, « so no s e m pre lì c h e c erc an o d i
in dovin are d ove m i t r o vo, n on h an no i l m in im o i n diz io … »
«S ì, m a q uesta v olta f o rs e c e l ’ h an no» o bie ttò H arry . « Q ualc o sa c h e M alf o y
ha d etto in tr e n o c i h a fa tto p en sa re c h e s a p esse c h e e ri tu , e s u o p ad re e ra s u l
marc ia p ie d e — s a i, L uciu s M alf o y — q uin di n on v en ir e q ui, p er n essu n m otiv o.
Se M alf o y t i r ic o nosc e d i n uovo… »
«D ’a cco rd o, d’a cco rd o, ho cap ito ». Sir iu s se m bra v a pro fo ndam en te
dis p ia ciu to . « E ra s o lo u n’id ea, p en sa v o c h e ti a v re b be f a tto p ia cere s ta re u n p o’
in sie m e» .
«C erto c h e m i p ia cere b be, m a n on v oglio c h e ti sp ed is c an o d i n uovo a d
Azk ab an !» d is se H arry .
Ci fu u na p au sa , d ura n te la q uale S ir iu s g uard ò H arry d al fu oco , c o n u na
ru ga v ertic ale t r a g li o cch i i n cav ati.
«S ei m en o sim ile a tu o p ad re d i q uan to p en sa ssi» c o nclu se , g la cia le . « Il
ris c h io s a re b be s ta to i l p ep e p er J a m es» .
«S en ti… »
«B e’, è m eg lio c h e v ad a, s e n to K re ach er c h e s c en de le s c ale » lo in te rru ppe
Sir iu s, m a H arry e ra s ic u ro c h e m en tis se . « T i s c riv o p er d ir ti u n o ra rio in c u i
posso t o rn are n el f u oco , a llo ra , d ’a cco rd o? S e t e l a s e n ti d i r is c h ia re … »
Si u dì u n m in usc o lo
pop,
e il p unto in c u i la te sta d i S ir iu s e ra a p pars a f u d i
nuovo f ia m ma g uiz zan te .

C APIT O LO 1 5
L ’I N Q UIS IT O RE S U PR EM O D I
H OGW ARTS
Il m attin o d opo s i a sp etta v an o d i d over s e ta ccia re
La G azze tta d el P ro fe ta
d i H erm io ne p er tr o vare l’ a rtic o lo m en zio nato d a P erc y n ella le tte ra . In vece il
g ufo p osta le e ra a p pen a d eco lla to d al b ord o d ella b ro cch etta d el la tte , q uan do
H erm io ne s o bbalz ò e s p ie g ò i l g io rn ale s u l t a v olo , r iv ela n do l a g ra n de f o to gra fia
d i u na so rrid en te D olo re s U m brid ge, c h e sb atte v a le n ta m en te le c ig lia so tto il
t ito lo d i p rim a p ag in a.
IL M IN IS T ER O R IF O RM A L ’I S T R UZIO NE
DO LO RES UM BR ID G E NO M IN ATA PR IM O
IN Q UIS IT O RE S U PR EM O
«L a U m brid ge… “ In quis ito re S upre m o”?» c h ie se H arry , la sc ia n do la fe tta
d i p an e t o sta to m an gia ta a m età . « E c h e c o sa v orre b be d ir e ?»
Herm io ne l e sse a d a lta v oce:
Ie ri s e ra , c o n u na m ossa a s o rp re sa , il M in is te ro d ella M ag ia h a
ap pro vato un decre to le g ge ch e gli attr ib uis c e un co ntr o llo se n za
pre ced en ti s u lla S cu ola d i M ag ia e S tr e g oneria d i H ogw arts .
«Il M in is tr o da qualc h e te m po m an if e sta un certo dis a g io
rig uard o a lle v ic en de d i H ogw arts » h a d ic h ia ra to l’ A ssis te n te P erc y
Weasle y. «Q uesta è la ris p osta alle is ta n ze esp re sse da gen ito ri
pre o ccu pati c h e l a s c u ola p re n da u na d ir e zio ne c h e n on a p pro van o».
Non è la prim a volta nelle ultim e se ttim an e ch e il M in is tr o
Corn eliu s C ara m ell ad otta n uove le g gi p er ap porta re m ig lio ra m en ti
alla S cu ola d i M ag ia . L o s c o rs o 3 0 a g osto è s ta to a p pro vato i l D ecre to
Did attic o N um ero V en tid ue, s e co ndo il q uale , n el c aso in c u i l’ a ttu ale
Pre sid e n on sia in g ra d o d i p re se n ta re u n c an did ato p er u n p osto d i
docen te , il M in is te ro h a f a co ltà d i s e le zio nare la p ers o na p iù in dic ata .
«È c o sì c h e D olo re s U m brid ge h a ric ev uto l’ in caric o d i in se g nan te a

Hogw arts » h a d ic h ia ra to W easle y ie ri s e ra . « S ile n te n on è riu sc ito a
tr o vare n essu no, p erc iò il M in is tr o h a n om in ato la U m brid ge, ch e
natu ra lm en te h a o tte n uto u n s u ccesso i m med ia to … »
«H a o tte n uto C H E C O SA ?» d is se H arry , a v oce m olto a lta .
«A sp etta , c ’è d ell’ a ltr o » r is p ose c u pa H erm io ne.
«… un su ccesso im med ia to , riv olu zio nan do to ta lm en te
l’ in se g nam en to d i D if e sa c o ntr o le A rti O sc u re e f o rn en do a l M in is tr o
un ris c o ntr o su l cam po rig uard o a ciò ch e su cced e dav vero a
Hogw arts » .
È quest’ u ltim a fu nzio ne ch e il M in is te ro ha fo rm aliz zato
ap pro van do il D ecre to D id attic o N um ero V en titr é , ch e is titu is c e la
nuova f ig ura d i I n quis ito re S upre m o d i H ogw arts .
«È una nuova, en tu sia sm an te fa se del pia n o m in is te ria le per
aff ro nta re quello ch e qualc u no defin is c e
ca lo deg li sta ndard
a
Hogw arts » h a d ic h ia ra to W easle y. « L ’In quis ito re av rà la fa co ltà d i
so tto porre a v erif ic a i s u oi c o lle g hi in se g nan ti e a ssic u ra rs i c h e s ia n o
all’ a lte zza d el lo ro c o m pito . I l p osto è s ta to o ff e rto a lla p ro fe ss o re ssa
Um brid ge in a g giu nta a lla s u a c atte d ra e s ia m o lie ti d i a n nuncia re c h e
le i h a a ccetta to ».
La n uova s tr a te g ia d el M in is te ro h a o tte n uto i l f a v ore e n tu sia stic o
di g en ito ri e s tu den ti d i H ogw arts .
«M i se n to m olto più a m io ag io sa p en do ch e Sile n te verr à
so tto posto a u na g iu sta e im parz ia le v alu ta zio ne» h a d ic h ia ra to ie ri
se ra il s ig nor L uciu s M alf o y ( 4 1 a n ni) d alla s u a v illa d i c am pag na n el
Wilts h ir e . « M olti d i n oi c h e a b bia m o a c u ore l ’ in te re sse d ei n ostr i f ig li
sia m o p re o ccu pati d a alc u ne eccen tr ic h e d ecis io ni p re se d a S ile n te
neg li u ltim i a n ni, e s ia m o f e lic i c h e il M in is tr o s tia te n en do d ’o cch io
la s itu azio ne» .
Tra queste
eccen tr ic h e decis io ni
ci so no se n za dubbio le
co ntr o vers e assu nzio ni di pers o nale pre ced en te m en te desc ritte su
queste p ag in e, c h e h an no v is to l ’ in gag gio d el l ic an tr o po R em us L upin ,
del mezzo gig an te Rubeu s Hag rid e del vis io nario ex Auro r
“M alo cch io ” M oody.
Seco ndo m olte v oci, A lb us S ile n te , e x S upre m o P ezzo G ro sso
della C onfe d era zio ne In te rn azio nale d ei M ag hi e d e x S tr e g one C ap o

del W iz en gam ot, n on s a re b be p iù a ll’ a lte zza d el c o m pito d i g estir e la
pre stig io sa s c u ola d i H ogw arts .
«R ite n go ch e l’ is titu zio ne dell’ In quis ito re sia un prim o pass o
vers o la g ara n zia c h e a c ap o d i H ogw arts c i s ia u n p re sid e n el q uale
tu tti n oi p ossia m o r ip orre la n ostr a f id ucia » h a d ic h ia ra to u n m em bro
del M in is te ro i e ri s e ra .
I m em bri an zia n i del W iz en gam ot G ris e ld a M arc h ban ks e
Tib eriu s O gden h an no d ato le d im is sio ni in s e g no d i p ro te sta c o ntr o
l’ in tr o duzio ne d ella c aric a d i I n quis ito re a H ogw arts .
«H ogw arts è una sc u ola , non una su ccu rs a le dell’ u ff ic io di
Corn eliu s C ara m ell» h a d etto M ad am a M arc h ban ks. « Q uesto è u n
ulte rio re , d is g usto so t e n ta tiv o d i g etta re d is c re d ito s u A lb us S ile n te » .
(P er un co m ple to ap pro fo ndim en to su i pre su nti le g am i di
Mad am a M arc h ban ks c o n g ru ppi s o vvers iv i d i g oblin , v ed i a p ag in a
17).
Herm io ne f in ì d i l e g gere e g uard ò g li a ltr i d ue.
«C osì o ra s a p pia m o c o m e c i è c ap ita ta l a U m brid ge! C ara m ell h a a p pro vato
un “ D ecre to D id attic o ” e c e l’ h a s c aric ata a d dosso ! E a d esso le h a d ato il p ote re
di g iu dic are g li a ltr i in se g nan ti! » H erm io ne re sp ir a v a a ff a n nosa m en te e i su oi
occh i m an dav an o l a m pi. « N on c i p osso c re d ere . È u no
sc a ndalo

«L o s o » d is se H arry . S i g uard ò la m an o d estr a , c h iu sa a p ugno s u l ta v olo , e
vid e a n co ra il v ag o c o nto rn o d elle p aro le c h e la U m brid ge lo a v ev a c o str e tto a
in cid ers i s u lla p elle .
Ma s u l v olto d i R on s i s ta v a a p re n do u n s o rris o .
«C he c o sa c ’è ?» c h ie se ro i n sie m e H arry e H erm io ne, f is sa n dolo .
«O h, non ved o l’ o ra di assis te re all’ is p ezio ne alla M cG ra n itt» ris p ose
alle g ro R on. « L a U m brid ge t r o verà p an e p er i s u oi d en ti» .
«D ài, a n dia m o» d is se H erm io ne, a lz an dosi, « se c o ntr o lla l a l e zio ne d i R üf è
meg lio n on a rriv are i n r ita rd o».
Ma l a p ro fe sso re ssa U m brid ge n on e ra p re se n te a S to ria d ella M ag ia , c h e f u
noio sa q uan to il lu ned ì p re ced en te , e n em men o n el so tte rra n eo d i P ito n. N el
co rs o d elle d ue o re d i P ozio ni, il te m a s u lla p ie tr a d i lu na fu re stitu ito a H arry
co n u na g ra n de, s p ig olo sa “ D ” n era s c ara b occh ia ta i n u n a n golo i n a lto .
«V i ho asse g nato il punte g gio ch e av re ste pre so co n questi la v ori ai
G.U .F .O .» sp ie g ò Pito n co n un ghig no, m en tr e passa v a tr a gli allie v i per
co nse g nare i co m piti. «Q uesto dovre b be darv i un’id ea pre cis a di ch e co sa
asp etta rv i a ll’ e sa m e» .

Pito n r a g giu nse l a c atte d ra e s i v oltò v ers o l a c la sse .
«Il liv ello gen era le della pro va è sta to pen oso . Se questo fo sse sta to
l’ e sa m e, la m ag gio r p arte d i v oi s a re b be s ta ta b occia ta . C onfid o in u no s fo rz o
molto m ag gio re n el p ro ssim o te m a s u lle d iv ers e v arie tà d i a n tid oti a i v ele n i o
dovrò c o m in cia re a d are p uniz io ni a q uei s o m ari c h e h an no p re so u na “ D ”» .
Ghig nò a n co ra m en tr e M alf o y r id acch ia v a e s u ssu rra v a: « C ’è c h i h a p re so
una “ D ”? H a!»
Harry s i a cco rs e c h e H erm io ne s ta v a s b ir c ia n do il s u o te m a p er v ed ere c h e
voto a v ev a p re so , e lo ric acciò n ella b ors a il p iù in fre tta p ossib ile . P re fe riv a
te n ers e lo p er s é .
Decis o a n on o ff rir e a P ito n a lc u na s c u sa p er n on d arg li p unti u n’a ltr a v olta ,
Harry le sse e r ile sse o gni r ig a d i is tr u zio ni s u lla la v ag na a lm en o tr e v olte p rim a
di m ette rla in p ra tic a. L a su a S olu zio ne C orro bora n te n on a v ev a p ro prio u na
lim pid a sfu m atu ra tu rc h ese c o m e q uella d i H erm io ne, m a a lm en o e ra a zzu rra
in vece c h e ro sa c o m e q uella d i N ev ille , e a lla fin e d ella le zio ne n e p osò u n
fla co ne s u lla c atte d ra d i P ito n c o n u n s e n so m is to d i s fid a e d i s o llie v o.
«B e’, è s ta ta m en o p eg gio d ella v olta s c o rs a , v ero ?» d is se H erm io ne m en tr e
ris a liv an o le s c ale f u ori d all’ a u la s o tte rra n ea d ir e tti a lla S ala d ’In gre sso n ell’ o ra
di p ra n zo . « E n em men o i l c o m pito è a n dato t r o ppo m ale , e h ?»
Quan do n é R on n é H arry r is p ose ro , l e i i n sis té : « In so m ma, n on m i a sp etta v o
il m assim o d ei v oti, d ato c h e s ta g iu dic an do s e co ndo i liv elli d el G .U .F .O ., m a
già l a s u ff ic ie n za è i n co ra g gia n te a q uesto s ta d io , n on t r o vate ?»
Harry e m is e u n s u ono v acu o.
«C erto , p uò s u cced ere a n co ra d i tu tto f in o a ll’ e sa m e, a b bia m o u n s a cco d i
te m po p er m ig lio ra re , m a i v oti c h e p re n dia m o a d esso s o no u na s p ecie d i p unto
di p arte n za, g iu sto ? Q ualc o sa s u c u i c o str u ir e … »
Sed ette ro i n sie m e a l t a v olo d i G rif o ndoro .
«O vvia m en te s a re i s ta ta
em ozio natis sim a
di p re n dere u na “ E ”… »
«H erm io ne» la in te rru ppe R on, ta g lie n te , « se v uoi s a p ere q uan to a b bia m o
pre so , c h ie d ic elo ».
«N o, i o n on… i n so m ma, s e v ole te d ir m elo … »
«H o p re so “ S ”» d is se R on, s c o della n do l a z u ppa. « C onte n ta ?»
«B e’, n on c ’è n ie n te d i c u i v erg ognars i» in te rv en ne F re d , c h e e ra a p pen a
arriv ato c o n G eo rg e e L ee J o rd an e s ta v a p re n den do p osto a lla d estr a d i H arry .
«N ie n te d i m ale i n u na v ecch ia , s a n a “ S ”» .
«M a» d is se H erm io ne, « la “ S ” n on s ta p er… »
«“S cad en te ”, esa tto » ris p ose L ee Jo rd an . «S em pre m eg lio di una “D ”,
co m unque. N on s ta p er “ D eso la n te ”?»
Harry si se n tì av vam pare e sim ulò u n p ic co lo atta cco d i to sse su l su o

pan in o. Q uan do n e rie m ers e sc o prì c o n d is a p punto c h e H erm io ne e ra a n co ra
tu tta p re sa d ai v oti d el G .U .F .O .
«A llo ra , il m assim o è “ E ” p er “ E ccezio nale ”» sta v a d ic en do, « e p oi c ’è
“A ”… »
«N o, c ’è “ O ”» la c o rre sse G eo rg e, « “O ltr e O gni P re v is io ne”. H o se m pre
pen sa to c h e F re d e io a v re m mo d ovuto p re n dere “ O ” in tu tto , v is to c h e g ià il
fa tto d i p re se n ta rc i a g li e sa m i a n dav a o ltr e o gni p re v is io ne» .
Ris e ro tu tti tr a n ne H erm io ne, c h e c o ntin uò a in fie rir e . « A llo ra , d opo “ O ”
c’è “ A ” c o m e “ A ccetta b ile ”, e d è l a s u ff ic ie n za, g iu sto ?»
«S ì» d is se F re d ; i n zu ppò n ella m in estr a u n p an in o i n te ro e l o i n ghio ttì i n u n
so lo b occo ne.
«P oi c ’è “ S ” p er “ S cad en te ”» — e R on a lz ò le b ra ccia in s e g no d i v itto ria
— « e “ D ” p er “ D eso la n te ”» .
«E p oi c ’è “ T ”» g li r ic o rd ò G eo rg e.
«“T ”?» d om an dò H erm io ne, tu rb ata . « A nco ra p eg gio d i “ D ”? E c h e c o sa
dia v olo s ig nif ic a “ T ”?»
«“T ro ll” » r is p ose p ro nta m en te G eo rg e.
Harry r is e d i n uovo, a n ch e s e n on e ra s ic u ro c h e G eo rg e s te sse s c h erz an do.
Im mag in ò d i d over n asc o ndere a H erm io ne d i av er p re so “T ” in tu tti i su oi
G.U .F .O . e d ecis e i m med ia ta m en te d i s tu dia re d i p iù .
«A vete m ai a v uto u n’is p ezio ne i n c la sse f in ora ?» d om an dò F re d .
«N o» r is p ose H erm io ne. « E v oi? »
«P ro prio a d esso , p rim a d i p ra n zo » d is se G eo rg e, « a I n can te sim i» .
«E c o m ’è a n data ?» d om an daro no i n c o ro H arry e H erm io ne.
Fre d s i s tr in se n elle s p alle .
«N on m ale . L a U m brid ge è rim asta ap posta ta in u n an golo a p re n dere
ap punti s u lla s u a ta v ole tta . S ap ete c o m ’è V itio us, l’ h a tr a tta ta c o m e u n’o sp ite ,
se m bra v a c h e n on g lie n e im porta sse n ulla . L ei n on h a d etto q uasi n ie n te . H a
fa tto a d A lic ia u n p aio d i d om an de s u c o m e s o no l e l e zio ni d i s o lito , A lic ia l e h a
detto c h e s o no m olto b uone, e d è f in ita l ì» .
«N on r ie sc o a im mag in are il v ecch io V itio us in v erif ic a» d is se G eo rg e, « di
so lito r ie sc e a f a r p ro m uovere t u tti s e n za p ro ble m i» .
«C hi a v ete o ggi p om erig gio ?» d om an dò F re d a H arry .
«L a C oom an … »
«U na “ T ” g ara n tita » .
«… e l a U m brid ge» .
«B e’, f a i il b ra v o r a g azzo e c o ntr o lla ti, o ggi» d is se G eo rg e. « A ngelin a d arà
fu ori d i m atto s e p erd i u n a ltr o a lle n am en to d i Q uid ditc h ».
Ma H arry n on d ovette a sp etta re la le zio ne d i D if e sa c o ntr o le A rti O sc u re

per in co ntr a re la p ro fe sso re ssa U m brid ge. E ra s e d uto m olto in f o ndo a ll’ a u la d i
Div in azio ne e s ta v a tir a n do fu ori il d ia rio d ei s o gni q uan do R on g li d ie d e u na
gom ita ta n elle c o sto le . A lz ò l o s g uard o e v id e l a U m brid ge e m erg ere d alla b oto la
nel pav im en to . La cla sse , ch e sta v a ch ia cch ie ra n do alle g ra m en te , ta cq ue
all’ is ta n te . A l b ru sc o c alo d el liv ello d i ru m ore la p ro fe sso re ssa C oom an s m is e
di d is tr ib uir e c o pie d ell’
Ora co lo d ei S ogni
e s i g uard ò i n to rn o.
«B uon p om erig gio , p ro fe sso re ssa C oom an » la U m brid ge s o rris e m ele n sa .
«H a r ic ev uto il m io b ig lie tto , p re su m o? Q uello c h e le a n nuncia v a la d ata e l’ o ra
della m ia i s p ezio ne?»
La p ro fe sso re ssa C oom an f e ce u n b ru sc o c en no d i a sse n so , e c o n a ria a ssa i
co ntr a ria ta le v oltò le sp alle e co ntin uò a d is tr ib uir e lib ri. S en za sm ette re d i
so rrid ere , la U m brid ge aff e rrò la se d ia p iù v ic in a e la sis te m ò d i fro nte alla
cla sse , poch i cen tim etr i die tr o quella della C oom an . P oi si se d ette , sfilò la
ta v ole tta d alla su a b ors a a fio ri e alz ò lo sg uard o, in atte sa d ell’ in iz io d ella
le zio ne.
La pro fe sso re ssa C oom an si str in se neg li sc ia lli co n m an i le g germ en te
tr e m an ti e g uard ò g li a llie v i c o n o cch i c h e l e l e n ti r e n dev an o s m is u ra ti.
«O ggi co ntin uere m o a stu dia re i so gni pro fe tic i» dis se , nel co ra g gio so
te n ta tiv o d i m an te n ere l ’ a b itu ale t o no m is tic o n onosta n te l ’ in certe zza n ella v oce.
«D iv id ete v i a c o ppie e in te rp re ta te le v is io ni n ottu rn e d el c o m pag no c o n l’ a iu to
dell’ O ra co lo ».
Fece p er to rn are al su o p osto , v id e ch e la p ro fe sso re ssa U m brid ge era
se d uta pro prio lì accan to e vir ò su bito in dir e zio ne di C alì e L av an da, già
im mers e n ella d is c u ssio ne d ell’ u ltim o s o gno d i C alì.
Harry a p rì la s u a c o pia d ell’
Ora co lo d ei S ogni,
guard an do d i s o tte cch i la
Um brid ge. L ’In quis ito re s ta v a g ià p re n den do a p punti. D opo p och i m in uti s i a lz ò
e co m in ciò a cam min are nella sc ia della Coom an , asc o lta n do le su e
co nvers a zio ni c o n g li a llie v i e f a cen do d om an de q ua e là . H arry c h in ò r a p id o la
te sta s u l l ib ro .
«P en sa a u n s o gno, p re sto » b is b ig liò a R on, « nel c aso c h e la v ecch ia r o sp a
ven ga d a q uesta p arte » .
«L ’u ltim a v olta l ’ h o f a tto i o » p ro te stò R on, « to cca a t e , d im men e u no t u ».
«O h, n on s a p re i… » d is se s c o nfo rta to H arry , c h e n on r iu sc iv a a r ic o rd are d i
av er so gnato alc u nch é neg li ultim i gio rn i. «D ic ia m o ch e ho so gnato … di
aff o gare P ito n n el m io c ald ero ne. S ì, q uesto v a b en e… »
Ron s o ff o cò u na r is a ta m en tr e a p riv a i l s u o
Ora co lo d ei S ogni.
«B en e, d obbia m o a g giu ngere la tu a e tà a lla d ata d el s o gno, p oi il n um ero
delle l e tte re d el s o ggetto … s a re b be “ an neg am en to ”, “ cald ero ne” o “ P ito n”?»
«È u guale , m ettin e u no q uals ia si» d is se H arry , a zzard an do u n’o cch ia ta a lle

pro prie s p alle . L a p ro fe sso re ssa U m brid ge e ra a ccan to a lla C oom an e p re n dev a
ap punti i n ta n to c h e l ’ in se g nan te d i D iv in azio ne i n te rro gav a N ev ille .
«M i r ip eti q uan do l ’ a v re sti s o gnato ?» c h ie se R on, i m mers o n ei c alc o li.
«M a n on lo s o , ie ri n otte , fa i tu » d is se H arry , c erc an do d i a sc o lta re q uello
ch e l a U m brid ge d ic ev a a lla C oom an . E ra n o s o lo a u n t a v olin o d i d is ta n za d a l u i
e R on. L a U m brid ge sta v a ag giu ngen do u n ap punto su lla su a ta v ole tta e la
Coom an s e m bra v a p ro fo ndam en te o ff e sa .
«A llo ra » ch ie se la U m brid ge guard an do la co lle g a, «da quan to te m po
occu pa q uesta c atte d ra , d i p re cis o ?»
La p ro fe sso re ssa C oom an le riv ols e u n’o cch ia ta to rv a, te n en do le b ra ccia
in cro cia te e le sp alle ric u rv e co m e a pro te g gers i il meg lio possib ile
dall’ in deg nità dell’ in ch ie sta . D opo una bre v e pau sa , dura n te la quale parv e
sta b ilir e c h e la d om an da n on e ra c o sì o ff e n siv a d a p ote r e sse re r a g io nev olm en te
ig nora ta , r is p ose c o n p ro fo ndo r is e n tim en to : « Q uasi s e d ic i a n ni» .
«N on s o no p och i» c o m men tò la U m brid ge, s c riv en do. « D unque è s ta to il
pro fe sso r S ile n te a d a ssu m erla ?»
«E sa tto ».
La U m brid ge p re se u n a ltr o a p punto .
«E l e i è l a p ro pro nip ote d ella c ele b re V eg gen te C assa n dra C oom an ?»
«S ì» r is p ose l a C oom an , a lz an do a p pen a i l c ap o.
Altr o a p punto .
«M a c re d o, m i c o rre g ga s e s b ag lio , c h e le i s ia la p rim a n ella s u a f a m ig lia a
posse d ere l a S eco nda V is ta d ai t e m pi d i C assa n dra » .
«Q ueste co se sp esso sa lta n o… eh m … tr e gen era zio ni» ris p ose la
pro fe sso re ssa C oom an .
Il s o rris o d a r o sp o d ella p ro fe sso re ssa U m brid ge s i a lla rg ò.
«N atu ra lm en te » d is se c o n d olc ezza, p re n den do c o m unque u n a ltr o a p punto .
«B en e, allo ra p otr e b be p re d ir e q ualc o sa p er m e?» E le riv ols e u no sg uard o
in te rro gativ o, s e m pre s o rrid en do.
La p ro fe sso re ssa C oom an si ir rig id ì, co m e se n on cre d esse alle p ro prie
ore cch ie . « N on c ap is c o » d is se , s tr in gen dosi c o nvuls a m en te u no s c ia lle a tto rn o a l
co llo s c arn o.
«V orre i c h e p re d ic esse q ualc o sa p er m e» rip eté la U m brid ge s c an den do le
paro le .
Harry e R on n on e ra n o p iù g li u nic i a la n cia re s g uard i f u rtiv i e a d a sc o lta re
di n asc o sto d a d ie tr o i lib ri. L a m ag gio r p arte d ella c la sse g uard av a im mobile la
pro fe sso re ssa C oom an e rg ers i in tu tta la s u a s ta tu ra , in u n tin tin nio d i p erlin e e
bra ccia le tti.
«L ’O cch io I n te rio re n on V ed e a c o m an do!» e sc la m ò s c an daliz zata .

«C ap is c o » m orm orò la p ro fe sso re ssa U m brid ge, p re n den do a n co ra u n a ltr o
ap punto .
«Io … m a… m a…
un m om en to !
» esc la m ò d’u n tr a tto la pro fe sso re ssa
Coom an , n el te n ta tiv o d i r ip re n dere il s u o s o lito to no e te re o , n onosta n te l ’ e ff e tto
mis tic o f o sse u n p o’ g uasta to d al f a tto c h e la v oce le tr e m av a d alla r a b bia . « Io …
io c re d o d i
Ved ere
qualc o sa … q ualc o sa c h e r ig uard a
le i…
ecco , s e n to q ualc o sa …
qualc o sa d i
osc u ro …
un g ra v e p eric o lo … »
La C oom an p untò u n in dic e m alf e rm o c o ntr o la U m brid ge, c h e c o ntin uò a
so rrid ere s o av e, c o n l e s o pra ccig lia i n arc ate .
«Io te m o… te m o ch e le i sia in gra v e peric o lo !» co nclu se in to no
dra m matic o .
Ci f u u na p au sa . L e s o pra ccig lia d ella U m brid ge e ra n o a n co ra a lz ate .
«B en e» c o m men tò c o n d olc ezza, s c riv en do a n co ra . « S e n on r ie sc e a f a re d i
meg lio … »
Voltò le s p alle , la sc ia n do la p ro fe sso re ssa C oom an d ov’e ra , c o n il re sp ir o
aff a n noso . H arry in cro ciò lo sg uard o di R on e cap ì ch e sta v an o pen sa n do
esa tta m en te la ste ssa co sa : en tr a m bi sa p ev an o ch e era un’im posto ra , m a
dete sta v an o ta n to la U m brid ge c h e s i s e n tiv an o s o lid ali c o n la C oom an … f in ch é
le i n on p io m bò s u d i l o ro q ualc h e i s ta n te p iù t a rd i, a lm en o.
«A llo ra ?» c h ie se in m odo in so lita m en te b ru sc o , a ff e rra n do c o n le lu nghe
dita i l d ia rio d i H arry . « F am mi v ed ere » .
E q uan do e b be i n te rp re ta to c o n v oce s tr id ula i s u oi s o gni ( tu tti, a n ch e q uelli
in c u i m an gia v a d el p orrid ge, c h ia ra m en te p re sa g i d i u na m orte r a ccap ric cia n te e
pre co ce), H arry si se n tì assa i m en o co m pre n siv o. Per tu tto il te m po la
pro fe sso re ssa U m brid ge rim ase n elle v ic in an ze, p re n den do ap punti; al su ono
della c am pan ella s c ese p er p rim a la s c ala a p io li d ’a rg en to e q uan do r a g giu nse ro
l’ a u la di D if e sa co ntr o le A rti O sc u re , die ci m in uti dopo, la tr o varo no ad
asp etta rli.
Can tic ch ia v a a b occa c h iu sa f ra s é , s o rrid en do. M en tr e t u tti t ir a v an o f u ori l e
lo ro co pie di
Teo ria della M agia D ife n siv a ,
Harry e R on ra cco nta ro no a
Herm io ne, c h e e ra sta ta a le zio ne d i A ritm an zia , q uan to e ra su ccesso d ura n te
Div in azio ne, m a p rim a ch e H erm io ne p ote sse fa re d om an de, la U m brid ge li
ric h ia m ò a ll’ o rd in e e c alò i l s ile n zio .
«V ia le b acch ette » in giu nse c o n u n so rris o e c o lo ro c h e e ra n o sta ti ta n to
ottim is ti d a e str a rle le r im is e ro tr is ti in b ors a . « P oic h é a b bia m o f in ito il C ap ito lo
Uno la s c o rs a le zio ne, v orre i c h e a n daste a p ag in a d ic ia n nove e c o m in cia ste il
Cap ito lo D ue, “ C om uni t e o rie d if e n siv e e l o ro d eriv azio ne”. N on c i s a rà b is o gno
di p arla re » .
Com pia ciu ta , s i s e d ette a lla c atte d ra . L a c la sse e m is e u n p ro fo ndo s o sp ir o

men tr e in u n s o l g esto a n dav a a p ag in a d ic ia n nove. H arry s i c h ie se a ff ra n to s e
nel lib ro c ’e ra n o a b basta n za c ap ito li p er te n erli o ccu pati tu tto l’ a n no, e s ta v a p er
co ntr o lla re l ’ in dic e q uan do n otò c h e H erm io ne a v ev a d i n uovo l a m an o a lz ata .
Anch e la p ro fe sso re ssa U m brid ge l’ a v ev a n ota to , e n on s o lo : s e m bra v a c h e
av esse e la b ora to u na str a te g ia p er a ff ro nta re u na sim ile e v en tu alità . In vece d i
fin gere d i n on a v er v is to H erm io ne, s i a lz ò e a g gir ò l a p rim a f ila d i b an ch i f in ch é
non s i tr o vò f a ccia a f a ccia c o n le i, p oi s i c h in ò e s u ssu rrò , in m odo c h e g li a ltr i
non s e n tis se ro : « C he c o sa c ’è s ta v olta , s ig norin a G ra n ger? »
«H o g ià l e tto i l C ap ito lo D ue» d is se H erm io ne.
«B en e, a llo ra v ad a a l T re » .
«H o l e tto a n ch e q uello . H o l e tto t u tto i l l ib ro ».
La U m brid ge s b atté l e c ig lia , m a r e cu però i l c o ntr o llo q uasi a ll’ is ta n te .
«B en e, allo ra sa rà in gra d o di dir m i ch e co sa dic e Slin khard su lle
co ntr o fa ttu re n el C ap ito lo Q uin dic i» .
«D ic e ch e “co ntr o fa ttu re ” è un nom e im pro prio » ris p ose pro nta m en te
Herm io ne. « D ic e c h e “ co ntr o fa ttu re ” è s o lo il n om e c h e la g en te d à a lle p ro prie
fa ttu re p er r e n derle p iù a ccetta b ili» .
La p ro fe sso re ssa U m brid ge in arc ò le so pra ccig lia e H arry v id e ch e era
im pre ssio nata s u o m alg ra d o.
«M a i o n on s o no d ’a cco rd o» r ip re se H erm io ne.
Le s o pra ccig lia d ella U m brid ge s ’in arc aro no a n co ra d i p iù e il s u o s g uard o
si f e ce d ecis a m en te p iù f re d do.
«L ei n on è d ’a cco rd o?»
«In fa tti» dis se H erm io ne, ch e al co ntr a rio della U m brid ge non sta v a
su ssu rra n do m a p arla v a c o n u n to no lim pid o e c h ia ro , a ttir a n do l’ a tte n zio ne d el
re sto d ella c la sse . « S lin khard n on a p pre zza le f a ttu re , m a io r ite n go c h e p ossa n o
esse re m olto u tili s e u sa te p er d if e n ders i» .
«O h, dav vero ?» dis se la Um brid ge, dim en tic an do di su ssu rra re e
ra d driz zan dosi. «B e’, te m o ch e sia l’ o pin io ne di S lin khard a co nta re per la
cla sse , e n on l a s u a, s ig norin a G ra n ger» .
«M a… » c o m in ciò H erm io ne.
«B asta c o sì» d is se la U m brid ge. T orn ò a l s u o p osto e fro nte g giò la c la sse ;
tu tta la g aie zza d i cu i av ev a fa tto m ostr a all’ in iz io d ella le zio ne era sp arita .
«S ig norin a G ra n ger, h o d ecis o d i t o glie re c in que p unti a lla C asa d i G rif o ndoro ».
Ci f u u n m orm orio d if f u so .
«E p erc h é?» c h ie se c o n r a b bia H arry .
«N on t ’ im mis c h ia re !» b is b ig liò H erm io ne c o ncita ta .
«P er av er in te rro tto la m ia le zio ne co n in utili co nsid era zio ni» sp ie g ò
dolc em en te la p ro fe sso re ssa U m brid ge. « Io s o no q ui p er in se g narv i a u tiliz zare

un m eto do ap pro vato dal M in is te ro , il quale non pre v ed e ch e gli stu den ti
esp rim an o la lo ro o pin io ne su q uestio ni c h e c o m pre n dono a ssa i p oco . I v ostr i
pre ced en ti in se g nan ti fo rs e vi han no co ncesso m ag gio ri lic en ze, m a poic h é
nessu no d i lo ro a v re b be s u pera to u n’is p ezio ne m in is te ria le , c o n la s o la p ossib ile
eccezio ne del pro fe sso r R ap to r, ch e alm en o pare esse rs i lim ita to a te m i
ap pro pria ti a lla v ostr a e tà … »
«S ì, R ap to r e ra u n g ra n de in se g nan te » d is se H arry a d a lta v oce, « peccato
per q uel p ic co lo d if e tto d i a v ere L ord V old em ort c h e g li s p unta v a d alla n uca» .
L’a ff e rm azio ne f u s e g uita d a u no d ei s ile n zi p iù f ra g oro si c h e H arry a v esse
mai s e n tito . P oi…
«R ite n go c h e u n’a ltr a se ttim an a d i p uniz io ne le fa rà b en e, sig nor P otte r»
dis se l a U m brid ge i n t o no v is c id o.
* * *
Il ta g lio su l d ors o d ella m an o d i H arry si era rim arg in ato a ste n to e il
mattin o dopo già sa n guin av a di nuovo. H arry non si la m en tò dura n te la
puniz io ne s e ra le : e ra d ecis o a n on d are s o ddis fa zio ne a lla U m brid ge. S cris se e
ris c ris se
Non d evo d ir e b ugie
se n za c h e u n s u ono u sc is se d alle s u e la b bra , a n ch e
se i l t a g lio s i f a cev a p iù p ro fo ndo a o gni l e tte ra .
La p arte p eg gio re d i q uella s e c o nda s e ttim an a d i p uniz io ne, c o m e G eo rg e
av ev a p re v is to , f u la r e azio ne d i A ngelin a. L o b lo ccò a p pen a a rriv ò a l ta v olo d i
Grif o ndoro per la co la zio ne di m arte d ì m attin a e urlò co sì fo rte ch e la
pro fe sso re ssa M cG ra n itt s i a lz ò d al t a v olo d eg li i n se g nan ti e v en ne v ers o d i l o ro .
«S ig norin a Jo hnso n, co m e o si fa re u n ta le b accan o n ella S ala G ra n de?
Cin que p unti i n m en o p er G rif o ndoro !»
«M a p ro fe sso re ssa … s i è f a tto p unir e
di n uovo …
»
«C he co sa sig nif ic a, Potte r? » ch ie se la M cG ra n itt co n voce ta g lie n te ,
volta n dosi v ers o H arry . « U na p uniz io ne? E d a c h i? »
«D alla p ro fe sso re ssa U m brid ge» m orm orò H arry , e v ita n do g li o cch i d ella
McG ra n itt, f ia m meg gia n ti d ie tr o l e l e n ti q uad ra te .
«M i s ta i d ic en do» d is se l e i, a b bassa n do l a v oce p erc h é i l g ru ppo c u rio so d ei
Corv onero a lle lo ro s p alle n on s e n tis se , « ch e d opo i m ie i a v vertim en ti d i lu ned ì
sc o rs o hai di nuovo pers o la calm a dura n te la le zio ne della pro fe sso re ssa
Um brid ge?»
«S ì» m orm orò H arry a l p av im en to .

«P otte r, t u d ev i c o ntr o lla rti! T i s ta i m ette n do i n g uai s e ri! A ltr i c in que p unti
in m en o p er G rif o ndoro !»
«M a… co sa ? Pro fe sso re ssa , no!» dis se H arry fu rio so per l’ in giu stiz ia .
«S ono g ià s ta to p unito d a
le i.
Perc h é c i t o glie a ltr i p unti? »
«P erc h é la p uniz io ne n on se m bra so rtir e a lc u n e ff e tto su d i te !» ris p ose
asp ra la M cG ra n itt. «N on un’a ltr a paro la , P otte r! E quan to a te , sig norin a
Jo hnso n, l im ita l e u rla a l c am po d i Q uid ditc h , o r is c h ie ra i i l p osto d i C ap ita n o!»
La pro fe sso re ssa M cG ra n itt to rn ò al ta v olo deg li in se g nan ti. A ngelin a
la n ciò a H arry u no s g uard o d i p ro fo ndo d is g usto e s i a llo nta n ò, a l c h e H arry s i
la sc iò c ad ere s u lla p an ca a ccan to a R on, f u rio so .
«H a to lto p unti a G rif o ndoro p erc h é m i fa ccio s q uarc ia re la m an o tu tte le
se re ! M a t i s e m bra g iu sto ?»
«L o s o » d is se R on s o lid ale , m ette n do d ella p an cetta n el p ia tto d i H arry , « è
fu ori d i t e sta » .
Herm io ne s i l im itò a s fo glia re l a s u a
Gazze tta d el P ro fe ta
e n on d is se n ulla .
«S eco ndo te la M cG ra n itt h a ra g io ne, v ero ?» c h ie se c o n ra b bia H arry a lla
fo to d i C orn eliu s C ara m ell c h e l e n asc o ndev a l a f a ccia .
«A vre i v olu to c h e n on c i to glie sse d ei p unti, m a c re d o c h e a b bia r a g io ne a
dir ti d i n on p erd ere la calm a co n la U m brid ge» d is se la v oce d i H erm io ne,
men tr e C ara m ell gestic o la v a co n en erg ia dalla prim a pag in a, ovvia m en te
im peg nato i n u n d is c o rs o u ff ic ia le .
Harry n on l e r iv ols e l a p aro la p er t u tta l a l e zio ne d i I n can te sim i, m a q uan do
en tr a ro no n ell’ a u la d i T ra sfig ura zio ne d im en tic ò d i e sse re a rra b bia to c o n le i. L a
pro fe sso re ssa U m brid ge e l a s u a t a v ole tta e ra n o s u u na s e d ia n ell’ a n golo e q uella
so la v is ta c an cellò i l r ic o rd o d ella c o la zio ne.
«O ttim o» s u ssu rrò R on, m en tr e s e d ev an o a i s o liti p osti. « O ra la U m brid ge
av rà i l f a tto s u o».
La pro fe sso re ssa M cG ra n itt en tr ò nell’ a u la co n passo decis o , se n za
mostr a re d i a v er n ota to l a p re se n za d ella U m brid ge.
«B asta c o sì» d is se , e il s ile n zio f u is ta n ta n eo . « F in nig an , v uoi v en ir e q ui e
dis tr ib uir e i c o m piti? B ro w n, p re n di q uesta s c ato la d i to pi… n on e sse re s c io cca,
ra g azza, n on t i f a ra n no n ie n te … d an ne u no p er c ia sc u no… »
« Hem , h em
» f e ce la p ro fe sso re ssa U m brid ge, c o n la s te ssa to sse tta s c io cca
ch e a v ev a u sa to p er in te rro m pere S ile n te la p rim a s e ra . L a M cG ra n itt la ig norò .
Seam us re stitu ì il c o m pito a H arry , c h e lo p re se s e n za a lz are lo s g uard o e v id e
co n s o llie v o c h e e ra r iu sc ito a p re n dere “ A ”.
«B en e, a sc o lta te t u tti… D ean T hom as, s e f a i d i n uovo q uella c o sa a l t o po t i
metto in p uniz io ne… sie te riu sc iti q uasi tu tti a fa r E van esc ere le lu m ach e, e
an ch e c o lo ro c h e h an no la sc ia to in die tr o u n c erto q uan tita tiv o d i g usc io h an no

aff e rra to l ’ e sse n za d ell’ in can te sim o. O ggi c i… »
« Hem , h em
» t o ssì l a p ro fe sso re ssa U m brid ge.
«S ì? » dis se la M cG ra n itt volta n dosi, le so pra ccig lia co sì vic in e ch e
se m bra v an o f o rm are u n’u nic a l in ea s e v era .
«M i s ta v o c h ie d en do, p ro fe sso re ssa , s e a v esse r ic ev uto il m io b ig lie tto c o n
la d ata e l ’ o ra d ell’ is p e… »
«C erto c h e s ì, o le a v re i c h ie sto c h e c o sa c i f a n ella m ia c la sse » r is p ose la
pro fe sso re ssa M cG ra n itt, v olta n do c o n d ecis io ne le s p alle a lla U m brid ge. M olti
stu den ti s i s c am bia ro no s g uard i d i g io ia . « S ta v o d ic en do: o ggi c i e se rc ite re m o
su lla sp ariz io ne, nel co m ple sso più dif f ic ile , del to po. O ra , l’ In can te sim o
Evan esc en te … »
« Hem , h em
».
«M i dom an do» dis se la pro fe sso re ssa M cG ra n itt co n ra b bia gelid a,
volta n dosi v ers o la U m brid ge, « co m e p re te n de d i f a rs i u n’id ea d ei m ie i a b itu ali
meto di di in se g nam en to se co ntin ua a in te rro m perm i. V ed e, di re g ola non
perm etto a n essu no d i p arla re m en tr e p arlo i o ».
Per la pro fe sso re ssa U m brid ge fu co m e ric ev ere uno sc h ia ff o in pie n a
fa ccia . N on d is se n ulla , m a lis c iò la p erg am en a su lla ta v ole tta e co m in ciò a
sc riv ere f u rio sa m en te .
Con s o m ma n oncu ra n za, l a p ro fe sso re ssa M cG ra n itt s i r iv ols e d i n uovo a lla
cla sse .
«C om e d ic ev o, q uan to p iù è c o m ple sso l’ a n im ale d a fa r s p arir e , ta n to p iù
dif f ic ile d iv en ta l’ In can te sim o E van esc en te . L a lu m aca, in q uan to in verte b ra to ,
non p one p ro ble m i p artic o la ri; il to po, in q uan to m am mif e ro , ra p pre se n ta u na
sfid a p iù a rd ua. Q uin di q uesta n on è m ag ia c h e s i p ossa e se g uir e c o n il p en sie ro
riv olto alla cen a. A llo ra : co nosc ete l’ in can te sim o, ved ia m o ch e co sa sa p ete
fa re … »
«E fa la p re d ic a a m e p erc h é p erd o la c alm a c o n la U m brid ge!» m orm orò
Harry a R on, m a s o rrid ev a; l a s u a r a b bia c o ntr o l a M cG ra n itt e ra s v an ita .
La U m brid ge n on s e g uì la M cG ra n itt in g ir o p er l’ a u la c o m e a v ev a fa tto
co n la C oom an ; fo rs e cap ì ch e la M cG ra n itt non glie l’ a v re b be perm esso .
Tutta v ia p re se m olti p iù a p punti, s e d uta n el s u o a n golo , e q uan do la M cG ra n itt
an nunciò l a f in e d ella l e zio ne, s i a lz ò c o n a ria l u gubre .
«B e’, è u n b uon i n iz io » d is se R on, s o lle v an do u na l u nga c o da d i t o po c h e s i
ag ita v a e r im ette n dola n ella s c ato la c o n c u i L av an da s ta v a p assa n do.
Men tr e u sc iv an o d all’ a u la , H arry v id e ch e la p ro fe sso re ssa U m brid ge si
av vic in av a a lla c atte d ra ; d ie d e d i g om ito a R on, c h e a s u a v olta d ie d e d i g om ito a
Herm io ne, e t u tti e t r e r im ase ro i n die tr o p er o rig lia re .
«D a q uan to t e m po i n se g na a H ogw arts ? » d om an dò l a U m brid ge.

«T re n ta n ove an ni il p ro ssim o d ic em bre » ris p ose b ru sc a la p ro fe sso re ssa
McG ra n itt, c h iu den do c o n u no s c atto l a s u a b ors a .
La U m brid ge p re se u n a p punto .
«M olto ben e» dis se , «ric ev erà i ris u lta ti della m ia is p ezio ne tr a die ci
gio rn i» .
«N on v ed o l’ o ra » r is p ose la M cG ra n itt in to no in dif f e re n te , a v via n dosi a lla
porta . « S brig ate v i, v oi tr e » a g giu nse , fa cen do c en no a H arry , R on e H erm io ne
perc h é l a p re ced esse ro .
Harry n on p oté f a re a m en o d i r iv olg erle u n v ag o s o rris o , e a v re b be p otu to
giu ra re c h e e ra s ta to r ic am bia to .
Era co nvin to ch e non av re b be riv is to la U m brid ge fin o a se ra per la
puniz io ne, m a s i s b ag lia v a. Q uan do s i a v via ro no v ers o la f o re sta p er C ura d elle
Cre atu re M ag ic h e, tr o varo no le i e la su a ta v ole tta ad atte n derli accan to alla
pro fe sso re ssa C ap ora l.
«D i s o lito le i n on in se g na in q u esta c la sse , e sa tto ?» le s e n tì c h ie d ere H arry
men tr e s i a v vic in av an o a l ta v olo s u l q uale g li A stic elli ra zzo la v an o a c accia d i
onis c h i c o m e r a m etti v iv en ti.
«E sa tto » r is p ose la p ro fe sso re ssa C ap ora l, d ondola n dosi s u i ta llo ni, le m an i
die tr o l a s c h ie n a. « S ono l a s u pple n te d el p ro fe sso r H ag rid ».
Harry , R on e H erm io ne s i s c am bia ro no u n’o cch ia ta , a d is a g io . M alf o y s ta v a
co nfa b ula n do c o n T ig er e G oyle ; d i s ic u ro n on a v re b be r e sis tito a ll’ o pportu nità
di r a cco nta re s to rie s u H ag rid a u n m em bro d el M in is te ro .
«M mm» m ugolò la p ro fe sso re ssa U m brid ge a b bassa n do la v oce, a n ch e s e
Harry riu sc iv a a n co ra a s e n tir la c h ia ra m en te . « M i s ta v o c h ie d en do… il P re sid e
se m bra str a n am en te rilu tta n te a d arm i in fo rm azio ni in m erito … p uò d ir m i
le i
qual è l a c au sa d ella l u nga a sse n za d el p ro fe sso r H ag rid ?»
Harry v id e c h e M alf o y a lz av a l a t e sta c o n a v id a c u rio sità .
«T em o d i n o» r is p ose e v asiv a la C ap ora l. « N on n e s o m olto p iù d i le i. H o
ric ev uto u n g ufo d a S ile n te , c h e m i c h ie d ev a s e a v ev o v oglia d i f a re u n p aio d i
se ttim an e di su pple n za. H o accetta to . È tu tto quello ch e so . B en e… P osso
co m in cia re , a llo ra ?»
«L a p re g o» c o ncesse l a U m brid ge, s c riv en do.
In questa cla sse ad ottò una ta ttic a div ers a e si ag gir ò tr a gli allie v i,
in te rro gan doli s u lle C re atu re M ag ic h e. L a m ag gio r p arte r is p ose c o rre tta m en te e
Harry s i s e n tì u n p o’ p iù s o lle v ato ; a lm en o l a c la sse n on t r a d iv a H ag rid .
«In gen era le » dis se la pro fe sso re ssa U m brid ge, to rn an do accan to alla
Cap ora l d opo u n lu ngo c o llo quio c o n D ean T hom as, « le i, in q uan to m em bro
te m pora n eo d el p ers o nale … d a e ste rn a, p ossia m o d ir e … c o m e tr o va H ogw arts ?
Ritie n e d i r ic ev ere u n s o ste g no s u ff ic ie n te d a p arte d ella d ir e zio ne d ella s c u ola ?»

«O h sì, S ile n te è u n o ttim o p re sid e» ris p ose c o n c alo re la p ro fe sso re ssa
Cap ora l. « S ì, so no m olto co nte n ta d i co m e v en gono g estite le co se , p ro prio
co nte n ta » .
Con u n’e sp re ssio ne d i ed ucata in cre d ulità , la U m brid ge p re se u n b re v e
ap punto e pro se g uì: «E qual è il pro gra m ma ch e ha in te n zio ne di sv olg ere
quest’ a n no… p osto , n atu ra lm en te , c h e i l p ro fe sso r H ag rid n on r ito rn i? »
«O h, stu die re m o le cre atu re ch e cap ita n o più sp esso nelle pro ve del
G.U .F .O .» s p ie g ò la p ro fe sso re ssa C ap ora l. « N on re sta m olto d a fa re … h an no
già s tu dia to u nic o rn i e S nasi, c re d o c h e f a re m o P orlo ck e K neazle , im pare ra n no
a d is tin guere i C ru p e i K narl, e cco … »
« Lei
ha l ’ a ria d i s a p ere q uello c h e f a , i n o gni c aso » o sse rv ò l a p ro fe sso re ssa
Um brid ge, tr a ccia n do u n v is to so se g no d i sp unta su lla ta v ole tta . A H arry n on
pia cq ue l’ e n fa si c h e p ose s u l “ le i” , e g li p ia cq ue a n co ra m en o c h e r iv olg esse la
dom an da s e g uen te a G oyle : « H o s e n tito d ir e c h e q ualc u no s i è f a tto m ale d ura n te
una l e zio ne: è v ero ?»
Goyle f e ce u n s o rris o s tu pid o. M alf o y s i a ff re ttò a r is p ondere .
«S ì, i o » d is se . « H o r ic ev uto u na z am pata d a u n I p pogrif o ».
«U n I p pogrif o ?» c h ie se l a U m brid ge, s c riv en do f re n etic am en te .
«S olo p erc h é è tr o ppo s tu pid o p er a sc o lta re q uello c h e d ic e H ag rid » s b ottò
Harry c o n r a b bia .
Ron e H erm io ne e m is e ro u n g em ito . L a U m brid ge s i v oltò l e n ta m en te v ers o
Harry .
«U n’a ltr a se ra di puniz io ne, dir e i» m orm orò . «B en e, gra zie m olte ,
pro fe sso re ssa C ap ora l, cre d o di av ere tu tto quello ch e m i se rv e. R ic ev erà i
ris u lta ti d ell’ is p ezio ne t r a d ie ci g io rn i» .
«P erfe tto » ris p ose la C ap ora l, e la U m brid ge si a v viò su l p ra to v ers o il
caste llo .
* * *
Era q uasi m ezzan otte q uan do H arry u sc ì d all’ u ff ic io d ella U m brid ge q uella
se ra ; la s u a m an o s a n guin av a c o sì c o pio sa m en te c h e m acch iò la s c ia rp a in c u i
l’ a v ev a a v volta . E ra c o nvin to d i tr o vare la s a la c o m une v uota a l s u o r ito rn o, m a
Ron e H erm io ne era n o rim asti alz ati ad asp etta rlo . F u co nte n to di ved erli,
so pra ttu tto perc h é H erm io ne se m bra v a più dis p osta alla so lid arie tà ch e alla
critic a.

«E cco » d is se p re o ccu pata , s p in gen do v ers o d i lu i u na p ic co la c io to la p ie n a
di liq uid o gia llo , «m ettic i den tr o la m an o, è una so lu zio ne di te n ta co li di
Purv in co li f iltr a ti i n s a la m oia , d ovre b be f a rti b en e» .
Harry im mers e la m an o in sa n guin ata e d olo ra n te n ella c io to la e p ro vò u na
mera v ig lio sa s e n sa zio ne d i s o llie v o. G ra tta stin ch i g li s i s tr u sc iò c o ntr o l e g am be,
fa cen do l e f u sa , p oi g li s a ltò i n g re m bo e s i a ccia m bellò .
«G ra zie » d is se , a ccare zzan do i l g atto t r a l e o re cch ie c o n l a m an o s in is tr a .
«Io so no se m pre c o nvin to c h e d ovre sti p ro te sta re » d ic h ia rò R on a b assa
voce.
«N o» r e p lic ò H arry i n t o no p ia tto .
«L a M cG ra n itt d iv en te re b be m atta s e s a p esse … »
«S ì, p ro bab ilm en te s ì» d is se H arry . « E q uan to p en si c h e c i m ette re b be la
Um brid ge a fa r p assa re u n a ltr o d ecre to p er c u i c h iu nque c ritic h i l’ In quis ito re
Supre m o v ie n e l ic en zia to a ll’ is ta n te ?»
Ron ap rì la b occa p er rib atte re m a n on em is e alc u n su ono, e d opo u n
mom en to l a r ic h iu se , s c o nfitto .
«È u na d onna tr e m en da» d is se H erm io ne c o n v oce f le b ile . «
Tre m en da.
Sai,
sta v o d ic en do a R on q uan do s e i a rriv ato … d obbia m o f a re q ualc o sa » .
«Io h o s u ggerito i l v ele n o» b orb ottò c u po R on.
«N o… i n te n do, q ualc o sa p er i l f a tto c h e è u na p essim a i n se g nan te , e c h e d a
le i n on i m pare re m o n ulla s u lla D if e sa » d is se H erm io ne.
«E c h e c o sa p ossia m o fa re ?» d om an dò R on s b ad ig lia n do. « È tr o ppo ta rd i,
no? I l p osto c e l ’ h a, e n essu no g lie lo t o glie . G ara n tis c e C ara m ell» .
«B e’» azzard ò H erm io ne. «C i sta v o pen sa n do oggi… » L an ciò a H arry
un’o cch ia ta n erv osa e p ro se g uì. « P en sa v o… f o rs e è o ra c h e… c h e c o m in cia m o a
fa re d a s o li» .
«F are da so li co sa ?» ch ie se H arry in to no so sp etto so , la m an o an co ra
im mers a n ella s o lu zio ne d i t e n ta co li d i P urv in co li.
«S ì… i m para re d a s o li l a D if e sa c o ntr o l e A rti O sc u re » r is p ose H erm io ne.
«S co rd ate lo » g em ette R on. « V uoi d arc i a ltr o la v oro ? T i re n di c o nto c h e
Harry e io sia m o di nuovo in die tr o co n i co m piti ed è so lo la se co nda
se ttim an a?»
«M a q uesto è m olto p iù i m porta n te d ei c o m piti! » e sc la m ò H erm io ne.
Harry e R on s g ra n aro no g li o cch i.
«N on p en sa v o ch e n ell’ u niv ers o ci fo sse q ualc o sa d i p iù im porta n te d ei
co m piti! » d is se R on.
«N on fa re lo sc em o» lo rim beccò H erm io ne, e H arry n otò , c o n u n c u po
pre se n tim en to , c h e il su o v olto e ra illu m in ato d allo ste sso fe rv ore d i q uan do
parla v a d el C REPA . « L a q uestio ne è p re p ara rc i, c o m e h a d etto H arry n ella p rim a

le zio ne d ella U m brid ge, p er q uello c h e c i a sp etta l à f u ori. E sse re s ic u ri d i s a p erc i
dif e n dere . S e n on i m paria m o n ulla p er u n a n no i n te ro … »
«N on p ossia m o f a re m olto , d a s o li» d is se R on, s c o ra g gia to . « V oglio d ir e , s ì,
possia m o a n dare i n b ib lio te ca a c erc are g li a n ate m i e d e se rc ita rc i, i m mag in o… »
«S ono d ’a cco rd o, a b bia m o s u pera to l o s ta d io i n c u i p ossia m o i m para re s o lo
dai lib ri» c o nven ne H erm io ne. « A bbia m o b is o gno d i u n in se g nan te , u no v ero ,
ch e c i m ostr i c o m e u sa re g li i n can te sim i e c i c o rre g ga s e s b ag lia m o».
«S e s ta i p arla n do d i L upin … » c o m in ciò H arry .
«N o, non sto parla n do di Lupin . È tr o ppo occu pato co n l’ O rd in e e
co m unque p ossia m o v ed erlo a l m assim o n ei f in ese ttim an a a H ogsm ead e, e n on è
ab basta n za» .
«A llo ra c h i? » d is se H arry , a g gro tta n do l a f ro nte .
Herm io ne e m is e u n p ro fo ndo s o sp ir o .
«N on è c h ia ro ?» d is se . « S to p arla n do d i
te ,
Harry ».
Ci fu u n m om en to d i s ile n zio . U na lie v e b re zza n ottu rn a s c o sse a p pen a il
vetr o d ella f in estr a a lle s p alle d i R on, e i l f u oco t r e m olò .
«M e i n c h e s e n so ?» d is se H arry .
«S to p arla n do d i
te
ch e c i i n se g ni D if e sa c o ntr o l e A rti O sc u re » .
Harry la fis sò . P oi s i v oltò v ers o R on, p ro nto a s c am bia re c o n lu i u na d i
quelle occh ia te esa sp era te ch e sp esso co ndiv id ev an o quan do Herm io ne
ela b ora v a pro getti in vero sim ili co m e il CREPA . M a co n su a pro fo nda
co ste rn azio ne, i n vece, R on n on s e m bra v a e sa sp era to .
Avev a la f ro nte le g germ en te a g gro tta ta e s ta v a r if le tte n do. I n fin e d is se : « È
un’id ea» .
«C osa è u n’id ea?» c h ie se H arry .
«T u» r is p ose R on. « T u c h e c i i n se g ni c o m e s i f a » .
«M a… »
Harry s o rrid ev a, c o nvin to c h e q uei d ue l o s te sse ro p re n den do i n g ir o .
«M a i o n on s o no u n i n se g nan te , n on p osso … »
«H arry , tu s e i il m ig lio re d el n ostr o a n no in D if e sa c o ntr o le A rti O sc u re »
dis se H erm io ne.
«Io ?» fe ce H arry , co n u n so rris o se m pre p iù am pio . « M a n o, tu m i h ai
su pera to i n t u tti i t e st… »
«V era m en te n o» d is se H erm io ne c o n d is in voltu ra . « T u m i h ai b attu to a l
te rz o a n no, l’ u nic o in c u i a b bia m o f a tto l’ e sa m e c o n u n p ro fe sso re c o m pete n te .
Ma i o n on s to p arla n do d i v oti, H arry . P en sa a q uel c h e h ai
fa tto

«In c h e s e n so ?»
«S ai, n on so no sic u ro d i v ole re u n in se g nan te c o sì sc em o» d is se R on a
Herm io ne, c o n u n s o rris e tto . S i r iv ols e a H arry . « V ed ia m o» c o m in ciò , im ita n do

Goyle c h e si c o ncen tr a v a. « U h… p rim o a n no: h ai sa lv ato la P ie tr a F ilo so fa le
dalle m an i d i T u-S ai- C hi» .
«M a q uella è s ta ta f o rtu na» d is se H arry , « non b ra v ura … »
«Il se co ndo a n no» lo in te rru ppe R on, « hai u ccis o il B asilis c o e d is tr u tto
Rid dle » .
«S ì, m a s e n on f o sse a rriv ata F an ny… »
«Il te rz o an no» pro se g uì R on, a voce an co ra più alta , «hai battu to un
cen tin aio d i D is se n nato ri i n u n c o lp o s o lo … »
«L o s a i c h e è s ta to u n c aso , s e i l G ir a T em po n on a v esse … »
«L ’a n no sc o rs o » co ntin uò R on, quasi urla n do, «hai battu to T u-S ai- C hi
un’a ltr a v o lta …
»
«A sc o lta te m i ben e!» esc la m ò H arry , quasi arra b bia to , perc h é Ron e
Herm io ne s o rrid ev an o e n tr a m bi. « A sc o lta te m i, d ’a cco rd o? A d ir lo c o sì s e m bra
gra n dio so , m a è sta ta tu tta fo rtu na… Io n on h o m ai sa p uto ch e co sa sta v o
fa cen do, n on h o m ai a v uto u n p ia n o, h o s o lo f a tto q uello c h e m i p assa v a p er la
te sta , e q uasi s e m pre s o no s ta to a iu ta to … »
Ron e H erm io ne s o rrid ev an o a n co ra e H arry s e n tì m onta re la c o lle ra ; n on
sa p ev a n em men o p erc h é f o sse c o sì i n fu ria to .
«N on fa te quella fa ccia co m e se la sa p este più lu nga di m e, io c’e ro ,
cap ito ?» g rid ò, a ccalo ra to . « Io s o c h e c o sa è s u ccesso , v a b en e? E m e la s o no
cav ata n on p erc h é e ro b ra v o in D if e sa c o ntr o le A rti O sc u re , m e la s o no c av ata
perc h é… perc h é m i è arriv ato un aiu to al m om en to giu sto o perc h é ho
in dovin ato … m a s o no a n dato a lla c ie ca, n on a v ev o la m in im a id ea d i q uello c h e
fa cev o… P IA NTA TELA D I R ID ER E!»
La c io to la d i e sse n za d i P urv in co lo c ad de a t e rra e s i r u ppe. H arry s i r itr o vò
in p ie d i, a n ch e s e n on r ic o rd av a d i e sse rs i a lz ato . G ra tta stin ch i s c h iz zò v ia s o tto
un d iv an o. I l s o rris o d i R on e H erm io ne e ra s v an ito .
« Vo i n on s a pete c h e c o sa v u ol d ir e !
Voi… n essu no d i v oi… h a m ai d ovuto
aff ro nta re n ie n te d el g en ere ! P en sa te c h e b asti im para re a m em oria u n p aio d i
in can te sim i e b utta rg lie li a d dosso , c o m e s i f a in c la sse ? I n vece n on c ’è n ulla f ra
te e la tu a m orte tr a n ne il… il c erv ello , o il f e g ato , o q uello c h e è … c o m e f a i a
ra g io nare q uan do sa i c h e tr a u n n an ose co ndo sa ra i a ssa ssin ato , o to rtu ra to , o
ved ra i m orir e i t u oi a m ic i? N on c e l ’ h an no m ai i n se g nato , i n c la sse , a d a ff ro nta re
una c o sa c o m e q uesta … e v oi d ue v e n e s ta te lì c o m e s e io fo ssi a n co ra v iv o
perc h é s o no in g am ba, m en tr e D ig gory è s ta to u no s tu pid o, h a s b ag lia to tu tto …
non lo c ap ite , p ote v a c ap ita re a m e, sa re b be c ap ita to a m e se V old em ort n on
av esse a v uto b is o gno d i m e… »
«N on sta v am o d ic en do n ie n te d el g en ere , H arry » rib atté R on, sb alo rd ito .
«N on d ir e m mo m ai n ie n te su D ig gory , n oi n on… h ai fra in te so … » D is a rm ato ,

guard ò H erm io ne, c h e a v ev a u n’e sp re ssio ne f e rita .
«H arry » d is se le i tim id am en te , « m a n on v ed i? È p er q uesto c h e a b bia m o
bis o gno d i te … d obbia m o sa p ere c-c h e co sa v uol d ir e d av vero aff ro nta rlo …
aff ro nta re V -V old em ort» .
Era l a p rim a v olta c h e p ro nuncia v a i l n om e d i V old em ort e f u q uesto , p iù d i
ogni a ltr a c o sa , a c alm are H arry . C on il re sp ir o a n co ra a ff a n nato , ric ad de s u lla
poltr o na, re n den dosi co nto ch e la m an o co ntin uav a a p uls a rg li te rrib ilm en te .
Avre b be t a n to v olu to n on a v er r o tto l a c io to la d i e sse n za d i P urv in co lo .
«A llo ra … p en sa ci» d is se p ia n o H erm io ne. « P er f a v ore » .
Harry n on t r o vò n ie n te d a d ir e . G ià s i v erg ognav a d ella s u a s fu ria ta . A nnuì,
a s te n to c o sc ie n te d i q uello c h e s ta v a a ccetta n do d i f a re .
Herm io ne s i a lz ò .
«B e’, io v ad o a le tto » d is se , c o n v oce c h e si sfo rz av a d i e sse re n atu ra le .
«E hm … ’ n otte » .
Anch e R on s i e ra a lz ato .
«V ie n i? » c h ie se , a d is a g io .
«S ì» r is p ose H arry . « F ra … u n m in uto . R ip ulis c o q ui e a rriv o».
In dic ò l a c io to la r o tta s u l p av im en to . R on a n nuì e s e n e a n dò.
« Rep aro
» m orm orò H arry , p unta n do la b acch etta co ntr o i fra m men ti d i
porc ella n a. Q uelli s i r ia v vic in aro no in u n b ale n o, e la c io to la to rn ò c o m e n uova,
ma n on c ’e ra m odo d i f a r t o rn are l ’ e sse n za d i P urv in co lo .
All’ im pro vvis o H arry s i s e n tì c o sì s ta n co c h e fu te n ta to d i s p ro fo ndare d i
nuovo n ella p oltr o na e d orm ir e lì, m a si c o str in se a d a lz ars i e se g uir e R on d i
so pra . L a su a n otte in quie ta fu co ste lla ta d i so gni d i lu nghi co rrid oi e p orte
ch iu se a c h ia v e, e il m attin o d opo si sv eg liò c o n la c ic atr ic e c h e b ru cia v a d i
nuovo.

C APIT O LO 1 6
A LLA T EST A D I P O RCO
Herm io ne n on p arlò p iù d elle le zio ni d i D if e sa c o ntr o le A rti O sc u re p er
b en d ue se ttim an e. L e p uniz io ni c o n la U m brid ge e ra n o fin alm en te te rm in ate
( H arry d ubita v a c h e le p aro le in cis e su l d ors o d ella su a m an o sa re b bero m ai
s v an ite del tu tto ); R on av ev a fa tto altr i quattr o alle n am en ti di Q uid ditc h e
d ura n te g li u ltim i d ue n essu no g li a v ev a u rla to c o ntr o ; e t u tti e t r e e ra n o r iu sc iti a
f a r E van esc ere i lo ro to pi n ell’ o ra d i T ra sfig ura zio ne (H erm io ne in re altà e ra
a rriv ata a fa r E van esc ere an ch e u n g attin o). L ’a rg om en to v en ne aff ro nta to d i
n uovo in u na te m pesto sa s e ra d i s e tte m bre , m en tr e e ra n o in b ib lio te ca a s tu dia re
g li i n gre d ie n ti p er l e p ozio ni d i P ito n.
«M i d om an dav o» d is se H erm io ne d ’u n tr a tto , « se h ai p iù p en sa to a D if e sa
c o ntr o l e A rti O sc u re , H arry ».
«C erto ch e ci h o p en sa to » b ro nto lò H arry , « è d if f ic ile d im en tic arlo co n
q uella m eg era c o m e i n se g nan te … »
«In te n dev o l’ id ea m ia e d i R on… » R on le la n ciò u n’o cch ia ta a lla rm ata e
m in accio sa . L ei g li riv ols e u no s g uard o to rv o. « … Oh, in so m ma, la m ia id ea…
c h e t u c i d essi d elle l e zio ni» .
Harry non ris p ose su bito . F in se di co nsu lta re una pag in a di
Antiv ele n i
A sia tic i
, p erc h é n on v ole v a d ir e q uello c h e a v ev a i n m en te .
Nell’ u ltim a q uin dic in a d i g io rn i c i a v ev a p en sa to m olto . A v olte g li e ra
s e m bra ta s o lo u n’id ea f o lle , c o m e la s e ra in c u i H erm io ne l’ a v ev a p ro posta , m a
a ltr e v olte s i e ra r itr o vato a p en sa re a g li in can te sim i c h e g li e ra n o s ta ti p iù u tili
d ura n te i v ari in co ntr i c o n le C re atu re O sc u re e i M an gia m orte … d i f a tto , a v ev a
c o m in cia to a p ro getta re l e zio ni…
«B e’» dis se le n ta m en te , quan do non poté più fa r fin ta di tr o vare
i n te re ssa n te
Antiv ele n i A sia tic i,
«sì, i o … c i h o p en sa to , u n p o’» .
«E a llo ra ?» c h ie se H erm io ne, i m pazie n te .
«N on l o s o » r is p ose H arry , p re n den do t e m po. G uard ò R on.
«Io h o se m pre p en sa to c h e fo sse u na b uona id ea» d is se R on, m olto p iù
c o nte n to d i u nir s i a lla c o nvers a zio ne o ra c h e e ra s ic u ro c h e H arry n on s i s a re b be
m esso a u rla re d i n uovo.
Harry s i a g itò s u lla s e d ia , a d is a g io .
«R ic o rd ate c h e v i h o d etto c h e è s ta ta q uasi t u tta f o rtu na, v ero ?»
«S ì, H arry » d is se d olc em en te H erm io ne, « m a c o m unque, n on h a s e n so f a r

fin ta c h e tu n on s ia b ra v o in D if e sa c o ntr o le A rti O sc u re , p erc h é lo s e i. L ’a n no
sc o rs o s e i s ta to l ’ u nic o a r e sp in gere c o m ple ta m en te l a M ale d iz io ne I m periu s, s a i
ev ocare u n P atr o nus, sa i fa re u n sa cco d i co se ch e n em men o i m ag hi ad ulti
sa n no, V ik to r l o d ic ev a s e m pre … »
Ron si v oltò v ers o d i le i co sì in fre tta ch e si fe ce m ale al co llo . « A h,
dav vero ? C he c o sa d ic ev a V ic k y?» c h ie se , m assa g gia n dose lo .
«A h-h a» r is p ose H erm io ne i n t o no a n noia to . « D ic ev a c h e H arry s a p ev a f a re
co se d i c u i n em men o l u i e ra c ap ace, e l u i e ra a ll’ u ltim o a n no a D urm str a n g».
Ron g uard ò H erm io ne c o n s o sp etto .
«N on s a ra i m ic a a n co ra i n c o nta tto c o n l u i? »
«E s e a n ch e l o f o ssi? » d is se H erm io ne c o n d is in voltu ra , m a e ra d iv en ta ta u n
po’ r o ssa . « N on p osso a v ere u n a m ic o d i p iu m a… »
«L ui n on v ole v a e sse re s o lo i l t u o a m ic o d i p iu m a» p ro te stò R on.
Herm io ne sc o sse il cap o esa sp era ta , e ig nora n do R on ch e co ntin uav a a
guard arla , s i r iv ols e a H arry : « A llo ra , c h e c o sa n e d ic i? C i i n se g nera i? »
«S olo a t e e a R on, d ’a cco rd o?»
«B e’» d is se H erm io ne, d i n uovo u n p o’ n erv osa . « E cco … o ra n on fa re d i
nuovo il d ia v olo a q uattr o , H arry , p er f a v ore … m a s e co ndo m e d ovre sti d av vero
aiu ta re tu tti quelli ch e voglio no im para re . C io è, stia m o parla n do di co m e
dif e n derc i d a V -V old em ort. O h, n on e sse re p ate tic o , R on. N on sa re b be o nesto
non d are q uesta p ossib ilità a n ch e a d a ltr i» .
Harry c i p en sò p er u n m om en to . « S ì» d is se p oi, « m a d ubito c h e q ualc u no a
parte v oi d ue v oglia p re n dere l e zio ni d a m e. I o s o no p azzo , r ic o rd i? »
«S eco ndo m e i n vece s a re sti s o rp re so d i v ed ere q uan ta g en te è i n te re ssa ta a d
asc o lta rti» rib atté H erm io ne se ria . « S en ti» a g giu nse , e si sp ors e v ers o d i lu i.
Ron, c h e la g uard av a a n co ra a ccig lia to , s i c h in ò p er a sc o lta re . « S ai c h e il p rim o
fin ese ttim an a d i o tto bre s i v a a H ogsm ead e? E s e d ic essim o a tu tte le p ers o ne
in te re ssa te d i i n co ntr a rc i a l v illa g gio p er p arla rn e?»
«P erc h é d obbia m o f a rlo f u ori d alla s c u ola ?» c h ie se R on.
«P erc h é» d is se H erm io ne, r im ette n dosi a c o pia re il d ia g ra m ma d el C av olo
Carn iv oro C in ese , « non c re d o c h e l a U m brid ge s a re b be m olto c o nte n ta d i s a p ere
ch e c o sa a b bia m o i n m en te » .
* * *
Harry n on v ed ev a l’ o ra d i a n dare a H ogsm ead e, m a c ’e ra u na c o sa c h e lo

pre o ccu pav a. Sir iu s av ev a m an te n uto un sile n zio di to m ba da quan do era
ap pars o n el fu oco all’ in iz io d i se tte m bre ; H arry sa p ev a ch e lo av ev an o fa tto
arra b bia re r a cco m an dan dogli d i n on v en ir e , m a t e m ev a a n co ra c h e S ir iu s p ote sse
getta re la p ru den za a l v en to e a rriv are lo ste sso . C he c o sa a v re b be fa tto se il
gro sso c an e n ero g li f o sse v en uto i n co ntr o l u ngo l a s tr a d a d i H ogsm ead e, m ag ari
so tto i l n aso d i D ra co M alf o y?
«B e’, n on p ossia m o d arg li to rto s e v uole a n dars e n e u n p o’ in g ir o » d is se
Ron q uan do H arry c o nfid ò i s u o i t im ori a l u i e a H erm io ne. « In so m ma, è s ta to i n
fu ga p er p iù d i d ue a n ni, n o? C erto , n on s a rà s ta to u no s p asso , m a a lm en o e ra
lib ero . E a d esso i n vece è c h iu so i n c asa c o n q uell’ e lf o a g ghia ccia n te » .
Herm io ne l o g uard ò s to rto , m a p er i l r e sto i g norò l ’ a ccen no a K re ach er.
«Il p ro ble m a» d is se a H arry , « è c h e fin o a q uan do V -V old em ort… — o h,
per l’ a m or del
cie lo ,
Ron — … non esc e allo sc o perto , S ir iu s dev e re sta re
nasc o sto . V oglio d ir e , q ueg li s tu pid i d el M in is te ro n on c ap ir a n no c h e è i n nocen te
fin ch é n on c re d era n no a q uello c h e h a s e m pre d etto d i lu i S ile n te . E u na v olta
ch e q ueg li s c em i c o m in cera n no a c attu ra re i v eri M an gia m orte , s a rà c h ia ro c h e
Sir iu s n on l o è … i n so m ma, n on h a n em men o i l M arc h io , p er d ir n e u na» .
«S eco ndo m e non è ta n to stu pid o da fa rs i ved ere » dis se R on decis o .
«S ile n te a n dre b be s u tu tte le fu rie , e S ir iu s lo a sc o lta s e m pre , a n ch e s e n on g li
pia ccio no i s u oi o rd in i» .
Vis to c h e c o m unque H arry n on s i tr a n quilliz zav a, H erm io ne d is se : « S en ti,
Ron e io ab bia m o so ndato il te rre n o co n alc u ne pers o ne ch e se co ndo noi
potr e b bero a v er v oglia d i i m para re u n p o’ d i v era D if e sa c o ntr o l e A rti O sc u re , e
ce n e so no u n p aio ch e se m bra n o in te re ssa te . C i sia m o d ati ap punta m en to a
Hogsm ead e» .
«B en e» r is p ose d is tr a tto H arry , c h e p en sa v a a n co ra a S ir iu s.
«N on ti p re o ccu pare , H arry » d is se p ia n o H erm io ne. « H ai g ià a b basta n za
pen sie ri a n ch e s e n za S ir iu s» .
Avev a ra g io ne, n atu ra lm en te : H arry riu sc iv a a m ala p en a a sta re a l p asso
co n i c o m piti, a n ch e s e a d esso c h e n on d ovev a p iù tr a sc o rre re tu tte le s e re in
puniz io ne c o n la U m brid ge le c o se a n dav an o m olto m eg lio . R on e ra a n co ra p iù
in die tr o d i lu i p erc h é, se en tr a m bi av ev an o g li alle n am en ti d i Q uid ditc h d ue
volte alla se ttim an a, R on av ev a an ch e i su oi doveri di pre fe tto . H erm io ne,
in vece, c h e s e g uiv a p iù m ate rie d i lo ro , n on s o lo a v ev a f in ito tu tti i c o m piti, m a
tr o vav a an ch e il te m po d i sfe rru zzare altr i in dum en ti d a elf o . H arry d ovev a
am mette re c h e s ta v a m ig lio ra n do: o rm ai s i r iu sc iv a q uasi s e m pre a d is tin guere i
berre tti d ai c alz in i.
La m attin a d ella g ita a H ogsm ead e e ra l im pid a m a v en to sa . D opo c o la zio ne
si m is e ro in fila d av an ti a G azza, c h e c o ntr o lla v a i lo ro n om i s u lla lu nga lis ta

deg li s tu den ti c h e a v ev an o o tte n uto d ai g en ito ri o d ai t u to ri i l p erm esso d i a n dare
al v illa g gio . C on u n p ic co lo tu ff o a l c u ore , H arry r ic o rd ò c h e s e n on f o sse s ta to
per S ir iu s n on c i s a re b be p otu to a n dare a ff a tto .
Quan do a rriv ò d av an ti a G azza, il c u sto de lo a n nusò a f o ndo, q uasi v ole sse
se n tir e se av ev a fu m ato . P oi fe ce u n b re v e cen no ch e g li fe ce tr e m ola re le
guan ce, e H arry s c ese i g ra d in i d i p ie tr a e u sc ì n ella f re d da g io rn ata d i s o le .
«P erc h é G azza ti a n nusa v a?» c h ie se R on m en tr e si a v via v a c o n H arry e
Herm io ne l u ngo l ’ a m pio v ia le c h e p orta v a a i c an celli.
«Im mag in o ch e ste sse cerc an do una Caccab om ba» ris e H arry . «H o
dim en tic ato d i d ir v elo … »
Racco ntò d i q uan do a v ev a sp ed ito la le tte ra a S ir iu s e G azza e ra e n tr a to
qualc h e is ta n te dopo, pre te n den do di ved ere la m is siv a. C on su a so rp re sa ,
Herm io ne tr o vò la sto ria estr e m am en te in te re ssa n te , m olto più di quan to
pen sa sse l u i.
«H a detto ch e qualc u no gli av ev a so ff ia to ch e sta v i ord in an do delle
Caccab om be? M a c h i è s ta to ?»
«N on l o s o » r is p ose H arry c o n u n’a lz ata d i s p alle . « F ors e M alf o y, s i d iv erte
co sì» .
Oltr e p assa ro no le d ue a lte c o lo nne d i p ie tr a s o rm onta te d ai c in ghia li a la ti e
sv olta ro no a s in is tr a v ers o i l v illa g gio , c o n i c ap elli n eg li o cch i p er i l v en to .
«M alf o y?» d is se H erm io ne s c ettic a. « M ah … s ì, f o rs e … »
Rim ase p en sie ro sa p er t u tto i l t r a g itto f in o a H ogsm ead e.
«D ove a n dia m o, a p ro posito ?» d om an dò H arry . « A i T re M an ic i d i S co pa?»
«O h… n o» d is se H erm io ne, rie m erg en do d alle su e fa n ta stic h erie , « no, è
se m pre p ie n o e c ’è tr o ppo r u m ore . H o d etto a g li a ltr i d i in co ntr a rc i a lla T esta d i
Porc o , l’ a ltr o pub, non è nella via prin cip ale . È un po’… co m e dir e …
eq uiv o co …
ma g li s tu den ti d i s o lito n on c i v an no, p erc iò n on c re d o c h e s a re m o
sp ia ti» .
Perc o rs e ro la str a d a p rin cip ale e su pera ro no l’ E m porio d eg li S ch erz i d i
Zonko, dove non fu ro no so rp re si di tr o vare Fre d , G eo rg e e Lee Jo rd an ;
passa ro no dav an ti all’ u ff ic io posta le , dal quale i gufi partiv an o a in te rv alli
re g ola ri; in fin e s v olta ro no in u na tr a v ers a in fo ndo a lla q uale c ’e ra u na p ic co la
lo can da. U na c o nsu nta in se g na d i le g no p en dev a d a u na s ta ff a a rru ggin ita s o pra
la p orta , c o n l’ e ff ig ie d i u na te sta d i c in ghia le m ozza c h e g occio la v a s a n gue s u
un p an no b ia n co . I l v en to f e ce c ig ola re l ’ in se g na. I t r e e sita ro no s u lla p orta .
«D ài, a n dia m o» d is se H erm io ne, c o n u n b ric io lo d i n erv osis m o. H arry e n tr ò
per p rim o.
Non era aff a tto co m e i T re M an ic i di S co pa, la cu i am pia sa la dav a
un’im pre ssio ne d i calo re e p uliz ia . L a T esta d i P orc o era u n lo cale p ic co lo ,

an gusto e m olto s p orc o , c o n u n f o rte o dore d i q ualc o sa c h e p ote v a e sse re c ap ra .
Le fin estr e a b ovin do era n o co sì in cro sta te ch e b en p oca lu ce filtr a v a n ella
sta n za, illu m in ata d a m ozzic o n i d i c an dela p ia n ta ti su ro zzi ta v oli d i le g no. Il
pav im en to s e m bra v a a p rim a v is ta f a tto d i te rra b attu ta , m a q uan do H arry f e ce il
prim o passo si re se co nto ch e c’e ra pie tr a so tto quello ch e dovev a esse re
su dic iu m e a ccu m ula to d a s e co li.
Harry ric o rd ò c h e H ag rid a v ev a n om in ato q uel p ub a l p rim o a n no: « C ’è
ta n ta g en te b iz zarra , a lla T esta d i P orc o » a v ev a d etto , sp ie g an do c o m e a v ev a
vin to u n u ovo d i d ra g o a u no s c o nosc iu to in cap puccia to . A ll’ e p oca H arry s i e ra
ch ie sto co m e m ai H ag rid n on av esse tr o vato str a n o ch e lo sc o nosc iu to fo sse
rim asto a v is o c o perto d ura n te il lo ro in co ntr o ; m a v id e c h e n asc o ndere la f a ccia
an dav a d i m oda, a lla T esta d i P orc o . A l b an co ne c ’e ra u n u om o c o n la te sta
co m ple ta m en te av volta in sp orc h e ben de grig ie , ch e riu sc iv a co m unque a
in golla re in fin iti b ic ch ie ri d i u na so sta n za fu m an te e in can desc en te a ttr a v ers o
una fe ssu ra all’ a lte zza della bocca; due fig ure in cap puccia te se d ev an o a un
ta v olo a ccan to a u na f in estr a : H arry a v re b be d etto c h e e ra n o D is se n nato ri, s e n on
fo sse sta to p er il lo ro fo rte a ccen to d ello Y ork sh ir e ; e in u n a n golo in o m bra
accan to a l c am in o se d ev a u na str e g a c o perta d a c ap o a p ie d i d a u n fitto v elo
nero . S i dis tin guev a so lo la punta del su o naso , ch e fo rm av a una pic co la
pro tu bera n za n el v elo .
«N on s o , H erm io ne» m orm orò H arry q uan do a rriv aro no a l b an co . G uard ò
in p artic o la re la s tr e g a v ela ta . « N on p en si c h e p otr e b be e sse rc i la U m brid ge, là
so tto ?»
Herm io ne l a s tu diò c o n u n’o cch ia ta .
«L a U m brid ge è più bassa » dis se pia n o. «E co m unque, se an ch e la
Um brid ge ven is se qui non potr e b be fa re nulla per fe rm arc i, H arry . H o
co ntr o lla to e r ic o ntr o lla to i l r e g ola m en to d ella s c u ola , n on s tia m o v io la n do n ulla ;
ho c h ie sto a l p ro fe sso r V itio us s e a g li s tu den ti f o sse p erm esso v en ir e a lla T esta
di P orc o e lu i m i h a d etto d i sì, a n ch e se m i h a ra cco m an dato c ald am en te d i
porta rc i i b ic ch ie ri. E h o c o ntr o lla to tu tto il p ossib ile s u i g ru ppi d i s tu dio e d i
la v oro , e s tia m o s e n za d ubbio ris p etta n do le re g ole . C re d o s o lo c h e n on s ia il
caso d i
sb andie ra re
quello c h e f a ccia m o».
«N o» c o nven ne H arry a sc iu tto , « so pra ttu tto p erc h é n on è p ro prio u n g ru ppo
di s tu dio c h e h ai i n m en te , g iu sto ?»
Il b aris ta u sc ì d a u na s ta n za s u l r e tr o e a n dò v ers o d i lo ro . E ra u n v ecch io
dall’ a sp etto b urb ero , c o n u na g ra n q uan tità d i lu nghi c ap elli g rig i e la b arb a. E ra
alto , m ag ro e a v ev a u n’a ria v ag am en te f a m ilia re p er H arry .
«C he c o sa v ole te ?» b orb ottò .
«T re B urro bir re » r is p ose H erm io ne.

L’u om o tr a sse d a s o tto il b an co ne tr e b ottig lie p olv ero se e m olto s p orc h e,
ch e s b atté c o n f o rz a s u l l e g no.
«S ei f a lc i» d is se .
«F accio io » dis se in fre tta H arry , porg en dogli le m onete . Il baris ta lo
sq uad rò , in dugia n do p er u na f ra zio ne d i s e co ndo s u lla s u a c ic atr ic e. P oi s i v oltò
e m is e i s o ld i in u n a n tiq uato r e g is tr a to re d i c assa d i le g no, il c u i c asse tto s i a p rì
au to m atic am en te . H arry , R on e H erm io ne an daro no a se d ers i al ta v olo più
lo nta n o d al b an co ne e s i g uard aro no a tto rn o. L ’u om o c o n le s u dic ie b en de g rig ie
batté c o n l e n occh e s u l b an co e r ic ev ette d al b aris ta u n a ltr o b ev ero ne f u m an te .
«S ap ete ?» m orm orò R on en tu sia sta , guard an do il bar. «Q ui potr e m mo
ord in are q ualu nque c o sa . S co m metto c h e q uel tiz io c i v en dere b be d i tu tto , c h e
glie n e i m porta ? H o s e m pre d esid era to p ro vare i l W his k y I n cen dia rio … »
«T u-s e i- u n-p re fe tto » r in ghiò H erm io ne.
«A h» f e ce R on, e i l s o rris o s v an ì d alla s u a f a ccia . « G ià … »
«A llo ra , c h i h ai d etto c h e d ovre b be v en ir e ?» d om an dò H arry . T ols e i l t a p po
arru ggin ito d alla s u a B urro bir ra e b ev ve u n s o rs o .
«U n p aio d i p ers o ne» ris p ose H erm io ne, g uard an do l’ o ro lo gio e la n cia n do
occh ia te n erv ose a lla p orta . « H o d etto d i v en ir e p iù o m en o a d esso e s o no s ic u ra
ch e t u tti s a n no d ov’è … o h, g uard a, d ev ono e sse re l o ro ».
La p orta d el p ub s i e ra a p erta . U n a m pio r a g gio d i l u ce p olv ero sa d iv is e p er
un a ttim o la sa la a m età e p oi sc o m parv e, o sc u ra to d all’ in gre sso d i u na v era
fo lla .
Dav an ti c ’e ra n o N ev ille , D ean e L av an da, s e g uiti d a C alì e P ad m a P atil c o n
(lo sto m aco d i H arry fe ce u n sa lto m orta le a ll’ in die tr o ) C ho e u na d elle su e
am ic h e r id olin e; p oi ( d a s o la , e c o n a ria c o sì s v ag ata c h e p are v a f o sse c ap ita ta lì
per c aso ) L una L oveg ood; p oi K atie B ell, A lic ia S pin net e A ngelin a J o hnso n,
Colin e D en nis C an on, E rn ie M acm illa n , J u stin F in ch -F le tc h le y, H an nah A bbott
e u na ra g azza d i T asso ro sso c o n u na lu nga tr e ccia d i c u i H arry n on sa p ev a il
nom e; tr e ra g azzi di C orv onero ch e era ab basta n za sic u ro si ch ia m asse ro
Anth ony G old ste in , M ic h ael C orn er e Terry S te ev al; G in ny, se g uita da un
ra g azzo alto , bio ndo e m ag ro co n il naso all’ in sù ch e H arry ric o nobbe
vag am en te co m e un m em bro della sq uad ra di Q uid ditc h di T asso ro sso , e a
ch iu dere la f ila F re d e G eo rg e W easle y c o n il lo ro a m ic o L ee J o rd an , tu tti e tr e
muniti d i g ro ssi s a cch etti d i c arta g onfi d ella m erc an zia d i Z onko.
«U n p aio ?» d is se H arry a H erm io ne, i n u n s u ssu rro r o co . « U n
paio ?
»
«B e’, s ì, l ’ id ea h a a v uto u n c erto s u ccesso » r is p ose a lle g ra m en te H erm io ne.
«R on, t i v a d i p re n dere q ualc h e a ltr a s e d ia ?»
Il b aris ta e ra rim asto p ara liz zato n ell’ a tto d i p ulir e u n b ic ch ie re c o n u no
str a ccio ta n to s p orc o c h e p are v a n on e sse re m ai s ta to la v ato . P ro bab ilm en te n on

av ev a m ai v is to i l l o cale c o sì p ie n o.
«B uondì» d is se F re d a v vic in an dosi a l b an co ne e c o nta n do ra p id am en te i
su oi c o m pag ni, « possia m o a v ere … v en tic in que B urro bir re , p er c o rte sia ?»
Il b aris ta lo g uard ò m ale p er u n a ttim o, p oi, g etta n do v ia lo s tr a ccio c o n u n
gesto ir rita to , c o m e s e a v esse ro a p pen a in te rro tto q ualc o sa d i m olto im porta n te ,
pre se a p assa re B urro bir re d a s o tto i l b an co .
«S alu te » d is se F re d , d is tr ib uen dole in g ir o . « F uori i s o ld i, v oi, n on n e h o
ab basta n za p er t u tti… »
Harry r im ase a g uard are s to rd ito m en tr e i l f o lto e c ia rlie ro g ru ppo p re n dev a
le B urro bir re d a F re d e r o vis ta v a n elle ta sc h e in c erc a d i m onete . N on r iu sc iv a a
im mag in are p erc h é fo sse v en uta tu tta q uella g en te , fin ch é n on e b be l’ o rrib ile
id ea c h e p ote sse ro a sp etta rs i u na q ualc h e s p ecie d i d is c o rs o , e a q uel p unto s i
voltò v ers o H erm io ne.
«M a c o sa h ai r a cco nta to ?» b is b ig liò . « C osa s i a sp etta n o d a m e?»
«N ie n te , voglio no so lo se n tir e ch e co s’h ai da dir e » ris p ose H erm io ne
cerc an do d i tr a n quilliz zarlo ; m a p oic h é H arry c o ntin uav a a g uard arla f u rib ondo
ag giu nse i n f re tta : « T u n on d ev i f a re n ie n te , a d esso , p arle rò p rim a i o ».
«C ia o , H arry » d is se N ev ille r a g gia n te , s e d en dosi d i f ro nte a l u i.
Harry c erc ò d i ric am bia re il s a lu to , m a a v ev a la b occa s tr a o rd in aria m en te
arid a. C ho g li a v ev a a p pen a so rris o e si e ra se d uta a lla d estr a d i R on. L a su a
am ic a, c o n i c ap elli r ic ci d i u n b io ndo r a m ato , n on s o rris e , a n zi r iv ols e a H arry
uno s g uard o d i to ta le d if f id en za c h e d ic ev a s e n z’o m bra d i d ub bio c h e s e fo sse
sta to p er l e i n on s a re b be m ai v en uta .
In u n b atte r d ’o cch io i n uovi a rriv ati p re se ro p osto a tto rn o a H arry , R on e
Herm io ne, q ualc u no c o n a ria e ccita ta , a ltr i c u rio sa , L una L oveg ood p ers a n el
vuoto . Q uan do t u tti e b bero t r o vato u na s e d ia , l e c h ia cch ie re s i s p en se ro . T utti g li
occh i e ra n o p unta ti s u H arry .
«E hm » d is se H erm io ne. I l n erv osis m o r e n dev a la s u a v oce u n p o’ p iù a cu ta
del s o lito . « B en e, e h m … c ia o ».
Il g ru ppo s i c o ncen tr ò s u d i le i, a n ch e s e g li s g uard i c o ntin uav an o a to rn are
su H arry .
«E cco … eh m … b en e, sa p ete tu tti p erc h é sia m o q ui. D unque, H arry h a
av uto l ’ id ea… » — H arry l e l a n ciò u n’o cch ia ta ccia — « cio è i o h o a v uto l ’ id ea…
ch e s a re b be s ta to m eg lio p er c h i v ole v a im para re D if e sa c o ntr o le A rti O sc u re , e
in te n do dir e im para rla dav vero , non quella sp azzatu ra ch e ci fa stu dia re la
Um brid ge… » — l a v oce d i H erm io ne s i f e ce a ll’ im pro vvis o p iù f o rte e s ic u ra —
«perc h é n essu no p otr e b be d efin ir e
quella ro ba
Dif e sa c o ntr o le A rti O sc u re »
(« G iu sto !» d is se A nth ony G old ste in , e H erm io ne p arv e rin cu ora ta ), « … be’, h o
pen sa to c h e a v re m mo f a tto m eg lio , i n so m ma, a p re n dere i n m an o l a s itu azio ne» .

Fece u na p au sa , g uard ò d i t r a v ers o H arry e p ro se g uì: « E c o n q uesto i n te n do
dir e im para re a dif e n derc i su l se rio , non so lo in te o ria , m a co n veri
in can te sim i… »
«P erò vuoi an ch e passa re l’ e sa m e di D if e sa co ntr o le A rti O sc u re ai
G.U .F .O ., i m mag in o?» d is se M ic h ael C orn er.
«C erto » ris p ose p ro nta m en te H erm io ne. « M a a n co ra d i p iù v oglio e sse re
ben ad destr a ta n ella D if e sa , p erc h é… p erc h é… » re sp ir ò a fo ndo e co nclu se ,
«perc h é L ord V old em ort è t o rn ato ».
La r e azio ne f u im med ia ta e p re v ed ib ile . L ’a m ic a d i C ho s tr illò e s i v ers ò la
Burro bir ra ad dosso ; Terry S te ev al eb be una sp ecie di sp asm o in volo nta rio ;
Pad m a P atil r a b briv id ì, e N ev ille e m is e u no s tr a n o s u ono c h e r iu sc ì a t r a sfo rm are
in u n c o lp o d i to sse . T utti c o m unque f is sa ro no in te n sa m en te , q uasi a v id am en te ,
Harry .
«B e’… il p ro getto è q uesto » c o ntin uò H erm io ne. « S e v ole te u nir v i a n oi,
dobbia m o d ecid ere c o m e… »
«D ove s o no le p ro ve c h e T u-S ai- C hi è to rn ato ?» c h ie se il g io cato re b io ndo
di T asso ro sso i n t o no a g gre ssiv o.
«S ile n te l o c re d e… » c o m in ciò H erm io ne.
«S ile n te c re d e a l u i, c io è» d is se i l r a g azzo b io ndo a ccen nan do a H arry .
«E
tu
ch i s e i? » c h ie se R on, p iu tto sto r u dem en te .
«Z ach aria s S m ith » ris p ose il ra g azzo , « e c re d o c h e a b bia m o il d ir itto d i
sa p ere c o n p re cis io ne c o m e f a P otte r a d ir e c h e V oi- S ap ete -C hi è t o rn ato ».
«S en ti» in te rv en ne H erm io ne, «non è per questo ch e ab bia m o in detto
l’ in co ntr o … »
«V a b en e, H erm io ne» d is se H arry .
Avev a a p pen a c ap ito il m otiv o p er c u i e ra v en uta ta n ta g en te . H erm io ne
av re b be d ovuto p re v ed erlo . A lc u ne d i q uelle p ers o ne, o fo rs e la m ag gio r p arte ,
era n o l ì n ella s p era n za d i s e n tir e l a s to ria d i H arry d i p rim a m an o.
«C he co sa m i fa dir e ch e Tu-S ai- C hi è to rn ato ?» dom an dò H arry ,
guard an do Z ach aria s d ritto n eg li o cch i. « L ’h o v is to . M a S ile n te h a r a cco nta to a
tu tta l a s c u ola c h e c o s’è s u ccesso a lla f in e d ell’ a n no s c o rs o , e s e n on h ai c re d uto
a lu i n on c re d era i a m e, e n on h o in te n zio ne d i s p re care u n p om erig gio a c erc are
di c o nvin cere n essu no».
L’in te ro g ru ppo p arv e tr a tte n ere il re sp ir o m en tr e H arry p arla v a. G li p arv e
ch e p erfin o il b aris ta s te sse a sc o lta n do, in ta n to c h e s tr o fin av a lo s te sso b ic ch ie re
co n l o s tr a ccio s u dic io , s p orc an dolo s e m pre d i p iù .
Zach aria s d is se s d eg noso : « S ile n te c i h a d etto s o lta n to c h e C ed ric D ig gory
era s ta to u ccis o d a T u-S ai- C hi e c h e tu a v ev i r ip orta to il s u o c o rp o a H ogw arts .
Non ci h a ra cco nta to n essu n p artic o la re , n on ci h a d etto co m ’è sta to u ccis o

Dig gory , c re d o c h e t u tti n oi v orre m mo s a p ere … »
«S e se i ven uto per sa p ere ch e co sa su cced e quan do V old em ort uccid e
qualc u no, n on p osso a iu ta rti» ris p ose H arry . L a su a c o lle ra , se m pre p ro nta a d
aff io ra re i n q uei g io rn i, s ta v a m onta n do d i n uovo. N on s ta ccò g li o cch i d al v olto
ag gre ssiv o d i Z ach aria s S m ith , e d e ra b en d ecis o a n on g uard are C ho. « N on
voglio p arla re d i C ed ric D ig gory , v a b en e? Q uin di s e è p er q uesto c h e s ie te q ui,
pote te a n ch e a n darv en e»
Sco ccò u n’o cch ia ta r a b bio sa a H erm io ne: e ra tu tta c o lp a s u a; e ra s ta ta le i a
decid ere d i m ette rlo in m ostr a c o m e u na s p ecie d i f e n om en o e o vvia m en te tu tti
era n o co rs i a se n tir e la su a sto ria assu rd a. M a nessu no si alz ò , nem men o
Zach aria s S m ith , a n ch e s e c o ntin uò a f is sa re H arry .
«A llo ra » rip re se H erm io ne, c o n v oce d i n uovo a cu ta , « co m e d ic ev o… s e
vole te i m para re u n p o’ d i D if e sa , d obbia m o p en sa re a c o m e f a re m o, q uan te v olte
ci i n co ntr e re m o e d ove… »
«È v ero » la in te rru ppe la ra g azza c o n la lu nga tr e ccia , g uard an do H arry ,
«ch e s a i e v ocare u n P atr o nus? »
Il g ru ppo f u p erc o rs o d a u n m orm orio i n te re ssa to .
«S ì» r is p ose H arry , u n p o’ s u lla d if e n siv a.
«U n P atr o nus c o rp ore o ?»
La f ra se r is v eg liò q ualc o sa n ella m em oria d i H arry .
«E hm … c o nosc i p er c aso M ad am a B ones? » d om an dò.
La r a g azza s o rris e .
«È m ia z ia » d is se . « Io s o no S usa n B ones. M i h a d etto d ella tu a u die n za.
Allo ra , è v ero ? F ai u n P atr o nus a f o rm a d i c erv o?»
«S ì» d is se H arry .
«A ccid en ti, H arry !» e sc la m ò L ee, m olto i m pre ssio nato . « N on l o s a p ev o!»
«L a m am ma h a r a cco m an dato a R on d i n on d ir lo t r o ppo i n g ir o » d is se F re d ,
so rrid en do a H arry . « H a d etto c h e a ttir a v i g ià a b basta n za l ’ a tte n zio ne c o sì» .
«N on h a t u tti i t o rti» b orb ottò H arry , e u n p aio d i r a g azzi r is e ro .
La s tr e g a v ela ta s e d uta i n f o ndo s i m osse a p pen a s u lla s e d ia .
«E h ai u ccis o u n B asilis c o c o n la sp ad a c h e c ’è n ell’ u ff ic io d i S ile n te ?»
dom an dò T erry S te ev al. « M e l ’ h a r a cco nta to u no d i q uei r itr a tti s u l m uro q uan do
ci s o no a n dato l ’ a n no s c o rs o … »
«E hm … s ì» d is se H arry .
Ju stin F in ch -F le tc h le y fis c h iò ; i fra te lli C an on s i s c am bia ro no u n’o cch ia ta
atto nita e L av an da B ro w n d is se p ia n o: « W ow !» H arry c o m in cia v a a s e n tir e u n
po’ c ald o s o tto i l c o lle tto ; e ra d ecis o a g uard are o vunque t r a n ne c h e d alla p arte d i
Cho.
«E il p rim o a n no» d is se N ev ille a tu tto il g ru ppo, « ha s a lv ato q uella P ie tr a

Filo lo gic a… »
«F ilo so fa le » s ib ilò H erm io ne.
«S ì, q uella … d alle m an i d i V oi- S ap ete -C hi» c o nclu se N ev ille .
Gli o cch i d i H an nah A bbott e ra n o t o ndi c o m e g ale o ni.
«P er n on p arla re » d is se C ho ( g li o cch i d i H arry s a etta ro no v ers o d i le i, c h e
lo g uard av a s o rrid en do, e i l s u o s to m aco f e ce u n’a ltr a c ap rio la ), « delle p ro ve c h e
ha d ovuto s u pera re d ura n te il T orn eo T re m ag hi l’ a n no s c o rs o … d ra g hi, s ir e n e,
Acro m an tu la e t u tto i l r e sto … »
Ci fu u n m orm orio d i a m mir a to a sse n so a tto rn o a l ta v olo . L e b udella d i
Harry s i s ta v an o c o nto rc en do, m en tr e lu i c erc av a d i im porre a lla s u a fa ccia d i
non se m bra re tr o ppo co m pia ciu ta . Il fa tto ch e C ho l’ a v esse ap pen a lo dato
re n dev a m olto , m olto p iù d if f ic ile d ir e q uello c h e a v ev a g iu ra to a s e s te sso d i
mette re i n c h ia ro .
«S en tite » d is se , e tu tti ta cq uero a ll’ is ta n te . « Io … n on v oglio c erc are d i f a re
il m odesto , m a… s o no s ta to m olto a iu ta to … »
«N on c o n il d ra g o» in te rv en ne s u bito M ic h ael C orn er. « Q uello è s ta to u n
gra n b el v olo … »
«B e’, sì… » am mis e Harry , pen sa n do ch e sa re b be sta to m ale d ucato
co ntr a d dir lo .
«E n essu no ti h a a iu ta to a lib era rti d i q uei D is se n nato ri q uest’ e sta te » d is se
Susa n B ones.
«N o» r is p ose H arry , « no, d ’a cco rd o. C erto , h o f a tto d elle c o se s e n za l ’ a iu to
di n essu no, m a q uello c h e s to c erc an do d i d ir e è … »
«S ta i c erc an do d i s v ic o la re ?» c h ie se Z ach aria s S m ith .
«H o u n’id ea» d is se R on a d a lta v oce, p rim a c h e H arry p ote sse rib atte re .
«P erc h é n on c h iu di q uella b occa?»
Fors e e ra s ta ta la p aro la “ sv ic o la re ” a d are p artic o la rm en te fa stid io a R on.
In o gni c aso s ta v a g uard an do Z ach aria s c o m e s e n on c h ie d esse d i m eg lio c h e
pic ch ia rlo . Z ach aria s a rro ssì.
«B e’, s ia m o tu tti q ui p er im para re d a lu i, e c i s ta d ic en do c h e n on s a fa re
nie n te » s i d if e se .
«N on h a d etto q uesto » r in ghiò F re d .
«V uoi c h e ti p ulia m o le o re cch ie ?» d om an dò G eo rg e, s fila n do d a u na d elle
bors e d i Z onko u n l u ngo s tr u m en to m eta llic o d all’ a ria l e ta le .
«O a n ch e a ltr e p arti d el c o rp o, p er n oi n on f a d if f e re n za d ove lo m ettia m o»
dis se F re d .
«V a b en e» r ip re se in f re tta H erm io ne, « an dia m o a v an ti… il p unto è : s ia m o
tu tti d ’a cco rd o, v oglia m o p re n dere l e zio ni d a H arry ?»
Ci f u u n m orm orio d i a sse n so g en era le . Z ach aria s in cro ciò le b ra ccia e n on

dis se n ulla , f o rs e p erc h é e ra t r o ppo o ccu pato a t e n ere d ’o cch io l o s tr u m en to n elle
man i d i F re d .
«B en e» d is se H erm io ne, s o ddis fa tta c h e a lm en o q ualc o sa f o sse s ta to d ecis o .
«D unque, la d om an da su ccessiv a è co n q uale fre q uen za ci in co ntr ia m o. N on
cre d o c h e a b bia s e n so f a rlo m en o d i u na v olta a lla s e ttim an a… »
«U n mom en to » obie ttò Angelin a. «D obbia m o assic u ra rc i cn e non
in te rfe ris c a c o n i n ostr i a lle n am en ti d i Q uid ditc h ».
«G iu sto » d is se C ho, « nem men o c o n i n ostr i» .
«E n ean ch e c o n i n ostr i» a g giu nse Z ach aria s S m ith .
«S ono sic u ra ch e tr o vere m o u na se ra ch e v ad a b en e p er tu tti» p ro se g uì
Herm io ne, co n u na n ota d i im pazie n za, « m a v ed ete , è u na co sa im porta n te ,
stia m o p arla n do d i c o m e d if e n derc i d ai M an gia m orte d i V -V old em ort… »
«B en d etto !» e sc la m ò E rn ie M acm illa n , c h e H arry s i e ra a sp etta to d i s e n tir
parla re m olto p rim a. « P ers o nalm en te c re d o c h e s ia m olto im porta n te , fo rs e p iù
im porta n te d i q uals ia si a ltr a c o sa c h e f a re m o q uest’ a n no, p ers in o d ei G .U .F .O .! »
Si g uard ò in to rn o c o m e s e s i a sp etta sse d i s e n tir d ir e « A sso lu ta m en te n o!»
Vis to c h e n essu no p arlò , p ro se g uì: « P ers o nalm en te n on rie sc o p ro prio a c ap ir e
perc h é il M in is te ro c i a b bia rif ila to u n’in se g nan te c o sì in utile in u n m om en to
ta n to critic o . O vvia m en te neg an o il rito rn o di V oi- S ap ete -C hi, m a m an darc i
un’in se g nan te d ete rm in ata a i m ped ir c i d i u sa re i n can te sim i d if e n siv i… »
«S eco ndo n oi il m otiv o p er c u i la U m brid ge n on c i v uole a d destr a re a lla
Dif e sa c o ntr o l e A rti O sc u re » d is se H erm io ne, « è c h e d ev e a v ere u na s u a… i d ea
fo lle c h e S ile n te p ossa u sa re g li s tu den ti d ella s c u ola c o m e u na s p ecie d i e se rc ito
priv ato . C re d e c h e p ossa m obilita rc i c o ntr o i l M in is te ro ».
Quasi tu tti re sta ro no a tto niti a lla n otiz ia ; tu tti tr a n ne L una L oveg ood, c h e
cin guettò : « B e’, q uesto h a u n se n so . D opotu tto , C orn eliu s C ara m ell h a il su o
ese rc ito p riv ato ».
«C osa ?» fe ce Harry , pre so co m ple ta m en te alla sp ro vvis ta da
quell’ in fo rm azio ne.
«S ì, h a u n e se rc ito d i E lio podi» s p ie g ò L una i n t o no s o le n ne.
«N o c h e n on c e l ’ h a» s b ottò H erm io ne.
«In vece s ì» d is se L una.
«C he c o sa s o no g li E lio podi? » c h ie se N ev ille c o n s g uard o v acu o.
«S ono s p ir iti d i f u oco » c o m in ciò L una, s g ra n an do g li o cch i s p org en ti c h e l a
fe cero se m bra re più pazza ch e m ai, «gra n di cre atu re fia m meg gia n ti ch e
cav alc an o b ru cia n do t u tto c iò c h e… »
«N on e sis to no, N ev ille » i n sis té H erm io ne, a cid a.
«S ì c h e e sis to no!» d is se L una c o n r a b bia .
«S cu sa , m a c h e p ro ve c i s o no?» d om an dò H erm io ne.

«C i s o no m oltis sim e te stim onia n ze o cu la ri. S ei c o sì o ttu sa c h e h ai b is o gno
ch e l e c o se t i v en gan o f ic cate s o tto i l n aso … »
« Hem , hem
» in te rv en ne Gin ny, in un’im ita zio ne co sì fe d ele della
pro fe sso re ssa U m brid ge ch e m olti si guard aro no in to rn o alla rm ati prim a di
rid ere . « N on d ovev am o d ecid ere c o n q uale f re q uen za i n co ntr a rc i? »
«S ì» d is se p ro nta m en te H erm io ne, « hai r a g io ne, G in ny».
«B e’, u na v olta a lla s e ttim an a v a b en e» c o nco rd ò L ee J o rd an .
«S em pre c h e… » c o m in ciò A ngelin a.
«S ì, s ì, l’ a b bia m o c ap ito , il Q uid ditc h » d is se H erm io ne s p azie n tita . « B en e.
L’a ltr a c o sa d a d ecid ere è d ove i n co ntr a rs i… »
Questo e ra m olto p iù d if f ic ile ; l ’ in te ro g ru ppo a m muto lì.
«In b ib lio te ca?» s u ggerì K atie B ell d opo q ualc h e m om en to .
«N on c re d o c h e M ad am a P in ce s a re b be m olto c o nte n ta » r is p ose H arry .
«F ors e u n’a u la v uota ?» p ro pose D ean .
«S ì» d is se R on, « la M cG ra n itt p otr e b be d arc i la su a, l’ h a fa tto q uan do
Harry s i a lle n av a p er i l T re m ag hi» .
Ma H arry e ra s ic u ro c h e la M cG ra n itt n on s a re b be s ta ta c o sì a cco m odan te ,
questa v olta . M alg ra d o tu tto q uello ch e H erm io ne av ev a d etto su i g ru ppi d i
stu dio e d i la v oro c o nse n titi, a v ev a la n etta s e n sa zio ne c h e q uesto s a re b be s ta to
co nsid era to m olto p iù e v ers iv o.
«V a ben e, cerc h ere m o un posto » co nclu se H erm io ne. «M an dere m o un
messa g gio a t u tti q uan do a v re m o d efin ito l u ogo e o ra rio d el p rim o i n co ntr o ».
Rovis tò nella su a bors a , pre se piu m a e perg am en a, poi esitò , co m e se
cerc asse d i f a rs i c o ra g gio p er d ir e q ualc o sa .
«Io … c re d o c h e d ovre m mo tu tti s c riv ere il n ostr o n om e, p er s a p ere c h i è
pre se n te o ggi. M a c re d o a n ch e» e q ui re sp ir ò a fo ndo, « ch e d ovre m mo e sse re
tu tti d ’a cco rd o d i n on d iv ulg are ai q uattr o v en ti q uello ch e stia m o fa cen do.
Perc iò , s e f ir m ate , a cco nse n tir e te a n on r a cco nta rlo a lla U m brid ge o a c h iu nque
altr o ».
Fre d pre se la perg am en a e fir m ò alle g ra m en te , ma Harry notò
all’ im pro vvis o ch e ta n ti se m bra v an o m olto m en o co nte n ti alla p ro sp ettiv a d i
mette re i l p ro prio n om e s u lla l is ta .
«E hm … » dis se esita n do Zach aria s, se n za pre n dere la perg am en a ch e
Geo rg e t e n ta v a d i p assa rg li, « ecco … s o no s ic u ro c h e E rn ie m i d ir à q uan do c ’è l a
riu nio ne» .
Ma an ch e E rn ie p are v a rilu tta n te a fir m are . H erm io ne lo g uard ò co n le
so pra ccig lia i n arc ate .
«Io … e cco , n oi s ia m o
pre fe tti
» d is se E rn ie . « E s e q ualc u no tr o vasse q uella
lis ta … i n so m ma… c o m e d ic i a n ch e t u , s e l a U m brid ge s c o pre … »

«H ai ap pen a detto ch e questo gru ppo è la co sa più im porta n te di
quest’ a n no» g li r ic o rd ò H arry .
«E h… s ì» d is se E rn ie , « sì, n e s o no c o nvin to , è s o lo c h e… »
«E rn ie , c re d i d av vero c h e la sc ere i q uesto e le n co in g ir o ?» c h ie se H erm io ne
stiz zita .
«N o. N o, certo ch e n o» ris p ose E rn ie , u n p o’ m en o te so . « Io … fir m o,
sic u ro ».
Nessu no fe ce o bie zio ni d opo E rn ie , a n ch e se H arry v id e l’ a m ic a d i C ho
sc o ccarle un’o cch ia ta di rim pro vero prim a di ag giu ngere il pro prio nom e.
Quan do l’ u ltim a pers o na (Z ach aria s) eb be fir m ato , H erm io ne si rip re se la
perg am en a e la rim is e co n cu ra n ella b ors a . C ’e ra u na str a n a atm osfe ra n el
gru ppo o ra ; e ra c o m e s e f o sse ro l e g ati d a u na s p ecie d i c o ntr a tto .
«B e’, s i è f a tto ta rd i» d is se b ru sc am en te F re d , a lz an dosi. « Io , G eo rg e e L ee
dobbia m o a cq uis ta re m erc i d i n atu ra s tr a te g ic a; c i v ed ia m o d opo».
In u n b atte r d ’o cch io a n ch e il re sto d el g ru ppo se n e a n dò. C ho im pie g ò
molto te m po a d a lla ccia re le c in ghie d ella b ors a , c o n i lu nghi c ap elli n eri c h e le
nasc o ndev an o il v is o , m a la su a am ic a le sta v a accan to a b ra ccia in cro cia te ,
em ette n do v ers e tti d ’im pazie n za, e C ho n on e b be a ltr a s c elta c h e a n dare v ia c o n
le i. M en tr e l’ a m ic a la p re ced ev a fu ori d alla p orta , C ho s i v oltò e s a lu tò H arry
co n l a m an o.
«B e’, d ir e i c h e è a n data a b basta n za b en e» d is se a lle g ra H erm io ne q ualc h e
is ta n te dopo, m en tr e usc iv a dalla Testa di Porc o co n H arry e R on. I due
re g gev an o a n co ra l e l o ro B urro bir re .
«Q uello Z ach aria s è u n id io ta » co m men tò R on, g uard an do in tr a lic e la
sa g om a d i S m ith , a p pen a d is tin guib ile i n l o nta n an za.
«N em men o a m e pia ce m olto » am mis e H erm io ne, «m a m i ha se n tito
men tr e p arla v o c o n E rn ie e H an nah a l ta v olo d i T asso ro sso , e s e m bra v a m olto
in te re ssa to , quin di ch e co sa pote v o dir e ? C om unque più sia m o m eg lio è…
in so m ma, a n ch e M ic h ael C orn er e i s u oi a m ic i n on s a re b bero v en uti s e lu i n on
usc is se c o n G in ny… »
Ron, ch e sta v a tr a can nan do l’ u ltim o so rs o d i B urro bir ra , si so ff o cò e si
sp ru zzò l a b ev an da s u lla c am ic ia .
«L ui C O SA ?» g ra cch iò in dig nato , c o n le o re cch ie d el c o lo re d i in voltin i d i
man zo c ru di. « L ei e sc e c o n… m ia so re lla e sc e c o n… M ic h ael C orn er in c h e
se n so ?»
«B e’, è per questo ch e lu i e i su oi am ic i so no ven uti, cre d o… certo ,
ovvia m en te voglio no im para re la D if e sa , m a se G in ny non av esse detto a
Mic h ael c h e c o sa s ta v a s u cced en do… »
«Q uan do è … q uan do s i s o no… »

«S i s o no c o nosc iu ti a l B allo d el C ep po e s i so no m essi in sie m e a lla fin e
dell’ a n no s c o rs o » d is se H erm io ne in to no c o m posto . A vev an o s v olta to in H ig h
Str e et, e le i si fe rm ò d av an ti a l n eg ozio d i p iu m e S criv en sh aft, c h e a v ev a in
vetr in a una bella esp osiz io ne di pen ne di fa g ia n o. «M mm… cre d o ch e m i
co m pre rò u na p iu m a n uova» .
Entr ò . H arry e R on l a s e g uir o no.
«Q ual e ra M ic h ael C orn er? » d om an dò R on f u rio so .
«Q uello b ru no» r is p ose H erm io ne.
«N on m i p ia ce» d is se R on a ll’ is ta n te .
«C he s tr a n o» m orm orò H erm io ne f ra i d en ti.
«M a» c o ntin uò R on, s e g uen dola lu ngo u na f ila d i p iu m e in fila te in c ala m ai
di r a m e, « io c re d ev o c h e a G in ny p ia cesse H arry !»
Herm io ne l o g uard ò c o m passio nev ole e s c o sse i l c ap o.
«A G in ny
pia ceva
Harry , m a h a la sc ia to p erd ere m esi fa . N on c h e n on ti
voglia b en e, è o vvio » d is se c o n g en tile zza a H arry , m en tr e e sa m in av a u na lu nga
piu m a n era e o ro .
Harry , c h e a v ev a la m en te a n co ra c o m ple ta m en te o ccu pata d al sa lu to d i
Cho, non tr o vav a l’ a rg om en to in te re ssa n te quan to R on, ch e in vece tr e m av a
d’in dig nazio ne; p erò si re se c o nto d i u na c o sa c h e fin o a q uel m om en to n on
av ev a r e g is tr a to .
«È p er q uesto c h e a d esso p arla ?» c h ie se a H erm io ne. « N on p arla v a m ai
dav an ti a m e, p rim a» .
«E sa tto » r is p ose H erm io ne. « S ì, c re d o c h e p re n derò q uesta … »
Andò a l b an co e p ag ò q uin dic i f a lc i e d ue z elim i, c o n R on c h e l e a lita v a s u l
co llo .
«R on» dis se se v era , volta n dosi e pesta n dogli un pie d e, «è pro prio per
questo c h e G in ny n on ti h a d etto c h e s ta c o n M ic h ael: s a p ev a c h e l’ a v re sti p re sa
male . Q uin di
non f a rla t a nto l u nga,
per l ’ a m or d el c ie lo ».
«C he v uoi d ir e ? C hi la sta p re n den do m ale ? lo n on la fa ccio lu nga p er
nie n te … » R on c o ntin uò a b orb otta re f ra i d en ti p er t u tta l a s tr a d a.
Herm io ne g uard ò H arry , esa sp era ta , e p oi su ssu rrò , m en tr e R on an co ra
im pre cav a c o ntr o M ic h ael C orn er: « E g ià c h e p arlia m o d i M ic h ael e G in ny…
ch e c o sa m i d ic i d i t e e C ho?»
«In c h e s e n so ?» c h ie se i n f re tta H arry .
Era co m e se d en tr o d i lu i ci fo sse d ell’ a cq ua in eb olliz io ne ch e sa liv a
ra p id a; una se n sa zio ne bru cia n te ch e gli fa cev a av vam pare il vis o nell’ a ria
fre d da… e ra c o sì f a cile d a c ap ir e ?
«B e’» H erm io ne a b bozzò u n so rris o , « non rie sc e a to glie rti g li o cch i d i
dosso , n o?»

Harry non av ev a m ai ap pre zzato ta n to la belle zza del villa g gio di
Hogsm ead e.

C APIT O LO 1 7
D EC RETO D ID AT TIC O N UM ER O
V EN TIQ UAT TR O
Per il re sto d el fin ese ttim an a H arry s i s e n tì fe lic e c o m e n on e ra m ai s ta to
f in o a q uel m om en to . L ui e R on p assa ro no g ra n p arte d ella d om en ic a a m ette rs i
i n p ari co n i co m piti, e an ch e se n on era p ro prio q uel ch e si d efin is c e u n
d iv ertim en to , l’ u ltim o so le d ’a u tu nno co ntin uav a a sp le n dere ; co sì, in vece d i
s ta re c u rv i s u i ta v oli d ella s a la c o m une, p orta ro no i c o m piti fu ori, a ll’ o m bra d i
u n g ra n de fa g gio su lla riv a d el la g o. H erm io ne, c h e n atu ra lm en te e ra in p ari,
p ortò c o n sé a ltr a la n a e fe ce u n in can te sim o su i fe rri d a c alz a in m odo c h e
l a v ora sse ro a m ezz’a ria a ccan to a l e i, p ro ducen do a ltr i b erre tti e s c ia rp e.
Sap ere ch e sta v an o fa cen do qualc o sa per re sis te re alla U m brid ge e al
M in is te ro , e c h e lu i a v ev a u n r u olo c h ia v e n ella r iv olta , e ra p er H arry m otiv o d i
i m men sa s o ddis fa zio ne. C ontin uav a a r iv iv ere n ella m en te la r iu nio ne d i s a b ato :
t u tti q uei r a g azzi c h e v en iv an o d a lu i a im para re D if e sa c o ntr o le A rti O sc u re …
e le lo ro fa cce q uan do a v ev an o s e n tito c o sa a v ev a fa tto … e
Cho
ch e lo dav a il
s u o c o m porta m en to a l T orn eo T re m ag hi… il p en sie ro c h e tu tti q uei r a g azzi n on
l o c o nsid era v an o u no s v ita to b ugia rd o, m a u na p ers o na d a a m mir a re , lo r ia n im ò
t a n to c h e lu ned ì m attin a e ra a n co ra a lle g ro , n onosta n te l’ im min en te p ro sp ettiv a
d elle l e zio ni c h e o dia v a d i p iù .
Lui e R on s i a v via ro no d al d orm ito rio g iù p er le s c ale , d is c u te n do d ell’ id ea
d i A ngelin a d i la v ora re su u na n uova m ossa ch ia m ata P re sa R ovesc ia ta d el
B ra d ip o d ura n te l’ a lle n am en to d i q uella se ra . S olo a m età d ella sa la c o m une
i n vasa d al so le n ota ro no la n ovità , ch e av ev a g ià attir a to l’ a tte n zio ne d i u n
g ru ppetto d i c o m pag ni.
Un carte llo era sta to aff is so alla b ach eca d i G rif o ndoro , co sì g ra n de d a
c o prir e tu tto il r e sto : l’ e le n co d ei lib ri u sa ti d i in can te sim i in v en dita , i c o ntin ui
m em ora n dum d i A rg us G azza su l re g ola m en to , l’ o ra rio d eg li alle n am en ti d i
Q uid ditc h , le o ff e rte d i s c am bio d i f ig urin e d i C io cco ra n e, g li u ltim i a n nunci d ei
W easle y i n c erc a d i v olo nta ri, l e d ate d ei f in ese ttim an a a H ogsm ead e e g li a v vis i
d i o ggetti sm arriti. Il n uovo c arte llo e ra sta m pato in g ro ssi c ara tte ri n eri, e in
f o ndo, a ccan to a u na f ir m a p re cis a e v ezzo sa , c ’e ra u n s ig illo d all’ a ria u ff ic ia le .
PE R ORDIN E DELL’I N Q UIS IT O RE SU PR EM O DI

HOGW ARTS
Tutte le org an iz zazio ni, so cie tà , sq uad re , gru ppi e cir c o li di
stu den ti s o no s c io lti a p artir e d a q uesto m om en to .
Per o rg an iz zazio ne, s o cie tà , s q uad ra , g ru ppo o c ir c o lo s i in te n de
l’ in co ntr o r e g ola re d i t r e o p iù s tu den ti.
L’a u to riz zazio ne alla ric o stitu zio ne può esse re ric h ie sta
all’ In quis ito re S upre m o ( p ro fe sso re ssa U m brid ge).
Nessu na o rg an iz zazio ne, s o cie tà , s q uad ra , g ru ppo o c ir c o lo p uò
esis te re se n za pre v ia co nosc en za e ap pro vazio ne dell’ In qu is ito re
Supre m o.
Quals ia si stu den te ch e co stitu is c a, o ap parte n ga, a
un’o rg an iz zazio ne, so cie tà , sq uad ra , g ru ppo o c ir c o lo c h e n on sia n o
sta ti a p pro vati d all’ In quis ito re S upre m o s a rà e sp uls o .
Quan to so pra ai se n si del Decre to Did attic o Num ero
Ven tiq uattr o .
Fir m ato : D olo re s J a ne U mbrid ge, I n quis ito re S upre m o
Harry e R on le sse ro l’ a v vis o so pra le te ste d i alc u ni ag ita ti allie v i d el
se co ndo a n no.
«V uol d ir e c h e c h iu dera n no il C ir c o lo d elle G obbig lie ?» c h ie se u no d i lo ro
al s u o a m ic o .
«C re d o c h e le G obbig lie n on s ia n o u n p ro ble m a» d is se c u po R on, f a cen do
so bbalz are i ra g azzi del se co ndo an no. «In vece non cre d o ch e noi sa re m o
altr e tta n to fo rtu nati, c h e c o sa n e p en si? » d om an dò a H arry q uan do i ra g azzin i
fu ro no s c ap pati.
Harry s ta v a rile g gen do l’ a v vis o . L a fe lic ità c h e lo a n im av a d a s a b ato e ra
sv an ita . T re m av a d i r a b bia .
«N on è u na c o in cid en za» m orm orò , s tr in gen do i p ugni. « L ei s a » .
«N on p uò» d is se R on.
«C ’e ra g en te c h e a sc o lta v a, in q uel p ub. E a m mettia m olo , n on s a p pia m o d i
ch i p ossia m o f id arc i, tr a tu tti q uelli c h e s o no v en uti… c h iu nque p otr e b be e sse re
an dato a d ir lo a lla U m brid ge… »
E l u i c h e a v ev a p en sa to c h e g li c re d esse ro , p erfin o c h e l o a m mir a sse ro …
«Z ach aria s S m ith !» e sc la m ò d ’u n tr a tto R on, b atte n do il p ugno c o ntr o il
palm o d ella m an o. « O ppure … s e co ndo m e a n ch e q uel M ic h ael C orn er, h a u no
sg uard o s fu ggen te … »
«C his sà se H erm io ne l’ h a g ià v is to ». H arry si v oltò v ers o la p orta d el
dorm ito rio f e m min ile .

«A ndia m o a d ir g lie lo » p ro pose R on. S i a v viò p er p rim o, a p rì la p orta e
co m in ciò a s a lir e l a s c ala a c h io ccio la .
Era su l se sto g ra d in o q uan do, co n u n alto su ono la m en to so sim ile a u n
cla cso n, g li s c alin i s i f u se ro in sie m e a f o rm are u n lu ngo, lis c io s c iv olo d i p ie tr a .
Per u n b re v e is ta n te R on c erc ò d i c o rre re , a g ita n do le b ra ccia c o m e le p ale d i u n
mulin o, p oi f e ce u n c ap ito m bolo a ll’ in die tr o e r o to lò g iù . C ad de s u lla s c h ie n a, a i
pie d i d i H arry .
«E hm … cre d o ch e non sia m o au to riz zati a sa lir e nei dorm ito ri delle
ra g azze» d is se H arry , a iu ta n dolo a r ia lz ars i e c erc an do d i n on r id ere .
Due r a g azze d el q uarto v en nero g iù s c iv ola n do a lle g ra m en te .
«O ooh, c h i h a t e n ta to d i s a lir e ?» r is e ro , a m mic can do a H arry e R on.
«Io » am mis e R on, an co ra piu tto sto arru ff a to . «N on lo sa p ev o. N on è
giu sto !» d is se a H arry , m en tr e le ra g azze s i a v via v an o v ers o il ritr a tto , rid en do
an co ra c o m e m atte . « H erm io ne p uò e n tr a re n el n ostr o d orm ito rio , p erc h é n oi
non… ?»
«È u na v ecch ia r e g ola » s p ie g ò H erm io ne, c h e d opo u na g ra zio sa s c iv ola ta
era atte rra ta su un ta p peto dav an ti a lo ro e si sta v a alz an do. «In
Sto ria di
Hogw arts
si d ic e c h e i f o ndato ri p en sa v an o c h e i r a g azzi f o sse ro m en o a ff id ab ili
delle r a g azze. A p ro posito , c o m e m ai a v ete c erc ato d i e n tr a re ?»
«P er v en ir e d a t e … g uard a!» d is se R on, t r a sc in an dola d av an ti a lla b ach eca.
Herm io ne s c o rs e i n f re tta l ’ a v vis o . L a s u a e sp re ssio ne d iv en ne g elid a.
«Q ualc u no h a f a tto l a s p ia !» e sc la m ò R on c o n r a b bia .
«N on è p ossib ile » s u ssu rrò H erm io ne.
«Q uan to s e i in gen ua» d is se R on, « cre d i c h e s o lo p erc h é tu s e i u n tip o tu tto
onore e l e altà … »
«N o, n on è p ossib ile p erc h é la p erg am en a c h e a b bia m o f ir m ato è s tr e g ata »
rib atté cu pa H erm io ne. «C re d im i, se qualc u no è an dato a can ta re dalla
Um brid ge, s a p re m o c h i è s ta to , e s e n e p en tir à s u l s e rio ».
«C he c o sa g li c ap ite rà ?» c h ie se R on, c u rio so .
«B e’, m ettia m ola co sì» d is se H erm io ne, « al co nfro nto , l’ a cn e d i E lo is e
Mid geo n s e m bre rà u na d eliz io sa s p ru zzatin a d i le n tig gin i. A ndia m o a c o la zio ne
e s e n tia m o c h e c o sa n e p en sa n o g li a ltr i… c h is sà s e l’ a n nuncio è s ta to a ff is so in
tu tte l e C ase » .
Fu su bito ch ia ro , all’ in gre sso nella Sala G ra n de, ch e l’ a v vis o della
Um brid ge n on era ap pars o so lo n ella T orre d i G rif o ndoro . Il ch ia cch ie ric cio
av ev a u n’in te n sità p artic o la re e c ’e ra u n g ra n m ovim en to d i g en te c h e a n dav a s u
e g iù fra i ta v oli d is c u te n do d i q uello c h e a v ev a le tto . H arry , R on e H erm io ne
av ev an o ap pen a pre so posto quan do N ev ille , D ean , F re d , G eo rg e e G in ny
pio m baro no s u d i l o ro .

«H ai v is to ?»
«C re d i c h e l e i s a p pia ?»
«C he c o sa f a ccia m o?»
Guard av an o tu tti H arry . L ui co ntr o llò ch e n on ci fo sse ro in se g nan ti n ei
din to rn i.
«L o f a ccia m o l o s te sso , è o vvio » b is b ig liò .
«S ap ev o ch e av re sti detto co sì» dis se G eo rg e ra g gia n te , dan dogli un
am ic h ev ole p ugno s u l b ra ccio .
«A nch e i p re fe tti? » c h ie se F re d , c o n u no sg uard o in te rro gativ o riv olto a
Ron e H erm io ne.
«N atu ra lm en te » r is p ose H erm io ne c o n d is in voltu ra .
«A rriv an o E rn ie e H an nah A bbott» d is se R on, g uard an do in die tr o . « E
quei
tip i d i C orv onero e S m ith … m a n essu no s e m bra m olto b utte ra to ».
Herm io ne p arv e a lla rm ata .
«L asc ia p erd ere i b ru fo li, q ueg li id io ti n on p osso no v en ir e q ui, o g li a ltr i
so sp ette ra n no… s e d ete v i! » d is se a E rn ie e H an nah m uoven do s o lo l e l a b bra , e s i
sb ra cciò i n g esti f re n etic i v ers o i l t a v olo d i T asso ro sso . « D opo! P arlia m o
dopo

«L o d ic o a M ic h ael» f e ce G in ny s p azie n tita , a lz an dosi d alla p an ca, « quello
sc em o… » e c o rs e a l t a v olo d i C orv onero ; H arry l a s e g uì c o n l o s g uard o. C ho e ra
se d uta a ccan to a ll’ a m ic a d ai c ap elli ric ci c h e a v ev a p orta to c o n s é a lla T esta d i
Porc o . L ’a v vis o della U m brid ge l’ a v re b be sp av en ta ta al punto da non fa rla
ven ir e p iù a lle r iu nio ni?
Ma le c o nse g uen ze d ell’ a n nuncio n on fu ro no d el tu tto c h ia re fin ch é n on
fe cero p er l a sc ia re l a S ala G ra n de, d ir e tti a S to ria d ella M ag ia .
«H arry !
Ron!
»
Angelin a c o rs e v ers o d i l o ro , s o pra ff a tta d alla d is p era zio ne.
«V a tu tto ben e» m orm orò H arry , quan do le i fu ab basta n za vic in a. «L o
fa ccia m o l o s te sso … »
«V i r e n dete c o nto c h e p arla v a a n ch e d el Q uid ditc h ?» d is se A ngelin a s e n za
asc o lta rlo . « D obbia m o a n dare a c h ie d erle il p erm esso d i r if o rm are la s q uad ra d i
Grif o ndoro !»
« Cosa ?
» f e ce H arry .
«N on è p ossib ile » e sc la m ò R on, i n orrid ito .
«A vete vis to il carte llo , parla an ch e delle sq uad re ! H arry , sta m mi a
se n tir e … p er l’ u ltim a v olta … ti p re g o, ti
pre g o,
non p erd ere la c alm a c o n la
Um brid ge o n on c i l a sc erà p iù g io care !»
«V a b en e, d ’a cco rd o» r is p ose H arry , v is to c h e A ngelin a s e m bra v a s u l p unto
di s c o ppia re i n l a crim e. « N on t i p re o ccu pare , f a rò i l b ra v o… »
«S co m metto c h e la U m brid ge sa rà a S to ria d ella M ag ia » m orm orò c u po

Ron, m en tr e s i a v via v an o a lla le zio ne d i R üf. « N on è m ai v en uta , n on a n co ra …
sc o m metto q uello c h e v i p are c h e l a t r o via m o l ì… »
Ma si sb ag lia v a; l’ u nic o in se g nan te nell’ a u la era il pro fe sso r R üf, ch e
flu ttu av a c o m e s e m pre u n p aio d i c en tim etr i a l d i s o pra d ella s e d ia e s i p re p ara v a
a c o ntin uare il s u o m onoto no b orb ottio s u lle g uerre d ei g ig an ti. H arry n on te n tò
nem men o d i s e g uir e q uello c h e s ta v a d ic en do; s c ara b occh iò d is tr a tto s u lla s u a
perg am en a, i g nora n do i f re q uen ti c en ni e l e o cch ia ta cce d i H erm io ne, f in ch é u na
gom ita ta p artic o la rm en te d olo ro sa fra le c o sto le n on g li fe ce a lz are la te sta c o n
ra b bia .
« Che c o sa c ’è ?
»
Lei in dic ò la fin estr a . H arry si v oltò . E dvig e e ra a p polla ia ta su llo str e tto
dav an zale e lo fis sa v a attr a v ers o il v etr o sp esso , co n u na le tte ra le g ata alla
zam pa. H arry non cap iv a: av ev an o ap pen a fa tto co la zio ne, co m e m ai non
l’ a v ev a co nse g nata allo ra , co m e al so lito ? Anch e m olti altr i co m pag ni
in dic av an o E dvig e.
«O h, m i è se m pre pia ciu ta ta n to quella civ etta , è co sì bella » so sp ir ò
Lav an da r iv olta a C alì.
Harry la n ciò u n’o cch ia ta a l p ro fe sso r R üf, c h e c o ntin uav a a le g gere i s u oi
ap punti, b eata m en te ig naro c h e l’ a tte n zio ne d ella c la sse e ra r iv olta a n co ra m en o
del s o lito a lu i. H arry s i a lz ò in s ile n zio , s i c h in ò e c o rs e d ie tr o la f ila d i b an ch i
sin o a lla f in estr a , a p re n dola p ia n p ia n o.
Si a sp etta v a c h e E dvig e te n desse la z am pa p er fa rg li p re n dere la le tte ra e
poi vola sse di nuovo nella G ufe ria , m a non ap pen a la fin estr a fu ap erta
ab basta n za s a ltò d en tr o , s tr id en do a ff litta . H arry r ic h iu se i v etr i c o n u n’o cch ia ta
nerv osa a l p ro fe sso r R üf, s i c h in ò d i n uovo e t o rn ò a l s u o b an co c o n E dvig e s u lla
sp alla . S e l a p osò i n g re m bo e f e ce p er t o glie rle l a l e tte ra d alla z am pa.
Solo a llo ra s i r e se c o nto c h e a v ev a le p iu m e c u rio sa m en te a rru ff a te ; a lc u ne
era n o pie g ate nel vers o sb ag lia to , e una delle ali ric ad ev a a una str a n a
an gola tu ra .
«È fe rita !» b is b ig liò H arry , c u rv o s u d i le i. H erm io ne e R on s i s p ors e ro a
guard are ; H erm io ne p osò a d dir ittu ra l a p iu m a. « G uard a… h a q ualc o sa a ll’ a la … »
Edvig e tr e m av a; q uan do H arry fe ce p er to ccarle l’ a la su ssu ltò , g onfiò le
piu m e e g li l a n ciò u n’o cch ia ta d i r im pro vero .
«P ro fe sso r R üf» dis se H arry ad alta voce, e tu tta la cla sse si voltò a
guard arlo . « N on m i s e n to b en e» .
Rüf a lz ò g li o cch i, s tu pito c o m e s e m pre d i t r o vars i d av an ti t a n ta g en te .
«N on t i s e n ti b en e?» r ip eté i n t o no v ag o.
«P er n ie n te » r is p ose H arry d ecis o , e s i a lz ò te n en do E dvig e n asc o sta d ie tr o
la s c h ie n a. « C re d o d i d over a n dare i n i n fe rm eria » .

«S ì» d is se il p ro fe sso r R üf, p re so a lla s p ro vvis ta . « S ì… s ì, l’ in fe rm eria …
ben e, v ai p ure , P erk in s… »
Una v olta f u ori d all’ a u la , H arry s i p osò d i n uovo E dvig e s u lla s p alla e c o rs e
via . S i fe rm ò a rif le tte re so lo q uan do la p orta d i R üf n on fu p iù in v is ta . S e
av esse p otu to s c eg lie re a c h i f a r c u ra re E dvig e, i l p rim o s a re b be s ta to H ag rid , m a
vis to c h e n on a v ev a la m in im a id ea d i d ove f o sse , la s o la p ossib ilità e ra tr o vare
la p ro fe sso re ssa C ap ora l e s p era re c h e p ote sse a iu ta rlo .
Guard ò fu ori d alla fin estr a il p aesa g gio g rig io e te m pesto so . N on c’e ra
tr a ccia d i le i atto rn o alla cap an na d i H ag rid ; se n on sta v a fa cen do le zio ne,
pro bab ilm en te e ra in s a la p ro fe sso ri. S i a v viò g iù p er le s c ale , c o n E dvig e c h e
fis c h ia v a d eb olm en te o ndeg gia n do s u lla s u a s p alla .
Ai la ti della porta della sa la pro fe sso ri c’e ra n o due garg oyle di pie tr a .
Quan do H arry fu vic in o, uno di essi gra cch iò : «D ovre sti esse re in cla sse ,
ra g azzin o».
«È u na c o sa u rg en te » t a g liò c o rto H arry .
«O oooh, è
urg en te
!» d is se l’ a ltr o g arg oyle c o n v oce s tr id ula . « B e’, q uesto
sis te m a t u tto , v ero ?»
Harry b ussò . S en tì u n ru m ore d i p assi, p oi la p orta si a p rì e lu i si tr o vò
fa ccia a f a ccia c o n l a p ro fe sso re ssa M cG ra n itt.
«N on a v ra i p re so u n’a ltr a p uniz io ne!» e sc la m ò su bito le i, m en tr e le su e
le n ti q uad ra te m an dav an o u n l a m po a lla rm an te .
«N o, p ro fe sso re ssa !» s i a ff re ttò a r is p ondere H arry .
«A llo ra p erc h é n on s e i i n c la sse ?»
«A q uan to p are è
urg en te
» i n te rv en ne s u bdolo i l s e co ndo g arg oyle .
«S to c erc an do la p ro fe sso re ssa C ap ora l» sp ie g ò H arry . « L a m ia c iv etta è
fe rita » .
«U na c iv etta f e rita , h ai d etto ?» L a p ro fe sso re ssa C ap ora l a p parv e a lle s p alle
della M cG ra n itt; f u m av a la p ip a e te n ev a in m an o u na c o pia d el
La G azze tta d el
Pro fe ta .
«S ì» d is se H arry , so lle v an do c o n c au te la E dvig e d alla sp alla , « è a rriv ata
dopo g li a ltr i g ufi e h a l ’ a la s tr a n a, g uard i… »
La p ro fe sso re ssa C ap ora l s i f ic cò l a p ip a t r a i d en ti e p re se E dvig e, s o tto g li
occh i d ella M cG ra n itt.
«M mm» m orm orò , m uoven do a p pen a la p ip a m en tr e p arla v a. « S em bra c h e
sia sta ta ag gre d ita , m a n on rie sc o a im mag in are d a co sa . A v olte i T hestr a l
atta ccan o g li u ccelli, c erto , m a H ag rid h a a d destr a to q uelli d i H ogw arts a n on
to ccare i g ufi» .
Harry n on s a p ev a c h e c o sa fo sse ro i T hestr a l e n on g li im porta v a; v ole v a
so lo s e n tir s i d ir e c h e E dvig e s a re b be g uarita . L a M cG ra n itt, p erò , g li r iv ols e u no

sg uard o t a g lie n te e c h ie se : « S ai c h e p erc o rs o h a f a tto q uesta c iv etta , P otte r? »
«E hm » r is p ose H arry , « ven iv a d a L ondra , c re d o».
In cro ciò i s u oi o cch i p er u n i s ta n te e i n tu ì, d al m odo i n c u i a v ev a c o ngiu nto
le so pra ccig lia , ch e le i sa p ev a ch e “L ondra ” v ole v a d ir e “G rim mau ld P la ce,
num ero d odic i” .
La p ro fe sso re ssa C ap ora l tir ò f u ori d alla ta sc a u n m onoco lo e s e lo s is te m ò
su ll’ o cch io p er e sa m in are d a v ic in o l’ a la d i E dvig e. « D ovre i e sse re in g ra d o d i
cu ra rla s e m e la la sc i, P otte r» d is se . « P er q ualc h e g io rn o n on d ovrà v ola re p er
lu nghe d is ta n ze, c o m unque» .
«E hm … v a b en e, g ra zie » d is se H arry , m en tr e su onav a la c am pan a d ella
ric re azio ne.
«N on c ’è p ro ble m a» r is p ose b urb era l a C ap ora l, e f e ce p er a llo nta n ars i.
«U n m om en to , W ilh elm in a!» in te rv en ne la M cG ra n itt. «L a le tte ra di
Potte r!»
«O h, s ì! » e sc la m ò H arry , c h e a v ev a q uasi d im en tic ato la p erg am en a le g ata
alla zam pa d i E dvig e. L a p ro fe sso re ssa C ap ora l g lie la p ors e e sp arì in sa la
pro fe sso ri p orta n dosi v ia E dvig e, ch e fis sa v a H arry co m e se n on riu sc is se a
cre d ere c h e l u i p ote sse a b ban donarla c o sì. S en te n dosi v ag am en te i n c o lp a, H arry
fe ce p er a n dars e n e, m a l a M cG ra n itt l o r ic h ia m ò.
«P otte r!»
«S ì, p ro fe sso re ssa ?»
Lei la n ciò u n’o cch ia ta in c o rrid oio : c ’e ra n o s tu den ti c h e s i a v vic in av an o d a
tu tte l e p arti.
«R ic o rd ati» g li d is se in fre tta , a b assa v oce, se n za d is to glie re lo sg uard o
dalla perg am en a nella su a m an o, «ch e i can ali di co m unic azio ne da e per
Hogw arts p otr e b bero e sse re s o rv eg lia ti, è c h ia ro ?»
«Io … » b alb ettò H arry , m a il flu sso d i s tu den ti n el c o rrid oio l’ a v ev a q uasi
tr a v olto . L a M cG ra n itt g li riv ols e u n b re v e cen no e to rn ò in sa la p ro fe sso ri,
men tr e H arry s i la sc ia v a tr a sc in are d ag li a ltr i in c o rtile . V id e R on e H erm io ne in
un a n golo rip ara to , c o n i c o lle tti d ei m an te lli a lz ati p er p ro te g gers i d al v en to .
Harry sro to lò la p erg am en a m en tr e si a v vic in av a a lo ro e le sse c in que p aro le
nella g ra fia d i S ir iu s:
Oggi, s te ssa o ra , s te sso p osto .
«E dvig e sta b en e?» d om an dò H erm io ne p re o ccu pata , q uan do H arry fu a
porta ta d ’o re cch io .

«D ove l ’ h ai l a sc ia ta ?» c h ie se R on.
«A lla C ap ora l» r is p ose H arry . « E h o i n co ntr a to l a M cG ra n itt… s e n tite … »
Racco ntò c h e c o sa a v ev a d etto la M cG ra n itt. C on s u a s o rp re sa , n essu no d i
lo ro s i s tu pì. A l c o ntr a rio , i d ue a m ic i s i s c am bia ro no u n’o cch ia ta s ig nif ic ativ a.
«C he c o sa c ’è ?» c h ie se H arry , s p osta n do l o s g uard o d all’ u no a ll’ a ltr a .
«B e’, s ta v o d ic en do a R on… e s e q ualc u no a v esse c erc ato d i in te rc etta re
Edvig e? I n so m ma, n on s i è m ai f a tta m ale i n v olo p rim a, g iu sto ?»
«D i c h i è la le tte ra , a p ro posito ?» c h ie se R on, p re n den dola d alle m an i d i
Harry .
«D i T artu fo » r is p ose p ia n o H arry .
«“S te ssa o ra , s te sso p osto ”? V uol d ir e i l c am in o d ella s a la c o m une?»
«O vvio » c o m men tò H erm io ne, le g gen do il b ig lie tto . S em bra v a a d is a g io .
«S pero s o lo c h e n essu n a ltr o l ’ a b bia l e tto … »
«M a e ra s ig illa to » d is se H arry , c erc an do d i c o nvin cere s e s te sso , o ltr e c h e
le i. « E n essu no cap ir e b be co sa c’è sc ritto se n on sa p esse d ove ab bia m o g ià
parla to c o n l u i, g iu sto ?»
«N on lo so » rib atté H erm io ne n erv osa , is sa n dosi d i n uovo la b ors a su lla
sp alla al su ono d ella cam pan ella , « non sa re b be p ro prio d if f ic ile ris ig illa re la
perg am en a p er m ag ia … e s e l a M etr o polv ere è s o rv eg lia ta … m a n on v ed o c o m e
possia m o d ir g li d i n on v en ir e s e n za e sse re i n te rc etta ti a n ch e n oi! »
Scese ro le sc ale dir e tti all’ a u la di P ozio ni, tu tti e tr e pers i nei pro pri
pen sie ri, m a g iu nti in fo ndo fu ro no ric h ia m ati a lla re altà d alla v oce d i D ra co
Malf o y, c h e e ra fu ori d all’ a u la d i P ito n e sv en to la v a u na p erg am en a d all’ a ria
uff ic ia le , p arla n do a v oce m olto p iù a lta d el n ecessa rio .
«S ì, la U m brid ge h a d ato s u bito il p erm esso a lla s q uad ra d i Q uid ditc h d i
Serp ev erd e di co ntin uare a gio care , glie l’ h o ch ie sto per prim a co sa questa
mattin a. B e’, è s ta to p ra tic am en te a u to m atic o , le i c o nosc e b en is sim o m io p ad re ,
lu i e n tr a e d e sc e d al M in is te ro c o m e g li p are … s a rà i n te re ssa n te v ed ere s e a n ch e
Grif o ndoro o tte rrà i l p erm esso , n on c re d ete ?»
«N on re ag ite » dis se Herm io ne a Harry e Ron co n un su ssu rro
su pplic h ev ole , « è p ro prio q uello c h e v uole » .
«C io è» c o ntin uò M alf o y a lz an do a n co ra la v oce, m en tr e i s u oi o cch i g rig i
brilla v an o m ale v oli all’ in dir iz zo di H arry e R on, «se dip en de dall’ in flu en za
all’ in te rn o d el M in is te ro , n on cre d o ch e ab bia n o m olte p ossib ilità … se co ndo
mio p ad re s o no a n ni c h e c erc an o u na s c u sa p er lic en zia re A rth ur W easle y … e
quan to a P otte r, m io p ad re d ic e c h e è s o lo u na q uestio ne d i te m po p rim a c h e il
Min is te ro lo s p ed is c a a l S an M ungo… p are c h e a b bia n o u n r e p arto s p ecia le p er
quelli c o n i l c erv ello s p ap pola to d alla m ag ia » .
Malf o y fe ce u na fa ccia g ro tte sc a, c o n la b occa a p erta e g li o cch i a l c ie lo .

Tig er e G oyle sc o ppia ro no nella lo ro ris a ta sim ile a un gru gnito e Pan sy
Park in so n s q uittì d eliz ia ta .
Qualc o sa u rtò v io le n te m en te c o ntr o l a s p alla d i H arry , f a cen dolo b arc o lla re .
Una f ra zio ne d i s e co ndo d opo, s i r e se c o nto c h e N ev ille e ra p artito a lla c aric a e
punta v a v ers o M alf o y.
«N ev ille ,
no

Harry b alz ò in a v an ti e a ff e rrò N ev ille p er g li a b iti; N ev ille si d iv in co lò
fre n etic am en te , a g ita n do i p ugni, c erc an do d is p era ta m en te d i c o lp ir e M alf o y, c h e
per u n a ttim o p arv e s o tto s h ock .
«A iu ta m i! » d is se H arry a R on. R iu sc ì a p assa re u n b ra ccio a tto rn o a l c o llo
di N ev ille e a tr a sc in arlo v ia , lo nta n o d ai S erp ev erd e. T ig er e G oyle a v ev an o
fa tto u n p asso a v an ti, i p ugni in g uard ia , p ro nti a lla r is sa . R on a ff e rrò il b ra ccio
di N ev ille e in sie m e a H arry r iu sc ì a tr a sc in arlo n ella f ila d i G rif o ndoro . N ev ille
era pao nazzo ; la pre ssio ne del bra ccio di H arry su lla su a gola re n dev a
in co m pre n sib ili l e s tr a n e p aro le c h e g li u sc iv an o d alle l a b bra .
«N on… r id ere … n on… M ungo… f a ccio … v ed ere … »
La p orta d ell’ a u la s i a p rì e a p parv e P ito n. I s u oi o cch i n eri s c o rs e ro l a f ila d i
Grif o ndoro f in o a l p unto i n c u i H arry e R on s ta v an o l o tta n do c o n N ev ille .
«P otte r, W easle y, P acio ck … s ta te f a cen do a b otte ?» c h ie se c o n la s u a v oce
fre d da e b eff a rd a. « D ie ci p unti in m en o p er G rif o ndoro . L asc ia a n dare P acio ck ,
Potte r, o t i p re n di u na p uniz io ne. D en tr o , a v an ti» .
Harry l a sc iò a n dare N ev ille , c h e l o g uard ò s to rto , a n sim an do.
«H o d ovuto f e rm arti» s i g iu stif ic ò H arry s e n za f ia to , r e cu pera n do la b ors a .
«T ig er e G oyle t i a v re b bero f a tto a p ezzi»
.
Nev ille n on d is se n ulla ; s i l im itò a r ip re n dere l a b ors a e a e n tr a re n ell’ a u la .
«P er l a b arb a d i M erlin o» b is b ig liò R on, m en tr e l o s e g uiv an o, « ch e c o sa g li
ha p re so ?»
Harry n on ris p ose . S ap ev a e sa tta m en te p erc h é il te m a d ei p azie n ti d el S an
Mungo e d ei d an ni m en ta li p ro vocati d alla m ag ia e ra ta n to d elic ato p er N ev ille ,
ma a v ev a g iu ra to a S ile n te d i n on d ir lo m ai a n essu no. N em men o N ev ille s a p ev a
ch e H arry s a p ev a.
Harry , R on e H erm io ne p re se ro i s o liti p osti i n f o ndo a ll’ a u la , t ir a ro no f u ori
piu m e, p erg am en e e le lo ro c o pie d i
Mille E rb e e F unghi M agic i.
Tutta la c la sse
bis b ig lia v a d ella re azio ne d i N ev ille , m a q uan do P ito n c h iu se la p orta c o n u no
sc h ia n to , t u tti t a cq uero a ll’ is ta n te .
«A vre te n ota to » d is se P ito n c o n la s u a v oce b assa e s a rc astic a, « ch e o ggi
ab bia m o u n’o sp ite » .
In dic ò un an golo dell’ a u la in pen om bra e H arry vid e la pro fe sso re ssa
Um brid ge s e d uta c o n l a t a v ole tta s u lle g in occh ia . A lz an do l e s o pra ccig lia , H arry

la n ciò u n’o cch ia ta a R on e H erm io ne: P ito n e la U m brid ge, g li in se g nan ti c h e
odia v a d i p iù . D if f ic ile d ecid ere q uale d ei d ue v ole v a v ed er t r io nfa re s u ll’ a ltr o .
«O ggi p ro se g uir e m o co n la S olu zio ne C orro bora n te . T ro vere te le v ostr e
mis tu re co m e le av ete la sc ia te la volta sc o rs a ; se so no sta te ese g uite
co rre tta m en te , dovre b bero esse re matu ra te dura n te il fin ese ttim an a. Le
is tr u zio ni… » a g itò d i n uovo l a b acch etta , « … so no s u lla l a v ag na. A l l a v oro ».
La pro fe sso re ssa Um brid ge passò la prim a m ezz’o ra della le zio ne
pre n den do a p punti n el s u o a n golo . A H arry i n te re ssa v a m olto s e n tir la i n te rro gare
Pito n; t a n to c h e s i d is tr a sse d i n uovo.
«S an gue d i s a la m an dra , H arry !» g em ette H erm io ne, a ff e rra n dogli il p ols o
per im ped ir g li d i ag giu ngere p er la te rz a v olta l’ in gre d ie n te sb ag lia to , « non
su cco d i m ela g ra n a!»
«A h, sì» d is se lu i v ag o, p osa n do la b occetta e co ntin uan do a g uard are
nell’ a n golo . La U m brid ge si era ap pen a alz ata . «A ha» fe ce H arry pia n o,
ved en dola d ir ig ers i t r a d ue f ile d i b an ch i v ers o P ito n, c h e e ra c h in o s u l c ald ero ne
di D ean T hom as.
«L a cla sse se m bra m olto av an zata per il su o liv ello » dis se bru sc a la
Um brid ge alla sc h ie n a di P ito n. «M a m i sta v o ch ie d en do se sia il caso di
in se g nare lo ro una pozio ne co m e la Solu zio ne C orro bora n te . C re d o ch e il
Min is te ro p re fe rir e b be c h e f o sse e sc lu sa d al p ro gra m ma» .
Pito n s i r a d driz zò l e n ta m en te e s i v oltò a g uard arla .
«B en e… d a q uan to t e m po i n se g na a H ogw arts ? » c h ie se l a U m brid ge, c o n l a
piu m a p ro nta s u lla t a v ole tta .
«Q uatto rd ic i an ni» ris p ose Pito n. L a su a esp re ssio ne era in decif ra b ile .
Harry , se n za sm ette re d i g uard arlo , a g giu nse q ualc h e g occia a lla su a p ozio ne;
quella s ib ilò m in accio sa e d a t u rc h ese d iv en tò a ra n cio ne.
«S o c h e p rim a a v ev a f a tto d om an da p er la c atte d ra d i D if e sa c o ntr o le A rti
Osc u re … » d is se l a U m brid ge.
«S ì» r is p ose p ia n o P ito n.
«M a n on h a a v uto s u ccesso ?»
Pito n f e ce u na s m orfia .
«E vid en te m en te » .
La p ro fe sso re ssa U m brid ge p re se n ota .
«E tu tti g li a n ni, d a q uan do è a rriv ato q ui a s c u ola , h a fa tto re g ola rm en te
dom an da p er q uel p osto , s e n on s b ag lio ».
«S ì» c o nfe rm ò P ito n m uoven do a p pen a l e l a b bra . S em bra v a f u rib ondo.
«H a i d ea d ella r a g io ne p er c u i S ile n te g lie l’ h a r if iu ta to c o n t a n ta c o sta n za?»
ch ie se l a U m brid ge.
«L e s u ggeris c o d i d om an darlo a l u i» r is p ose P ito n c o n u no s c atto .

«O h, l o f a rò » d is se l a U m brid ge, c o n u n d olc e s o rris o .
«Im mag in o c h e s ia rile v an te , v ero ?» d om an dò P ito n, s tr in gen do g li o cch i
neri.
«O h, s ì» ris p ose la U m brid ge. « S ì, il M in is te ro v uole u n q uad ro c o m ple to
del… e h m … b ag ag lio d i e sp erie n ze d eg li i n se g nan ti» .
Gli v oltò le s p alle e a n dò a in te rro gare P an sy P ark in so n s u lle le zio ni. P ito n
si v oltò v ers o H arry e i lo ro o cch i s i in co ntr a ro no p er u n is ta n te . H arry s i c h in ò
pre cip ito sa m en te su lla p ozio ne, ch e si sta v a co ag ula n do in m an ie ra d av vero
sle ale e d e m an av a u n d ecis o o dore d i g om ma b ru cia ta .
«U n altr o non cla ssif ic ato , Potte r» dis se Pito n m alig no, vuota n do il
cald ero ne d i H arry c o n u n t o cco d i b acch etta . « V oglio c h e t u s c riv a u n t e m a s u lla
co rre tta c o m posiz io ne d i q uesta p ozio ne, in dic an do d ove e p erc h é h ai s b ag lia to ,
e m e l o c o nse g ni a lla p ro ssim a l e zio ne, è c h ia ro ?»
«S ì» ris p ose H arry fu re n te . P ito n a v ev a g ià a sse g nato d ei c o m piti e q uella
se ra c ’e ra l’ a lle n am en to d i Q uid ditc h ; q uesto s ig nif ic av a u n a ltr o p aio d i n otti
in so nni. N on gli se m bra v a possib ile di esse rs i sv eg lia to ta n to fe lic e, quella
mattin a. O ra p ro vav a s o lo il f e rv en te d esid erio c h e q uella g io rn ata f in is se a l p iù
pre sto .
«F ors e sa lto D iv in azio ne» an nunciò te tr o d opo p ra n zo , in co rtile , co n il
ven to c h e a g ita v a g li o rli d elle v esti e l e t e se d ei c ap pelli. « F in gerò d i s ta r m ale e
fa rò i l t e m a p er P ito n, c o sì n on d ovrò s ta re s v eg lio s ta n otte » .
«N on p uoi s a lta re D iv in azio ne» d is se H erm io ne, s e v era .
«S en ti c h i p arla ! T u t e n e s e i a n data ! L a o di, l a C oom an !» o sse rv ò i n dig nato
Ron.
«Io non la
odio
» rib atté le i alte ra . «P en so so lo ch e sia un’in se g nan te
asso lu ta m en te a tr o ce e u na v era im posto ra . M a H arry h a g ià p ers o S to ria d ella
Mag ia e n on c re d o c h e d eb ba s a lta re a ltr e l e zio ni, o ggi! »
Era u n’a ff e rm azio ne tr o ppo v era p er p ote rla ig nora re , c o sì m ezz’o ra d opo
Harry p re se p osto n ell’ a tm osfe ra c ald a e d en sa d i a ro m i d ell’ a u la d i D iv in azio ne,
fu rio so co n il m ondo. L a p ro fe sso re ssa C oom an sta v a d i n uovo d is tr ib uen do
L’O ra co lo d ei S ogni.
Harry p en sò c h e a v re b be im pie g ato m olto m eg lio il su o
te m po fa cen do il te m a p er P ito n p iu tto sto c h e c erc are d i d are u n se n so a u n
mucch io d i s o gni i n ven ta ti.
A q uan to p are v a, co m unque, n on era l’ u nic a p ers o na in cla sse a esse re
fu rib onda. L a p ro fe sso re ssa C oom an s b atté u na c o pia d ell’
Ora co lo
su l ta v olo tr a
Harry e R on e p assò o ltr e , a l a b bra s e rra te ; l a n ciò l a c o pia s u ccessiv a a S eam us e
Dean , m an can do d i u n p elo la te sta d i S eam us, e c o n l’ u ltim a c en tr ò N ev ille in
pie n o p etto , c o n t a n ta f o rz a c h e l u i c ad de d al p ouf.
«A l la v oro , in so m ma!» e sc la m ò la C oom an c o n v oce f o rte , a cu ta e u n p o’

is te ric a. « S ap ete c o sa fa re ! O so no fo rs e u n’in se g nan te c o sì sc ad en te c h e n on
av ete n em men o i m para to a d a p rir e u n l ib ro ?»
I ra g azzi s i s c am bia ro no o cch ia te p erp le sse , e p oi le riv ols e ro a le i. H arry
in vece c re d ev a d i s a p ere c o sa e ra s u ccesso . M en tr e l a C oom an t o rn av a i n f re tta a
se d ers i s u lla s e d ia d allo s c h ie n ale a lto , g li o cch i e n orm i g onfi d i p ia n to , H arry s i
ch in ò v ers o R on e m orm orò : « D ev e a v er r ic ev uto l ’ e sito d ell’ is p ezio ne» .
«P ro fe sso re ssa » d is se C alì P atil in u n b is b ig lio (le i e L av an da av ev an o
se m pre a m mir a to l a C oom an ). « P ro fe sso re ssa , c ’è q ualc o sa … c h e n on v a?»
«Q ualc o sa c h e n on v a!» e sc la m ò la C oom an c o n v oce tr e m ula . « C erto c h e
no! O h, b e’, s o no s ta ta i n su lta ta … s o no s ta te f a tte i n sin uazio ni s u d i m e… m osse
accu se i n fo ndate … m a n o, n on c ’è n ie n te c h e n on v a!»
Tra sse un gra n re sp ir o tr e m an te e dis to ls e lo sg uard o da C alì, m en tr e
la crim e d i r a b bia l e s p unta v an o d a s o tto g li o cch ia li.
«N on v oglio p arla re » sin ghio zzò , « di se d ic i an ni d i fe d ele se rv iz io … a
quan to p are s o no p assa ti i n osse rv ati… m a n on m i f a rò i n su lta re , q uesto n o!»
«M a p ro fe sso re ssa , c h i l a s ta i n su lta n do?» c h ie se t im id am en te C alì.
«Il S is te m a!» r is p ose la p ro fe sso re ssa C oom an c o n v oce p ro fo nda, te atr a le
e vib ra n te . «S ì, co lo ro i cu i occh i so no tr o ppo off u sc ati dalle occu pazio ni
mondan e p er V ed ere c o m e i o V ed o, p er S ap ere c iò c h e i o S o… n atu ra lm en te n oi
Veg gen ti s ia m o s e m pre s ta ti t e m uti, p ers e g uita ti… a h im è, è i l n ostr o d estin o».
Deg lu tì, s i t a m ponò l e g uan ce u m id e c o n l ’ o rlo d ello s c ia lle , p oi t r a sse d alla
man ic a u n f a zzo le ttin o r ic am ato e s i s o ff iò il n aso c o n u n r u m ore c h e r ic o rd av a
una d elle p ern acch ie d i P ix .
Ron r id acch iò . L av an da g li s c o ccò u n’o cch ia ta d is g usta ta .
«P ro fe sso re ssa » dis se Calì, «vuol dir e … fo rs e la pro fe sso re ssa
Um brid ge… ?»
«N on p arla te m i d i q uella d onna!» g rid ò la C oom an b alz an do in p ie d i in u n
tin tin nio di perlin e, co n gli occh ia li ch e la m peg gia v an o. «S ie te pre g ati di
co ntin uare i l v ostr o l a v oro !»
Per t u tto i l r e sto d ella l e zio ne s i a g gir ò t r a l o ro , c o n l e l a crim e c h e a n co ra l e
sp unta v an o d a s o tto l e l e n ti, m orm ora n do t r a s é q uelle c h e s e m bra v an o m in acce.
«… ta n to vale ch e m e ne vad a… una co sa in deg na… in verif ic a…
ved re m o… c o m e o sa … »
«T u e la U m brid ge av ete qualc o sa in co m une» dis se pia n o H arry a
Herm io ne q uan do si in co ntr a ro no d i n uovo p er D if e sa c o ntr o le A rti O sc u re .
«O vvia m en te an ch e le i h a cap ito ch e la C oom an è u n’im posto ra … p are ch e
l’ a b bia m essa i n v erif ic a» .
La U m brid ge e n tr ò m en tr e lu i p arla v a. O ste n ta v a il s o lito f io cco d i v ellu to
nero e u n’e sp re ssio ne d i p ro fo ndo c o m pia cim en to .

«B uon p om erig gio , r a g azzi» .
«B uon p om erig gio , p ro fe sso re ssa U m brid ge» can tile n aro no tu tti in to no
dep re sso .
«V ia l e b acch ette , p re g o».
Ma n on c i f u i l s o lito t r a m estio d i r is p osta q uesta v olta ; n essu no s i e ra p re so
la b rig a d i t ir a rle f u ori.
«A ndate a p ag in a tr e n ta q uattr o d i
Teo ria d ella
Mag ia
Dife n siv a
e le g gete il
Cap ito lo T re , i n tito la to “ C asi d i r is p osta n on o ff e n siv a a g li a tta cch i m ag ic i” . N on
ci s a rà … »
«… bis o gno d i p arla re » c o nclu se ro in c o ro H arry , R on e H erm io ne, a d en ti
str e tti.
* * *
«N ie n te Q uid ditc h » a n nunciò A ngelin a in to no lu gubre q uan do H arry , R on
e H erm io ne e n tr a ro no n ella s a la c o m une q uella s e ra d opo c en a.
«M a io s o no r im asto tr a n quillo !» e sc la m ò H arry , a tte rrito . « N on le h o d etto
nie n te , A ngelin a, t e l o g iu ro , i o … »
«L o s o , lo s o » d is se A ngelin a, a ff litta . « L ei h a d etto c h e h a b is o gno d i u n
po’ d i t e m po p er p en sa rc i» .
«P en sa re a co sa ?» ch ie se R on co n ra b bia . «H a dato il perm esso a
Serp ev erd e: p erc h é a n oi n o?»
Ma H arry riu sc iv a a im mag in are q uale p ia cere p ro vasse la U m brid ge a
bra n dir e s u lle lo ro te ste la m in accia d i n on r ic o stitu ir e la s q uad ra d i G rif o ndoro ,
e c ap iv a b en is sim o c o m e m ai n on v ole sse r in uncia re t a n to i n f re tta a q uell’ a rm a.
«B e’» d is se H erm io ne, « guard a i l l a to b uono… a lm en o a d esso h ai t e m po d i
fa re i l t e m a p er P ito n!»
«E q uesto sa re b be u n la to b uo no?» sb ottò H arry , m en tr e R on g uard av a
Herm io ne i n cre d ulo . « N ie n te Q uid ditc h e c o m piti d i P ozio ni? »
Harry s i la sc iò c ad ere s u u na s e d ia , tir ò f u ori la p erg am en a d i m ala v oglia e
si m is e al la v o ro . G li fu m olto dif f ic ile co ncen tr a rs i; an ch e se sa p ev a ch e
av re b be v is to S ir iu s s o lo m olto p iù t a rd i, n on p ote v a f a re a m en o d i g uard are n el
fu oco ogni cin que m in uti, ta n to per co ntr o lla re . C ’e ra an ch e un baccan o
in cre d ib ile nella sa la : Fre d e G eo rg e av ev an o fin alm en te perfe zio nato un
modello d i M ere n din e M arin are , d i c u i d av an o d im ostr a zio ne a tu rn o tr a u na
fo lla v ocia n te e d e n tu sia sta .

Prim a Fre d dav a un m ors o all’ e str e m ità ara n cio ne di una cara m ella
gom mosa , e vom ita v a in m odo sp etta co la re in un se cch io . Poi in ghio ttiv a
l’ e str e m ità v io la e il v om ito c essa v a d i b otto . L ee J o rd an , n el r u olo d i a ssis te n te ,
fa cev a pig ra m en te E van esc ere il vom ito a in te rv alli re g ola ri, co n lo ste sso
in can te sim o c h e P ito n u sa v a s u lle p ozio ni d i H arry .
Con il so tto fo ndo c o sta n te d ei c o nati, d elle o vazio ni e le v oci d i F re d e
Geo rg e ch e pre n dev an o gli ord in i, Harry tr o vò partic o la rm en te dif f ic ile
co ncen tr a rs i s u lla f o rm ula c o rre tta d ella S olu zio ne C orro bora n te . H erm io ne n on
era di alc u n aiu to ; gli ap pla u si e il ru m ore del vom ito nel se cch io era n o
so tto lin eati d ai su oi sb uff i d i d is a p pro vazio ne, ch e H arry tr o vav a an co ra p iù
fa stid io si.
«V ai a d ir g li d i s m ette re , a llo ra !» d is se ir rita to , d opo a v er c an cella to p er la
quarta v olta l a d ose s b ag lia ta d i a rtig lio d i g rif o ne i n p olv ere .
«N on p osso ,
te cn ic a m en te
non sta n no fa cen do n ulla d i sb ag lia to » rib atté
Herm io ne a d en ti str e tti. « È n el lo ro d ir itto m an gia re q uelle sc h if e zze, e n on
rie sc o a tr o vare u na n orm a c h e p ro ib is c a a d a ltr i id io ti d i c o m pra rle , a m en o c h e
non s i d im ostr i c h e s o no p eric o lo se ; e a q uan to p are n on l o s o no».
Lei, H arry e R on rim ase ro a g uard are G eo rg e c h e v om ita v a a ra ff ic a n el
se cch io , m an dav a g iù il re sto d ella c ara m ella e s i ria lz av a ra g gia n te , a b ra ccia
ap erte , p er r ic ev ere i l l u ngo a p pla u so .
«S ai, n on c ap is c o c o m e m ai q uei d ue a b bia n o p re so so lo tr e G .U .F .O . a
te sta » d is se H arry g uard an do F re d , G eo rg e e L ee c h e ra cco glie v an o s o ld i d alla
fo lla a v id a. « S an no d av vero i l f a tto l o ro ».
«O h, c o nosc o no s o lo in can te sim i c h e fa n no u n s a cco d i s c en a e n on s o no
vera m en te u tili a n essu no» r is p ose H erm io ne s p re zzan te .
«N on so no u tili? » o bie ttò R on, p ic cato . « H erm io ne, h an no g ià tir a to su
ven tis e i g ale o ni» .
Ci v olle a n co ra u n b el p o’ p rim a c h e la f o lla a tto rn o a i g em elli W easle y s i
dis p erd esse , p oi F re d , L ee e G eo rg e r im ase ro a c o nta re g li i n cassi. P erc iò f u s o lo
a m ezzan otte p assa ta c h e H arry , R on e H erm io ne e b bero l a s a la c o m une t u tta p er
lo ro . A lla fin e F re d si c h iu se a lle sp alle la p orta c h e c o nducev a a i d orm ito ri
masc h ili, f a cen do tin tin nare le s u e m onete c o n ta n ta o ste n ta zio ne c h e H erm io ne
gli s c o ccò u n’o cch ia ta ccia . H arry n on e ra a n dato m olto a v an ti c o n il s u o te m a e
decis e di la sc ia r perd ere . M en tr e m ette v a via i lib ri, R on, ch e si sta v a
ap pis o la n do in poltr o na, si sv eg liò co n un gru gnito so ff o cato e guard ò
co nfu sa m en te n el f u oco .
«S ir iu s!» e sc la m ò.
Harry s i v oltò d i s c atto . L a t e sta s c u ra e s p ettin ata d i S ir iu s e ra d i n uovo n el
fu oco .

«C ia o » d is se , c o n u n s o rris o .
«C ia o » ris p ose ro in co ro H arry , R on e H erm io ne, in gin occh ia n dosi su l
ta p peto d av an ti al cam in o. G ra tta stin ch i fe ce le fu sa e si av vic in ò al fu oco ,
cerc an do, n onosta n te i l c alo re , d i a n nusa re i l v is o d i S ir iu s.
«C om e v an no l e c o se ?» d om an dò S ir iu s.
«N on un gra n ch é» ris p ose Harry , men tr e Herm io ne allo nta n av a
Gra tta stin ch i p er im ped ir g li d i in cen dia rs i i b aff i. « Il M in is te ro h a im posto u n
altr o d ecre to , p er c u i n on è p iù p erm esso a v ere s q uad re d i Q uid ditc h … »
«O g ru ppi s e g re ti d i D if e sa c o ntr o l e A rti O sc u re ?» c o m ple tò S ir iu s.
Ci f u u na p au sa .
«C om e l o s a i? » d om an dò H arry .
«D ovre ste s c eg lie re i v ostr i lu oghi d i r iu nio ne c o n p iù c u ra » r is p ose S ir iu s,
co n u n s o rris o a n co ra p iù l a rg o. « L a T esta d i P orc o , m a a n dia m o».
«B e’, se m pre m eg lio d ei T re M an ic i d i S co pa!» rib atté H erm io ne su lla
dif e n siv a. « È s e m pre p ie n o d i g en te … »
«E q uin di sa re b be sta to p iù d if f ic ile se n tir e co sa d ic ev ate » d is se S ir iu s.
«H ai m olto d a i m para re , H erm io ne» .
«C hi c i s p ia v a?» d om an dò H arry .
«M undungus, o vvia m en te » d is se S ir iu s, e ris e alle lo ro fa cce p erp le sse .
«E ra l a s tr e g a s o tto i l v elo ».
«Q uello e ra M undungus? » H arry e ra s b alo rd ito . « E c h e c o sa c i f a cev a a lla
Testa d i P orc o ?»
«S eco ndo t e ?» s b uff ò S ir iu s. « T i t e n ev a d ’o cch io , è e v id en te » .
«S ono a n co ra p ed in ato ?» H arry s i a rra b biò .
«C erto » r is p ose S ir iu s, « e i n fa tti, l a p rim a c o sa c h e f a i n el t u o f in ese ttim an a
lib ero è o rg an iz zare u n g ru ppo d i D if e sa c la n destin o».
Ma n on s e m bra v a a rra b bia to n é p re o ccu pato . A l c o ntr a rio , g uard av a H arry
co n v is ib ile o rg oglio .
«P erc h é D ung si è n asc o sto ?» c h ie se R on, c o n u n c erto d is a p punto . « C i
av re b be f a tto p ia cere v ed erlo ».
«È s ta to b an dito d alla T esta d i P orc o v en t’ a n ni fa » s p ie g ò S ir iu s, « e q uel
baris ta h a l a m em oria l u nga. A bbia m o p ers o i l M an te llo d ell’ In vis ib ilità d i s c o rta
ch e a v ev a M oody q uan do S tu rg is è sta to a rre sta to , c o sì u ltim am en te D ung si
veste s p esso d a s tr e g a… C om unque, p rim a d i tu tto , R on… h o p ro m esso a tu a
mad re d i r if e rir ti u n m essa g gio ».
«A h s ì? » d is se R on, a p pre n siv o.
«D ic e c h e p er n essu na r a g io ne a l m ondo d ev i p arte cip are a g ru ppi s e g re ti d i
Dif e sa c o ntr o le A rti O sc u re . D ic e c h e s a re sti e sp uls o d i s ic u ro e il tu o fu tu ro
sa re b be r o vin ato . D ic e c h e a v ra i u n s a cco d i t e m po p er i m para re c o m e d if e n derti

e c h e s e i t r o ppo g io van e p er p re o ccu parte n e a d esso . I n p iù , c o nsig lia » e g li o cch i
di S ir iu s s i r iv ols e ro a g li a ltr i d ue, « a H arry e H erm io ne d i n on a n dare a v an ti c o n
il g ru ppo, a n ch e s e s i r e n de c o nto d i n on a v ere a u to rità s u d i v oi, e v i p re g a s o lo
di r ic o rd are c h e h a a c u ore i l v ostr o b en e. V i a v re b be s c ritto t u tto q uesto , m a s e i l
gufo f o sse s ta to i n te rc etta to v oi s a re ste f in iti i n u n g uaio s e rio , e n on p uò d ir v elo
di p ers o na p erc h é s ta n otte è d i t u rn o».
«D i t u rn o p er c o sa ?» d om an dò i n f re tta R on.
«F accen de d ell’ O rd in e, n on c i p en sa re » r is p ose S ir iu s. « C osì è t o ccato a m e
fa re d a m essa g gero ; p er f a v ore , d ite le c h e l’ h o f a tto , p erc h é s e co ndo m e n on s i
fid a» .
Ci fu u n’a ltr a p au sa d ura n te la q uale G ra tta stin ch i, m ia g ola n do, c erc ò d i
to ccare la te sta d i S ir iu s co n la zam pa, e R on g io ch ere llò co n u n b uco n el
ta p peto .
«In so m ma, tu v uoi c h e le d ic a c h e n on p arte cip erò a l g ru ppo d i D if e sa ?»
morm orò a lla f in e.
«Io ? C erto ch e n o!» ris p ose S ir iu s, so rp re so . « Io cre d o ch e sia u n’id ea
eccelle n te !»
«D av vero ?» H arry s i s e n tì s o lle v ato .
«M a s ic u ro !» d is se S ir iu s. « P en si c h e io e tu o p ad re c e n e s a re m mo s ta ti
buoni b uoni a p re n dere o rd in i d a u na v ecch ia m eg era c o m e l a U m brid ge?»
«M a… l’ a n no s c o rs o c o ntin uav i a rip ete rm i d i s ta re a tte n to e n on c o rre re
ris c h i… »
«L ’a n no s c o rs o tu tto s u ggeriv a c h e q ualc u no a ll’ in te rn o d i H ogw arts s te sse
cerc an do d i u ccid erti, H arry !» r is p ose S ir iu s, i m pazie n te . « Q uest’ a n no s a p pia m o
ch e c ’è q ualc u no
fu ori
da H ogw arts c h e v orre b be u ccid erc i tu tti, q uin di c re d o
ch e i m para re a d if e n ders i c o m e s i d ev e s ia u n’o ttim a i d ea!»
«E s e v en ia m o e sp uls i? » c h ie se H erm io ne, d ubbio sa .
«H erm io ne, m a è s ta ta u na t u a i d ea!» H arry l a f is sò .
«L o so . V ole v o so lo sa p ere ch e co sa ne pen sa v a S ir iu s» dis se le i co n
un’a lz ata d i s p alle .
«B e’, m eg lio e sp uls i e c ap aci d i d if e n ders i c h e a s c u ola s e n za la m in im a
id ea d i q uello c h e s u cced e» r is p ose S ir iu s.
«B en d etto !» e sc la m aro no e n tu sia sti H arry e R on.
«A llo ra » co ntin uò Sir iu s, «co m ’è org an iz zato il gru ppo? Dove vi
in co ntr a te ?»
«E h, q uello è u n p ro ble m a» r is p ose H arry . « N on l o s o p ro prio ».
«C he n e d ite d ella S ta m berg a S tr illa n te ?» s u ggerì S ir iu s.
«E hi, è u n’id ea!» esc la m ò R on eccita to , m a H erm io ne em is e u n su ono
sc ettic o e g li a ltr i, S ir iu s c o m pre so , l a g uard aro no.

«S ir iu s, era v ate so lo in quattr o quan do vi in co ntr a v ate alla S ta m berg a
Str illa n te » d is se H erm io ne, « e s a p ev ate tr a sfo rm arv i in a n im ali e im mag in o c h e
av re ste p otu to s tr in gerv i tu tti s o tto u n M an te llo d ell’ In vis ib ilità a ll’ o cco rre n za.
Ma n oi s ia m o v en to tto , n essu no è u n A nim ag us, e q uin di n on c i s e rv ir e b be t a n to
un M an te llo q uan to u n T en done d ell’ In vis ib ilità … »
«È v ero » a m mis e S ir iu s, u n p o’ d elu so . « B e’, s o no s ic u ro c h e tr o vere te u na
so lu zio ne. U na v olta c’e ra u n p assa g gio se g re to p iu tto sto am pio d ie tr o q uel
gra n de s p ecch io a l q uarto p ia n o: f o rs e v i b asta p er e se rc ita rv i n eg li i n can te sim i» .
«F re d e G eo rg e m i h an no d etto c h e è c h iu so » d is se H arry s c u ote n do i l c ap o.
«È f ra n ato , o q ualc o sa d el g en ere » .
«O h… » f e ce S ir iu s, a g gro tta n do l a f ro nte . « B en e, c i p en so e v e l o … »
S’in te rru ppe. I l s u o v olto s i f e ce a ll’ im pro vvis o te so e a lla rm ato . S i v oltò e
guard ò, a lm en o c o sì s e m bra v a, i l r o busto m uro d i m atto ni d el c am in etto .
«S ir iu s… » d is se H arry , a n sio so .
Ma e ra s v an ito . H arry fis sò le fia m me p er q ualc h e a ttim o, a b occa a p erta ,
poi s i v oltò v ers o R on e H erm io ne.
«P erc h é è … ?»
Herm io ne tr a tte n ne il re sp ir o a tte rrita e b alz ò in p ie d i, s e m pre fis sa n do il
fu oco .
Tra le fia m me era ap pars a u na m an o ch e si ag ita v a co m e p er aff e rra re
qualc o sa : u na m an o t o zza, d alle d ita c o rte c o perte d i b ru tti a n elli a n tiq uati.
I tr e sc ap paro no d i c o rs a . A lla p orta d ei d orm ito ri d ei ra g azzi, H arry si
voltò . L a m an o d ella U m brid ge si m uovev a an co ra tr a le fia m me, co m e se
av esse s a p uto c o n p re cis io ne d ove s i tr o vav a la te sta d i S ir iu s q ualc h e m om en to
prim a e s te sse c erc an do d i a ff e rra rla .

C APIT O LO 1 8
L ’E SE R CIT O D I S IL EN TE
«L a U m brid ge l e g ge l a t u a p osta , H arry . N on c ’è a ltr a s p ie g azio ne» .
«C re d i c h e s ia s ta ta l e i a d a g gre d ir e E dvig e?» c h ie se l u i, f u re n te .
«N e s o no q uasi c erta » r is p ose c u pa H erm io ne. « G uard a, ti s ta s c ap pan do la
r a n a» .
Harry p untò la b acch etta v ers o la r a n a to ro c h e s a lte lla v a s p era n zo sa v ers o
l ’ a ltr o la to d el ta v olo , d is se «
Accio !
» e q uella b alz ò c o n a ria d ep re ssa n ella s u a
m an o.
In can te sim i e ra u na d elle le zio ni m ig lio ri p er p arla re tr a n quilla m en te ; d i
s o lito c ’e ra u n ta le m ovim en to c h e il p eric o lo d i e sse re a sc o lta ti e ra m in im o.
Q uel g io rn o, c o n l’ a u la p ie n a d i r o sp i g ra cid an ti e c o rv i g ra cch ia n ti, e la p io ggia
c h e b atte v a v io le n ta co ntr o i v etr i d elle fin estr e , i su ssu rri fra H arry , R on e
H erm io ne s u c o m e la U m brid ge a v ev a q uasi c attu ra to S ir iu s p assa ro no d el tu tto
i n osse rv ati.
«L o so sp etta v o da quan do Gazza ti ha accu sa to di av er ord in ato
C accab om be: e ra u na b ugia c o sì s tu pid a» b is b ig liò H erm io ne. « In so m ma, u na
v olta le tta la tu a le tte ra s a re b be s ta to e v id en te c h e n on s ta v i o rd in an do n ulla , e
q uin di n on s a re sti s ta to a ff a tto n ei g uai… è u na c o sa a b basta n za s c em a, n o? M a
p oi h o p en sa to : e s e q ualc u no c erc asse s o lo u na s c u sa p er le g gere la tu a p osta ?
Q uello sa re b be sta to un m odo perfe tto per la U m brid ge: m ette re G azza
s u ll’ a v vis o , fa rg li fa re il la v oro sp orc o e c o nfis c are la le tte ra , p oi tr o vare u n
m odo p er s o ttr a rg lie la o c h ie d erg li d i v ed erla … n on c re d o c h e G azza a v re b be
a v uto n ulla d a o bie tta re , q uan do m ai h a d if e so q ualc h e d ir itto d eg li stu den ti?
H arry , s ta i s tr ito la n do l a r a n a» .
Harry a b bassò lo s g uard o: in e ff e tti s ta v a s tr in gen do la r a n a to ro c o sì f o rte
d a f a rle u sc ir e g li o cch i d alle o rb ite ; l a p osò i n f re tta s u l b an co .
«C i è m an cato d av vero p oco , s ta n otte » c o ntin uò H erm io ne. « M i d om an do
s o lo s e l a U m brid ge s a q uan to c i è a n data v ic in a.
Sile n cio
».
La ra n a s u c u i s ta v a e se rc ita n do il s u o In can te sim o T acita n te a m muto lì a
m età d i u n g ra cid io e l a g uard ò c o n r im pro vero .
«S e a v esse p re so T artu fo … »
Harry c o nclu se l a f ra se p er l e i.
«… en tr o s ta m attin a s a re b be to rn ato a d A zk ab an ». A gitò la b acch etta s e n za
c o ncen tr a rs i: la su a ra n a co m in ciò a g onfia rs i co m e u n p allo ncin o v erd e ed

em is e u n s ib ilo a cu to .
« Sile n cio !
» s i a ff re ttò a d ir e H erm io ne, p unta n do la b acch etta v ers o la r a n a
di H arry , c h e s i s g onfiò s e n za f a r r u m ore . « B e’, n on d ev e f a rlo p iù , e b asta . P erò
non s o c o m e r iu sc ir e m o a d ir g lie lo . N on p ossia m o m an darg li u n g ufo ».
«N on c re d o c h e r is c h ie rà d i n uovo» d is se R on. « N on è s tu pid o, s a d i e sse re
sta to q uasi c attu ra to .
Sile n cio
» .
Il g ro sso , b ru tto c o rv o d av an ti a l u i g ra cch iò b eff a rd o.
« Sile n cio . S IL E N CIO !
»
Il c o rv o g ra cch iò a n co ra p iù f o rte .
«È il m odo in c u i m uovi la b acch etta » o sse rv ò H erm io ne c ritic a, « non d ev i
ag ita rla , è p iù c o m e u na
sto cca ta
» .
«I c o rv i s o no p iù d if f ic ili d elle r a n e» r is p ose s tiz zito R on.
«B en e, fa ccia m o c am bio » rib atté H erm io ne, a ff e rra n do il c o rv o d i R on e
so stitu en dolo c o n la s u a r a n a. «
Sile n cio !
» I l c o rv o c o ntin uò a d a p rir e e c h iu dere
il b ecco a g uzzo s e n za c h e n e u sc is se a lc u n s u ono.
«M olto b en e, G ra n ger!» sq uittì la v ocetta str id ula d el p ro fe sso r V itio us,
fa cen do t r a sa lir e H arry , R on e H erm io ne. « O ra f a llo t u , W easle y ».
«C os… ? O h. V a b en e» r is p ose R on, m olto a g ita to . « E hm …
Sile n cio !
»
La s to ccata fu c o sì fo rte c h e c o lp ì la ra n a n ell’ o cch io : q uella s a ltò g iù d al
ban co c o n u n g ra cid io a sso rd an te .
Harry e R on non fu ro no so rp re si di ved ers i asse g nare altr i ese rc iz i
su ll’ In can te sim o T acita n te .
Dura n te l a r ic re azio ne, e b bero i l p erm esso d i r e sta re d en tr o l a s c u ola p er v ia
della fitta p io ggia . T ro varo no p osto in u n’a u la ru m oro sa e aff o lla ta al p rim o
pia n o, i n c u i P ix v ag av a s o gnan te d alle p arti d el l a m pad ario , s o ff ia n do d i t a n to i n
ta n to b olle d ’in ch io str o s u lla te sta d i q ualc u no. S i e ra n o a p pen a s e d uti q uan do
Angelin a v en ne lo ro in co ntr o , fa cen dosi la rg o a fa tic a tr a i g ru ppi d i stu den ti
ch ia cch ie ro ni.
«H o i l p erm esso !» a n nunciò . « P osso r ic o stitu ir e l a s q uad ra d i Q uid ditc h !»
« Stu pen do!
» e sc la m aro no i n sie m e R on e H arry .
«S ì» d is se A ngelin a, r a g gia n te . « S ono a n data d alla M cG ra n itt, e
cre d o
ch e
si s ia r iv olta a S ile n te . C om unque la U m brid ge h a d ovuto c ed ere . H a! P erc iò v i
voglio in c am po a lle se tte , p erc h é d obbia m o re cu pera re . V i re n dete c o nto c h e
man can o s o lo t r e s e ttim an e a lla p rim a p artita ?»
Se n e a n dò sg om ita n do, sc h iv ò p er u n so ff io u na b olla d ’in ch io str o c h e
co lp ì u n a llie v o d el p rim o a n no, e s p arì.
Il s o rris o d i R on s i a tte n uò n on a p pen a g uard ò f u ori d alla f in estr a , c h e e ra
osc u ra ta d alla p io ggia b atte n te .
«S peria m o s o lo i n u na s c h ia rita . C he c o sa c ’è , H erm io ne?»

Anch e le i guard av a la fin estr a , m a co m e se non la ved esse . A vev a lo
sg uard o s m arrito e l a f ro nte a g gro tta ta .
«P en sa v o… » d is se , s e m pre r iv olta a lla f in estr a i n ondata d alla p io ggia .
«A S ir i… a T artu fo ?» c h ie se H arry .
«N o… non pro prio … » ris p ose le n ta m en te Herm io ne. «È più … m i
ch ie d ev o… i m mag in o c h e s tia m o f a cen do l a c o sa g iu sta … n o?»
Harry e R on s i s c am bia ro no u n’o cch ia ta .
«A desso s ì c h e è t u tto c h ia ro » d is se R on. « M i a v re b be p ro prio d ato f a stid io
se n on t i f o ssi s p ie g ata p er b en e» .
Herm io ne l o g uard ò c o m e a cco rg en dosi s o lo i n q uel m om en to c h e l u i e ra l ì.
«M i c h ie d ev o» r ip eté a v oce p iù a lta , « se s tia m o f a cen do l a c o sa g iu sta , c o n
questo g ru ppo d i D if e sa c o ntr o l e A rti O sc u re » .
«C osa ?» s b otta ro no i n sie m e H arry e R on.
«H erm io ne, è s ta ta u na t u a i d ea!» s ’in dig nò R on.
«L o s o » ris p ose H erm io ne, to rc en dosi le d ita . « M a d opo a v er p arla to c o n
Tartu fo … »
«M a l u i è d ’a cco rd o» o bie ttò H arry .
«S ì» d is se H erm io ne, fis sa n do d i n uovo la fin estr a . « S ì, è p ro prio q uesto
ch e m i h a f a tto p en sa re c h e f o rs e n on è u na b uona i d ea… »
Pix li so rv olò a pan cia in giù , co n la cerb otta n a pro nta ; co n un gesto
au to m atic o , i t r e s i r ip ara ro no l a t e sta c o n l e b ors e f in ch é n on l i e b be s u pera ti.
«F am mi c ap ir e » d is se H arry c o n r a b bia , m en tr e p osa v an o d i n uovo l e b ors e
a te rra , « S ir iu s è d ’a cco rd o co n n oi, q uin di se co ndo te n on d ovre m mo fa rlo
più ?»
Herm io ne a v ev a l’ a ria te sa e p iu tto sto a v vilita . G uard an dosi le m an i d is se :
«O nesta m en te , t i f id i d el s u o g iu diz io ?»
«S ì! » r ib atté H arry . « C i h a s e m pre d ato o ttim i c o nsig li! »
Una b olla d ’in ch io str o p assò s ib ila n do a ccan to a lo ro e c o lp ì K atie B ell in
pie n o o re cch io . H erm io ne v id e K atie a lz ars i e c o m in cia re a sc ag lia re o ggetti
co ntr o P ix ; q ualc h e is ta n te d opo p arlò d i n uovo, e p arv e s c eg lie re le p aro le c o n
molta c u ra .
«N on ti se m bra c h e sia d iv en ta to … in q ualc h e m odo… im pru den te … d a
quan do è co nfin ato a G rim mau ld P la ce? N on cre d i ch e sti a … in un certo
se n so … v iv en do a ttr a v ers o d i n oi? »
«C he c o sa v uol d ir e “ v iv en do a ttr a v ers o d i n oi” ?» r ib atté H arry .
«V oglio d ir e … e cco , p en so c h e lu i s a re b be f e lic e d i f o rm are s o cie tà s e g re te
di D if e sa so tto il naso di qualc u no del M in is te ro … se co ndo m e è dav vero
fru str a to p er q uan to p oco p uò f a re a d esso … p erc iò c re d o c h e g li f a ccia p ia cere …
is tig arc i» .

Ron e ra a sso lu ta m en te p erp le sso .
«S ir iu s h a r a g io ne» d is se . « S em bri
davvero
mia m ad re » .
Herm io ne si m ors e il la b bro e n on ris p ose . L a c am pan ella su onò p ro prio
men tr e P ix p assa v a i n v olo s u K atie e l e v uota v a s u lla t e sta u n c ala m aio i n te ro .
* * *
Il te m po n on m ig lio rò c o l p assa re d elle o re , c o sì, q uan do a lle s e tte H arry e
Ron sc ese ro a l c am po d i Q uid ditc h p er l’ a lle n am en to , in p och i m in uti fu ro no
co m ple ta m en te z u ppi, c o n i p ie d i c h e s c iv ola v an o s u ll’ e rb a f ra d ic ia . I l c ie lo e ra
cu po e t e m pesto so ; r a g giu ngere l a l u ce e i l c alo re d eg li s p oglia to i f u u n s o llie v o,
an ch e s e s a p ev an o c h e s a re b be s ta to te m pora n eo . T ro varo no F re d e G eo rg e c h e
dis c u te v an o se usa re o no una delle lo ro M ere n din e M arin are per sa lta re
l’ a lle n am en to .
«… ma s c o m metto c h e s e n e a cco rg ere b be» d is se F re d tr a i d en ti. « S e s o lo
ie ri n on l e a v essi o ff e rto d elle P astic ch e V om ito se » .
«P ossia m o pro vare co n i Fonden ti Feb bric ita n ti» m orm orò Geo rg e,
«nessu no l i h a a n co ra v is ti… »
«E f u nzio nan o?» d om an dò s p era n zo so R on, m en tr e l ’ in te n sità d ella p io ggia
au m en ta v a e i l v en to u lu la v a a tto rn o a ll’ e d if ic io .
«B e’, s ì» d is se F re d , « la f e b bre t i s i a lz a» .
«M a p oi ti b ecch i an ch e d eg li en orm i fo ru nco li p ie n i d i p us» co ntin uò
Geo rg e, « e n on a b bia m o a n co ra t r o vato i l m odo d i f a rli s p arir e » .
«Io n on v ed o f o ru nco li» o bie ttò R on, g uard an doli.
«N o, be’, non puoi» sp ie g ò Fre d , cu po. «N on so no in un posto ch e
gen era lm en te m ostr ia m o i n p ubblic o ».
«M a t i a ssic u ro c h e p oi s e d ers i s u lla s c o pa è u na v era t o rtu ra … »
«B en e, a sc o lta te tu tti q uan ti» d is se A ngelin a a v oce m olto a lta , u sc en do
dall’ u ff ic io d el C ap ita n o. « S o ch e il clim a n on è id eale , m a fo rs e d ovre m o
gio care c o ntr o S erp ev erd e in c o ndiz io ni s im ili, p erc iò è u na b uona id ea c erc are
di cap ir e co m e p ossia m o aff ro nta rle . H arry , n on av ev i fa tto q ualc o sa ai tu oi
occh ia li p er n on fa rli a p pan nare d alla p io ggia q uan do a b bia m o g io cato c o ntr o
Tasso ro sso c o n q uella t e m pesta ?»
«E ra sta ta H erm io ne» ris p ose H arry . T ir ò fu ori la bacch etta , die d e un
co lp etto a g li o cch ia li e d is se : «
Im perv iu s!
»
«C re d o c h e d ovre m mo p ro varc i tu tti» d is se A ngelin a. « S e s o lo r iu sc is sim o

a te n er lo nta n a la p io ggia d alla f a ccia la v is ib ilità m ig lio re re b be… tu tti in sie m e,
allo ra :
Im perv iu s!
Ben e, a n dia m o».
Tutti r ip ose ro l a b acch etta n ella t a sc a i n te rn a d ella d iv is a , s i m is e ro l a s c o pa
in s p alla e s e g uir o no A ngelin a f u ori d ag li s p oglia to i.
Si f e cero s tr a d a n el p an ta n o f in o a l c en tr o d el c am po; l a v is ib ilità e ra a n co ra
pessim a, a n ch e c o n l ’ In can te sim o I m perv iu s; l a l u ce c ala v a i n f re tta e r a ff ic h e d i
pio ggia s p azzav an o i l t e rre n o.
«B en e. A l m io f is c h io » g rid ò A ngelin a.
Harry s i d ie d e u na s p in ta c o n i p ie d i, s p ru zzan do f a n go i n tu tte l e d ir e zio ni,
e s c h iz zò v ers o l’ a lto , m en tr e il v en to lo m an dav a le g germ en te f u ori r o tta . N on
sa p ev a c o m e a v re b be fa tto a in div id uare il B occin o c o n q uel te m po; a v ev a g ià
ab basta n za d if f ic o ltà a v ed ere il B olid e c o n c u i s i s ta v an o a lle n an do; d opo u n
min uto l’ a v ev a q uasi d is a rc io nato e lu i a v ev a d ovuto u sa re la P re sa R ovesc ia ta
del B ra d ip o per ev ita rlo . Purtr o ppo A ngelin a non lo vid e. In eff e tti, non
se m bra v a in g ra d o d i v ed ere n ulla ; n essu no d i lo ro a v ev a la m in im a id ea d i
quello ch e fa cev an o g li altr i. Il v en to si era alz ato ; an ch e a d is ta n za H arry
se n tiv a i l s u ono m arte lla n te d ella p io ggia s u lla s u perfic ie d el l a g o.
Angelin a li te n ne im peg nati per quasi un’o ra prim a di arre n ders i.
Ric o ndusse la su a sq uad ra z u ppa e im bro ncia ta a g li sp oglia to i, in sis te n do c h e
l’ a lle n am en to n on e ra sta to u na p erd ita d i te m po, a n ch e se n on n e se m bra v a
molto c o nvin ta n em men o le i. F re d e G eo rg e p are v an o p artic o la rm en te ir rita ti;
en tr a m bi c am min av an o a g am be la rg he e s to rc ev an o il v is o a o gni m ovim en to .
Men tr e si str o fin av a i c ap elli c o n u n a sc iu gam an o, H arry li se n tì la m en ta rs i a
bassa v oce.
«C re d o c h e a lc u ni d ei m ie i s ia n o s c o ppia ti» d is se F re d c o n v oce s e p olc ra le .
«I m ie i no» ris p ose G eo rg e co n una sm orfia di dolo re , «e puls a n o da
morir e … s e m bra n o a n ch e p iù g ro ssi» .
«A HI!» u rlò H arry .
Si p re m ette l’ a sc iu gam an o su l v is o , str in gen do g li o cch i d al d olo re . L a
cic atr ic e su lla fro nte bru cia v a di nuovo, m olto più fo rte ch e nelle ultim e
se ttim an e.
«C he c o sa c ’è ?» c h ie se ro m olte v oci.
Harry rie m ers e da die tr o l’ a sc iu gam an o; se n za occh ia li ved ev a
co nfu sa m en te l o s p oglia to io , m a s a p ev a c h e t u tti l o s ta v an o g uard an do.
«N ie n te » m orm orò . « M i… s o no f ic cato u n d ito i n u n o cch io ».
Ma la n ciò a R on u no s g uard o s ig nif ic ativ o e d e n tr a m bi re sta ro no in die tr o
men tr e g li a ltr i d ella s q uad ra u sc iv an o, im bacu ccati n ei m an te lli, c o n i c ap pelli
tir a ti f in s u lle o re cch ie .
«C os’è s u ccesso ?» c h ie se R on q uan do A lic ia fu s p arita o ltr e la p orta . « L a

cic atr ic e?»
Harry a n nuì.
«M a… » S pav en ta to , R on, a n dò a lla fin estr a e g uard ò fu ori n ella p io ggia .
«L ui… n on p uò e sse re q ui v ic in o, g iu sto ?»
«N o» m orm orò H arry , la sc ia n dosi c ad ere s u u na p an ca e m assa g gia n dosi la
fro nte . « P ro bab ilm en te è m olto l o nta n o. F a m ale p erc h é… è … a rra b bia to ».
Harry n on in te n dev a a ff a tto d ir e q uelle p aro le , e le u dì c o m e s e le a v esse
pro nuncia te u n altr o ; ep pure cap ì all’ is ta n te ch e era n o v ere . N on riu sc iv a a
sp ie g ars i il p erc h é, m a lo sa p ev a: d ovunque fo sse V old em ort, q uals ia si co sa
ste sse f a cen do, e ra i n p re d a a lla c o lle ra .
«L ’h ai v is to ?» c h ie se R on, o rrip ila to . « H ai… a v uto u na v is io ne?»
Harry rim ase im mobile a g uard ars i i p ie d i, la sc ia n do c h e la m em oria e la
men te s i r ila ssa sse ro d opo i l d olo re .
Un i n tr ic o c o nfu so d i f o rm e, u n m esc o la rs i d i v oci c h e u rla v an o…
«V uole ch e si fa ccia q ualc o sa , m a n on lo si sta fa cen do ab basta n za in
fre tta » d is se .
Anco ra u na v olta f u s o rp re so d i s e n tir e le p aro le u sc ir e d alla s u a b occa, m a
fu a ltr e tta n to c erto d i d ir e l a v erità .
«M a… c o m e f a i a s a p erlo ?» c h ie se R on.
Harry s c o sse il c ap o e s i p re m ette fo rte le m an i s u gli o cch i. P ic co le s te lle
ap parv ero n el s u o c am po v is iv o. S en tì c h e R on s i s e d ev a s u lla p an ca a ccan to a
lu i, e s e p pe c h e l o s ta v a f is sa n do.
«È s ta to c o sì a n ch e l’ u ltim a v olta ?» d om an dò R on, a v oce b assa . « Q uan do
ti h a f a tto m ale n ell’ u ff ic io d ella U m brid ge? T u-S ai- C hi e ra a rra b bia to ?»
Harry s c o sse l a t e sta .
«C he c o s’è , a llo ra ?»
Harry ci sta v a p en sa n do. A vev a g uard ato la U m brid ge n eg li o cch i… la
cic atr ic e g li a v ev a fa tto m ale … e a v ev a a v vertito q uella s tr a n a s e n sa zio ne a llo
sto m aco … una str a n a se n sa zio ne im pro vvis a … di
co nte n te zza …
ma
natu ra lm en te n on l’ a v ev a ric o nosc iu ta p er q uello c h e e ra , d ato c h e lu i e ra c o sì
ab battu to …
«L ’u ltim a volta è sta to perc h é era co nte n to » dis se . «M olto co nte n to .
Cre d ev a… c h e ste sse p er su cced ere q ualc o sa d i b uono. E la n otte p rim a c h e
to rn assim o a H ogw arts … » R ip en sò a l m om en to i n c u i l a c ic atr ic e g li a v ev a f a tto
male d a m orir e , n ella s ta n za c h e o ccu pav a c o n R on a G rim mau ld P la ce « … era
fu rio so … »
Si v oltò a g uard are R on, c h e n on g li t o glie v a g li o cch i d i d osso .
«P otr e sti p re n dere i l p osto d ella C oom an , a m ic o m io » d is se s g om en to .
«N on s to f a cen do p ro fe zie » p ro te stò H arry .

«N o, lo s a i c o sa s ta i f a cen do?» d is se R on, s p av en ta to e im pre ssio nato a llo
ste sso t e m po. « H arry , t u s ta i
le g gen do n ella m en te d i T u-S ai- C hi!
»
«N o» H arry s c o sse il c ap o. « È p iù … il s u o u m ore , im mag in o. H o c o m e d ei
la m pi s u l s u o s ta to d ’a n im o. L ’a n no s c o rs o S ile n te h a d etto c h e s ta v a s u cced en do
una c o sa d el g en ere , c h e p ote v o a v vertir e q uan do V old em ort e ra v ic in o a m e, o
quan do p ro vav a o dio . O ra s e n to a n ch e q uan do è s o ddis fa tto … »
Ci f u u na p au sa . I l v en to e l a p io ggia s fe rz av an o l ’ e d if ic io .
«D ev i a v vis a re q ualc u no» d is se R on.
«L ’u ltim a v olta l ’ h o d etto a S ir iu s» .
«B e’, d ig lie lo a n ch e s ta v olta !»
«N on p osso , n o?» ris p ose c u po H arry . « L a U m brid ge c o ntr o lla i g ufi e i
cam in i, n on t i r ic o rd i? »
«A llo ra a S ile n te » .
«T e l’ h o a p pen a s p ie g ato , lo s a g ià » ta g liò c o rto H arry a lz an dosi. « N on h a
se n so r a cco nta rg lie lo d i n uovo». P re se il m an te llo d all’ a tta ccap an ni e s e lo m is e
su lle s p alle .
Ron a lla cciò i l s u o, g uard an do H arry , p en sie ro so .
«S ile n te l o v orre b be s a p ere » i n sis té .
Harry s c ro llò l e s p alle .
«A ndia m o… a b bia m o a n co ra g li e se rc iz i s u ll’ In can te sim o T acita n te » .
Attr a v ers a ro no a p asso sv elto i c am pi b ui, sc iv ola n do e in cia m pan do su i
pra ti fa n gosi, s e n za p arla re . H arry p en sa v a. C he c o s’e ra c h e V old em ort v ole v a
fo sse f a tto e c h e n on s i s ta v a f a cen do a b basta n za i n f re tta ?
« …ha a nch e a ltr i p ia ni, p ia ni c h e p uò m ette re i n a tto s e n za g ra n c la m ore …
Cose c h e p uò o tte n ere s o lo s e a gis c e in s e g re to … c o m e u n’a rm a. U na c o sa c h e
l’ u ltim a v o lta n on a veva
».
Harry non pen sa v a più a quelle paro le da se ttim an e; era sta to tr o ppo
asso rb ito d a q uan to s u cced ev a a H ogw arts , tr o ppo o ccu pato c o n la U m brid ge,
co n l’ in giu stiz ia d elle in te rfe re n ze d el M in is te ro … m a e cco c h e g li to rn av an o
alla m en te , e lo fa cev an o rif le tte re : la ra b bia d i V old em ort a v re b be a v uto s e n so
se f o sse s ta to a n co ra lo nta n o d al m ette re le m an i s u ll’ a rm a, d i q ualu nque c o sa s i
tr a tta sse . L ’O rd in e lo a v ev a fo rs e o sta co la to , im ped en dogli d i p re n derla ? D ove
era n asc o sta ? C hi c e l ’ a v ev a i n q uel m om en to ?
« Mim bulu s m im ble to nia
» d is se la v oce d i R on, e H arry s i ris c o sse a p pen a
in t e m po p er a rra m pic ars i n ella s a la c o m une a ttr a v ers o i l b uco d ie tr o i l r itr a tto .
A q uan to p are v a H erm io ne e ra a n data a l e tto p re sto , l a sc ia n do G ra tta stin ch i
accia m bella to s u u na s e d ia e u n a sso rtim en to d i b ito rz o lu ti b erre tti d a e lf o s u u n
ta v olo a ccan to a l f u oco . H arry f u p iu tto sto c o nte n to d i n on tr o varla , p erc h é n on
av ev a v oglia d i d is c u te re d ella s u a c ic atr ic e d olo ra n te e d i s e n tir e a n ch e le i c h e

lo e so rta v a a d a n dare d a S ile n te . R on c o ntin uav a a la n cia rg li o cch ia te a n sio se ,
ma H arry p re se i lib ri d i In can te sim i e si m is e a fin ir e il su o te m a, a n ch e se
fin gev a so lo di co ncen tr a rs i; quan do R on an nunciò ch e an ch e lu i an dav a a
dorm ir e , n on a v ev a s c ritto q uasi n ulla .
La m ezzan otte arriv ò e passò m en tr e H arry le g gev a e rile g gev a un
para g ra fo s u gli u si d ella c o cle aria , d el le v is tic o e d ella s ta rn uta ria s e n za c ap ir e
nem men o u na p aro la .
Codeste p ia nte s o no q uanto m ai e ffic a ci n ell’ in fia m mare la m en te , e s o no
perta nto d ’u so n ei D is tilla ti S via nti e d i C onfu sio ne, la ddove il M ago d esid eri
pro durre s ta ti d i i m pru den za e t e sta -c a ld a…
…Herm io ne dic ev a ch e Sir iu s sta v a div en ta n do im pru den te la g giù a
Grim mau ld P la ce…
…quanto m ai e ffic a ci n ell’ in fia m mare l a m en te , e s o no p erta nto d ’u so …
…al
La G azze tta del P ro fe ta
av re b bero pen sa to ch e la su a m en te era
in fia m mata , s e a v esse ro s a p uto c h e p erc ep iv a l o s ta to d ’a n im o d i V old em ort…
…perta nto d ’u so n ei D is tilla ti S via nti e d i C onfu sio ne…
…co nfu sio ne era la paro la giu sta :
perc h é
sa p ev a ch e co sa se n tiv a
Vold em ort? C he c o s’e ra q uella s tr a n a c o nnessio ne tr a lo ro , c h e S ile n te n on e ra
mai r iu sc ito d el t u tto a s p ie g are ?
…la ddove i l M ago d esid eri…
…quan to a v re b be d esid era to d orm ir e …
…pro durre s ta ti d i i m pru den za e t e sta -c a ld a…
…si s ta v a c ald i e c o m odi i n q uella p oltr o na a ccan to a l f u oco , c o n l a p io ggia
ch e a n co ra b atte v a su i v etr i, G ra tta stin ch i c h e fa cev a le fu sa e il c re p itio d el
fu oco …
Il l ib ro s c iv olò d alla p re sa d i H arry e f in ì s u l t a p peto c o n u n t o nfo s o rd o. L a
te sta g li c io ndolò d i l a to …
Cam min av a d i n uovo lu ngo u n co rrid oio p riv o d i fin estr e ; i su oi p assi
rim bom bav an o n el s ile n zio . V ia v ia c h e la p orta in f o ndo a l c o rrid oio s i f a cev a
più g ra n de, il su o cu ore b atte v a p iù fo rte p er l’ e ccita zio ne… se so lo av esse
potu to a p rir la … e n tr a re …
Tese l a m an o… l e s u e d ita e ra n o a p och i c en tim etr i d a…
«H arry P otte r, s ig nore !»
Si s v eg liò d i s o pra ssa lto . L e c an dele e ra n o tu tte s p en te n ella s a la c o m une,
ma q ualc o sa s i m uovev a a ccan to a l u i.
«C hi c ’è ?» c h ie se H arry , d riz zan dosi a s e d ere . I l f u oco e ra q uasi s p en to , la
sa la m olto b uia .
«D obby h a i l s u o g ufo , s ig nore !» a n nunciò u na v oce s tr id ula .
«D obby?» d is se H arry c o n v oce a sso nnata , s c ru ta n do n ell’ o sc u rità v ers o la

voce.
Dobby l’ e lf o d om estic o e ra in p ie d i a ccan to a l ta v olo s u l q uale H erm io ne
av ev a la sc ia to u na d ozzin a d i b erre tti d i m ag lia . L e s u e g ra n di o re cch ie a p unta
sp org ev an o d a s o tto q uello c h e s e m bra v a u n in sie m e d i tu tti i b erre tti s fe rru zzati
da H erm io ne; li p orta v a u no s u ll’ a ltr o , c o sì c h e la s u a te sta s e m bra v a p iù lu nga
di u n m etr o , e su lla cim a se d ev a E dvig e, ch e tu bav a se re n a, ev id en te m en te
guarita .
«D obby s i è o ff e rto v olo nta rio p er r ip orta re il g ufo d i H arry P otte r» s q uittì
l’ e lf o , co n esp re ssio ne ad ora n te . « L a p ro fe sso re ssa C ap ora l d ic e ch e o ra sta
ben is sim o, sig nore » . F ece u n in ch in o c o sì p ro fo ndo c h e il su o n aso a m atita
sfio rò la s u perfic ie lis a d el ta p peto . E dvig e, c o n u no s tr id io in dig nato , v olò s u l
bra ccio lo d ella p oltr o na d i H arry .
«G ra zie , D obby!» d is se H arry , a ccare zzan do la te sta d i E dvig e e c erc an do
di l ib era rs i d ell’ im mag in e d ella p orta n el s o gno… e ra s ta ta m olto v iv id a. T orn ò a
guard are D obby e si acco rs e ch e l’ e lf o porta v a an ch e m olte sc ia rp e e
in num ere v oli c alz in i, c o sì c h e i p ie d i s e m bra v an o t r o ppo g ro ssi p er i l c o rp o.
«E hm … h ai p re so t u
tu tte
le c o se c h e H erm io ne h a l a sc ia to q ui i n to rn o?»
«O h n o, s ig nore » ris p ose a lle g ra m en te D obby. « D obby n e h a p re se a n ch e
per W in ky, s ig nore » .
«G iu sto , c o m e s ta W in ky?» d om an dò H arry .
Le o re cch ie d i D obby s i a ff lo sc ia ro no u n p o’.
«W in ky bev e an co ra ta n to , sig nore » dis se m alin co nic o , ab bassa n do gli
en orm i o cch i v erd i, g ra n di co m e p alle d a te n nis . « A nco ra n on v uole v estiti,
Harry P otte r. E n em men o g li a ltr i e lf i d om estic i. N essu no d i lo ro p ulir à p iù la
Torre d i G rif o ndoro , c o n tu tti i b erre tti e c alz in i n asc o sti o vunque, p er lo ro è u n
in su lto , sig nore . D obby fa tu tto d a so lo , sig nore , m a a D obby n on im porta ,
perc h é l u i s p era s e m pre d i i n co ntr a re H arry P otte r e s ta n otte è s u ccesso !» D obby
fe ce u n a ltr o p ro fo ndo in ch in o. « M a H arry P otte r n on s e m bra fe lic e» p ro se g uì,
ra d driz zan dosi e g uard an dolo tim id am en te . « D obby lo h a s e n tito m orm ora re n el
so nno. H arry P otte r s ta v a f a cen do u n b ru tto s o gno?»
«N on pro prio bru tto » ris p ose H arry , sb ad ig lia n do e str o pic cia n dosi gli
occh i. « N e h o f a tti d i p eg gio ri» .
L’e lf o g uard ò H arry c o n i s u oi i m men si o cch i s fe ric i. P oi d is se , m olto s e rio ,
le o re cch ie b asse : « D obby v uole a iu ta re H arry P otte r, p erc h é H arry P otte r h a
lib era to D obby e D obby è m olto , m olto p iù f e lic e a d esso ».
Harry s o rris e .
«N on p uoi a iu ta rm i, D obby, m a g ra zie p er l ’ o ff e rta » .
Si c h in ò a ra cco glie re il lib ro d i P ozio ni. A vre b be te n ta to d i fin ir e il te m a
dom an i. C hiu se il lib ro , e in q uel m om en to il fu oco illu m in ò le s o ttili c ic atr ic i

bia n ch e s u l d ors o d ella s u a m an o: i l r is u lta to d ella p uniz io ne d ella U m brid ge…
«A sp etta u n m om en to … c ’è u na c o sa c h e p uoi fa re p er m e, D obby» d is se
le n ta m en te .
L’e lf o s i v oltò , r a g gia n te .
«L o d ic a, H arry P otte r, s ig nore !»
«H o b is o gno d i tr o vare u n p osto d ove v en to tto p ers o ne p osso no e se rc ita rs i
nella D if e sa co ntr o le A rti O sc u re se n za esse re sc o perte dag li in se g nan ti.
Sopra ttu tto » str in se il p ugno su l lib ro , e le c ic atr ic i b rilla ro no d i u n b ia n co re
perla ceo , « dalla p ro fe sso re ssa U m brid ge» .
Si a sp etta v a d i v ed ere s v an ir e i l s o rris o d ell’ e lf o , l e s u e o re cch ie a b bassa rs i;
di s e n tir g li ris p ondere c h e e ra im possib ile , o c h e a v re b be c erc ato u n p osto , m a
se n za m olte sp era n ze. Q uello c h e n on si a sp etta v a e ra c h e D obby fa cesse u n
sa lte llo , a g ita n do a lle g ra m en te l e o re cch ie e b atte n do l e m an i.
«D obby co nosc e u n p osto p erfe tto , sig nore !» esc la m ò co nte n to . « D obby
l’ h a s e n tito d ir e d ag li a ltr i e lf i d om estic i q uan do è a rriv ato a H ogw arts , s ig nore .
Noi l a c h ia m ia m o S ta n za V a-e -V ie n i, s ig nore , o ppure S ta n za d elle N ecessità !»
«P erc h é?» c h ie se H arry c u rio so .
«P erc h é è u na s ta n za d ove s i p uò e n tr a re » d is se D obby s e rio , « so lo s e c ’è
vera m en te b is o gno. A v olte c ’è , a v olte n o, m a q uan do a p pare h a s e m pre tu tto
quello ch e se rv e a ch i la cerc a. D obby l’ h a u sa ta , sig nore » co ntin uò l’ e lf o ,
cala n do le o re cch ie c o n a ria c o lp ev ole , « quan do W in ky e ra m olto u bria ca; l’ h a
nasc o sta n ella S ta n za d elle N ecessità e h a t r o vato a n tid oti a lla B urro bir ra , u n b el
le ttin o d a e lf o p er fa rla d orm ir e , s ig nore … e D obby s a c h e il s ig nor G azza c i
tr o va i d ete rs iv i q uan do l i s ta f in en do, s ig nore , e … »
«E s e a v essi d av vero b is o gno d i u n b ag no» lo in te rru ppe H arry , r ic o rd an do
all’ im pro vvis o u na c o sa d etta d a S ile n te a l B allo d el C ep po, il N ata le p rim a, « si
rie m pir e b be d i v asi d a n otte ?»
«D obby p en sa d i s ì, s ig nore » r is p ose l’ e lf o , a n nuen do s e rio . « È u na s ta n za
str a b ilia n te , s ig nore » .
«Q uan ti l a c o nosc o no?» c h ie se H arry , r a d driz zan dosi a n co ra d i p iù .
«M olto p och i, s ig nore . L a g en te d i s o lito c i c ap ita p er c aso q uan do n e h a
bis o gno, m a s p esso n on la tr o van o p iù , p erc h é n on s a n no c h e è s e m pre lì c h e
asp etta d i e sse re c h ia m ata , s ig nore » .
«È f a n ta stic o » d is se H arry , c o l c u ore c h e b atte v a f o rte . « È p erfe tto , D obby.
Quan do p uoi m ostr a rm i d ov’è ?»
«Q uan do vuole , sig nore !» ris p ose D obby, deliz ia to dall’ e n tu sia sm o di
Harry . « P ossia m o a n dare a d esso , s e v uole !»
Per u n is ta n te H arry f u te n ta to . E ra g ià q uasi in p ie d i, p ro nto a c o rre re s u a
pre n dere il M an te llo d ell’ In vis ib ilità q uan do, n on p er la p rim a v olta , u na v oce

molto sim ile a quella di H erm io ne gli su ssu rrò all’ o re cch io :
Im pru den te .
Dopotu tto e ra m olto t a rd i, e l u i e ra e sa u sto .
«N on sta n otte , D obby» dis se rilu tta n te , ab ban donan dosi di nuovo nella
poltr o na. « È u na c o sa m olto im porta n te … n on v oglio ro vin are tu tto , b is o gna
pre p ara rla co n cu ra . S en ti, puoi dir m i dov’è di pre cis o questa S ta n za delle
Necessità , e c o m e s i f a a e n tr a re ?»
* * *
Le lo ro v esti tu rb in av an o e s v en to la v an o m en tr e a ttr a v ers a v an o la p orz io ne
di p ra to a lla g ato c h e li s e p ara v a d alle d ue o re d i E rb olo gia , d ove riu sc ir o no a
ste n to a s e n tir e q uello c h e la p ro fe sso re ssa S prite d ic ev a, p er v ia d ella p io ggia
ch e batte v a su l te tto della se rra . N el pom erig gio , la le zio n e di C ura delle
Cre atu re M ag ic h e d ovette esse re sp osta ta d ai p ra ti sp azzati d alla te m pesta a
un’a u la v uota a l p ia n te rre n o, e c o n g ra n de so llie v o d ella sq uad ra A ngelin a li
av ev a cerc ati a pra n zo per av vertir li ch e l’ a lle n am en to di Q uid ditc h era
an nulla to .
«B en e» l e d is se H arry a b assa v oce, « perc h é a b bia m o t r o vato u n p osto d ove
te n ere il p rim o in co ntr o d el g ru ppo d i D if e sa . S ta se ra a lle o tto a l s e ttim o p ia n o,
dav an ti a ll’ a ra zzo d i
Barn aba il B abbeo b asto nato d ai tr o ll.
Puoi d ir lo a K atie e
Alic ia ?»
Angelin a p arv e u n p o’ sp ia zzata , m a p ro m is e d i rif e rir lo a lle a ltr e . H arry
to rn ò a o ccu pars i c o n g usto d elle s a ls ic ce e d el p urè d i p ata te . Q uan do a lz ò la
te sta per pre n dere un bic ch ie re di su cco di zu cca, vid e ch e H erm io ne lo
guard av a.
«C he c o sa c ’è ?» c h ie se a b occa p ie n a.
«N o, è c h e… i p ia n i d i D obby n on s o no s e m pre s ic u ri. N on e ra p er c o lp a
su a c h e a v ev i p ers o t u tte l e o ssa d el b ra ccio ?»
«Q uella s ta n za n on è s o lo u n’id ea d i D obby; a n ch e S ile n te la c o nosc e, m e
ne h a p arla to a l B allo d el C ep po».
L’e sp re ssio ne d i H erm io ne s i r a sse re n ò.
«T e n e h a p arla to S ile n te ?»
«S olo u n a ccen no» d is se H arry s c ro lla n do l e s p alle .
«A h, a llo ra v a b en e» t a g liò c o rto l e i, e n on s o lle v ò a ltr e o bie zio ni.
In sie m e a R on a v ev an o p assa to la m ag gio r p arte d el g io rn o a r in tr a ccia re i
fir m ata ri d ell’ e le n co p er c o m unic are lo ro il lu ogo d ell’ a p punta m en to . C on u n

certo d is a p punto d i H arry , fu G in ny a tr o vare p er p rim a C ho C han g e la su a
am ic a; c o m unque, a lla f in e d ella c en a H arry e ra s ic u ro c h e l’ in fo rm azio ne f o sse
sta ta t r a sm essa a t u tte l e v en tic in que p ers o ne c h e s i e ra n o p re se n ta te a lla T esta d i
Porc o .
Alle se tte e m ezza, H arry (c h e av ev a in m an o una certa vecch ia
perg am en a), R on e H erm io ne la sc ia ro no la sa la co m une d i G rif o ndoro . A gli
allie v i d el q uin to a n no e ra p erm esso r e sta re n ei c o rrid oi f in o a lle n ove, m a i tr e
co ntin uaro no a g uard ars i n erv osa m en te in to rn o p er tu tta la s tr a d a f in o a l s e ttim o
pia n o.
«R eg gete la » d is se H arry sro to la n do la p erg am en a q uan do fu ro no in c im a
all’ u ltim a ra m pa di sc ale . L a to ccò co n la bacch etta e m orm orò : «
Giu ro
so le n nem en te d i n on a vere b uone i n te n zio ni
».
Sulla s u perfic ie b ia n ca d ella p erg am en a a p parv e u na m ap pa d i H ogw arts .
Pic co li punti neri m obili, cia sc u no etic h etta to co n un nom e, in dic av an o la
posiz io ne d i d iv ers e p ers o ne.
«G azza è a l s e co ndo p ia n o» d is se H arry , a v vic in an do la m ap pa a g li o cch i,
«e M rs P urr a l q uarto ».
«E l a U m brid ge?» c h ie se H erm io ne, p re o ccu pata .
«N el s u o u ff ic io » r is p ose H arry , i n dic an do u n p untin o. « B en e, a n dia m o».
Si a v via ro no d i f re tta lu ngo il c o rrid oio v ers o il lu ogo d esc ritto d a D obby,
una str is c ia d i p are te lib era d i fro nte a u n en orm e ara zzo ch e ra ff ig ura v a lo
sc io cco t e n ta tiv o d i B arn ab a i l B ab beo d i i n se g nare l a d an za c la ssic a a i t r o ll.
«B en e» b is b ig liò H arry , m en tr e u n tr o ll m an gia to d alle ta rm e s m ette v a d i
basto nare s e n za p ie tà l’ a sp ir a n te m aestr o d i b allo p er g uard arli. « D obby h a d etto
di p assa re d av an ti a q uesta p are te tr e v olte , co ncen tr a n doci su q uello ch e ci
se rv e» .
E c o sì f e cero , f a cen do b ru sc am en te d ie tr o fro nt a lla f in e d ella p are te v uota ,
e p oi a ll’ a ltr o c ap o, a ccan to a u n v aso g ra n de c o m e u na p ers o na. R on a v ev a g li
occh i rid otti a fe ssu re p er la c o ncen tr a zio ne; H erm io ne b is b ig lia v a tr a i d en ti;
Harry g uard av a f is so d av an ti a s é , a p ugni s tr e tti.
Abbia m o b is o gno d i u n p osto d ove i m para re a c o m batte re …
pen sa v a.
Dacci
un p osto p er a lle n arc i… d ove n on c i p ossa no t r o va re …
«H arry !» e sc la m ò H erm io ne, v olta n dosi d opo i l t e rz o p assa g gio .
Una p orta l u cid is sim a e ra a p pars a n ella p are te . R on l a g uard ò c o n u na c erta
dif f id en za. H arry te se la m an o, a ff e rrò la m an ig lia d i o tto ne, a p rì il b atte n te e li
pre ced ette in u na sta n za sp azio sa , illu m in ata d alle ste sse to rc e tr e m ola n ti c h e
ris c h ia ra v an o l e a u le s o tte rra n ee, o tto p ia n i p iù s o tto .
Le p are ti e ra n o o ccu pate d a lib re rie d i le g no e a l p osto d elle s e d ie c ’e ra n o
gra n di c u sc in i d i s e ta . I n f o ndo a lla s ta n za, u na s c aff a la tu ra o sp ita v a u na s e rie d i

str u m en ti co m e Spio sc o pi, Sen so ri Seg re ti e un gra n de Avvers a sp ecch io
sc h eg gia to c h e H arry e ra s ic u ro d i a v er v is to l ’ a n no p rim a a p peso n ell’ u ff ic io d el
fa ls o M oody.
«Q uesti ci se rv ir a n no quan do fa re m o lo S ch ia n te sim o» dis se en tu sia sta
Ron, d an do u n c o lp etto c o l p ie d e a u n c u sc in o.
«E g uard ate q uesti lib ri! » e sc la m ò H erm io ne e ccita ta , fa cen do s c o rre re u n
dito lu ngo i d ors i d i g ro ssi to m i r ile g ati in p elle . «
Com pen dio d eg li A nate m i p iù
Com uni e R ela tiv e C ontr o -A zio ni… C om e G abbare le A rti O sc u re … D ife n dersi
co n g li I n ca nte sim i…
accid en ti… » s i v oltò r a g gia n te a g uard are H arry , c h e c ap ì
co m e la p re se n za d i c en tin aia d i lib ri a v esse f in alm en te c o nvin to H erm io ne c h e
sta v an o f a cen do l a c o sa g iu sta . « H arry , è m ag nif ic o , c ’è t u tto q uello c h e c i s e rv e,
qui! »
E s e n za u n’a ltr a p aro la p re se d allo s c aff a le
Fattu re p er A ffa ttu ra ti,
se d ette
su u no d ei c u sc in i e c o m in ciò a l e g gere .
Ci f u u n l ie v e c o lp o a lla p orta . H arry s i v oltò : G in ny, N ev ille , L av an da, C alì
e D ean e ra n o a rriv ati.
«P erò !» fe ce D ean , guard an dosi in to rn o m olto co lp ito . «C he posto è
questo ?»
Harry c o m in ciò a s p ie g are , m a p rim a c h e p ote sse f in ir e a rriv ò a ltr a g en te e
dovette r ic o m in cia re d a c ap o. A lle o tto tu tti i c u sc in i e ra n o s ta ti o ccu pati. H arry
an dò alla p orta e d ie d e u n g ir o d i ch ia v e; fe ce u n b el ru m ore fo rte e tu tti
ta cq uero , g li o cch i p unta li s u d i l u i.
«B en e» c o m in ciò H arry , u n p o’ n erv oso . « Q uesto è il p osto c h e a b bia m o
tr o vato p er l e l e zio ni, e … e h m , d ir e i c h e v i p ia ce» .
«È f a n ta stic o !» e sc la m ò C ho, s e g uita d a m olti m orm orii d i a sse n so .
«È b iz zarro » d is se F re d , a g gro tta n do l a f ro nte . « U na v olta c i s ia m o n asc o sti
da G azza q ui, t i r ic o rd i, G eo rg e? M a a llo ra e ra s o lo u no s ta n zin o d elle s c o pe» .
«E hi, H arry , c o s’è q uesta ro ba?» d om an dò D ean d al fo ndo d ella sta n za,
in dic an do g li S pio sc o pi e l ’ A vvers a sp ecch io .
«D ete cto r O sc u ri» ris p ose H arry , fa cen dosi str a d a fra i cu sc in i per
ra g giu ngerli. «F ondam en ta lm en te riv ela n o la pre se n za di M ag hi O sc u ri e
nem ic i, m a n on è i l c aso d i f id ars i t r o ppo, p osso no e sse re i n gan nati… »
Guard ò per un is ta n te l’ A vvers a sp ecch io sc h eg gia to ; al su o in te rn o si
muovev an o fig ure in dis tin te , m a n essu na e ra ric o nosc ib ile . H arry g li v oltò le
sp alle .
«B en e. H o p en sa to a q uali c o se d ovre m mo f a re p rim a d i tu tto , e … e h m … »
Notò u na m an o a lz ata . « S ì, H erm io ne?»
«C re d o c h e d ovre m mo e le g gere u n c ap o» p ro pose H erm io ne.
«H arry è il c ap o» d is se su bito C ho, g uard an do H erm io ne c o m e se fo sse

matta .
Lo s to m aco d i H arry f e ce u n’a ltr a c ap rio la a ll’ in die tr o .
«S ì, m a se co ndo m e è m eg lio d ecid erlo co n u na v era v ota zio ne» d is se
Herm io ne, im pertu rb ab ile . « È p iù f o rm ale e g li c o nfe ris c e a u to rità . A llo ra … c h i
pen sa c h e H arry d eb ba e sse re i l n ostr o c ap o?»
Tutti a lz aro no la m an o, c o m pre