Е.С.Шрила Гоур Говинда Свами ,,Берег разлуки''. 184 стр

Формат документа: pdf
Размер документа: 0.57 Мб




Прямая ссылка будет доступна
примерно через: 45 сек.



  • Сообщить о нарушении / Abuse
    Все документы на сайте взяты из открытых источников, которые размещаются пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваш документ был опубликован без Вашего на то согласия.

Шри Шримад
Гоур-Говинда Свами Махараджа
Берег разлуки
Випраламбха-тата
Перевод с английского
Москва, 2012

УДК 233-166
ББК 86.33
Г57
Перевод с английского Кишори Мурти д.д.
Sri Srimad Gour Govinda Swami Maharaja
The Embankment of Separation
Bhubaneswar, India
1996
Шри Шримад Гоур-Говинда Свами Махараджа
Г57 Берег разлуки / Шри Шримад Гоур-Говинда Свами
Махараджа: [перевод с англ. Кишори Мурти д.д.] — М.:
изд-во «СУНДАРИ», 2012. — 184 с.
ISBN 978-5-906026-03-3
Господь Чайтанья Махапрабху, находясь в Джаганнатха- Пури, играл роль Шримати Радхарани в разлуке с Кришной. Это умонастроение – суть учения гаудия-вайшнавов . Господь Гауранга плачет по Кришне, а Господь Джаганнатха плачет о Радхе, пребывая в экстатическом настроении. Отношения Радхи и Кришны подобны потоку реки, и, как у реки есть два берега, так и враджа-лила – это берег единения, а гаура-лила – это берег разлуки. В этой книге Шрила Гоур-Говинда Свами Махараджа раскрывает сокровенный
смысл явления Шри Чайтаньи Махапрабху и объясняет природу облика Господа Джаганнатхи.
УДК 233-166
ББК 86.33
ISBN 978-5-906026-03-3 (рус.)
© Sri Srimad Gour Govinda Swami Maharaja, 1996
© Gopal Jiu Publications, 1996
© Издание на русском языке – издательство «Философская
книга», 2002
© Издание на русском языке, оформление – издательство
«СУНДАРИ», 2012

Эта книга посвящается
Его Божественной Милости
А.Ч. Бхактиведанте Свами Прабхупаде,
ачарье-основателю
Международного общества сознания Кришны

Сокращения:
Б.-г. — Бхагавад-гита
Бхаг. — Шримад-Бхагаватам
Ч.-ч. — Чайтанья-чаритамрита
Б.-Б. — Брихад-Бхагаватамрита
Ч.-чандр. — Чайтанья-чандрамрита
Л.-М. — Лалита-Мадхава
Ч.-Б. — Чайтанья-Бхагавата
Поделиться своими впечатлениями и пожеланиями,
задать вопросы издателям вы можете по адресам:
Адрес редакции русского издания:
109125, Москва,
Волжский бульвар, 11-180
Издательство «СУНДАРИ»
+7 499 650 5280
book@sundari.ru
www.sundari.ru
Адрес редакции английского издания:
Gopal Jiu Publications
c/o ISKCON, National Highway №5
IRC Village, Bhubaneswar, Orissa, India 751015
+91 674 255 3250 or 255 7026
katha@gopaljiu.org
www.gopaljiu.org
Международное общество сознания Кришныачарья-основатель Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада Все права защищены
Все материалы (текст и иллюстрации) из книг, лекций, писем и бесед Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады принадлежат
© The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.
Печатается с письменного разрешения Gopal Jiu Publications

7
Предисловие
Его величества правителя Пури
Слава Шри Джаганнатхе Махапрабху!
Слава Шри Гуру и Шри Гауранге!
В
Двапара-югу, когда Господь Шива просил прощения у
Господа Кришны за то, что вступил с Ним в бой, желая
отомстить за смерть Кашираджи, Господь Кришна по -
ведал Ему о святости и духовной славе Пурушоттама-Кшетры
— этого святого места, носящего имя Самого Господа, — и
посоветовал Господу Шиве поселиться там. В «Сканда Пура -
не» сказано, что эту древнюю историю царю Индрадьюмне
Махариши рассказал Нарада, когда Он описывал славу боже -
ственной обители Пурушоттамы-Джаганнатхи.
Время появления Пурушоттама-дхамы (современно -
го Пури) сокрыто завесой древности, однако на протяжении
всей долгой истории этой святой земли именно здесь великие
Святые и мудрецы Индии, независимо от своей религиозной
принадлежности, склонялись в великом почтении к лотосопо -
добным стопам Господа Вселенной. Шанкарачарья, создатель
философии адвайта-веданты ; все ачарьи-вайшнавы от Шри
Рамануджачарьи до Шри Чайтаньи Махапрабху; мусульман -

8
ский поэт-святой Сальбег, или Кабир; сикхский гуру Нанак
— все они прославляли Господа Джаганнатху как Абсолютно -
го Всевышнего Бога именно, пребывающего в Пурушоттама-
дхаме. Подобно потокам, стремящимся к бескрайнему могуче -
му океану, различные, а зачастую и противоположные школы
религиозной мысли, объединялись благодаря всеобъемлющей
славе Шри Джаганнатха-дхамы. Подтверждая то, что написа -
но в Риг-веде: индрам митрам варунам агнимахурекам сат
випра бахудха ваданти — «Хотя Он — Единственный, свя -
тые мудрецы могут описывать Его одновременно как Агни,
как Митру, как Варуну и других».
Своими блестящими и поучительными беседами, с лю -
бовью собранными в «Береге разлуки», Парам Пуджая Шри -
ла Гоур-Говинда Свами Махараджа возвеличивает духовную
славу древнейшей и священной Пурушоттама-дхамы и про -
славляет божественную лилу Шри Чайтаньи Махапрабху
на этой святой земле. Распространение славы Всевышнего,
Его Святого имени и божественного учения открывает един -
ственный путь спасения от бесконечных горестей и страданий
мирского бытия. Пусть же читатель «Берега разлуки» обретет
божественное вдохновение твердо следовать духовным путем
и, преодолев все препятствия, достигнет божественной цели
— счастья и блаженства.
харе кhotа харе кhotа кhotа кhotа харе харе
харе рfма харе рfма рfма рfма харе харе
Пурушоттама-дхама
15 января 1996 года
Гаджапати Махараджа Дивьясингха ДевШрир миадГоу-

9
Введение
Ш
ри Чайтанья Махапрабху явился в Майапуре (За -
падная Бенгалия) 18 февраля 1486 года сразу после
заката солнца. Описанию Его жизни и учения оди -
наковое внимание уделено как верующими, так и учеными.
Однако понять Его истинную сущность и глубину эмоцио -
нальных переживаний было дано лишь близким Его спутни -
кам и их ученикам.
Читателю, знакомому с аватарами Вишну, которого
Веды прославляют как непобедимого Господа трех миров,
всемогущая Божественная Личность представляется в образе
великодушного героя бесчисленных захватывающих приклю -
чений. Однако игры Самого Шри Кришны – изначального
источника всех аватар – имеют совершенно иную природу.
В этой изумительной книге Шри Шримад Гоур-Говинда
Свами – духовный учитель в цепи ученической преемствен -
ности, идущей от Шри Чайтаньи Махапрабху – открывает
возвышенные желания Верховной Личности Бога. Господь
Кришна жаждет раскрыть Себя и достичь исполнения Своих
сокровенных желаний. Выходя за пределы всех относитель -
ных концепций истины, трактующих верховенство Бога, ав -
тор рисует абсолютную божественность такой, как она есть.

10
Кришна — неописуемо сладостный, нежный и хрупкий юно -
ша, чьи сокровенные и полные блаженства детские игры «по -
мимо Его воли» были безвременно прерваны рядом сложив -
шихся обстоятельств.
Оторванный от непритязательного очарования Своей
вриндаванской сельской общины, Кришна продолжает дей -
ствовать. Теперь Ему предстоит установить могущественную
династию, уничтожить развращенных царей и исполнить
Свою миссию, сняв с Земли тяготившее ее бремя. По иронии
судьбы Он, однако, не в силах снять бремя с собственно -
го сердца. Кришну среди роскоши Его легендарной столи -
цы, Двараки, часто посещает горькая радость воспоминаний
о первой и единственной истинной любви, испытанной Им в
простой деревушке, где Он рос. Его же возлюбленной, Шри
Радхике, в свою очередь, предстоит жить без Кришны. Ис -
пытываемое Ею чувство разлуки с Кришной и составляет ос -
новной смысл этой книги.
Спустя четыре с половиной тысячи лет после того, как
развернулась эта драматическая игра, Кришна, влекомый не -
одолимой прелестью любви в разлуке, которую испытывает
Шримати Радхарани, затевает самое ошеломительное из Сво -
их предприятий, имя которому – гаура-лила . Прежде Криш -
на одолевал бесчисленные армии врагов, но теперь, пытаясь
познать любовь нежного сердца простой деревенской девуш -
ки, Шри Радхики, Он оказывается побежденным. Впервые
Кришна сталкивается с тем, что превосходит Его понимание
и не поддается Его контролю. Это – чувства и переживания
Шримати Радхарани. Страницы этой книги свидетельствуют
о величии Ее преданности.
Любовь Радхи и Кришны достигает высочайшего нака -
ла в играх Шри Чайтаньи Махапрабху, в которых Верховная
Божественная Личность проявляет совершенство любовной
преданности и одаривает этой преданностью всех и каждого.
Книга «Берег разлуки» представляет собой компиляцию
нескольких бесед Шри Шримад Гоур-Говинды Свами, и из -
давалась она под его непосредственным руководством. Хотя
английский не является его родным языком, искренний чи -
татель несомненно оценит его простую и в то же время об -Шрир миадГоу-

11
разную речь, которой придает особый характер безупречная
строгость философии – печать ачарьи-вайшнава .
Стоит отметить особый вклад книги «Берег разлуки» в
сокровищницу вайшнавской литературы. Под влиянием бес -
предельной милости Махапрабху среди людей всего мира рас -
пространилась – через писания шести Госвами – слава Врин -
давана Дхамы. Позже, в сочинениях Шрилы Бхактивиноды
Тхакуры, для всех открылось величие Навадвипы Дхамы.
Неизбежен был день, когда миру была явлена слава Джаган -
натха Пури Дхамы.
Так в чем же состоял дар Махапрабху – тайное сокро -
вище, никому и никогда прежде не дарованное? В одной из
бесед автор задает примечательный вопрос: «Как Вы думаете,
према, которую раздает Гауранга, это обычная према ?»
Среди такого множества мантр – почему именно ман -
тра Харе Кришна так дорога гаудия-вайшнавам ? Почему
именно настроение разлуки занимает столь особое положение
в их традиции?
Все эти беседы Шри Шримад Гоур-Говинда Свами про -
вел, следуя наставлению его возлюбленного духовного учите -
ля, Его Божественной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами
Прабхупады, который так подчеркивал их суть:
«Когда Господь Чайтанья находился в Джаганнат -
ха Пури, Он играл роль Шримати Радхарани, разлученной
с Кришной. Те, кто принадлежит к ученической цепи мад -
хава-гаудия-сампрадаи, также должны чувствовать разлуку
с Кришной, поклоняться Его трансцендентной форме и об -
суждать Его божественное учение. Духовный учитель должен
поднимать преданных до уровня высочайшего совершенства
преданности. Чувство постоянной разлуки и одновременно
постоянная занятость в служении Господу – вот совершенство
сознания Кришны (Кришна, гл.34)».
«Чайтанья Махапрабху учил этому методу преданного
служения. Вряд ли мы можем заявить: «Мы видели Криш -
ну или Радхарани в раса-лиле ». Нет, все совсем не так. По -
чувствуйте разлуку. Тогда вы поймете, что, чем сильнее вы
ощущаете разлуку с Кришной, тем дальше продвигаетесь. Не
пытайтесь увидеть Кришну искусственно. Обрести опыт, по -Шри имаи

12
чувствовав разлуку, вот что такое совершенство. Таково уче -
ние Господа Чайтаньи». (Лекция 18.09.1969)
Бессильные выразить нашу благодарность за честь
быть инструментом в создании этой книги, мы припадаем к
лотосным стопам нашего вечного духовного учителя. Хотя
труд наш кишит недостатками, мы бесстыдно молим нашего
духовного учителя о милости, в надежде, что когда-нибудь и
мы погрузимся в сладостный океан Гауранги Махапрабху. А
до тех пор мы, обусловленные, будем искать утешения в по -
пытке донести этот сладкий нектар до тех, кто уже обладает
должными качествами, чтобы они могли насладиться им.
Издатели
(Введение к английскому изданию)Шрир миадГоу-

13
Мангалачарана
оv аджuана-тимирfндхасйа
джufнfuджана-iалfкайf
чакoур унмbлитаv йена
тасмаи iри-гураве нама{
Я
в глубоком почтении склоняюсь перед своим духовным
учителем, который открыл мне глаза, факелом знания
рассеяв мрак невежества.
iрb-чаитанйа-мано-’бхbonаv
стхfпитаv йена бхe-тале
свайаv рeпа{ кадf махйаv
дадfти сва-падfнтикам
Когда же Шрила Рупа Госвами Прабхупада, начавший
в этом материальном мире Движение, призванное осуществить
желание Господа Чайтаньи, даст мне прибежище у своих ло -
тосоподобных стоп?

14
ванде ‘хаv iрb-гуро{ iрb-йута-пада-камалаv iрb-гурeн
ваиotавfvi ча
iрb-рeпаv сfграджfтаv саха-гаtа-рагхунfтхfнвитаv таv са-джbвам
сfдваитаv сfвадхeтаv париджана-сахитаv кhotа-чаитанйа-деваv
iрb-рfдхf-кhotа-пfдfн саха-гаtа-лалитf-iрb-виifкхfнвитfvi ча
В глубоком почтении я склоняюсь к лотосным стопам
своего духовного учителя и всех наставников, ведущих меня
по пути преданного служения. Я приношу свои почтительные
поклоны шести Госвами — Шриле Рупе Госвами, Шриле Са -
натане Госвами, Рагхунатхе дасу Госвами и Дживе Госвами —
и всем их последователям. В глубоком почтении я склоняюсь
перед Шри Адвайтой Ачарьей Прабху, Шри Нитьянандой
Прабху, Шри Чайтаньей Махапрабху и Его преданными, во
главе со Шривасой Тхакуром. И, наконец, я в глубоком по -
чтении склоняюсь к лотосным стопам Господа Кришны, Шри -
мати Радхарани и всех гопи , во главе с Лалитой и Вишакхой.
хе кhotа каруtf-синдхо
дbна-бандхо джагат-пате
гопеiа гопикf-кfнта
рfдхf-кfнта намо’сту те
О Кришна, о океан милости! Ты — источник творения
и друг страждущих. Ты — повелитель пастухов и возлюблен -
ный гопи , среди которых Радхарани наиболее дорога Тебе. в
глубоком почтении я склоняюсь перед Тобой.
тапта-кfuчана-гаурfyги
рfдхе вhндfванеiвари
вhoабхfну-суте деви
праtамfми хари-прийе
Я выражаю свое почтение царице Вриндавана, Радхара -
ни, чья кожа цветом подобна расплавленному золоту. Ты, о
дочь царя Вришабхану, очень дорога Господу Кришне.Шрир миадГоу-

15
вfuчf-калпатарубхйаi ча
кhпf-синдхубхйа эва ча
патитfнfv пfванебхйо
вайotавебхйо намо нама{
Я в глубоком почтении склоняюсь перед всеми вайш -
навами , преданными Господа. Они исполнены сострадания
к обусловленным падшим душам и подобны древу желаний,
которое может исполнить любое желание.
намо махf-вадfнйfйа
кhotа-према-прадfйа те
кhotfйа кhotа-чаитанйа-
нfмне гаура-твиoе нама{
О самое милостивое воплощение Господа! Ты — Сам
Кришна, явившийся в облике Шри Кришна Чайтаньи Маха -
прабху. Ты, чье тело приобрело золотистый цвет тела Шри -
мати Радхарани, щедро раздаешь чистую любовь к Кришне.
В глубоком почтении мы склоняемся перед Тобой. (Ч.-ч. Мад -
хья, 19.53).
йад адвайтаv брахмопаниoади тад апй асйа тану-бхf
йа fтмfнтарйfмb пуруoа ити со ‘сйfviа-вибхава{
oаl-аиiварйаи{ пeрtо йа иха бхагавfн са свайам айаv
на чайтанйfт кhotfдж джагати пара-таттваv парам иха
Безличный Брахман, о котором повествуют Упанишады,
— не что иное, как сияние Его тела, а Сверхдуша в сердце
каждого — Его полная экспансия. Господь Чайтанья — это Сам
Бог, Верховная Личность, исполненная шести совершенств.
Он — Абсолютная Истина, и нет истины превыше Его или
равной Ему (Ч.-ч. Ади, 1 .3).
рfдхf кhotа-праtайа-викhтир хлfдинbiактир асмfд
экfтмfнfв апи бхуви пурf деха-бхедаv гатау тау
чаитанйfкхйаv пракаnам адхунf тад-дайаv чаикйам fптаv
рfдхf-бхfва-дйути-сувалитаv науми кhotа-сварeпамШри рмрардрир

16
Любовные отношения Шри Радхи и Кришны абсолютно
духовны и представляют собой проявление внутренней энер -
гии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна
по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух об -
разах. Теперь эти божественные личности воссоединились в
образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо
Он — Сам Кришна, который проникся настроением Шримати
Радхарани и обрел цвет Ее тела (Ч.-ч. Ади, 1 .5).
чирfд адаттаv ниджа-гупта-виттаv
свапрема-нfмfмhтам атйудfра{
fпfмараv йо витатfра гаура{
кhotо джанебхйас там ахаv прападйе
Недосягаемо щедрый Верховный Господь, известный
как Гауракришна, раздавал всем — даже низшим из людей
— Свое тайное сокровище в форме святого имени и нектара
любви к Нему Самому. Никогда прежде подобный дар не до -
ставался людям. Поэтому я в глубоком почтении склоняюсь
перед Ним (Ч.-ч. Мадхья, 23.1).
гаура{ сач-чаритfмhтfмhта-нидхи{ гаураv садайва-стуве
гауреtа пратхитаv рахасйа-бхаджанаv гаурfйа сарваv даде
гаурfдасти кhпfлу-ратра на паро гаурасйа бхритйо бхаваv
гауре гауравамfчарfми бхагаван гаура-прабхо ракoа мfм
Я возношу молитвы Шриману Гауранге Махапрабху,
чьи божественные деяния подобны рекам нектара. Гаура да -
ровал мне путь сокровенного преданного служения. Я полно -
стью предамся Гауре. Есть ли кто-то более милостивый, чем
Гаура? Я стану слугой Гауры. Я буду проповедовать славу
Гауры. Да защитит меня мой Господь Гаура (Шрила Рагху -
нандана Госвами «Гауранга-вирудавали»).
мfдхурййаи{-мадхубхи{ сугамбхи-бхаджана iварtамбхуджfнfv ванам
кfруtйfмhта нирджхараи-рупачитах сат-према хемачfла{
бхактfмбодхара дхараtb виджайанb нискампа сампfвалb
даиво на кула даиватfv виджайатfv чаитанйа-кhotа-хари{Шрир миадГоу-

17
Я склоняюсь перед золотистым Шри Чайтаньей Маха -
прабху, который поглощен чарующей сладостью мадхурья-
расы . Да прольется божественная любовь Кришны, разда -
ваемая Махапрабху, на эту землю, словно водопад нектара.
Слава Шри Кришна Чайтанье Махапрабху!
fджfну-ламбита-бхуджау канакfва-дfтау
саyкbртанаика-питарау камалfйа-тfксау
висвамбхарау двиджаварау йуга-дхарма-пfлау
ванде джагат прийакарау каруtfватfрау
Я предлагаю свои почтительные поклоны Шри Чайта -
нье Махапрабху и Шри Нитьянанде Прабху, чьи руки столь
длинны, что достигают колен, чей цвет кожи — золотой и кто
положил начало совместному воспеванию святых имен Бога.
Их глаза напоминают лепестки лотоса, Они поддерживают
жизнь всех живых существ, Они лучшие из брахманов , за -
щитники всех религиозных принципов этого века, несущие
благо всей вселенной, самые милостивые из всех воплощений
(Ч.-Б. Ади, 1.1).
анарпита-чарbv чирfт каруtайfватbрtа{ калау
самарпайитум уннатоджджвала-расfv сва-бхакти-iрийам
хари{ пураnа-сундара-дйути-кадамба-сандbпита{
садf хhдайа-кандаре спхурату ва{ iачb-нандана{
Да воцарится божественным образом Господь, извест -
ный как сын Шримати Шачидеви, в сокровеннейших уголках
твоего сердца. Сияя, подобно расплавленному золоту, Он по
Своей беспричинной милости явился в эпоху Кали, чтобы да -
ровать то, что доселе не даровало ни одно воплощение Бога:
возвышеннейшее и сияющее духовное знание сладостного
вкуса служения Кришне (Видагдха-Мадхава, 1.2).
iрb-кhotа-чаитанйадева рати-мати бхаве бхаджа
према-калпа-тару-бара-дfтf
iрb-враджа-рfджа-нандана рfдхикf-джbвана-дхана
апарeпа ей саба катхfШри рмрардрир

18
О брат, всегда поклоняйся Шри Кришна Чайтаньяде -
ве, величайшему благодетелю, раздающему сокровище чистой
любви к Кришне. Господь Чайтанья не кто иной, как Сам
Господь Кришна, царевич Враджи, жизнь и душа Шримати
Радхарани. Слова, описывающие Его, духовны. В них нет
ничего материального (стих 12).
навадвbпе аватари’ рfдхf-бхfва аyгbкари’
тfyра кfнти аyгера бхeoаtа
тина вfuчf абхилfob’ iачb-гарбхе паракfiи’
саyге лаuf париoада-гаtа
Господь Кришна пожелал явиться в Навадвипу, чтобы
постичь глубину любви, которую питает к Нему Шримати
Радхарани, приняв золото Ее кожи как украшение собствен -
ного тела. Ради исполнения этих трех своих желаний Господь
вошел в лоно Шачидеви. Когда же Господь таким образом
явился в материальный мир, все Его спутники последовали за
Ним и также воплотились в этом мире (стих 13).
гаура-хари аватари ‘премера вfдара кари’
сfдхилf манера тина кfджа
рfдхикfра прftа-пати кивf бхfве кfyде нити
ихf буджхе бхаката-самfджа
Господь предстал в золотом облике Господа Чайтаньи
и проповедовал послание чистой любви к Кришне. Так Он
исполнил три желания Своего сердца. Лишь преданный спо -
собен понять непостижимое: Кришна, Господин жизни Шри -
мати Радхарани, постоянно плачет в восторге любви к Богу
(стих 14).
уттама адхама кичу на бfчхила йfчийf дилака кола
кахе премfнанда эмана гаурfyга хhдайе дхарийf бола
бхаджа гаурfyга каха гаурfyга лаха гаурfyга нfма (ре)
йе джана гаурfyга бхадже сеи хайа fмfра прftа (ре) Шрир миадГоу-

19
Не делая совершенно никаких различий между падши -
ми и возвышенными, сын матери Шачи великодушно заклю -
чает всех и каждого в Свои объятия, с любовью восклицая:
«Придите ко Мне!» Поэт Премананда дас умоляет всех вас по -
стоянно петь и повторять сладчайшее имя Кришны, в сердце
своем крепко привязавшись к сыну матери Шачи.
Поклоняйтесь Гауранге! Говорите о Гауранге! Прошу
вас, начните повторять Гаура-наму! Кто поклоняется Гауранге
— в том моя жизнь и душа.
йасйаива пfдfмбуджа-бхакти-лfбхйа{
премfбхидхfна{ парама{ пум-артха{
тасмаи джаган-маyгала-маyгалfйа
чаитанйа-чандрfйа намо намас те
О Господь Чайтанья-чандра, преданно служа Твоим ло -
тосоподобным стопам, можно обрести чистую любовь к Криш -
не, которая является высшей целью всех усилий. О Господь
Чайтанья-чандра, о величайшее благо мира, я в глубоком по -
чтении склоняюсь пред Тобой. Я в глубоком почтении склоня -
юсь пред Тобой (Ч.-чанд., 9).
fнанда-лbлfмайа-виграхfйа
хемfбха-дивйа-чхави-сундарfйа
тасмаи махf-према-раса-прадfйа
чаитанйачандрfйа намо намас те
О Господь Чайтанья-чандра! О Господь, являющий мно -
жество блаженных лил ! О Господь, чье тело — блистающее
золото! О Господь, подающий милостыню нектаром чистой
любви к Господу Кришне! Я в глубоком почтении склоняюсь
пред Тобой. Я в глубоком почтении склоняюсь пред Тобой
(Ч.-чанд., 9).
йан нfптаv карма-ниonхаир на ча самадхи-гатаv йат тапо дхйfна-
йогаир
вайрfгйаис тйfга-таттва-стутибхир апи на йат таркитаv чfри
каиiчитШри рмрардрир

20
говинда-према-бхfджfм апи на ча калитаv йад рахасйаv свайаv тан
нfмнаива прfдурfсbд аватарати паре йатра таv науми гаурам
Тайна чистого преданного служения, недоступная ранее
ни исполненным веры вершителям добрых дел, ни аскетам,
ни йогам, ни тем, кто погружен в размышления и философ -
ские спекуляции, в отрешенность, бескорыстную деятельность
и произнесение молитв, и неизвестная даже преданным, кото -
рые полны любви к Господу Говинде, — это тайна ныне, по
пришествии Господа Гауры, открылась силой Святого имени.
Да прославлю я Господа Гауру (Ч.-чандр., 3).Шрир миадГоу-

Глава первая
Жадность Бога
Желая познать славу любви Радхарани и удивитель -
ные качества Всевышнего, которыми наслаждается лишь
Она одна в Своей любви, и счастье, которое Она испыты -
вает, наслаждаясь Его любовью, Сам Всевышний, Господь
Хари, богато одаренный Ее чувствами, является из лона
Шримати Шачи-деви, словно луна, восходящая из океана.

23
Г
оворя о пришествии Гауранги Махапрабху, мы должны
прежде всего понять причину Его явления. Причины
подразделяются на два типа — внешние и внутренние.
Внешняя причина явления Господа Гауранги продиктована
желанием распространить любовь к Богу через харинаму-сан -
киртану , пение Святого имени. Пение Святого имени являет -
ся кали-юга-дхармой , то есть религиозным методом, предна -
значенным для нашей эпохи — эпохи раздоров и лицемерия.
кали-юга дхарма хайя хари-саyкbртана
этад артхе аватbрtа iрb iачbнандана
эи кахе бхfгавате сарва-таттва-сfра
кbртана-нимитта гаурачандра-аватfра
кали-юге сарва-дхарма хари-саyкbртана
сарва пракfiилена чаитанья-нfрfяtа
кали-юге саyкbртана-дхарма пfлибfре
аватbрtа хаилf прабху сарва-парикаре
(Ч.-Б. Ади, 2.22, 23, 26, 27)

24
Шачинандана Гауранга Махапрабху — отец харинама-
санкиртаны . Он нисходит со Своими спутниками, Своей оби -
телью и другими атрибутами именно для того, чтобы учить пе -
нию и повторению Святого имени. Главным результатом этой
харинама-санкиртаны является достижение кришна-премы ,
чистой любви к Кришне, обладание же этой любовью дает
возможность обрести Кришну.
брахмара дурлабха према сабакаре ячхе
дина хина патита памара нахи бачхе
(Шрила Лочана дас Тхакур «Чайтанья-мангала»)
Достичь такой премы весьма трудно даже Господу
Брахме. Но Махапрабху предлагает и раздает эту кришна-
прему свободно и без всяких ограничений даже самым пад -
шим и развращенным людям, апамарам йо витатара (Ч.-ч.
Мадхья, 23.1 ). Он свободно раздает любовь к Богу даже са -
мым низшим из людей — Джагаям и Мадхаям. Поэтому Его
называют према-пурушоттамой , Божественной Личностью,
которая дарует кришна-прему .
Пять тысяч лет назад Кришна являлся в Своей свару -
пе , Своем изначальном облике. Во время курукшетра-лилы
Кришна наставлял Арджуну, передав через него Свое посла -
ние всему человечеству в форме «Бхагават-гиты». На поле
битвы Курукшетра Кришна дал сокровенные и даже более чем
сокровенные и сокровеннейшие наставления. Самое сокровен -
ное Его наставление таково: ман-мана бхава мад-бхакто мад
яджи мам намаскуру — «Всегда думай обо мне, стань Моим
преданным, поклоняйся Мне и выражай Мне свое почтение»
(Б.-г., 18.65). Последнее же Его наставление: сарва дхармам
паритйаджа мам экам шаранам враджа — «Оставь все мно -
гообразные дхармы и просто предайся Мне» (Б.-г., 18.66).
Однако это лишь теоретические наставления со стороны
Кришны. Он нигде не говорит о том, как практически пре -
даться Ему.
Кришна есть сухридам сарва-бхутанам , единственный
друг и доброжелатель всех живых существ (Б.-г., 5.29).Шрир миадГоу-

25
Поэтому завершив Свои лилы конца Двапара-юги, пре -
дыдущей эпохи, Он подумал: «Я дал Арджуне и всему чело -
вечеству сокровенные, более чем сокровенные и сокровенней -
шие наставления, но после Двапара-юги наступит Кали-юга,
самая греховная эпоха. Сознание людей из-за постоянно на -
растающей греховной деятельности будет в высшей степени
осквернено. Путь предания, шаранагати-таттва , будет для
них непостижим. Я не показал им на практике, как предать -
ся Мне, и потому я должен снова низойти в этот мир». Так
Кришна пришел в образе Гауранги Махапрабху.
йуга-дхарма правартfиму нfма-саyкbртана
чfри бхfва-бхакти дийf нfчfму бхувана
Кришна сказал: «Я пойду и буду проповедовать юга-
дхарму , пение и повторение Святого имени. Я дарую людям
четыре формы бхакти : преданное служение в дасье — на -
строении слуги, сакхье — настроении дружбы, ватсалье —
родительской любви, и мадхурье — супружеской любви».
Шанта , нейтральный вкус, отсутствует в учении Махапраб -
ху . Господь решил: «Я заставлю весь мир танцевать в востор -
ге бхава-бхакти — любви к Богу» (Ч.-ч. Ади, 3.19).
fпани кариму бхакта-бхfва аyгикfре
fпани fчари’ бхакти iикхfиму сабfре
fпане нf каиле дхарма iикхана нf йfйf
эи та’ сиддхfнта гbтf-бхfгавата гfйа
Я приму бхакта-бхаву , настроение преданного, и буду
учить людей бхакти . Пока Я на собственном опыте не ис -
пытаю бхакти , или шаранагати , Я не смогу научить этому
других (Ч.-ч. Ади, 3.20-21).
Такова внешняя причина пришествия Господа Чайта -
ньи, бахиранга-каранам . Внешняя причина — это забота Го -
спода о благе людей Кали-юги, а вот внутренняя причина,
антаранга-каранам , заключена в Нем Самом. Внутренняя
причина — это три желания Бога:Шри имамдмГиоу-внСмМ-хи

26
iрb рfдхfйf{ праtайа-махимf кbдhiо вfнайаивf-
cвfдйо йенfдбхута-мадхуримf кbдhiо вf мадbйа{
саукхйаv чfсйf мад-анубхавата{ кbдhiаv вети лобхfт
тад-бхfвflхйа{ самаджани iачи-гарбха-синдхау харbнду{
(Ч.-ч. Ади, 1.6)
Так сказал Сварупа Дамодара Госвами, а цитирует его
Рупа Госвами в своей «Лалита-Мадхаве». В кришна-лиле три
желания Господа остаются неудовлетворенными. Во-первых,
Кришна хочет знать: что есть любовь Радхарани? Во-вторых,
Он хочет знать: что есть Его рупа-мадхури , Его исключи -
тельная красота, которой наслаждается Радхарани, и как Ему
Самому насладиться ею? И третье желание — узнать, что за
наслаждение и счастье испытывает Радхарани, наслаждаясь
Его красотой, и как Ему насладиться тем же? Таковы три
желания, возникающие у Господа Кришны. И вот шачи-гарб -
ха-синдхау хариндух — Он является из лона Шачи-маты в
облике Гауранги Махапрабху.
Жадность — в природе вещей
В процитированном выше стихе употреблено очень важ -
ное слово лобха , «жадность». У Бога есть жадность, поэтому,
естественно, и мы обладаем жадностью. Мы жадны — мате -
риально жадны. Но в материальном мире жадность осуждает -
ся, она считается одним из наших врагов. В «Бхагавад-гите»
Господь Кришна говорит:
три-видхаv наракасйедаv
двfраv нfiанаv fтмана{
кfма{ кродхас татхf лобхас
тасмfд этат трайаv тйаджет
Трое врат открывают дорогу в ад: кама, кродха, лобха
— вожделение, гнев и жадность. Каждый разумный человек
должен отказаться от них, так как они приводят к деградации
души (Б.-г., 16.21).Шрир миадГоу-

27
Жадность осуждается потому, что жадные в матери -
альном смысле люди обречены на страдания. Вот небольшая
история на эту тему:
Один жадный мальчик увидел, что его мать сложила
ягоды в глиняный кувшин с узким горлом. Жадность одоле -
ла его, он сунул руку в горлышко кувшина и схватил горсть
ягод. Однако, когда он попытался вытащить руку с ягодами,
кисть его, сжатая в кулак, застряла в узком горле кувшина.
Это причинило ему боль, и он заплакал. Хотя он и страдал,
но не выпускал ягод из кулака. Вот простой пример того, как
жадность порождает страдания. Потому-то Бхагаван Кришна
и говорит в «Бхагавад-гите»: «Покончи с жадностью».
Но жадность можно занять в служении Кришне. Слово
лобха очень древнее, это не современное слово. Семя жадно -
сти существует и в Бхагаване, Господе, и в бхакте , предан -
ном. В отношении же бхагават-бхакты , преданного Господа,
мы говорим: лобха садху-санге хари-катха (Шрила Наротта -
ма дас Тхакур «Шри Према-бхакти-чандрика», 2.10). Как же
обратить жадность на пользу? Возжаждайте общения с садху ,
чистыми преданными, садху-санги, обретите желание услы -
шать больше кришна-катхи, бесед о Господе. Развивайте эту
жадность. Такая жадность духовна, она трансцендентна, не
присуща материальному миру. С ней не следует расставаться.
Наоборот, ее следует непрерывно развивать. Чем больше та -
кой жадности, тем большее наслаждение испытывает жажду -
щий, тем большее духовное продвижение он совершает. Чело -
век, не обладающий такой жадностью, не может продвинуться
по духовному пути. Итак, материальную жадность следует
отбросить, тогда как духовную жадность следует пестовать и
развивать. Сказано и так:
кhotа-бхакти-раса-бхfвитf мати{
крbйатfv йади куто ‘пи лабхйате
татра лаулйам апи мeлйам экалаv
джанма-коnи-сукhтаир на лабхйате
Чистое преданное служение в сознании Кришны не при -
обретается даже сотнями и тысячами жизней, посвящен ных Шри имамдмГиоу-внСмМ-хи

28
благочестивой деятельности. Его можно получить лишь одной
ценой — сильной жаждой обладать им. И если появляется
хоть какой-то шанс получить такое преданное служение, необ -
ходимо воспользоваться этой возможностью незамедлительно
(Шрила Рупа Госвами «Падьявали», 14).
В этом стихе слово лаулйам означает то же, что лобха ,
«жадность». Смысл этого стиха в том, что, если у вас есть та -
кая духовная жадность, то вы сможете обрести кришна-бхак -
ти-расу , сладостный плод любви к Кришне. Никак иначе вам
его не получить. Следовательно, необходимо развить жадное
стремление все больше и больше общаться с чистыми предан -
ными и все больше и больше слушать о Господе. Вот тогда вы
продвинетесь в бхаджана-садхане , преданном служении. Ма -
териалисты понятия не имеют о том, как использовать жад -
ность. Они используют жадность совершенно неправильно,
направляя ее на материальные наслаждения и приобретения,
и страдают из-за этого. Итак, когда речь идет о Шачинандана
Гаурахари, мы имеем в виду духовную, а не материальную
жадность.
Тайна
Как уже говорилось выше, у Господа было три страст -
ных желания, которые нельзя было удовлетворить в криш -
на-лиле . Поэтому Он явился как Чайтанья Махапрабху. В
гаура-лиле Он утоляет три Своих жажды.
Использование слова «жадность» удивительно. Упо -
треблял ли кто-нибудь это слово в таком смысле прежде?
Нет, никто и никогда. Однако Сварупа Дамодара сказал, что
именно жадность явилась причиной того, что Враджа-нандана
Кришна стал Шачинандана Гаурахари.
Всевышний есть пурна-брахма , полный и целый, без -
упречный и не испытывающий недостатка ни в чем. Все же
Он обладает жадностью. Это удивительно. Он — аптакама,
атмарама — самоудовлетворенный. Ему всего хватает. Что
же это за жадность? Надо разобраться в этой тайне, познать
таттву , стоящую за этим. Тот, кто есть парамананда-майя ,
обладающий высшим блаженством, и сач-чид-ананда-майя , Шрир миадГоу-

29
исполненный вечности, знания и блаженства, тем не менее ис -
пытывает жадность. Но что это за жадность, чего алчет Бог?
Итак, семена жадности присутствуют и во Всевышнем,
что уж говорить о нас. Жадность постепенно развивается из
семени и находит свое высшее выражение в гауранга-свару -
пе , Шри Чайтанье Махапрабху. Как это происходит, описы -
вают ачарьи .
Жадность Господа Вишну
У Вишну, Господа Вайкунтхи, тоже есть жадность: Он
алчет боя. Поскольку Он — Бхагаван, Всевышний, то в Нем
полностью проявлены шесть достоинств. Одно из этих досто -
инств — бала , сила. Поскольку Он обладает несравненной
силой, Он, естественно, жаждет сражаться и стремится уто -
лить эту жажду. Как только Бхагаван возымеет какое-либо
желание, Его внутренняя энергия, йога-майя , сразу же созда -
ет необходимые условия. Таким образом, когда Вишну желает
сражения, йога-майя тут же создает обстоятельства, подходя -
щие для утоления Его жажды.
Есть еще один момент: противник должен быть доста -
точно силен, иначе какое же удовольствие будет получено от
боя? С кем же сражаться Господу? По воле Господа и в со -
ответствии с планом йога-майи , два стража ворот духовного
мира, Джая и Виджая, были прокляты Кумарами и три рож -
дения являлись в виде демонов. Сначала они стали Хираньяк -
шей и Хираньякашипу, затем Раваной и Кумбха-карной и,
наконец, Шишупалой и Дантавакрой. И Господь Вишну три
воплощения наслаждался боем с ними. Такова жадность Виш -
ну, описанная в «Шримад-Бхагаватам».
Жадность Нрисимхадева
Затем настал черед жадности Нрисимхадева. У Нри -
симхадева есть две формы: угра (устрашающая) и анугра
(умиротворенная). Облик Нрисимхадева после убийства Хи -
раньякашипу был невероятно страшен; Он явил пугающую
тандава-нритью , разрушительный танец, который обычно Шри имамдмГиоу-внСмМ-хи

30
исполняет Господь Шива во время разрушения вселенной.
Весь мир трепетал, наблюдая этот гневный танец. Хотя полу -
боги возносили Ему множество молитв, им не удалось умиро -
творить Его. Тогда полубоги обратились к бхакте Прахла -
де: «Пожалуйста, пойди и охлади гнев Господа Нрисимхи».
Прахлада Махараджа — возлюбленный преданный Господа
Нрисимхадева, поэтому, когда Прахлада обратился к Нему с
молитвами, Нрисимхадева успокоился и явил Свою умиротво -
ренную форму. Затем Нрисимхадев усадил Своего любимого
преданного Прахладу, словно собственного сына, на колени.
В этот момент Господь Нрисимха испытал ватсалья-прему ,
родительскую любовь и привязанность.
Отец и сын — оба испытывают эту расу , эту сладость.
Когда сын сидит на коленях у отца, отец наслаждается и сын
также наслаждается. Это — взаимное наслаждение. Но один
из них, а именно сын, наслаждается больше. Поэтому Нри -
симхадева испытал жадное стремление: «Как бы Мне сесть на
колени к отцу и насладиться этой расой ? В этом воплощении
Мой отец — каменная колонна, как же Я могу насладиться
этими отношениями?» И вот, чтобы утолить эту жажду, все
воплощения Господа после Нрисимхадева при Своем явлении
имели отца и мать.
Жадность Господа Рамы
Господь Рама также испытывал жадность. Вибхишана и
Сугрива — друзья Господа Рамы. Это означает, что в играх
Господа Рамы присутствует сакхья-раса , дружеская привя -
занность. Но сакхья-раса бывает двух видов: самбхрама и
вишрамбха . Самбхрама — это дружба в настроении почте -
ния и благоговения, а вишрамбха — это дружба на равных,
без благоговейного трепета. В рама-лиле , разумеется, и речи
не может быть ни о каком равенстве. Его друзья — Сугрива
и Вибхишана — не залезут к Нему на плечи и не выхватят
у Него кусок изо рта. Они даже опасаются коснуться тела
Господа Рамы ногами, потому что считают, что это оскорби -
тельно для Него. Их дружба — самбхрама-сакхья , дружба с
почтением и благоговением.Шрир миадГоу-

31
Вишрамбха-сакхья есть нечто совершенное иное. В ней
присутствует такая любовь и привязанность, что друзья чув -
ствуют себя равными во всем со своим другом, Богом. Там и
речи нет о благоговении и почтении. Такая вишрамбха-сак -
хья присутствует в кришна-лиле . Мальчики-пастушки заби -
раются Кришне на плечи и выхватывают пищу у Него изо
рта, а Он — у них. Мальчики-пастушки касаются Кришны
ногами, и Кришну это нисколько не беспокоит, потому что Он
воспринимает их ноги как Свои собственные. Если ваши ноги
коснутся вашего тела, обеспокоит ли это вас? Нет. Никакого
беспокойства, потому что это ваши собственные ноги, а не
чьи-то чужие. Но если кто-то чужой проходит слишком близ -
ко от вас, он старается двигаться осторожно, чтобы не задеть
вас ногой. Итак, мальчики-пастушки так дороги Кришне, что
их отношения с Ним строятся на основе равенства, абхиннам .
Господь Рама в Своих играх не имеет возможности
наслаждаться этим видом сакхья-расы . Поэтому у Господа
Рамы есть жгучее желание: «Как бы Мне насладиться ею?»
Это желание исполняется в кришна-аватаре .
Сущность супружеского наслаждения
Есть еще одна раса — супружеское наслаждение, мад -
хурья-раса . В рама-аватаре Господь являет Собой марьяда-
пурушоттаму : Он строго следует ведическим заповедям и
никогда их не преступает. Эка-патни-дхара : Он имеет только
одну жену. Поэтому, хотя Его лилы включают в себя мадху -
рья-расу , супружеское наслаждение, Он не наслаждается им
в полной мере. Самая сущность этого наслаждения остает -
ся для Него неизведанной. Супружеская раса находит свое
высшее выражение в соединении ( милана ) разлученных ( ви -
раха ) — любящего и любимого. В рама-лиле Сита вначале
была похищена Раваной, а затем изгнана Господом Рамой,
который тем самым хотел удовлетворить требования Своих
подданных. Так, Рама и Сита едины и разлучены. Однако в
такой разлуке нет разнообразия, и она неестественна. Это —
насильственное разлучение. Поэтому в этом случае и речи нет
о наслаждении сущностью супружеских отношений.Шри имамдмГиоу-внСмМ-хи

32
Рупа Госвами в своей «Уджджвала-ниламани» описал
различные типы разлуки. Это пурва-рага, мана, према-ва -
ичиттья и праваса-вираха . В рама-лиле нет разнообразия
вирахи , а в лилах Кришны оно есть. Таким образом, Господь
Рама, жадно стремившийся насладиться им, удовлетворяет
Свое желание в кришна-аватаре .
Вираха , разлучение любящего и любимого, — это выс -
ший уровень премы . На этом уровне оба — и наяка , и наи -
ка , любящий и любимый, — упиваются в своем сердце этим
вкусом. В кришна-лиле Господь является Радха-кантой (су -
пругом Радхарани) и Гопи-кантой (супругом гопи ). Но, хотя
Радхарани и гопи — Его собственные супруги, Он сделал
их чужими женами, чтобы насладиться ими как любовник в
паракия-расе .
Чтобы насладиться паракия-расой , Кришна сделал
Своих жен чужими женами. Жадность, возникшая и не удов -
летворенная в лилах Рамы, нашла удовлетворение в лилах
Кришны.
Таким образом, именно жадное стремление удовлетво -
рить Свои желания вызывает одну аватару Господа за дру -
гой.
Обитель любви
В кришна-лиле присутствуют три жадных стремления:
iри рfдхfйf{ праtайа-махимf кbдhiо вfнайаивf-
свfдйо йенfдбхута-мадхуримf кbдhiо вf мадbйа{
саукхйаv чfсйf мад-анубхавата{ кbдhiаv вети лобхfт
тад-бхfвflхйа{ самаджани iачb-гарбха-синдхау харbнду{
Желая познать славу любви Радхарани, удивительные
качества Всевышнего, которыми наслаждается лишь Она одна
в Своей любви, и счастье, которое Она испытывает, наслаж -
даясь Его любовью, Сам Всевышний, Господь Хари, богато
одаренный Ее чувствами, является из лона Шримати Шачи-
деви, словно луна, восходящая из океана (Ч.-ч. Ади, 1.6).Шрир миадГоу-

33
Шри Чайтанья Махапрабху — это Сам Кришна, но в
ином настроении. Он пребывает в настроении преданного,
преимущественно в радха-бхаве , настроении Радхарани.
атаева сеи бхfва аyгикfра кари’
cfдхилена ниджа вfuчхf гаурfyга-iрb-хари
Затем Господь Гауранга, который есть не кто иной, как
Сам Шри Хари, проникся чувствами Радхи, удовлетворив та -
ким образом Свои желания (Ч.-ч. Ади, 4.50).
Вот внутренняя причина чайтанья-аватары . У Криш -
ны возникло три глубочайших стремления. Первое такое: что
представляет собой любовь Радхарани? Как Ему постичь ее?
эи према-двfре нитйа рfдхикf экали
fмfра мfдхурйfмhта fсвfде сакали
Одна лишь Шримати Радхарани, силой Своей любви,
в полной мере наслаждается красотой Кришны (Ч.-ч. Ади,
4.139).
Кришна есть вишая-виграха , предмет любви, а Радха -
рани — ашрая-виграха , обитель любви. Как вишае познать
ашраю , не приняв настроения ашраи ? Это невозможно.
Зеркало сердца
Второе жадное стремление Кришны выражается вопро -
сом: что представляет собой Его красота? Кришна невероятно
красив, мадхурьяка-нилая . Кандарпа-коти-каманийа-ви -
шеша-шобхам (Б.-с., 5.30). Его красота далеко превосходит
привлекательность Богов любви. Кришна потрясающе кра -
сив. Вриндаване’ апракрита навина мадана’ (Ч.-ч. Мадхья,
8.138). Во Вриндаване Он — непостижимый духовный Бог
любви, вечно свежий и юный. В каждый момент времени кра -
сота Кришны поражает своей свежестью. Он никогда не ста -
рится.
Кришна вопрошает: «Что есть Моя красота?» Но как
Ему это понять? Можете вы увидеть собственное лицо? Легко Шри имамдмГиоу-внСмМ-хи

34
увидеть чье-то лицо, но, чтобы увидеть собственное, нужно
воспользоваться зеркалом. Вы можете увидеть свое лицо, но
это будет лишь отражением в зеркале. Как же Кришне увидеть
Свою красоту? Каким зеркалом Ему воспользоваться? Сат-
према-хридайа-дарпана . Сердце — это зеркало, дарпана , а
сат-према-хридайа-дарпана — это сердце преми-бхакты ,
того, кто испытывает совершенно чистую любовь. Так вот,
сердце такого преми-бхакты есть зеркало, в котором Кришна
видит Свой облик. Но это не отражение. В обычном зеркале
вы можете увидеть лишь отражение, но в сердце преми-бхак -
ты , зеркале чистой любви, Кришна видит Себя Самого. На
санскрите отражение называется прати-бимба . Прати — это
упасарга , префикс. Существует 21 упасарга : пра, пара, ап,
сам, су, аби, апи, упа, прати, ата, а и так далее. Так вот,
прати — это одна из упасарг . Прати-бимба переводится как
«отражение», но Кришна видит не прати-бимбу , Он видит
бимбу . Другими словами, Он видит Себя. Не прати-бимбу ,
но бимбу . Таково зеркало сат-према-дарпана . Сердце пре -
ми-бхакты — это зеркало, в котором Кришна видит Себя. И
лучшим среди таких зеркал является сердце Шримати Радха -
рани.
Третье жадное стремление Кришны заключено в Его
вопросе: саукхйам часйа мад-анубхаватах кидришам вети
лобхат — «Что за ананду , счастье и наслаждение испытывает
Радхарани, упиваясь Моей красотой? Как Мне познать их?»
Поскольку эти три жадных стремления не находят удов -
летворения в кришна-лиле , то, чтобы исполнить их, Господь
является из лона Шачи-маты как Шри Чайтанья Махапрабху.
Вот внутренняя причина явления Махапрабху.
Поэтому Сварупа Дамодара Госвами и употребил такое
слово: лобхат , что значит «от жадности». Это слово имеет
глубочайшее значение.
Шрир миадГоу-

Глава вторая
Попрошайка Премы
Хе, Шримати Радхе! Ты замкнута и сердита. Ты —
драгоценный камень этого настроения левого крыла. Цвет
Твоего тела — это цвет расплавленного золота, тапта-
канчана-гауранги. До сих пор Ты безумно жаждала кану-
премы, любви Кришны. О Гандхарвика, Радхарани, с какой
стороны ни посмотри, Ты похитила сердце и разум Кану.
Ныне Кану превратился в попрошайку, Он ходит от двери
к двери и умоляет о радхе-преме, любви Радхарани.

37
О
днажды Шримати Радхарани очень красиво убрала
Свою кунджу . Ее ашта-сакхи , восемь самых близких
подруг, возглавляемые Лалитой и Вишакхой, помога -
ли Ей. Они украсили рощу Радхарани разнообразными аро -
матными цветами — мадхави, малати, юи, сапаликой, белли
и малликой . Цветы эти источали такой чудесный аромат, что
вокруг них тотчас собралось множество гудящих шмелей. Ку -
кушки приятно пели: «Ку-ку, ку-ку!», павлины танцевали,
распустив свои хвосты. Деревья и лианы Вриндаваны, как
всегда, были покрыты прекрасными цветами и листьями. Дул
прохладный легкий ветерок. Все это создавало приятнейшее
настроение. Ближайшие подружки Радхарани стояли у входа
в кунджу . Все они ждали. Радхарани сидела внутри, в нетер -
пении ожидая прихода Кришны.
Ветерок шевелил листья, которые от этого приятно ше -
лестели: «Кос-с-с, кос-с-с». Этот шелест иногда напоминал
звук шагов Кришны: «Ах! Идет Мой возлюбленный. Кришна
идет». Но Кришна все не приходил.
Так Шримати Радхарани ждала. Она находилась в та -
ком напряжении, что каждое мгновение казалось Ей целой
югой . «Ах, Кришны все нет». Настроение Радхарани, кото -
рая относится к левому крылу, считается антагонистическим,

38
вамья-бхава , и эта вамья-бхава нарастает с каждой мину -
той. Все сакхи были там, а Вишакха особенно хорошо виде -
ла настроение своей подруги Радхарани. Поэтому Она веле -
ла одной дути , посланнице: «Иди, разузнай, идет Кришна
или нет». Дути пошла и по пути встретила Шайбью, одну
из дути Чандравали. Чандравали олицетворяет настроение
правого крыла, а Радхарани — левого. Они противоположны
друг другу. Шайбья, гордясь, сказала: «Кришна сейчас в кун -
дже моей сакхи Чандравали».
Возвратившись в кунджу Радхарани, дути доложила
новости Вишакхе. «Кришна в кундже у Чандравали». Ви -
шакха разгневалась, и глаза ее покраснели: «Обманщик! Об -
манщик!» Лалита, нрав которой мягче, попыталась успокоить
свою разгневанную подругу, но Вишакха ничего не хотела
слушать. Она тут же вошла в кунджу и доложила Шримати
Радхе: «Кришна в кундже Чандравали!» Присущее левому
крылу настроение Радхарани мгновенно достигло высшей точ -
ки — абхимани-сакхи .
Во Врадже одна лишь Радхарани наслаждается мадху -
рья-расой до конца. Только Радхарани может сказать: криш -
на амара, кришна амара — «Кришна Мой, Кришна Мой!»
Никто, кроме Нее, этого сказать не может. Кришна принадле -
жит только Радхарани, и никому более. Кришна — собствен -
ность Радхи.
говиндfнандинb, рfдхf, говинда-мохинb
говинда-сарвасва, сарва-кfнтf-iиромаtи
Радха доставляет радость Говинде, говинданандини .
Она очаровывает Говинду, говинда-мохини . Она — все для
Говинды, говинда-сарвасва , и драгоценнейший камень среди
всех Его супруг, сарва-канта-широмани (Ч.-ч. Ади, 4.82).
Вот какова Радха. Так что только Радхарани, которая
для Говинды — все, может сказать: кришна амара, кришна
амара — «Кришна Мой, Кришна Мой!» Что может сказать
Чандравали? Чандравали принадлежит к правому крылу,
поэтому она говорит: ами томара ами томара — «Кришна, я
принадлежу Тебе». Радхарани говорит: «Кришна принадлежит Шрир миадГоу-

39
Мне», — а Чандравали: «Кришна, я принадлежу Тебе». Таково
различие между настроениями левого и правого кры ла.
Как только Радхарани услышала, что Кришна находит -
ся в кундже Чандравали, Ее гневное настроение мгновенно
достигло высочайшей степени. Это называется абхимана ,
замкнутость и враждебность. Кусая верхнюю губу, Она в
сердцах сказала: «Если Кришна придет, не пускайте этого не -
благодарного в Мою кунджу ! Обманщик!»
Так говорит Радхарани, но чего Она на самом деле хо -
чет? Она ведь постоянно думает о Кришне, ни мгновения не
может терпеть острой боли разлуки с Ним и все же говорит: «
Не позволяйте этому неблагодарному Кришне входить в Мою
кунджу !» Это мана . Внешне Она отвергает Кришну, но вну -
тренне Она желает Его. Кришна пребывает в сердце Радха -
рани. Сердце Радхарани — это сат-према-дарпана , зеркало
чистой любви. Итак, Кришна пребывает в нем, и Он смеется.
Отповедь
Со словами: «Да! Мы не пустим этого неблагодарно -
го негодяя Кришну в кунджу нашей сакхи , не пустим ни за
что!» — Вишакха и Лалита вышли и встали у входа в кун -
джу , словно часовые. Тут прибежал запыхавшийся Кришна.
Приблизившись ко входу в кунджу Радхарани, Он увидел
двух «могучих» стражей. Лалита и Вишакха остановили Его,
сказав: «Вход воспрещен! Ступай отсюда! Обманщик! Наша
прана-сакхи , любимая наша подруга, так старательно укра -
шала эту кунджу . Где же был Ты? Откуда Ты идешь?»
Кришна принял очень смиренное умонастроение. Сло -
жив ладони, Он тихим голосом взмолился: «Пожалуйста,
прошу вас, простите Меня. Я — великий оскорбитель. Пожа -
луйста, скажите вашей сакхи , что Я здесь и умоляю о проще -
нии». Но Вишакха и Лалита не пустили Его. Вишакха была
очень сердита, однако Лалита, более мягкая нравом, пошла в
кунджу .
Радхарани сидела, опустив голову, и проливала слезы.
Земля вокруг Нее промокла от слез, потоками лившихся из
Ее глаз, и превратилась в грязь, в которой Она что-то писа -Шри имамдмГоу-овинСимГ-Мхж

40
ла пальцем левой руки. Увидев Лалиту, Радхарани спросила:
«Пришел ли Мой прана-валлабха ? Пришел ли Господин Мо -
его сердца, Кришна?» Но уже в следующее мгновение мрач -
ное настроение вернулось к Ней, и Она сказала: «К чему
Кришне посещать Меня? Моя судьба несчастна, а вокруг
Него полным-полно красивых женщин, готовых ублажать
Его. Все райские девы здесь, они только и жаждут заполучить
Кришну и угождать Ему. Ну и пусть! Пусть Он примет их по -
клонение и будет счастлив! Не понимаю, как могло случиться,
что такая скромная женщина как Я, отдала Ему все? Я от -
дала Ему Мою жизнь и душу, Я любила Его всем сердцем.
Не понимаю, как такое случилось! А теперь Я сгораю в этом
пылающем огне разлуки. Пусть Я сгорю дотла, но зато пусть
Он будет счастлив».
Радхарани словно обезумела. Видя Ее в таком состо -
янии, Лалита не нашла, что сказать и вышла из кунджи .
Увидев Лалиту, Кришна воскликнул: «Лалита, понимаешь,
Я — великий оскорбитель. Я знаю, что твоя сакхи , Шрима -
ти, настроена очень враждебно. Я понимаю. Но Я уверен,
что если ты пустишь Меня в кунджу , то, едва увидев Мой
образ Шьямасундары, Она тут же перестанет сердиться, и
вся Ее мрачность растает без следа». Тогда Вишакха в гневе
сказала Ему: «Мошенник! Что Ты такое говоришь? Ты что,
думаешь, что, как только моя прана-сакхи увидит Твой образ
Шьямасундары, Она тут же все забудет и станет Твоей слу -
жанкой? Уходи отсюда! Уходи! — Вишакха иногда бывает
очень резкой. — И не стыдно Тебе говорить подобные вещи?
Что такое? Ты жаждешь Ее любви, или Она жаждет Твоего
прекрасного образа Шьямасундары? Ты, верно, позабыл, что,
хотя Ты — Мадана-мохана, очаровывающий бога любви, моя
сакхи — Мадана-мохана-мохини, очаровывающяя Мадана-
мохану. Так, что же: наша сакхи ждет Твоей красоты, или
Ты жаждешь Ее любви? Одно я знаю точно: настанет день,
когда Ты будешь горько плакать. Говорю Тебе, Кришна, Ты
будешь со слезами взывать о Ее любви. А теперь уходи!» Вот
такую отповедь дала Кришне Вишакха. Кришна растерялся.
Он не знал, что делать, и пошел к Ямуне. Там Он снял все
Свои прекрасные украшения и одежды и, отбросив их прочь, Шрир миадГоу-

41
зарыдал, катаясь в песке. Теперь в мрачном настроении ока -
зался Кришна. Уста Его произносили лишь одно: радхе пу -
рао мадхурипу камам , радхе пурао мадхурипу камам , что
значит: «О Радха, пожалуйста, удовлетвори желание врага
Мадху-дайтьи». Хотя Кришна удовлетворен в Самом Себе,
хотя Он — атмарама , все же Он желает быть с Радхарани.
Единственная надежда
Паурнамаси — это йога-майя , и именно она устраива -
ет все игры во Враджабхуми. Деятельность йога-майи столь
удивительна, что иногда Сам Кришна не в силах понять ее.
Хотя Паурнамаси-деви ведомо все, однако, увидев, в каком
состоянии находится Кришна, она спросила Его: «Мальчик
мой, что с Тобой случилось?»
После того, как Кришна рассказал Паурнамаси о том,
что произошло, она сказала: «Все это я знаю. Я уже велела
Вринда-деви сделать все необходимое, чтобы Вы со Шримати
Радхарани помирились».
В этот момент на берегу Ямуны появилась Вринда-де -
ви. Увидев, как Кришна удручен, Вринда-деви подумала:
«Кришна — это лила-майя . Что за удивительную лилу Он яв -
ляет сейчас! В нитья-милане , вечном союзе, Радха и Кришна
никогда не разлучаются. Спрашивается: где же вираха , где
разлука? И вот теперь Кришна ощущает острую боль разлуки
с Радхарани, а Радхарани впала в такое мрачное настроение,
что даже Кришна не знает, как его исправить. Кришна — все
для Радхарани. Но Радхарани в сердце прогнала Его прочь,
несмотря на то, что не в силах вытерпеть даже мгновения
разлуки с Ним. По-моему, все это совершенно непостижимо.
Однако, следуя указанию Паурнамаси, которая вдохновила
меня на служение, я стану инструментом в этой изумительной
лиле . Если я стану инструментом примирения Радхи и Криш -
ны, то буду считать, что моя жизнь прошла не напрасно».
После этого Вринда-деви явилась перед Кришной. «Я
— Вринда-деви, — сказала она. — Меня прислала сюда Па -
урнамаси. Она все мне рассказала. Я знаю, что Ты так мрачен
потому, что Радхарани отказалась принять Тебя. Я понимаю, Шри имамдмГоу-овинСимГ-Мхж

42
что Ты ничего не можешь сделать, чтобы встретиться с Радха -
рани и снова сделать Ее веселой. Но все же, есть одно сред -
ство, одно-единственное. Если Ты сделаешь то, что Я скажу,
тогда еще можно надеяться.» Кришна согласился: «Конечно,
Я сделаю все, что ты Мне скажешь. Я Сам просто не знаю,
что и делать. Я совершенно обескуражен».
Вринда сказала: «Ладно. Но Тебе придется отказать -
ся от этой гопи-веши , одежды мальчика-пастушка. Ты дол -
жен снять ее. У Тебя прекрасные вьющиеся волосы, но Тебе
придется обрить голову. Сними павлинье перо — никаких
павлиньих перьев. И не стой вот так, три-бханга , изогнув -
шись в трех местах. Все это надо убрать. Темное тело — ни в
коем случае! Это все убираем. И сними Свои желтые одежды.
Надевай-ка шафран и становись нищим монахом, бхикшу .
Тебе придется расстаться со Своей мохана-мурали . Убери эту
чарующую флейту. Вместо этого я дам Тебе другой инстру -
мент — кханджани , бубен. Я научу Тебя прекрасной песне, и
Ты должен будешь петь ее и бить в бубен. Вот так, с песней
и бубном, отправляйся к кундже Радхи. Если Ты сделаешь
все, как я сказала, тогда, может быть, Тебе удастся увидеть
Радхарани».
Как только Вринда-деви произнесла эти слова, Кришна
немедленно принял требуемый облик. Его голова стала об -
ритой, одежды — шафрановыми, а тело засияло цветом рас -
плавленного золота. Так Кришна явился в санньяса-веше .
Этот прекрасный образ возник по Его желанию немедленно,
потому что воля Кришны сильнее всего. Стоит Ему только
захотеть, и происходит творение или же разрушение. Итак,
после того, как Кришна явился в бхикшу-веше , одеянии ни -
щенствующего монаха, Вринда-деви научила Его следующей
песне:
iрbмате рfдхе баlа абхимfнb
вfмйа-бхfва iиромаtи
iйfма сари аyге fчхfдана
тава тапта-кfuчана вараtаШрир миадГоу-

43
эта дbна чхиле пагалиtb рfи
кfну преме прftа сампи
сарва рeпе гуtе ого гfндхарвике
кfну мана кари чури
fджи рfдхf-према бхикof мfги
кfну пхере двfре двfре хайа
Вот такой чудесной песне научила Его Вринда-деви. За -
тем Кришна, играя на кханджани и распевая эту песню, в
облике санньяси отправился в радха-кунджу .
«О Шримати Радхе, Ты замкнута и сердита, абхимана ,
очень сердита. Вамйа-бхава широмани . Ты — драгоценный
камень этого настроения левого крыла. Цвет Твоего тела —
цвет расплавленного золота, тапта-канчана-гауранги . До
сих пор Ты безумно жаждала кану-премы , любви Кришны. О
Гандхарвика, Радхарани, как ни взгляни, Ты ограбила Кану,
похитив Его сердце и разум. Ныне Кану превратился в по -
прошайку, Он ходит от двери к двери и умоляет: «Подайте
радха-премы, радха-премы , любви Радхарани».
Санньяси Тхакур
Когда Кришна подошел ко входу в кунджу Радхарани,
Лалита и Вишакха увидели перед собой красивого санньяси
и услышали Его прекрасную песню, которую Он пел. Лалита
обратилась к Нему:
— О Санньяси Тхакур, где Ты научился такой прекрас -
ной песне?
— У Меня есть гуру . Ее имя — Гандхарвика. Она на -
учила Меня этой песне, — ответил Санньяси Тхакур.
— Зачем Ты пришел? Что Тебе нужно, Санньяси Тха -
кур? — спросила Вишакха.
— Я — санньяси . В этом материальном мире Мне ни -
чего не нужно. Я оставил все и прошу лишь премы , Я — пре -
ма-бхикшари .
В ответ на это Вишакха сказала:Шри имамдмГоу-овинСимГ-Мхж

44
— Понятно, Санньяси Тхакур. Видишь ли, моя дорогая
сакхи в великом горе. Она почти умирает. У Нее, бедняжки,
очень несчастная судьба. О Санньяси Тхакур, не можешь ли
Ты предсказать судьбу моей прана-сакхи ?
— Да, Я умею это делать.
— Кто же научил Тебя?
— Я научился этому у Своего гуру , у Гандхарквики.
Она научила Меня всему.
Услышав это, Вишакха попросила:
— Санньяси Тхакур, не войдешь ли Ты в кунджу , что -
бы предсказать судьбу моей прана-сакхи ? Она даст Тебе бла -
гословение. А получив благословение моей сакхи , Ты, несо -
мненно, обретешь прему .
Санньяси Тхакур сказал тогда:
— Да, конечно! Я обязательно должен войти, потому
что Я жажду этой према-дханы . Потому-то Я облачился в
санньяса-вешу . Я прошу премы , Я — према-бхакшари , и по -
тому непременно войду.
Тогда они ввели Санньяси Тхакура в кунджу . Лалита
прошла во внутреннюю комнату, где лежала Радхарани, и
рассказала Ей о приходе удивительного Санньяси Тхакура. А
Вишакха в это самое время упрашивала Его:
— Санньяси Тхакур, не споешь ли Ты снова ту пре -
красную песню, которую пел? Пожалуйста, мне хочется снова
услышать эту красивую песню. Споешь?
Санньяси Тхакур ответил:
— Конечно. Почему бы и нет? Это Моя любимая песня.
И Он запел: аджи радха-према бхикша маги кану пхе -
ре дваре дваре хайа — «Ныне же Кану стал попрошайкой и
ходит от двери к двери и умоляет о любви Радхарани». Лишь
только Он допел эту последнюю строчку и слова ее достигли
слуха Радхарани, как из Ее сердца вырвалось рыдание:
fiлиoйа вf пfда-ратfv пинаonу мfм
адарiанfн марма-хатfv кароту вf
йатхf татхf вf видадхfту лампаnо
мат-прftа-нfтхас ту са эва нfпара{Шрир миадГоу-

45
Пусть этот распутник делает все, что Ему вздумается.
Он волен обнять Меня или оттолкнуть. Он волен жечь Меня
огнем разлуки, не давая Мне даршана . Пусть делает, что хо -
чет, на то Он и распутник. Но все же только Он, и никто дру -
гой, навсегда останется Моим пранатхой , Господином Моего
сердца (Шикшаштака, 8).
Это последний стих «Шикшаштаки» Махапрабху, и он
изошел из глубины сердца Радхарани.
Лалита тогда стала утешать Ее, говоря: «О моя пра -
на-сакхи , успокойся. Имей терпение. Потерпи. Тут пришел
один прекрасный санньяси . Ему ведомо все, Он — сарвагья .
Сейчас Он предскажет Тебе будущее. Он скажет, сможешь
ли Ты встретиться со Своим прана-валлабхой , Господином
Твоего сердца».
Заботливо приготовив на веранде кунджи два сидения,
Лалита предложила санньяси занять одно из них. После этого
из внутреннего покоя кунджи вышла Радхарани. Ее голова
и лицо были скрыты под накидкой, потому что Она никог -
да не смотрит на посторонних мужчин. Ни один мужчина,
кроме Кришны, не видит лица Радхарани. Лалита усадила
Ее на второе сиденье, прямо напротив Санньяси Тхакура. За -
тем Лалита раскрыла левую ладонь Радхарани и протянула ее
Санньяси Тхакуру.
— О Санньяси Тхакур, — сказала она, — предскажи,
пожалуйста, будущее нашей прана-сакхи .
Санньяси Тхакур сказал:
— Простите, но Я — санньяси , Я не могу касаться руки
женщин, иначе Моя санньяса-дхарма будет разрушена.
— Как же Ты будешь предсказывать?
— Я могу предсказать будущее твоей сакхи по линиям
Ее лба. Я умею это делать. Сними с Нее накидку, и Я пред -
скажу Ее будущее.
Тогда Вишакха сказала:
— О Санньяси Тхукур! Видишь ли, наша сакхи никог -
да не смотрит ни на одного пурушу , то есть мужчину, в этом
мире. В этом отношении Она очень строга.
— Аре баба ! Я — данди-санньяси , — ответил обман -
щик- санньяси , — Разве ты не понимаешь? У Меня нет же -Шри имамдмГоу-овинСимГ-Мхж

46
ланий. Я отрекся от всего. Я всего лишь попрошайка, умоля -
ющий о любви. Я — према-бхикшари . Чего же твоей сакхи
стесняться снять накидку пред данди-санньяси ? Если Она
приподнимет накидку, от этого не будет никакого вреда. Я же
смогу предсказать Ей будущее. Я ведь не обычный мужчина.
Я — санньяси .
Лишь только Лалита откинула с головы Радхарани на -
кидку, как — ах! — шьяма-трибханга-лалита , санньяси ис -
чез, а перед ними оказался Кришна. Он предстал, изящно
изогнувшись в трех местах, с флейтой, павлиньим пером, в
желтых одеждах и прелестных украшениях. Глаза Кришны
встретились с глазами Радхарани, и это был союз глаз. В тот
же миг вся Ее мрачность исчезла. Вишакха застыла в изумле -
нии: «Что это?»
Кришна-лила — Гаура-лила
Именно это и увидел Рамананда Рай, когда Махапрабху
показывал ему Свой истинный облик:
пахиле декхилуy томfра саннйfси-сварeпа
эбе томf декхи муuи iйfма-гопа-рeпа
Рамананда Рай сказал, обращаясь к Господу Чайтанье:
«Вначале я увидел Тебя в облике санньяси , а теперь вижу
Тебя мальчиком-пастушком, Шьямасундарой» (Ч.-ч. Мадхья,
8.268).
Раманада Рай увидел Шьямасундару. Как только исчез
образ санньяси , тут же возник образ Кришны, Шьямасун -
дары. Во враджа-лиле Рамананда Рай — не кто иной, как
Вишакха- сакхи , поэтому ему было дано видеть такие вещи.
томfра саммукхе декхи кfuчана-паuчfликf
тfyра гаура-кfнтйе томfра сарва аyга lхfкf
Я видел Тебя подобным золотой статуе, и все Твое тело
излучало золотое сияние (Ч.-ч. Мадхья, 8.269).Шрир миадГоу-

47
тfхfте пракаnа декхоt са-ваviи вадана
нfнf бхfве чаuчала тfхе камала-найана
А теперь я вижу Тебя подносящим к губам флейту, и
глаза Твои лучатся от бесконечного разнообразия охвативших
Тебя экстатических чувств (Ч.-ч. Мадхья, 8.270).
Кришна сказал Шримати: «О Радха, Ты — кришна-хла -
дини . Все Твои лилы предназначены для Моего удовольствия.
Ты не желаешь касаться никого, кроме Меня. И Я тоже не
желаю касаться тела никакой другой женщины, кроме Тебя,
Радхе. Порой Я захаживаю в кунджу Чандравали, чтобы уси -
лить Твою вамья-бхаву . Тогда Тобой овладевает гнев, и это
доставляет Мне удовольствие. Но сегодня было проявлено
еще более высокое настроение. Я не мог найти иного средства,
чтобы развеять Твою мрачность. Поэтому Я облачился в эту
санньяса-вешу , стал нищим — према-бхикшари ».
До этого, когда Радхарани плакала, Вишакха предрекла
Кришне: «Настанет день, когда и Ты заплачешь!». И вот те -
перь Он вечно плачет в облике Махапрабху.
Должник
Вот так Кришне приходится плакать. Кришне прихо -
дится плакать, став санньяси , просящим радха-премы , любви
Радхарани. «Иначе Я не смогу отдать долг — на парайе, на
парайе , — говорит Кришна. — Я стал должником».
на пfрайе ‘хаv ниравадйа-саvйуджfv
сва-сfдху-кhтйаv вибудхfйуofпи ва{
йf мfбхаджан дурджайа-геха-ihyкхалf{
саvвhiчйа тад ва{ пратийfту сfдхунf
О гопи , Мне не отплатить вам за ваше безупречное
служение даже в течение миллионов жизней Брахмы. Ваша
привязанность ко Мне выше всяких похвал. Вы разорвали
все так трудно разрушаемые семейные привязанности, чтобы
поклоняться Мне. Поэтому пусть ваши собственные славные
деяния и станут вашей наградой (Бхаг. 10.32.33).Шри имамдмГоу-овинСимГ-Мхж

48
Здесь Кришна говорит: «Я не могу отдать Свой долг. О
гопи , вы так любите Меня, что презрели все правила и пред -
писания. Глухой ночью вы бросали все и бежали ко Мне». Это
рагануга-бхакти . Она отвергает все правила и предписания.
Так Кришна стал должником. И, чтобы заплатить этот
долг, Он приходит в облике санньяси . Это совершенно иной
облик: ни прекрасных вьющихся волос, ни изящного, трижды
изогнутого тела. Теперь Его голова обрита, желтые одежды
превратились в шафрановые, а Сам Он — в попрошайку рад -
ха-премы , которая есть не что иное, как радха-бхава . Ему
пришлось прийти в этом облике санньяси , а иначе Он никогда
не заплатил бы Своего долга. Теперь Кришна живет в образе,
который представляет Собой слияние Радхи и Кришны, Раса -
раджа-Махабхава. И это — Чайтанья Махапрабху.
Настроение манджари
В то время, как происходили все описанные выше со -
бытия, Паурнамаси наказала Вринде-деви поручить многочис -
ленным манджари украсить кунджу , где будут сидеть Рад -
харани и Кришна, и качели для Них. Манджари пошли и
украсили кунджу и качели. Это манджари-бхава-сева . Наше
настроение — это манджари-бхава , и в этом настроении мы
предлагаем служение Радхе и Кришне:
рfдхf-кhotа прftа мора джугала-киiора
джbване мараtе гати fра нfхи мора
кfлиндbра кeле кели-кадамбера вана
ратана-бедbра упара басfбо ду’джана
iйfма-гаурb-аyге дибо чуйf чанданера гандха
чfмара lхулfбо кабе херибо мукха-чандра
гfuтхийf мfлатbра мfлf дибо доuхfра гале
адхаре тулийf дибо карпeра-тfмбeлеШрир миадГоу-

49
лалитf-виifкхf-fди йата сакхb-вhнда
fджufйа карибо севf чараtfравинда
iрb-кhotа-чаитанй-прабхура дfсера анудfса
севf абхилfoа каре нароттама-дfса
харе кhotа харе кhotа кhotа кhotа харе харе
харе рfма харе рfма рfма рfма харе харе
Божественная чета, Шри Шри Радха и Кришна — свет
моей жизни. Длится ли еще моя жизнь, или смерть стоит на
пороге, у меня нет иного прибежища, кроме Них. В кадам -
бовом лесу на берегу Ямуны я усажу Божественную Чету на
трон из сияющих драгоценных камней. Я умащу Их темное
и светлое тела сандаловой пастой, источающей аромат чуи ,
и буду обмахивать Их чамарой . О, когда же я увижу Их
луноподобные лица? Я надену Им на шею гирлянды из цве -
тов малати и предложу Их лотосоподобным устам тамбулу ,
ароматизированную камфорой. И с дозволения всех сакхи ,
возглавляемых Лалитой и Вишакхой, я буду служить стопам
Радхи и Кришны. Нароттама дас, слуга слуги Шри Кришны
Чайтаньи Прабху, жаждет этого служения Божественной чете
(Шрила Нароттама дас Тхакур «Прартхана», 40).
Радха и Кришна сели на прекрасные качели, джхулану:
рfи-кfну дуи басила джхуланf ратна маtеопари
джугала-чараtе сонfра нeпура руну-джуна руну-джуна бfдже
iйfма хасте сонfра бfлf рfи хасте каyкаtа сfдже
iйfма гале ванамfла вирfдже рfи гале мати сfдже
iйfма адхара мадхура мурfли ‘рfдхf, рfдхf’ боли lfке
iйfма iире мохана чelf рfи iире веtи сfдже
према турf гопb-гаtа луарайа fси милила татакoаtа
чараtе нeпура бfuдхи духуu гfйа нfче анукoаtаШри имамдмГоу-овинСимГ-Мхж

50
пича-кари двfре джугала гfйе бари бинду кари сиuчане
кеха долfйа мани кеха мhду мhду чfмара дулайа
кеха мhдаyга бfджайа каuсара бfджайа
каратfли лалитf сундарb каре fратика паuча-прадbпа джали
гуру-кhпf лfбхи маuджарb-бхfве сеи лbлf лахари хериба вf кахе
Радха и Кришна сидят на качелях, а гопи раскачивают
Их. Стопы Их украшены золотыми колокольчиками, которые
издают мелодичный звон: руну-джуна, руну-джуна . На руке
у Шьямы золотой браслет, и на руке Радхи тоже золотой
браслет. На шее у Шьямы гирлянда из лесных цветов. А у
Радхарани на шее жемчужное ожерелье. Кришна подносит к
губам Свою флейту. Нежные звуки флейты выпевают: радха,
радхе, эсо эсо радхе — «О Радхе, о Радхе, приди, приди, о
Радхе!» Яшода-мата очень красиво причесала Кришну, а во -
лосы Радхи заплетены в косу. К Ним подходят все гопи , и
ножные колокольчики на Их щиколотках мелодично звенят.
Гопи танцуют и поют славу Радхе и Кришне. Одни из них
несут воду, другие раскачивают качели, а третьи взмахивают
чамарами . Некоторые из них играют на мридангах , другие
— на караталах , а третьи хлопают в ладоши. Лалита-сунда -
ри совершает панча-прадипа-аратика . Когда же, по милости
моего гуру , я буду служить Радхе и Кришне в настроении
манджари ?

Шрир миадГоу-

Глава третья
Обморок Шри Рамананды
Рая
Рамананда Рай знает Шьяму, потому что он — Ви -
шакха-сакхи враджа-лилы. Знает он и канчана-панчалику,
золотую форму. Это — Радхарани. Итак, Рамананда Рай
знает Их Обоих, потому что во враджа-лиле он пребывает
как Вишакха-сакхи, и эти Двое очень дороги ему. Почему
же он упал в обморок, когда Гаура открылся Ему? Вот в
чем вопрос.

53
табе хfси’ тfyре прабху декхfила сварeпа
‘раса-рfджа’, ‘махfбхfва’ — дуи эка рeпа
Г
осподь Шри Кришна — источник наслаждения, а Шри -
мати Радхарани — олицетворение экстатической любви к
Богу. И эти два облика слились воедино в Шри Чайтанье
Махапрабху. А поскольку это так, Господь Шри Чайтанья
Махапрабху явил Рамананда Раю Свой истинный образ (Ч.-ч.
Мадхья, 8.282).
Гауранга — это образ, родившийся из соединения Ра -
сараджи и Махабхавы. Но как случилось, что Они слились?
Это очень сокровенная таттва .
хhдайе дхарайе ей чаитанйа-нитйfнанда
э-саба сиддхfнта сеи пfибе fнанда
Всякий, кто принял в сердце Господа Чайтанью Маха -
прабху и Господа Нитьянанду Прабху, слушая эти трансцен -
дентные доводы, испытывает блаженство (Ч.-ч. Ади, 4.233).
Преми-бхакты , в чьих сердцах обитают Чайтанья и Ни -
тьянанда, знают эту сиддханту . Они наслаждаются ею. Лоча -
на дас Тхакур сочинил такой стих: анваддха каруна синдху -
катийа мухана . Гаура-таттва подобна океану. Океан этот

54
был перекрыт мощной дамбой. Но преми-бхакты прорвали
эту дамбу, и потоки воды хлынули в прорыв. Без милости та -
ких преми-бхакт нам не понять всей глубины этой таттвы .
э саба сиддхfнта хайа fмрера паллава
бхакта-гаtа-кокилера сарвадf валлабха
Эта сиддханта, према-таттва , подобна молодым ве -
точкам манго. Эти веточки, нежные и красноватые, — ис -
точник удовольствия для преми-бхакт , подобных кукушкам
(Ч.-ч. Ади, 2.234).
абхакта-уonрера итхе нf хайа правеoа
табе читте хайа мора fнанда-виiеoа
Но те, кто не предан Господу, абхакты , подобны вер -
блюдам. Им не доступны все эти понятия (Ч.-ч. Ади, 2.235).
атаева бхакта-гаtе кари намаскfра
ни{iаyке кахийе, тfра хаук чаматкfра
Припадая к лотосоподобным стопам преми-бхакт , я
буду усердно объяснять эту таттву (Ч.-ч. Ади, 4.237).
бхаджа гаурfyга каха гаурfнга лаха гаурfyгера нfма ре
дже джана гаурfyга бхадже сеи хайа fмара прftа ре
Для меня преми-бхакты , постоянно занятые гауранга-
бхаджаной — дороже самой жизни (Шрила Прамананда дас).
Кто же эти преми-бхакты ? Это вечные спутники Гау -
ры: Шри Рамананда, Шри Рупа, Шри Рагхунатха и раса-ача -
рьи : Шриваса, Шрипада Прабодхананда Сарасвати и Шри -
пада Кави-карнапура. Все эти преми-бхакты , упивавшиеся
нектаром према-таттвы , описали ее. Если мы последуем по
стопам таких преми-бхакт, сакхи-манджари , являющимися
нашими гуру , то сможем снискать их милость и насладиться
этой према-таттвой . Те, кто получил милость Чайтаньи-Ни -Шрир миадГоу-

55
тьянанды, особенно Нитьянанды Прабху, будут плавать в га-
ура-раса-махасиндху , великом океане сладости Господа Гау -
ры. Никаким иным путем нельзя попасть в этот океан, нельзя
даже приблизиться к его берегу. Без милости Чайтаньи-Ни -
тьянанды вы даже не подойдете к нему. Что уж говорить о
том, чтобы войти в этот океан и плавать в нем.
Изумленный
Это обширная тема. Я в замешательстве. Я хотел войти
в этот великий океан, но не знаю, каким образом это лучше
сделать. Так или этак? Это такая огромная тема.
Почему Рамананда Рая упал в обморок?
пахиле декхилуy томfра саннйfси-сварeпа
эбе томf декхи муuи iйfма-гопа-рeпа
томfра саммкхе декхи кfuчана-паuчfликf
тfyра гаура-кfнтйе томfра сарва аyга lхfкf
Рамананда Рай сказал, обращаясь к Господу Чайтанье:
«Вначале я увидел Тебя в облике санньяси, а теперь созер -
цаю темноликого мальчика-пастушка, Шьямасундару. Что же
я вижу? Я вижу Тебя подобным золотой статуе, и все Твое
темное тело, шьяма , излучает золотое сияние» (Ч.-ч. Мадхья,
8-268, 269).
Внутри — Кришна. Поэтому сказано: антара кришна
бахира гаура — это Шьяма, окутанный золотым сиянием.
Таков Гаура. Именно это увидел Рамананда Рай. Рамананда
Рай знает Шьяму, потому что он — Вишакха- сакхи враджа-
лилы . Знает он и канчана-панчалику , золотую форму. Это —
Радхарани. Итак, Рамананда Рай знает Их Обоих, потому что
во враджа-лиле он пребывает как Вишакха- сакхи , и Эти Двое
очень дороги ему. Почему же тогда он упал в обморок, когда
Гаура открылся ему? Вот в чем вопрос. Он знал Их Обоих,
иначе как он бы сказал:Шри имамдмГоу-в-нмСвМмхиуижижБемхиг

56
рfдхикfра бхfва-кfнти кари’ аyгикfра
ниджа-раса fсвfдите карийfчха аватfра
Мой дорогой Господь, я понимаю, что переняв у Шри -
мати Радхарани золотистый цвет тела и экстаз божественной
любви, который Она испытывает, Ты, чтобы наслаждаться
собственной божественной расой, снисходишь в этот матери -
альный мир как Шри Чайтанья Махапрабху (Ч.-ч. Мадхья,
8.279).
Если Рамананда Рай говорит, следовательно, ему это
известно. У него нет причин падать в обморок. Почему же
тогда он падает?
декхи’ рfмfнанда хаилf fнанда мeрччхите
дхарите нf пfре деха, паlилf бхeмите
Увидев этот образ, Рамананда Рай почти лишился
чувств от несказанного блаженства. Он не мог стоять на ногах
и повалился на землю (Ч.-ч. Мадхья, 8.283).
Он упал. Почему? Что его так удивило? Ему же все
известно. Это для него не новость. Человек может упасть от
изумления, если не знает чего-то. Но Раманнанда Рай знает.
Почему же он падает в обморок?
Самая острая боль
Ачарьи объясняют это следующим образом: это дей -
ствие вирахи и миланы — разлуки и воссоединения. Суще -
ствует три вида разлуки, все они обсуждаются в сочинении
Рупы Госвами «Уджджвала-ниламани». Аналогично трем ви -
дам разлуки существует и три вида воссоединения, миланы .
Три вида разлуки таковы: бхави, бхута и бхаван . Сначала
объясним, что такое бхави-вираха , что такое бхута-вираха
и что такое бхаван-вираха . Следует слушать об этих вещах
сосредоточенно, стараясь понять их. Это станет возможным,
если Махапрабху прольет на нас Свою милость.
Акрура приехал во Враджабхуми, чтобы забрать Криш -
ну. Он еще не забрал Кришну, но это должно было случить -Шрир миадГоу-

57
ся. Когда гопи думают об этом, они испытывают внезапную
боль разлуки. Это бхави-вираха . Еще ничего не случилось,
но Акрура уже прибыл и должен забрать Кришну. В это вре -
мя они чувствуют внезапную боль разлуки. Это называется
бхави-вирахой .
Затем бхута-вираха . После того, как Акрура забрал
Кришну, день за днем боль разлуки нарастает, становится
острее. Это называется бхута-вирахой .
Что такое бхаван-вираха ? На глазах у гопи Акрура
увозит их прана-канту , возлюбленного их сердца. Акрура за -
бирает их жизнь. Гопи подбегают и бросаются под колесницу.
«Наша жизнь уходит. Как же мы переживем это? Пусть же
и тела наши будут разрушены. Пусть мы оставим свои тела».
Они катаются по земле. Это — бхаван-вираха . Боль разлуки
в бхаван-вирахе особенно остра. Вот так: бхави, бхута и
бхаван — острая, более острая и острейшая.
Опытный вор
Как есть три вида вирахи , так существует и три вида
воссоединения, миланы . Каковы же они? Бхави, бхута и
бхаван . И те же названия: бхави-милана, бхута-милана и
бхаван-милана . Попробуем рассмотреть их.
Радха и Кришна встречаются в Нидхуване, одном из
лесов Вриндавана. Кришна ждет там, а Радхарани приходит
к Нему. Это бхави-милана . Они еще не соединились, но Они
уже встретились. Кришна там, и Радха там. Это бхави-мила -
на . Они воссоединятся позже.
Затем, соединившись в одном теле, Радха и Кришна
становятся одним — Шри Гаурангой. Это называется бхута-
миланой . Вишакха- сакхи наблюдает это. Она была в Нидху -
ване, так что для Рамананды Рая увиденное — не новость. Но
что здесь такого, чего он не видел? Он видел бхави-милану
и бхута-милану , но он не видел бхаван-миланы . Теперь же
она была явлена ему, поэтому он и упал в обморок. Все это не
так-то легко понять. Надо погрузиться в океан глубже.
Это бхаван-милана удивительна. И сейчас Рамананда
Рай видит бхаван-милану . Прежде, будучи Вишакха- сакхи , Шри имамдмГоу-в-нмСвМмхиуижижБемхиг

58
он не видел, как Нанданандана Раса-раджа Кришна проник в
сердце Варшабханави-деви Радхарани. Кришна думал: «Ма -
хабхава находится в самой глубине Ее сердца, и Я должен
достать ее, Я должен ее достать. В противном случае три
Моих желания никогда не исполнятся. Но как же добраться
до нее?»
Кришна весьма опытен в воровстве. Как говорит в своей
«Става-мале» Рупа Госвами: кутуки раса-стомам хритва.
Тот Самый Кришна, который столь опытен в воровстве, во -
шел в сердце Радхарани и похитил его. Как? Бросив Радхара -
ни в огонь разлуки. Ее сердце подобно воску. Если вы хотите
поставить печать, вы нагреваете воск на огне. Когда Он раз -
мягчается, вы можете сделать на нем оттиск. На санскрите это
называется джату , воск. Вот так Кришна, который весьма
опытен в воровских делах, бросает Радхарани в огонь раз -
луки. Когда Радхарани оказывается в огне, воск Ее сердца
плавится, и Кришна проникает в него. Если бы это сердце
оставалось твердым, то как бы Кришна вошел в Ее сердце?
Поэтому вначале Он плавит сердце Радхарани, а затем про -
никает в него все глубже и глубже. Вот чего не видел прежде
Рамананда Рай. Когда же он увидел, как Кришна входит в
сердце Радхарани, это было столь удивительное зрелище, что
он упал в обморок. «О! Бхаван-милана !» Он видел бхави-ми -
лану , и бхута-милану ему доводилось видеть, но он никогда
прежде не видел бхаван-миланы . Поэтому он сказал: «Внача -
ле я увидел Тебя как санньяси , а затем как шьяма-гопа-рупу ,
темноликого мальчика-пастушка. Затем я узрел впереди Тебя
золотую форму, и все Твое темное тело осветилось сияни -
ем этого золотого цвета. Я видел это». Но он не видел этой
бхаван-миланы : как Кришна проникает в сердце Радхарани.
Когда он увидел, как это совершается, и совершается у него
на глазах, он потерял сознание. Это удивительно.
Мягкие лучи
Вот пример. С восходом луны постепенно, один за дру -
гим, раскрываются лепестки цветов. Каждый это знает. Мы Шрир миадГоу-

59
видим луну, чандру , и видим закрытый бутон цветка чам -
паки. Но никто не видит, как руками своих нежных лучей
чандра разворачивает бутон чампаки. Такова философия гау -
дия-вайшнавов . Всякий видел луну, и всякий видел закрытый
бутон чампаки. Но как луна руками своих нежных лучей раз -
ворачивает лепестки бутона чампаки? Кто-нибудь видел это?
Нет. Никто. Так и бхаван-милана . А Рамананда Рай увидел.
Гаура показал ему это. Рамананда Рай, как шьяма-шашадха -
ра — Шьяма, подобный луне, нежными руками раскрывает
лепесток за лепестком бутон чампаки в сердце чампаки-ва -
рани — Радхарани, цвет золотистого тела которой подобен
цвету чампаки. Он увидел, как Шьям постепенно входит в
каждый завиток этого цветка. Вот что он увидел — бхаван-
милану . Никогда прежде ему не доводилось видеть такого, и
потому он потерял сознание.
Према постепенно возрастает — от одного уровня к
другому: снеха, мана, праная , и т.д. Существует два вида
снехи , привязанности. Один — это гхрита-снеха , а другой
— мадху-снеха , то есть подобная гхи и подобная меду. Снеха
Радхарани подобна меду, это мадху-снеха . А снеха Чандра -
вали подобна гхи, это гхрита-снеха . Во время соединения
гхи плавится, а мед становится гуще. Мед не становится те -
кучим во время соединения. Поскольку снеха Радхарани по -
добна меду, во время соединения она становится все плотнее
и тверже. Так как же проникнуть в нее?
В своем сочинении «Уджджвала-ниламани» Рупа Госва -
ми описал несколько типов канты , героини. Один из них —
это свадхина-бхартрика канта , героиня, играющая главен -
ствующую роль. Когда Она испытывает чувство разлуки, Ее
снеха размягчается, плавится, как воск в сильном пламени.
Так на сильном огне острой разлуки плавится воск, и понять
это нетрудно. В этом пламени лепестки раскрываются один за
другим, и раса-раджа-ниламани , Кришна, проникает в самую
глубину сердца Радхарани. Теперь Он весь там. Внешне это
проявляется как цвет тела Радхи. Таков Гаура. Где Кришна?
Кришна сокрыт в глубине сердца Радхарани. Он пребывает
внутри, а не снаружи. Такова таттва . Сегодня Раманан -
да Рай увидел, как, проникнув в сердце Радхарани, Кришна Шри имамдмГоу-в-нмСвМмхиуижижБемхиг

60
оказался полностью окутан Ее внешним обликом. Таков союз
Радхи и Кришны, бхаван-милана , которую Гаура показал Ра -
манада Раю.
Последний никогда ничего подобного не видел и потому
потерял сознание.
Сокровенная према-раса
Эта према обладает огромной силой, викрамой , и каж -
дый, кто отведал ее, знает, какова эта викрама . Две противо -
положности — встреча и разлука — смешиваются вместе. Та -
кова вишамритера милана , смешивание яда и нектара. Две
противоположности заключены здесь в одном сосуде, и этот
сосуд — Гаура. Заключены ли эти противоположности в со -
суд Кришны? Нет. Они заключены только в сосуд Гауры. Вот
разница между Гаурой и Кришной. Никакой иной разницы с
точки зрения таттвы нет.
Когда Рамананда Рай увидел все это собственными гла -
зами, он повалился на землю и, захваченный восторгом, стал
кататься в пыли. Тогда маха-ваданья-пурушоттама Гауран -
га Своей рукой, подобной лотосу, коснулся его, и к Раманан -
да Раю вернулось сознание.
прабху тfyре хаста спарiи ‘карfилf четана
саннйfсbра веoа декхи’ висмита хаила мана
fлиyгана кари’ прабху каила fiвfсана
томf винf эи-рeпа нf декхе анйа-джана
Когда Рамананда Рай упал на землю, потеряв сознание,
Чайтанья Махапрабху коснулся его руки, и сознание тут же
вернулось к нему. Однако, увидев Господа в одеждах саннья -
си , он был поражен. Обняв Рамананда Рая, Господь успокоил
его, сказав: «Это только для тебя. Никто другой не видел
этого образа» (Ч.-ч. Мадхья, 8.284, 285).
Кроме Рамананда Рая, никто никогда не видел этой
бхаван-миланы . И только сегодня она открылась ему.Шрир миадГоу-

61
гаура аyга нахе мора — рfдхfyга-спарiана
гопендра-сута винf теyхо нf спарiе анйа-джана
На самом деле Мое тело не белого цвета. Оно только
кажется таким, потому что коснулось тела Шримати Радхара -
ни. Она, однако, не прикасается ни к кому, кроме сына Нанда
Махараджи (Ч.-ч. Мадхья, 8.287).
тfyра бхfве бхfвита кари’ fтма-мана
табе ниджа-мfдхурйа кари fсвfдана
Ныне я претворил Свои тело и разум в экстаз Шрима -
ти Радхарани; так в этой форме Я наслаждаюсь собственной
сладостью. Никто, кроме Шримати Радхарани, не знает, как
Я сладостен. У Меня явилось желание Самому отведать Сво -
ей сладости. Что Мне было делать? Не приняв настроения
и внешнего вида Радхарани, Я не смог бы насладиться этим
вкусом (Ч.-ч. Мадхья, 8.288).
Поэтому Он сделал это и явился как Шри Кришна Чай -
танья. Такова гаура-таттва .
Шрила Прабодхананда Сарасвати говорит:
iрbмад-бхfгаватасйа йатра парамаv тfтпарайам eтеyкитаv
iрb-ваийbсакинf дуранвайатайf рfса-прасаyге ‘пи йат
йад рfдхf-рати-кели-нfгара расfсвfдаика-сад-бхfджанаv
тад васту пратханfйа гаура-вапуof локе ‘ватbрtо хари{
Так как им было трудно понять столь возвышенную
тему, Шукадева Госвами, описывая танец раса в «Шримад-
Бхагаватам», лишь вскользь, очень сжато и в то же время вы -
разительно намекнул на нежные любовные отношения Шри
Шри Радхи и Кришны. Он не стал углубляться в детали,
потому что перед ним не было преданных, которым было бы
дано насладиться этим сладостным вкусом. К чему было углу -
бляться в подробности? А теперь, дабы раскрыть во всех под -
робностях эту радха-кришна-гудха-расу , сокровенную пре -
ма-расу , чтобы проповедовать в материальном мире, и явился
Гаурасундара (Ч.-чанд., 122).Шри имамдмГоу-в-нмСвМмхиуижижБемхиг

62
йади нигадита-мbнfдй-аviавад гаурачандро
на тад апи са хи каiчич чхакти-лbлf-викfiа{
атула-сакала-iактй-fiчарйа-лbлf-пракfiаир
анадхигата-махаттва{ пeрtа эвfватbрtа{
Тот, кто утверждает, что Господь Чайтанья — это ам -
ша-аватар , как и Господь Матсья, или что Он — лила-ава -
тара или шактьявеша-аватара , в действительности просто
заблуждается, не понимая истинной славы Господа Чайтаньи,
изначальной Личности Бога, обладающего всеми совершен -
ными и непостижимыми энергиями и преисполненного удиви -
тельных деяний (Ч.-чанд., 141).
А гауру-аватара — это парипурна-аватара , образ
полный и совершенный, потому что Он есть Сам Кришна.
Но настроение Его иное — бхакта-бхава . Он находится в
настроении преданного. Более того, Он и пребывает в облике
преданного, бхакта-рупа . Он пришел насладиться собствен -
ной сладостью, приняв настроение бхакты , особенно настро -
ение Радхарани, поскольку одна лишь Радхарани наслаж -
дается Им в полной мере. Чтобы исполнить Свое желание,
Кришна принял цвет тела и настроение Радхарани и явился
как Гауранга. Чтобы обрести маданакхья-махабхаву , Он во -
шел в глубину сердца Радхарани и сокрылся там. Поэтому
Он — радха-бхава-канти : Тот, кто сокрыт под внешним об -
ликом Радхарани.
Шрир миадГоу-

Глава четвертая
Соединенный образ Радхи и
Кришны
В любовных отношениях Шри Радхи и Кришны про -
является трансцендентная внутренняя способность Го -
спода давать наслаждение. Хотя по своей природе Радха и
Кришна — одно целое, Они все же разлучены. И вот теперь
две Божественные личности соединились воедино в образе
Шри Кришна Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, проявив -
шим Себя в настроении и облике Шримати Радхарани.

65
К
то может понять эту гаура-таттву ? Она очень глубо -
ка и сокровенна. В ней так легко запутаться и потерять -
ся. Гаура — это Кришна, и Кришна — это Гаура . Это
одна и та же таттва , Они неотличны друг от друга. В чем
же все-таки различие? А вот в чем. В гаура-сварупе Радха и
Кришна сливаются в единый образ. Во враджа-лиле Они при -
сутствуют в двух различных формах: сваям-рупа расараджа
Шри Кришна и маданакхья махабхава-майи Шри Радха. Во
враджа-лиле два тела, а в гаура-лиле — одно, эки-бхута , то
есть Радха и Кришна, слитые воедино. Это единственное раз -
личие между гаура-таттвой и кришна-таттвой . Более ни
в чем различий нет: Гаура — это Кришна, а Кришна — это
Гаура.
В таких книгах, как «Чайтанья-чаритамрита», «Чайта -
нья-Бхагавата» и «Чайтанья-чандрамрита», имеется множе -
ство праман — ссылок и доказательств.
‘нанда-сeта’ бали’ йfyре бхfгавате гfи
сеи кhotа аватbрtа чаитанйа-госfuи
Тот, кого «Шримад-Бхагаватам» называет Нанда-сутой,
сыном Нанды Махараджи, сошел на землю как Чайтанья Го -
сани (Ч.-ч. Ади,2.9).

66
эи гаурачандра йаде джанмилf гокуле
iиiу саyге гhхе гhхе крbдf кари’ буле
В прежнюю эпоху этот Шри Гаурачандра являлся в
Гокуле как Кришна. Занятый Своими детскими играми, Он
ходил из дома в дом, сопровождаемый другими детьми (Ч-б
Ади, 7.47).
Потому-то Сварупа Дамодара Госвами и говорит: науми
кришна-сварупам — «Я почтительно склоняюсь перед Гау -
рой, который есть Кришна». Особенностью же гаура-сварупы
является радха-бхава-дйути-сувалитам — «то, что Он явил -
ся, приняв настроение и цвет тела Радхи». В этом Его осо -
бенность. «чаитанйакхйам пракатам адхуна тад-двайам
чаикйам аптам (Ч.-ч. Ади, 1.5). Двайа означает «два», то
есть Радха и Кришна. Слившись воедино, Двое предстают как
одно целое. В своей «Чайтанья-чандрамрите» Прабодхананда
Сарасватипада говорит: эки-бхутам вапур авату во радхайа
мадхавасйа — «Пусть эки-бхутам вапур , соединенный образ
Радхи и Мадхавы, защитит тебя» (Ч.-чанд., 13). Что же такое
образ Гауры? Гаурах ко ‘пи враджа-вихарини-бхава-магнаш
чакасти — «Гаура — это тот, кто испытывает боль разлуки
с Кришной в настроении девушек Враджабхуми» (Ч.-чанд.,
108). Сакшад-радха-мадхурипу-вапур бхати гауранга-чан -
драх — «Гаура — это образ слияния Радхи и Кришны» (Ч.-
чанд., 109).
Кришна-лила — это гаура-лила ; гаура-лила — это
кришна-лила . Между кришна-лилой и гаура-лилой нет раз -
ницы, так же, как нет ее между намой и нами . Нами — это
Сам Кришна, а нама — это имя Кришны. Кришна в таттве
не отличается от Своего имени. Однако в «Шри Кришна-на -
маштакам» Шри Рупа Госвами говорит: пурвасмат парам эва
ханта карунам — «Хотя между нами и намой нет никакой
разницы, однако второе более милостиво, чем первое» (Ста -
ва-мала Намаштака, 6). Значит, нама милостивее, чем нами .
Подобным образом, нет разницы между кришна-лилой и гау -
ра-лилой , но гаура-лила в большей степени наполнена мило -
стью. Поэтому она известна как аударья-майя-лила . Аударья
значит «великодушный». Кришна-лила состоит из двух ком -Шрир миадГоу-

67
понентов — мадхурьи и аударьи , сладости и великодушия.
Гаура-лила — это кришна-лила , а кришна-лила — это гаура-
лила , но в гаура-лиле великодушие преобладает. Это крипа-
лила — лила , более, чем все другие, исполненная милости.
Это единственное различие. Иного нет.
Эту гаура-таттву могут понять только крита-пунйа-
раших , те, кто совершил огромное количество благочестивых
поступков. Такой человек способен предаться лотосоподобным
стопам Гауры и, получив милость Гауры, развить бхакти у
Его, подобных лотосу, стоп. После этого в его сердце разо -
льется океан нектарной премы , источник которого — лотосы
стоп Шримати Радхарани. И он утонет в этом океане. Только
тогда и сможет он понять гаура-таттву . Другим путем по -
нять это невозможно.
Гаура-таттву объясняет в «Чайтанья-чаритамрите»
Шрила Кавираджа Госвами:
рfдхf — пeрtа-iакти, кhotа — пeрtа-iактимfн
дуи васту бхеда нfи, ifстра-парамftа
рfдхf-кhotа аичхе садf эка-и сварeпа
лbлf-раса fсвfдите дхаре дуи-рeпа
рfдхf-бхfва-кfнти дуи аyгbкfра кари’
iри-кhotа-чаитанйа-рeпе каила аватfра
iри-кhotа чаитанйа госfuи враджендра кумfра
раса-майа-мeрти кhotа сfкofт ihyгfра
Шри Радха — это полная энергия, а Господь Криш -
на — обладатель этой полной энергии. Они неотличны друг
от друга, что подтверждается богооткровенными писаниями.
Итак, Радха и Кришна суть одно, хотя и принимают два раз -
ных тела, чтобы вкушать сладость Своих игр. Принимая на -
строение и цвет тела Радхарани, Кришна является в образе
Шри Кришна Чайтаньи. Чайтанья Госани не кто иной, как
Сам Кришна, сын Нанды Махараджи, воплощение всех рас и
олицетворение страстной любви (Ч.-ч. Ади, 4.96, 98, 99, 100,
222).Шри имамдмГоу-внуннСМмохжиБмеи-гвмвмзжвлнС

68
Тот, Кто является сыном Нанды Махараджи, пришел
как сын Шачи-маты, враджендра-нандана йеи шачи-сута
хаила сеи (Прартхана, 4). Это — Кришна и, следовательно,
это — шрингара-расараджа , Повелитель супружеских услад.
Это неоспоримо. Но когда Он принимает настроение и внеш -
ние черты Шримати Радхарани, Он является в едином теле, в
образе Гауранги. Нарахари Саракара сказал:
чаитанйа бхакти-наипуyйа
кhotас ту бхагавfн свайам
тайо пракfiа декатра
кhotа-чаитанйа учйате
Сваям Бхагаван Шри Кришна явился как Чайтанья,
который есть бхакти-наипунья , вершина бхакти . Когда вер -
шина бхакти присоединяется к Кришне, Он становится Чай -
таньей.
Кришна — Верховная Личность Бога, адвайа-гьяна -
на-таттва, пара-таттва васту , единственная Абсолютная
Истина, лишенная всякой двойственности. Но в Шри Кришна
Чайтанье проявлен Кришна плюс бхакти-наипунья — бхак -
ти , доведенная до высшего состояния. Вот что добавляется.
Слияние означает соединение
Шачинандана Гауранга — это Радха и Кришна, сли -
тые в едином теле, радха-кришна эки-бхутанга . Таким об -
разом, в гауранге-сварупе слились две противоположности.
Это самбхога и випраламба — соединение и разлука. Две
противоположности слились воедино. И это — Чайтанья. В
Кришне этого нет, это есть лишь в Гауре. В этом заключен
глубокий смысл. Когда мы говорим о бхакти-наипунье , то
какой вид бхакти имеем в виду? В данном случае речь идет
о нитья-сиддха-садхья-бхакти . Это према-бхакти , а не ка -
кой-нибудь другой вид бхакти . Так вот, смысл состоит в том,
что бхакти-наипунья — это према-бхакти , достигшая выс -
шей степени. А что это значит? Это маданакхья-махабха -Шрир миадГоу-

69
ва . Высшая форма бхакти, бхакти-наипунья , есть только у
Шримати Радхарани. Нигде более вы не найдете этой мада -
накхья-махабхавы . Итак, Шри Кришна Чайтанья представ -
ляет Собой Кришну с прибавлением бхакти-наипуньи . Вар -
шабханави Радхарани есть махабхава-чинтамани-сварупа ,
воплощенная махабхава . А Кришна есть расараджа пурна -
брахма враджендра-нандана шри-кришна-свайам-бхагаван .
Когда же Они сливаются воедино, возникает Шри Кришна
Чайтанья.
Здесь возникает вопрос о соединении, потому что «сли -
яние» означает «соединение». На языке гаудия-вайшнавов
союз называется самбхога . В «Уджджвала-ниламани» упомя -
нуты четыре вида самбхоги . Один из них — самриддхимана
самбхога , союз, совершенный во всех деталях. В этой сам -
риддхимана самбхоге Шри Кришна, шрингара-расараджа , и
Радха сливаются воедино и являются в образе Гауранги, Шри
Кришна Чайтаньи. Хладини-шакти — это энергия наслажде -
ния Кришны. Так вот, хладини-шакти-сварупа радха — это
воплощение энергии наслаждения, и она же — воплощение
маданакхья-махабхавы , высшего проявления према-бхакти .
Эта маданакхья-махабхава подобна бескрайнему океану, в
котором перекатываются высокие волны, уттала-таранга .
И вот Кришна вошел в это настроение и явился как Гауран -
га. Во враджа-лиле присутствуют два тела: расараджа Шри
Кришна и махабхава-майи Радха. Но в гауранга-лиле тело
одно. Расараджа Шри Кришна и махабхава-майи Радха сли -
ваются. И, хотя Гаура представляет собой результат слия -
ния шрингара-расараджи Шри Кришны и махабхава-майи
Радхи, все же в Нем доминирует радха-бхава . Гаурах ко
‘пи враджа-вихарини-бхава-магнаш чакасти , то есть Гаура
испытывает острую боль разлуки с Кришной в настроении
девушек Враджабхуми, враджа-вихарини » (Ч.-чанд., 108).
Следовательно, радха-бхава преобладает. Враджа-вихарини
Радха испытывает острую боль разлуки с Кришной. Когда это
чувство воплощается в теле, тогда является Гаура.Шри имамдмГоу-внуннСМмохжиБмеи-гвмвмзжвлнС

70
Самый щедрый
Океан игр Господа Чайтаньи Махапрабху невозможно
измерить или постичь. Кто дерзнет измерить этот великий
океан? В него невозможно углубиться, но аромат его сладо -
сти влечет мой ум. Потому-то я стою на берегу этого великого
океана и пытаюсь отведать хотя бы каплю его.
iуддха-према-сукха-синдху, пfи тfра эка бинду,
сеи бинду джагат lубfйа
кахибfра йога найа, татхfпи бfуле кайа,
кахиле вf кебf пfтийfйа
Неподдельная любовь к Кришне подобна океану сча -
стья. Если человеку достанется хотя бы капля ее, в этой капле
утонет весь мир. Не подобает такую любовь к Богу выражать
словами, однако безумец обязан говорить. Впрочем, даже
если он что-нибудь скажет, все равно никто не поверит ему
(Ч.-ч. Мадхья, 2.49).
Такова капля, что же говорить о целом океане? Одна
капля океана гаура-лилы может затопить всю вселенную пре -
мой . Вот бесценное сокровище кришна-премы . Однако, не
укрывшись под сенью лотосоподобных стоп Чайтаньи Маха -
прабху, получить ее невозможно. В гаура-лиле вы найдете
бесконечное сострадание. Самое поразительное в гаура-лиле ,
и это ее особое качество, — удивительное любовное отноше -
ние Махапрабху к Своим последователям. Собери мы вместе
все материальные и духовные богатства мира, они все равно
не сравнятся даже с малой частицей этой махабхавы . Эта
дхана , сокровище, принадлежит одной лишь Радхарани, ни -
кому другому она не доступна. Даже Кришна не обладает
этим сокровищем. Кришна его лишен. Вот Кришна и заду -
мался, что же делать. Кришна — царь среди воров, весьма
опытный в хищении. Он подумал: «Я украду это сокровище».
И вот, проникнув в сердце Радхарани, Он похитил махабха -
ву и спрятал ее в Своем сердце. Кроме того, Он похитил цвет
тела Радхарани и стал золотым. Кришна — это шрингара-Шрир миадГоу-

71
расараджа , повелитель супружеских услад, но все они пре -
бывают внутри Него. Внешне же Он — Гаура, тело которого
имеет цвет тела Радхарани. Так Он исполнил три Своих же -
лания. Он изведал сладость Своей красоты и распространил
этот вкус на всех без исключения и различия, махаваданьяя .
чирfд адаттаv ниджа-гупта-виттаv
свапрема-нfмfмhтам атйудfра{
fпfмараv йо витатfра гаура{
кhotо джанебхйас там ахаv прападйе
До сего времени эта према не была дарована никому.
Это самое сокровенное и тайное достояние Голоки Вриндава -
на. А ныне Кришна в образе Шри Чайтаньи Махапрабху раз -
дает это сокровище всем без разбора, раздает через пение Его
Святого имени: Харе Кришна Харе Кришна Кришна Криш -
на Харе Харе / Харе Рама Харе Рама Рама Рама Харе
Харе . Гаура раздает эту прему бесплатно. Он не разбирает:
кто опустился, кто пал. Это удивительно щедрое, удивитель -
но милостивое и удивительно великодушное воплощение есть
Гауракришна. Я всецело предаюсь Ему (Ч.-ч. Мадхья, 23.1).
Кришна в образе Шри Гауранги Махапрабху явил лилу
поиска Кришны. Это поразительнейшая черта гаура-лилы .
Он ищет Самого Себя. Эту лилу Он явил в Пурушоттама
Кшетре, в Джаганнатха Пури Дхаме. Эту махабхаву Он явил
в Своей антья-лиле . Так Он стал маха-ваданьяей , самым ще -
дрым воплощением, раздающим кришна-прему , чего прежде
не делал никто. Эта кришна-према — самое тайное, самое
сокровенное, что Кришна похитил из тайников сердца Рад -
харани. Это богатство было тщательно сокрыто во множестве
вложенных одна в другую шкатулок, запертых на множество
замков, и, кроме того, было спрятано в потаенном месте. А
ныне самое щедрое воплощение, Гаура Хари, сломал все зам -
ки, снял все запоры и бесплатно раздает эту кришна-прему
всем и каждому.Шри имамдмГоу-внуннСМмохжиБмеи-гвмвмзжвлнС

72
Сладчайший мед
Бхакти-таттвы можно достичь с помощью нама-сан -
киртаны . В Ведах говорится о трех таттвах : самбандхе —
отношениях, абхидее — бхакти и прайоджане — желаемой
цели, преме . Так вот, Гауранга есть образ слияния Радхи и
Кришны в трех таттвах . Кришна изогнут в трех местах.
Почему? Потому что Кришна проявлен в трех таттвах:
самбандхе, абхидее и прайоджане . Самбханда-таттву воз -
главляют Божества Радха-Мадана-мохана, абхидея-таттву
— Радха-Говинда-дева, а прайоджана-таттву — Божества
Радха-Гопинатха. Так вот, Гауранга Махапрабху представля -
ет Собой слияние Радха-Мадана-моханы, Радха-Говинды и
Радха-Гопинатхи.
Кришна изогнут в трех местах. Первый изгиб — у Его
лотосоподобных стоп. Второй — у левого краешка Его губ. А
третий изгиб — в Его сердце.
Значит, самбандха-таттва у ног — это Радха-Мада -
на-мохана. Абхидея-таттва у губ — это Радха-Говинда. И,
наконец, прайоджана-таттва в сердце — это Радха-Гопи -
натха, поскольку према хранится в самом потаенном уголке
сердца. Из этого разъяснения следует, что тот, кто удачлив,
получает сладкий мед, стекающий с лотосоподобных стоп Га -
ура Хари, образа слияния Радха-Мадана-моханы. Более удач -
ливые пьют сладкий мед, струящийся с лотосоподобных губ
— абхидея-таттва — Гаура Хари, образа слияния Радха-
Говинды. А самым удачливым достается сладкий мед, источа -
емый лотосоподобным сердцем Гаура Хари, который является
образом слияния Шри Шри Радха-Гопинатхи. Это — возлю -
бленные преданные Махапрабху во главе со Шри Сварупа
Дамодарой и Рупой Госвами. Все эти махаджаны и их после -
дователи получили этот мед. Они идут и проповедуют:
харе кhotа харе кhotа кhotа кhotа харе харе
харе рfма харе рfма рfма рfма харе хареШрир миадГоу-

73
Эта маха-мантра есть не что иное, как радха-тантра
— метод поклонения, которым пользуется Радхарани. Все
гопи, сакхи-манджари , руководимые Радхарани, поют и по -
вторяют эту хари-нама-санкиртану . В материальный же мир
ее принесли Гаура-Нитай. Все Их последователи поют вместе
с Ними:
харе кhotа харе кhotа кhotа кhotа харе харе
харе рfма харе рfма рfма рfма харе харе
Они испытывают сладость премы высшей степени. Это
— сливки, квинтэссенция према-бхакти-таттвы . Она назы -
вается беспримесной преданностью, према-бхакти, прайод -
жана-таттвой . И наше служение, основанное на этой преме ,
на прайоджана-таттве , — это любовное служение. Можно
ли служить Радха-Говинде, Радха-Мадана-мохане, Радха-Го -
пинатхе без любви? Ваше служение не будет принято, если вы
лишены этой прайоджана-таттвы . Единственное требование
— это према, прайоджана . А в наивысшей степени премой
обладает лишь Шримати Радхарани. Не Кришна. Потому-то
Кришна похищает прему и является уже как Гаура.
Красота Кришны — это асамаурдхва саундарья . Вы
не найдете ничего, что могло бы сравниться с нею. Нет ни -
чего выше или равного ей. И у Кришны возникает жадное
стремление насладиться собственной красотой. Это удиви -
тельнейшая черта гаура-лилы . Те, кто является преми-бхак -
тами , наслаждаются Его красотой. Они входят в категорию
ашрая . Высшей из этих преми-бхакт является Радхарани.
Кришна есть вишая-виграха . Как же Ему понять сладость,
которой наслаждаются преданные, относящиеся к категории
ашрая , лучшей из которых является Радхарани? Почувство -
вав страстное желание обладать этой сладостью, Кришна по -
хитил ее из самой глубины сердца Радхарани. Он спрятал ее
в Своем сердце и явился как Гауранга Махапрабху. Поэтому
Гаура пребывает в настроении преданного, высшим прояв -
лением которого является настроение Радхарани. Он также
принимает цвет тела Радхарани.Шри имамдмГоу-внуннСМмохжиБмеи-гвмвмзжвлнС

74
Спелый плод
Теперь нам следует разобраться, какого цвета супруже -
ские услады, шрингара-раса . Это — очень глубокая и сокро -
венная философия. Могут спросить: «Ладно, Кришна хочет
вкусить сладость любви Радхарани. Стоит Ему принять на -
строение Радхарани, как все три Его желания будут испол -
нены. Что за нужда принимать еще и цвет тела Радхарани?»
Это очень важный вопрос, но мало кто понимает его. Сварупа
Дамодара назвал это тад-бхавадхьях . Стоило Кришне при -
нять настроение Радхарани, как все три его желания были
исполнены. Зачем же тогда нужно было принимать и цвет
тела Радхарани?
Ответ состоит в том, что каждая васту , субстанция,
имеет свой особый цвет. Этот цвет неотделим от сварупы , или
природы, васту . Например, любое настроение, возникающее
в сердце, внешне проявляется в цвете лица. Если вы разгне -
вались, ваши глаза обязательно покраснеют. Это происхо -
дит автоматически. То есть цвет тела неотделим от сварупы .
Кришна есть шрингара-расараджа , Он — царь супружеских
услад. Цвет шрингара-расы — шьяма , черноватый, словно
только что появившаяся дождевая туча. Поэтому, когда Он
— шрингара-расараджа , Его естественный цвет — шьяма .
Шьямасундара. Это естественно.
Кришна испытал три желания, и если мы исследуем их,
то увидим, что не приняв и настроения, и цвета тела Радхара -
ни, Он не достиг бы исполнения этих трех желаний. Говоря о
преме , мы имеем в виду постепенное ее развитие. Первая сту -
пень премы называтся рати . Становясь более интенсивной,
рати последовательно развивается в снеху, ману, пранаю,
рагу, анурагу и бхаву . После этого наступает махабхава , ко -
торая затем развивается в рудха-махабхаву, адхирудха-ма -
хабхаву, моджанакхья-махабхаву и, наконец, в маданакхья-
махабхаву , достигая таким образом вершины. Так постепенно
развивается према . Когда према достигает стадии анураги ,
она приобретает цвет восходящего солнца, аруна-варна . Ког -
да анурага уплотняется, она становится бхавой и махабха -
вой . Цвет махабхавы — золотой, гаура-варна .Шрир миадГоу-

75
Итак, Вришабхану-нандини, дочь Вришабхану-раджи,
это маданакхья-махабхава-майи . Цвет этой маданакхья-ма -
хабхавы — цвет расплавленного золота. Аналогично этому,
поскольку Кришна принял настроение Радхарани, цвет Его
изменился. Это произошло само собой, вполне естественно.
Тапта-канчана-гауранги — тапта-канчана-гауранга . По -
скольку Он принял настроение Радхарани, цвет Его тела из -
менился.
Ачарьи приводят пример зеленого и спелого манго.
Пока манго не созрел — Он зеленого цвета. По мере того,
как плод созревает, его цвет меняется. Когда же он полностью
созревает, его цвет становится желтым. Так и Шьямасундара
становится Гаурасундарой. Когда Кришна — Шьямасундара,
плод еще не созрел, но когда плод полностью созревает, цвет
изменяется, и тогда является Гаурасундара. Почему Шьяма -
сундара становится Гаурасундарой? Потому что в Шьяма -
сундаре плод незрелый, тогда как в Гаурасундаре плод уже
совершенно спелый. Это уннатоджджвала шрингара-раса ,
самая возвышенная услада супружеской любви. В незрелом
состоянии Он — Шьяма, а в зрелом — Гаурасундара.
Поэтому мы говорим: «Может быть, там и есть Шьяма -
сундара, но если там нет Гаурасундары, мы не пойдем туда,
потому что в таком случае плод еще не созрел». Во всех хра -
мах гаудия-вайшнавов есть Радха-Шьямасундара, но там же
должен быть и Гаура. Иначе мы не пойдем туда, потому что
плод еще не созрел, не достиг своей полной сладости. Мы же
желаем спелого плода, нектарной сладости, и это — Гаура.
Так что во всех храмах гаудия-вайшнавов , где установлены
Радха-Шьямасундара, должен быть и Гаура. Такова гаудия-
вайшнава-сиддханта .
Изумление
Красота Кришны привлекает даже Его Самого, что же
говорить о других? Такова изумительная черта гаура-лилы .
Рупе Госвами об этом известно, потому что он — Рупа Ман -
джари. В своей «Лалита-Мадхаве» он пишет:Шри имамдмГоу-внуннСМмохжиБмеи-гвмвмзжвлнС

76
апарикалита-пeрва{ каi чаматкfра-кfрb
спхурати мама гарbйfн эoа мfдхурйа-пeра{
айам ахам апи ханта прекoйа йаv лубдха-четf{
сарабхасам упабхоктуv кfмайе рfдхикева
Кто более, чем Я, преисполнен сладости, никогда пре -
жде не испытанной никем и изумляющей каждого? Увы, в то
время, как Мой разум приходит в замешательство, созерцая
эту красоту, Я Сам неудержимо желаю наслаждаться ею, как
наслаждается Шримати Радхарани (Л.-М. , 8.34).
Увидев собственный образ — отражение в драгоценной
колонне, Кришна подумал: «О, кто это? Кто это? Никогда
в Своей жизни Я не видал подобной красоты. Кто Эта уди -
вительная личность, при виде которой в Моем сердце под -
нимается волна желания заключить Ее в объятия?» Потом
Он повернулся к одному из друзей, стоявших позади Него,
и спросил: «Ты видишь этот образ?» В это время отражение
тоже повернуло голову, и Кришна понял: «О, это Я». И от -
ражение тоже сказало: «О, это Я». «Я так прекрасен? Я и
не знал». И у Кришны возникло желание насладиться этой
красотой.
эи према-двfре нитйа рfдхикf экали
fмfра мfдхурйfмhта fсвfде сакали
Одна лишь Радхика, силой Своей любви, в полной мере
способна вкусить нектара Моей сладости (Ч.-ч. Ади, 4.139).
Вкус, доступный остальным, не полон. Одна лишь Рад -
харани в полной мере наслаждается красотой Кришны. По -
этому Кришна явился из сердца Радхарани и принял облик
Гауры. Тогда же сам собой проявился и цвет, тапта-канча -
на-гауранга .
Махапрабху наслаждается. Но Он — не эгоистичен, Он
раздает. Поэтому мы говорим, что Он удивительно щедр, уди -
вительно милостив и удивительно великодушен. Такова лила
Шри Кришна Чайтаньи. Он испытывает острую боль разлу -
ки, Он плачет и взывает к Кришне. Эта лила подобна бес -
предельному океану, который поднимается и достигает своей Шрир миадГоу-

77
высшей отметки на Пурушоттама Кшетре, где Махапрабху
явил Свою антья-лилу в Джаганнатха Пури Дхаме. Когда во
время Ратха-ятры Он танцевал перед Господом Джаганнат -
хой, Джаганнатха показал Ему Свой образ Шьямасундары,
явив его потому, что Махапрабху находился в радха-бхаве . В
этой бхаве Он поет Харе Криша и танцует перед Шьямасун -
дарой, Джаганнатхой. Когда Махапрабху танцевал, весь мир
пришел в изумление. И не только весь мир, но и Сам Джа -
ганнатха был изумлен. Дело в том, что корнем наслаждения
этой сладостью является изумление. Потому-то, когда взгляд
Кришны упал на Его собственное отражение в драгоценной
колонне, Он пришел в изумление.
Возлюбленные преданные Гауры
Итак, все это очень сокровенно. Махапрабху — это об -
раз слияния Расараджи и Махабхавы. Если бы Расараджа и
Махабхава не слились, этого изумления и этой изумительной
лилы не было бы. Потому-то Кавираджа Госвами употребляет
слово адбхута , «удивительный», трижды: адбхута-карунйа,
адбхута-ваданйа, адбхута-аударйа — удивительно мило -
стивый, удивительно щедрый и удивительно великодушный.
Кавираджа Госвами написал об этом потому, что его уполно -
мочили на это своей милостью Рупа и Рагхунатха.
iрb-рeпа-рагхунfтха-паде йfра fiа
чаитанйа-чаритfмhта кахе кhotадfса
Вознося молитвы лотосоподобным стопам Шри Рупы
и Шри Рагхунатхи, всегда желая их милости, я, Кришнада -
са, рассказываю «Шри Чайтанья-чаритамриту» (Ч.-ч. Антья,
1.110).
Кавираджа Госвами молит об этой милости в конце каж -
дой главы. Он употребил слово адбхута трижды, потому что
слава премы, прайоджана-таттвы , весьма сокровенна и уди -
вительна. Махапрабху наслаждался према-расой и проявлял
ее не только потому, что обладал ею, но и потому, что широко
распространял ее. Нет никого, кто был бы столь удивительно Шри имамдмГоу-внуннСМмохжиБмеи-гвмвмзжвлнС

78
щедр, удивительно милостив и удивительно великодушен, как
Чайтанья Махапрабху. Кавираджа Госвами заключает:
сарва-бхfве бхаджа, лока, чаитанйа — чараtа
йfхf хаите пfибf кhotа-премfмhта-дхана
Поклоняйтесь лотосоподобным стопам Шри Чайтаньи
Махапрабху всеми возможными способами. Только так вы об -
ретете подобное нектару сокровище экстатической любви к
Кришне (Ч.-ч. Антья, 17.69).
Достижение кришна-премы есть высшее совершенство
человеческого бытия. Прабодхананда Сарасвати пишет в
«Чайтанья-чандрамрите»:
fчарйа дхармаv паричарйа вишнуv
вичарйа тbртхfни вичfрйа ведfн
винf на гаура-прийа-пfда-севfv
ведfди-дуoпрfпйа-падаv виданти
Можно следовать варнашрама-дхарме или с великой
пышностью поклоняться виграхе Господа Вишну, или путе -
шествовать, посещая тысячи и тысячи Святых мест, или за -
ниматься изучением Вед или обретением ведического знания,
но вина на гаура-прийа-джана-пада-севам , — не приняв при -
бежища лотосоподобных стоп гаура-прия-джан , возлюблен -
ных преданных Гауры, и не служа им, невозможно войти во
Вриндаван — главную виласа-кшетру Радха-Говинды, где
према-лила длится вечно (Ч.-чанд., 22).
Не приняв прибежища лотосоподобных стоп гаура-
прия-джан , возлюбленных преданных Гауранги Махапрабху,
и не служа им, невозможно войти во вриндавана према-лилу
Радха-Говинды. Да что говорить о том, чтобы войти, невоз -
можно даже найти следы этого Вриндавана, ибо это не так
легко. Ведические пандиты , и те не обретают его. Напраши -
вается вывод, что, только укрывшись под сенью лотосопо -
добных стоп удачливого вайшнава , на которого бросил Свой
милостивый взор Чайтанья Махапрабху, можно понять и най -
ти Вриндаван. После этого можно попытаться войти в нее. Шрир миадГоу-

79
Другими словами, поскольку эта према-таттва очень сокро -
венна, никто не способен понять Гаурангу Махапрабху и Его
поразительную лилу , не получив милости Его возлюбленных
преданных — гаура-прия-джан .
Шри имамдмГоу-внуннСМмохжиБмеи-гвмвмзжвлнС

Глава пятая
Гирлянда из Святого Имени
и Премы
Гауракришна, известный как самое щедрое вопло -
щение Верховной божественной Личности, раздавал Свое
тайное сокровище в форме Святого имени и нектара любви
к Самому Себе всем, даже низшим из людей. Такого никогда
прежде не давалось людям. Поэтому я почтительно скло -
няюсь перед Ним.

83
В
озвратившись из Гаи после знакомства со Шрипадой
Ишвара Пури, Шри Чайтанья Махапрабху начал Свою
нама-санкиртану . В течение целого года каждый вечер
Махапрабху проводил совместное воспевание маха-мантры
Харе Кришна в доме Шривасы Тхакура. Это экстатическое
пение проходило при закрытых дверях, чтобы неверующие,
пришедшие насмехаться над преданными, не могли войти
внутрь. Махапрабху вел киртан в очень возвышенном, вос -
торженном настроении, но кто же мог принять участие в этом
экстатическом пении?
К пению были допущены только заслуживающие дове -
рия участники. Прочие войти не могли. Заслуживали доверия
те, кто был способен произносить чистое Святое имя и вку -
шать потоки нектара, льющиеся из него. Это — према-нама .
Имени здесь предшествует некое дополнение. Это не просто
нама-санкиртана , это — према-нама-санкиртана . Према —
дополнение, которое изменяет наму . Так что «заслуживающие
доверия» — это те, кто может исполнять према-нама-санкир -
тану , и только такие участники допускались на экстатиче -
ские киртаны Махапрабху.
Возвратившись из Гаи, Махапрабху приступил к той
миссии, ради которой Он пришел, — даровать кришна-прему .

84
намо махf-вадfнйfйа
кhotа-према-прадfйа те
кhotfйа кhotа-чаитанйа-
нfмне гаура-твиoе нама{
О, самое щедрое воплощение! Ты — Сам Кришна, явив -
шийся как Шри Кришна Чайтанья Махапрабху. Ты принял
золотой цвет Шримати Радхарани, и Ты широко распростра -
няешь чистую любовь к Кришне. Мы почтительно склоняемся
перед Тобой (Ч.-ч. Мадхья, 19.53).
Махапрабху — это самое щедрое воплощение, потому
что Он дарует кришна-прему . Никто другой кришна-премы
не дает. Ни одна аватара не дает премы . Даже когда Кришна
приходит в Своей сварупе , Он никогда не дает премы . Он
хранит ее в тайне. Но, приходя в образе Гауры, Он раздает ее
всем и каждому без разбора:
сеи двfре fчаtlfле кbртана саuчfре
нfма-према-мfлf гfyтхи’ парfила саvсfре
Так Махапрабху распространял киртану даже среди
неприкасаемых. Из Святого имени и премы Он свил гирлянду
и украсил ею весь материальный мир.
Святое имя и према свиты в одну гирлянду. Это на -
ма-према-мала . Гауранга Махапрабху свил эту гирлянду и
украсил ею весь материальный мир. Каждый может спросить
себя: «А на мне есть эта гирлянда? Нет, на мне ее нет. Весь
мир украшен ею, почему же я оказался в стороне? Разве я не
живу в этом мире? Когда Махапрабху подносил эту гирлянду
каждому в материальном мире, где был я?»
«Ах, в это время ты спал. Ты не бодрствовал». Тот, кто
спит, упускает свой шанс. Его доля будет роздана. Конец.
Такие мы глупцы!
Соединение и разлука
Нам надо понять эту нама-према-малу . Махапрабху —
это образ слияния расараджи Кришны и махабхавы-майи Шрир миадГоу-

85
Радхи. Кришна — это шрингара-расараджа , повелитель су -
пружеских услад, а Радхарани — это маданакья-махабхава-
майи , олицетворение махабхавы . Слияние означает соедине -
ние, так почему же Махапрабху испытывает боль разлуки с
Кришной? Радха и Кришна соединились, произошло слия -
ние. Так почему же Он все-таки испытывает разлуку? Вот в
чем вопрос.
Шримати Радхарани, испытывая острую боль разлуки с
Кришной, постоянно плачет. Это випраламба-бхава . На сан -
скрите соединение обозначается словом самбхога , а разлука
— випраламбха . Так вот, Гаура представляет Собой слияние
соединения и разлуки, самбхоги и випраламбхи . Соединение
противоположно разлуке, тем не менее, в Махапрабху соеди -
нение и разлука слиты воедино. Значит, две противополож -
ности оказываются заключенными в едином образе. Вот каков
Гаура. Эта гаура-таттва необычайно глубока.
Когда Радха и Кришна соединяются, Они испытывают
разнообразные наслаждения, милана-ананда . Но когда насту -
пает разлука с Кришной, Радхарани плачет. И именно это
состояние преобладает в Махапрабху, потому что Он принял
настроение Радхарани, радха-бхаву . Радха-бхава — это ви -
пралабха-бхава . Хотя две бхавы сливаются, однако превали -
рует все же настроение разлуки. Так вот, поскольку радха-
бхава преобладает, Махапрабху постоянно плачет в разлуке с
Кришной. Об этом упоминает Кавираджа Госвами:
рfдхикfра бхfва йаичхе уддхава-дарiане
сеи бхfва матта прабху рахе рfтри-дине
И днем и ночью Господь Чайтанья был погружен в без -
умие разлуки, которое предстало взору Уддхавы, когда он
увидел обезумевшую Радхику (Ч.-ч. Ади, 4.108).
Высший уровень
Однажды Кришна послал Уддхаву из Матхуры во Врад -
жабхуми. Он дал ему письмо, полное любви, и сказал: «Врад -
жаваси измучены разлукой со Мной. Они умирают. Дорогой Шри имамдмШГору-вимГнмС уМхжхмБег-ГмГмзогел

86
Уддхава, передай им, пожалуйста, Мое письмо и поддержи
их». Приехав во Враджабхуми, Уддхава встретился с Нандой
Махараджей и Яшода-матой. Затем он отправился повидать
гопи . Все гопи , во главе с Радхарани, непрестанно рыдали в
разлуке с Кришной. Их тела исхудали, они совсем перестали
есть и спать. Они совершенно потеряли голову от тоски по
Кришне. Где бы они ни проходили, все вокруг напоминало им
о кришна-лиле . «Здесь Кришна наслаждался Своей игрой».
Так, они постоянно думали о Кришне. Это — випраламба-
бхава , высший уровень любовных отношений.
Увидев их в таком состоянии, Уддхава не мог выгово -
рить ни слова. «Что я скажу им? Они так любят Кришну».
Уддхава не имеет ни следа такой любви. Уддхава был гьяни-
бхактой , а не преми-бхактой . Где гьяна , там нет премы .
Гьяна суха, тогда как према наполнена сладким нектаром.
Гопи сказали: «О, Уддхава, ты пришел от Кришны? Ты
друг и посланец Кришны. Твой Господин послал тебя сюда из
Матхуры? О Уддхава, мы любим твоего Господина. В нашей
любви нет и намека на вожделение или иные желания. Мы
ничего не ждем взамен. Такова любовь, которой мы прони -
клись».
Это называется садхья-прити . Садхана — это сред -
ство, а садхья — это цель. Нама-бхаджана , пение и повто -
рение Святого имени, — это садхана , а према — это садхья .
Какова цель, ради корой мы поем и повторяем Харе Кришна?
Достичь премы . Это садхья , цель. Если мы не можем до -
стичь ее, то грош цена нашей бхаджане . Так вот, любовь гопи
называется садхья-прити , потому что в ней — лишь чистая
любовь, ничего более.
«Скажи нам, Уддхава!»
Как вы думаете, не является ли односторонней любовь,
лишенная даже тени каких-либо желаний? Когда мы говорим
о любви, то имеем в виду две стороны — любящего и люби -
мого, предмет любви и обитель любви. Кришна — это пред -
мет любви, а гопи , возглавляемые Радхарани, — это обитель
любви. Итак, есть две стороны, и есть любовный обмен. Это
не односторонний процесс.Шрир миадГоу-

87
Гопи говорят: «Мы пронизаны любовью к твоему Госпо -
дину, и Кришна также проникнут любовью к нам. У нас не
односторонние отношения, в них две стороны. Скажи же нам,
Уддхава. У нас нет никаких желаний — это чистая любовь.
Мы ничего не ждем от Кришны в обмен на нашу любовь. Мы
любим Кришну не для того, чтобы что-то получить. Наша лю -
бовь беспричинна. Так отчего же произошел весь этот обман?
Почему? Скажи, о Уддхава, посланец Кришны!»
Они задают и такой вопрос: »Почему мы до сих пор не
умерли, хотя пламя разлуки пожирает нас? Скажи! Скажи!
Неужели твой Господин — такой великий обманщик, такой
притворщик? Неужели Он только притворяется перед нами?
Мы слышали, что там, где есть чистая любовь, нет места об -
ману, нет места разлуке. Скажи же, Уддхава, ты Его друг.
Ныне ты Его посланец. Кришна — расика , наслаждающийся
сладкими плодами. Он — шрингара-расараджа , повелитель
супружеских услад. А ты Его друг, сакха . Если ты расика-
джана , то ты сможешь ответить на наш вопрос. Но если ты
не расика , если ты вирасика , тогда на наш вопрос ты не смо -
жешь ответить».
Уддхава — ученик Брихаспати, он гьяни-бхакта . Он
— великий пандит , но он, увы, не расика . Гьяна — это су -
хость, в ней нет сладкого нектара. «Мы знаем, что ты великий
пандит , но ты не можешь ответить на наш вопрос. Поэтому
мы считаем, что хотя ты, может быть, и великий ученый, но
ты не обладаешь знанием раса-шастры . Ты в ней совершен -
ный невежда, анабхигья ».
Еще больнее
«Ладно, Уддхава, послушай нас. Мы очень подавлены
и огорчены нашей разлукой с твоим Господином, Кришной.
Но еще больше мы огорчены тем, что наши чистые любовные
отношения оказались так ужасно осквернены. Почему такой
позор запятнал эту чистую, беспричинную любовь? Вот что
причиняет нам еще большую боль; ведь в нашей любви нет
ничего искусственного: она чиста и совершенно естественна. Шри имамдмШГору-вимГнмС уМхжхмБег-ГмГмзогел

88
Когда есть что-то искусственное, то в ответ ожидают любви,
но наша любовь чиста. Так почему же длится эта разлука?
Это нестерпимо.
И теперь всякий сочтет эту разлуку доказательством
того, что наша любовь была нечистой и искусственной. Хотя
мы совершенно безгрешны, нас будут повсюду поносить, и
из-за этого люди в миру никогда не испытают любви к Криш -
не. Что же может быть больнее этого? Скажи же, Уддхава!
Скажи! Скажи! Как такое могло случиться?»
Без стыда
Говоря так, гопи совсем утратили скромность и стыд.
Они словно сошли с ума. Они совершенно забыли, что хоро -
шо и что плохо. Гата-вак-кайа-манасах . Вся деятельность
их чувств — речи, тела и ума — наполнилась одним лишь
Кришной.
ити гопйо хи говинде
гата-вfк-кfйа-мfнасf{
кhotа-дeте самfйfте
уддхаве тйакта-лаукикf{
( Бхаг., 10.47.9)
Уддхава был здесь чужим, человеком со стороны. Как
могли они так бесстыдно вести себя перед посторонним?
Гопи , переполненные мыслями о Кришне, забыли обо всем.
Таков результат кришна-премы . Они жалобно плакали и сте -
нали: Ха кришна! Ха враджанатха! Ха гопиваллабха! Ар -
тинашана! — «О Кришна! О повелитель Враджабхуми! О
супруг гопи ! О разрушитель печали гопи !» Взывая так, они
поднялись и обратились в сторону Матхуры. Воздев руки,
они продолжали громко рыдать: «О Враджапрана! О жизнь
обитателей Враджи! Приди же хоть на мгновение и посмотри,
в каком состоянии Враджабхуми. Еще в детстве мы прони -
клись любовью к Тебе. Мы не знаем никого, кроме Тебя. Да,
да, мы с детства принадлежим лишь Тебе. Ныне мы тонем в Шрир миадГоу-

89
океане горьких сетований, в бездонном, бескрайнем океане.
Пожалуйста, приди хоть раз во Враджабхуми и дай нам при -
пасть к Твоим лотосоподобным стопам. Они — наша жизнь.
Пожалуйста, дай нам жить!»
Гопи совсем забыли стыд. Шукадева Госвами говорит:
тйакта-лаукиках — «они забыли всякий стыд».
гfйантйа{ прийа-кармftи
рудантйаo ча гата-хрийа{
тасйа саvсмhтйа саvсhтйа
йfни каиiора-бfлйайо{
Гопи постоянно думали об отроческих играх Кришны,
они вспоминали все супружеские радости, которые вкушали
с Ним во Враджабуми. Предаваясь в песнях этим воспомина -
ниям, девушки Враджабхуми оставили всякую скромность и
совершенно обезумели (Бхаг., 10.47.10).
Увидев все это, Уддхава изумился и подумал так: «Да,
с приездом во Враджабхуми жизнь моя обрела славу».
ванде нанда-враджа-стрbtfv
пfда-реtум абхbкotаiа{
йfсfv хари-катходгbтаv
пунfти бхувана-трайам
(Бхаг., 10.47.63)
Уддхава сказал себе: «Я почтительно склоняюсь к ло -
тосоподобным стопам девушек Враджабхуми. Я жажду об -
рести пыль с их лотосоподобных стоп, потому что, когда они
поют кришна-гиту, кришна-лила-кахани , славя прекрасные
деяния Кришны во Враджабхуми, этим они очищают все три
мира. Я жажду пыли с их стоп, чтобы посыпать ею свою го -
лову. Я буду носить ее на голове как украшение. Если мне
удастся получить ее, я буду считать свою жизнь успешной.
И лишь тогда сердце мое, иссушенное гьяной , пропитается
сладким нектаром. Таково мое мнение».Шри имамдмШГору-вимГнмС уМхжхмБег-ГмГмзогел

90
Крепкий засов
Размышляя таким образом, Уддхава пришел в рощу,
где лежала Радхарани. Радхарани — это воплощение криш -
на-вирахи . Разлука с Кришной пронизывает все Ее тело, это
признак Радхарани. Восемь Ее ближайших сакхи сидели во -
круг Нее. Она же лежала на земле, положив голову на колени
одной из Своих спутниц. Все Ее тело было холодным, словно
лишенное жизни. Когда жизнь покидает тело, оно холодеет.
Радхарани пребывала в таком состоянии, близком к смерти,
Она почти не могла говорить.
Обращаясь к одной из Своих подруг, Она проговори -
ла слабым голосом: «Разлука с Гокула-пати, Кришной, жжет
меня нестерпимым жаром». Острая боль разлуки порождает
жар, а когда температура тела достигает 42 градусов, человек
умирает. «О сакхи , этот жар причиняет Мне больше боли,
чем даже сильнейший яд, калакута виша . Он нестерпимее
молнии Индры. Ежесекундно острая боль разлуки пронзает
Мое сердце, совершенно опустошая его. О сакхи , Я больше
не в силах терпеть. Я не вижу смысла поддерживать жизнь в
этом теле, Я хочу немедленно покинуть его». Несколько се -
кунд Радхарани оставалась безмолвной, а затем сказала: «О
сакхи, смерть не приходит за Мной. Смерти не дает прибли -
зиться большое препятствие. На ее пути стоит большое пре -
пятствие».
Это описывает в «Лалита-Мадхаве» Рупа Госвами:
бхрfтар вfйаса-маtlалb-мукуnа хе ниoкрамйа гоonхfд ита{
сандеiам вада ванданоттарам амуv вhндfnавbндрfйа ме
дагдхуv прftа-паiуv iикхb вирах-бхeр индхе мад-аyгfлайе
сfндраv нfгара-чандра бхиндхи рабхасfм fifргалf-бандханам
(Л.-М., 3.9)
Радхарани посмотрела в небо. Над Ее головой проле -
тал ворон, направляясь в сторону Матхуры. Совершенно не -
ожиданно Радхарани воскликнула, обращаясь к ворону: «Эй,
ворон. Сюда! Лети сюда! Ты направляешься в Матхуру? По -Шрир миадГоу-

91
жалуйста, послушай: не лети больше никуда, лети прямиком
в Матхуру! Ты найдешь там царя по имени Матхуранатха.
Когда ты увидишь Его, вырази Ему почтение и передай посла -
ние. Передай Ему послание, которое Я дам тебе. Понимаешь?
Если дом охвачен огнем, то в чем первейшая обязанность до -
мохозяина? Первейшая его обязанность состоит в том, чтобы
спасти домашних животных, если они остались в доме. Сам
ты можешь сгореть дотла, но обязан сделать так, чтобы они
не сгорели. Ныне тело Мое подобно горящему дому. А кто
поджег этот дом? Это Кришна поджег его. Скажи Ему, о
ворон, скажи Ему! Жизнь моя — словно запертое домашнее
животное, прана-пашу , которое не может выйти. А почему?
Животное не может выйти, потому что на дверях очень креп -
кий засов. Пусть же Кришна придет и отопрет дверь».
Таково настроение Радхарани, умирающей от острей -
шей боли разлуки с Кришной. Весь дом — Ее тело — охвачен
огнем. И Ее жизнь, подобно домашнему животному, прана-
пашу , погибает в огне. Она не может выйти. Радхарани ска -
зала ворону: «На двери очень крепкий засов, так пусть же Он
придет и отопрет его». Это значит: пусть Он возьмет назад
Свои слова.
Некоторое время Радхарани молчала. Затем взглянув
на Своих ашта-сакхи , Она произнесла: «О Мои дорогие под -
руги, сейчас же отведите Меня на берег Ямуны. Посадите
Меня на ее берегу под деревом кадамба , потому что Ямуна и
это дерево кадамба — лучшие друзья остатка Моей жизни.
Возьмите глины из Ямуны и обмажьте ею все Мое тело. По -
том напишите по всему Моему телу: «Шьяма, Шьяма, Шья -
ма». Затем возьмите несколько Туласи- манджари и положите
их на Его имя, ибо имя Шьяма и Сам Шьяма неотличны
друг от друга, нама-нами абхинна . А потом сядьте все вокруг
Меня и, когда жизнь будет покидать Мое тело, громко кричи -
те: «Хари! Хари! Хари!».
Уддхава стоял как вкопанный, он завороженно глядел
широко открытыми глазами и слушал все, что говорила в Сво -
ем безумии Радхарани. Это удгхурна , бессвязный безумный
бред. Уддхава понял: «Да, это, наверное, Радхика. Я много
раз слышал о Ней от Моего друга Кришны. А когда Кришна Шри имамдмШГору-вимГнмС уМхжхмБег-ГмГмзогел

92
спит, с каждым выдохом Ее имя слетает с Его губ: «Радхе,
Радхе, Радхе, Радхе». Я слышал все это в Матхуре от моего
друга. Это точно Радхика».
Запечатленное переживание
Уддхава узнал Радхарани по тому, в каком удрученном
состоянии Она находилась. В этом же состоянии постоянно
пребывает Гаура. Поэтому Кавираджа Госвами пишет в своей
«Чайтанья-чаритамрите»:
рfдхикfра бхfва йаичхе уддхава-дарiане
сеи бхfва матта прабху рахе рfтри-дине
И днем и ночью Господь Чайтанья был погружен в без -
умие разлуки, которое предстало взору Уддхавы, когда он
увидел обезумевшую Радхику (Ч.-ч. Ади, 4.108).
Жизнь чуть теплится в Радхарани. Она едва жива. Ту
же невыносимо острую боль разлуки с Кришной постоянно
испытывает Гауранга. День и ночь Он сходит с ума от раз -
луки.
рfдхикfра бхfва-мeрти прабхура антара
сеи бхfве сукха-да{кха уnхе нирантара
iеoа-лbлfйа прабхура кhotа-вираха-унмfда
бхрама-майа чеonf, fра пралfпа-майа-вfда
В сердце Господа Чайтаньи запечатлены переживания
Шри Радхики. Поэтому Он постоянно испытывает чувства
наслаждения и боли. В заключительной части Своих лил Го -
сподь Чайтанья обезумивает от разлуки с Кришной. Он ведет
Себя, как безумный, и речь Его становится бессвязной (Ч.-ч.
Ади, 4.106, 107).
Он, который Сам является Кришной, потерял рассудок
от разлуки с Кришной, потому что в Нем преобладает радха-
бхава . Это випраламба-бхава , острая боль разлуки. Маха -
прабху испытывает то же чувство разлуки с Кришной, что и Шрир миадГоу-

93
Радхарани, потому что Махапрабху пребывает в радха-бхаве .
В этом настроении Он постоянно плачет:
кfхfy мора прftа-нfтха муралb вадана
кfхfy короy кfхfy пfy враджендра-нандана
кfхfре кахиба, кебf джfне мора ду{кха
враджендра-нандана вину пхfnе мора бука
Шри Чайтанья Махапрабху обычно выражал Свои
чувства так: «Где же Господь Моего сердца, играющий на
флейте? Что Мне теперь делать? Куда идти искать сына Ма -
хараджи Нанды? С кем Мне говорить? Кто поймет Мою то -
ску? Без сына Нанды Махараджи сердце Мое разбито» (Ч.-ч.
Мадхья, 2.15-16).
И Махапрабху рыдает, словно Радхарани: «Кому Я
поведаю эту печальную историю? Есть ли хоть кто-нибудь,
кто способен ощутить эту нестерпимую боль, что терзает Мое
сердце? Мое сердце разрывается от чувства разлуки с Врад -
жендра-нанданой, сыном Нанды Махараджи».
Невиданный прежде дар
дуи хету аватари’ лаuf бхакта-гаtа
fпане fсвfде према-нfма-саyкbртана
сеи двfре fчаtдfле кbртана саuчfре
нfма-према-мfлf гfyтхи’ парfила саvсаре
Господь явился среди Своих преданных, имея два на -
мерения. Он вкушал нектар премы в совместном воспевании
Святого имени и так распространял киртану даже среди не -
прикасаемых. Он свил гирлянду из Святого имени и премы и
украсил ею весь материальный мир (Ч.-ч. Ади, 4.39-40).
чирfд адаттаv ниджа-гупта-виттаv
свапрема-нfмfмhтам атйудfра{
fпfмараv йо витатfра гаура{
кhotо джанебхйас там ахаv прападйеШри имамдмШГору-вимГнмС уМхжхмБег-ГмГмзогел

94
Гауракришна, известный как самое щедрое воплощение
Верховной Божественной Личности, раздавал Свое тайное со -
кровище в форме Святого имени и нектара любви к Самому
Себе всем, даже низшим из людей. Такого никогда прежде не
раз давалось людям. Поэтому я почтительно склоняюсь перед
Ним (Ч.-ч. Мадхья, 23.1).
Эта према есть гупта-виттам , тайное сокровище Го -
локи Вриндавана, которое никогда прежде не даровалось ни -
кому. Ныне же Гаура раздает его в материальном мире всем
и каждому, включая самых низких неприкасаемых, памар и
чандал . Как? Путем воспевания собственного имени, кришна-
намы .
харе кhotа харе кhotа кhotа кhotа харе харе
харе рfма харе рfма рfма рfма харе харе
Это не просто нама . Это — према-нама , то есть имя,
дарующее прему . Махапрабху вкушает блаженство этих ус -
лад и раздает это другим. Но как же Он сплел гирлянду из
намы и премы ? Вот вопрос, ответ на который следует знать.
Квинтэссенция Премы
Нама — это садхана , средство, а према — садхья ,
цель. Средство и цель. Как же эти два понятия сплетаются
в единой гирлянде? Намера пхале кришна-паде’ упаджайа :
«если ты повторяешь чистое имя, ты обретешь кришна-пре -
му » (Ч.-ч. Антья, 3.178). Пение и повторение Святого имени
— это средство, а кришна-према — цель. Садхана и садхья
сплетаются в одной гирлянде. Каким же образом?
Как вы думаете, према , которую дарит Гауранга, —
обычная према ? Нет. Это чистая, безупречная кришна-према
самого высокого уровня. Если кому-то посчастливится полу -
чить эту прему , он вышвырнет мукти прочь и плюнет даже
на саму мысль о нем. Среди разнообразных видов кришна-
премы любовь обитателей Вриндаваны — наивысшая. Эта
враджа-према бывает четырех видов: дасья, сакхья, ватса -
лья и мадхурья . Из этих четырех видов наивысшей является Шрир миадГоу-

95
гопи-према . Гопи-према также имеет разновидности, среди
которых высшая — радха-према . Эта према — тайное сокро -
вище, ниджа-гупта-виттам . Если кто-то, столь удачливый,
обретает радха-прему , все его желания исполняются. Он до -
стигает совершенства жизни.
Самая возвышенная услада
Шриман-нама — это имя, а нами — это Сам Кришна,
обладатель имени. Между намой и нами нет разницы.
бхаджанера мадхйе iреonха нава-видхf бхакти
‘кhotа-према’, ‘кhotа’ дите дхаре махf-iакти
тfра мадхйе сарва-iреonха нfма-саyкbртана
нирапарfдхе нfма лаиле пfйа према-дхана
Среди различных видов преданного служения наилуч -
шими являются девять предписанных методов, поскольку они
обладают огромной силой, способной раскрыть Кришну и да -
ровать любовь к Нему. Из этих девяти методов преданного
служения наиважнейший — постоянное воспевание и повто -
рение Святого имени Господа. Кто делает это, избегая десять
видов оскорблений, тот может легко обрести драгоценнейший
дар — любовь к Богу (Ч.-ч. Антья, 4.70-71).
В связи с этим следует заметить следующее: как только
вы обретаете способность петь и повторять Святое имя без
оскорблений, все ваши анартхи немедленно исчезают, при -
чем никак иначе их уничтожить нельзя. Вслед за периодом
анартха-нивритти приходят ништха, ручи, асакти и бха -
ва . Заключительной же стадией является према . Это — сад -
хья , цель. С пением и повторением Харе Кришна, чистого
Святого имени, вы пройдете все эти стадии одну за другой
и достигнете высочайшего уровня, уровня кришна-премы .
Что же будет происходить по мере того, как эта према бу -
дет все более и более сгущаться? Према будет развиваться:
снеха, мана, праная, рага, анурага, бхава и махабхава .
Высочайшая ступень — махабхава . Так развивается према . Шри имамдмШГору-вимГнмС уМхжхмБег-ГмГмзогел

96
Так вот, уннатоджджвала-раса , самое возвышенное супру -
жеское наслаждение, представляет собой квинтэссенцию пре -
ма-бхакти . Эта шри в садхья-бхакти известна также как
маданакхья-махабхава-майи . Махабхава , в свою очередь,
подразделяется на моданакхья-махабхава-майи и маданак -
хья-махабхаву . Олицетворением же маданакхья-махабхавы
является Шримати Радхарани. Поэтому Ее называют мада -
накхья-махабхава-майи .
А теперь вопрос: как Гаура сплел садхана-бхакти , то
есть нама-санкиртану , в одну гирлянду с премой ? В чем со -
стоит это искусство? И кто в состоянии понять его?
гаурfyгера ду’nи пада, йfyтра дхана сампада
се джfне бхакати-раса-сfра
Только те преданные, которые приняли лотосоподобные
стопы Гауранги своим единственным благом и достоянием,
могут познать это искусство и постичь его смысл.
гаура-према расfрtаве, се тараyге йебf lубе,
се рfдхf-мfдхава-антараyга
(Прартхана, 39)
Такие понятия доступны только преданным, преми-
бхактам , которые постоянно пребывают в океане гаура-пре -
ма-расы . Больше никому. И именно для того, чтобы даровать
нам этот высший тип премы — радха-прему , любовь Шри -
мати Радхарани к Кришне, — и явился Гауранга. Гауранга
Махапрабху пришел, чтобы распространить према-наму , а не
обычную прему . Према-нама прачарите эи аватара (Ч.-ч.
Ади, 4.5). Он Сам отведал сладостного нектара према-на -
ма-санкиртаны . Распространяя киртану даже среди непри -
касаемых, Он сделал из Святого имени и премы гирлянду,
которой украсил весь этот материальный мир. Према-пуру -
шоттама Гауранга — основоположник не обычной санкир -
таны , а према-нама-санкиртаны . Последняя не входит в
садхана-бхакти , состоящую из шравана-киртана . Према-Шрир миадГоу-

97
нама-санкиртана выходит за ее пределы, это — санкирта -
на , полная премы . Чья же это санкиртана ? Это санкиртана
маданакхья-махабхава-майи , Шримати Радхарани. Именно
из Шримати Радхарани исходит эта према-нама-санкиртана ,
квинтэссенция према-бхакти . Потому према-нама-санкир -
тана есть тайное сокровище Голоки Вриндавана.
Самая сокровенная тема
Нама и нами неотличны друг от друга. Нами — это
Кришна. Шримати Радхарани испытывает острую боль разлу -
ки с нами , Кришной. Эта нама-санкиртана пропитана чистой
любовью Радхарани. Поэтому према-нама-санкиртана — это
парама садхья , конечная цель. В према-нама-санкиртане
Кришна в образе Шримана Намы открывает Свою высочай -
шую форму, которая наполнена супружеским наслаждением,
словно спелый плод наполнен сладким соком. Те, кто явля -
ется премика бхактами , знают это и потому вершат свою
према-нама-санкиртану . Никто другой не способен на это.
Пением и повторением према-намы они предлагают эту пре -
ма-бхакти-малу , гирлянду према-бхакти , лотосоподобным
стопам Шримана Намы.
Девушки Враджабхуми под предводительством Шрима -
ти Радхарани творят эту према-нама-санкиртану , когда их
пронзает боль разлуки с нами , Кришной. Тогда они поют:
харе кhotа харе кhotа кhotа кhotа харе харе
харе рfма харе рfма рfма рfма харе харе
Так, этой гирляндой они украшают нама-мурти . Смысл
в том, что нами неотличен от намы . Гаура — это также нами ,
Кришна, и Он неотличен от намы . Пением према-нама-сан -
киртаны Он пьет эту према-расу , нектарный сок, источае -
мый спелым плодом супружеской любви. Поэтому Он вьет
гирлянду из Святого имени и премы и раздает ее всем и каж -
дому. Махапрабху испытывает ту же острую боль разлуки,
что и Радхарани. И с тем же чувством Он поет:Шри имамдмШГору-вимГнмС уМхжхмБег-ГмГмзогел

98
харе кhotа харе кhotа кhotа кhotа харе харе
харе рfма харе рfма рfма рfма харе харе
Эта гирлянда — не только нама-према-мала , но также
и раса-майя-мала , гирлянда из всех услад. Према — плод,
и нектарную сладость этой према-пхалы позволяет вкусить
только разлука, вираха-даша . Эта мала — не только нама-
према-мала , она пропитана према-расой , и именно эту према-
расу надлежит вкушать. Итак, эта мала состоит из спелых,
сочных, сладких плодов премы — раса-майя-мала .
Према-бхакти — это самое существо бхакти . Основой
цветочной гирлянды служит нить, на которую нанизывают
цветы. А что служит нитью, когда речь идет о нама-према-
мале ? Нитью служит према . Имена сплетаются и нанизыва -
ются на нить премы — према-сутру . Так соединяются нама и
према . Такова нама-према-мала , которой Гаура Хари одарил
всех и каждого. Можно привести в качестве примера джа -
па-малу , на которой все мы повторяем Святые имена. Свя -
тое имя следует повторять, испытывая острую боль разлуки
с Кришной, тогда повторение будет совершаться чисто и без
оскорблений. Нама-према — самый сокровенный предмет Го -
локи. Никогда прежде нама-према не была доступна людям,
но Махапрабху, явившись, даровал ее. Голокера према-дхана
хари-нама-санкиртана . Она не принадлежит этому матери -
альному миру. Она принадлежит Голоке Вриндавана.
Великий праздник
Итак, нама и нами , садхана и садхья (средство и цель),
асвадья и асвада (наслаждение и наслаждающийся) — все
они неотличны друг от друга. Когда же они становятся не -
отличными? На стадии наивысшей зрелости, сиддха-даша .
В начале, до достижения этой стадии, они отличны друг от
друга. Гауранга Махапрабху удивительно милостив, и бла -
годаря этой удивительной, беспричинной милости становится
возможным то, что средство и цель сливаются воедино. Без
Его милости все это было бы невозможным.Шрир миадГоу-

99
Самбхога и випраламбха , соединение и разлука, сли -
ваются воедино. Казалось бы, это совершенно невозможно:
они не могут слиться и стать одним и тем же. Но если вы
обретете удивительную, беспричинную милость Гауранги, то
сможете осознать эту таттву и обладать ею. Как же может
быть, что между садханой и садхьей , средством и целью, нет
различия? Средство — это начало, а цель — это завершение,
она находится в конце. Как же так, что между ними нет раз -
ницы? И как можно сплести их вместе: где начало, и где
конец? Совершенно невозможно. Однако невозможное стано -
вится возможным по милости према-пурушоттамы Гауран -
ги. Нет иного объяснения тому, как их можно сплести вместе,
как Махапрабху одаривает Своей гирляндой всех и каждого
в этом материальном мире и что такое эта према-нама-сан -
киртана . Все это становится возможным только благодаря
према-нама-санкиртане .
Совершение према-нама-санкиртаны — великий празд -
ник на Голоке Вриндавана. Этот праздник нисходит в матери -
альный мир вместе с Махапрабху. В то время, как этот праздник
длится на Голоке Вриндавана, Махапрабху и все Его вечные спут -
ники нисходят сюда и начинают здесь према-нама-санкиртану .
Хотя между намой и нами нет никакой разницы, все же
нама милостивее нами . Эту истину должен понять каждый,
а доказал ее Гауранга Махапрабху. Он изведал и распро -
странил ее. По изумительной милости Гауранги Махапрабху
према-нама-санкиртана несет с собой всеобъемлющий поток
премы . Господь воистину наводняет ею материальный мир, и
через према-нама-санкиртану Господь исполняет три Своих
желания. Вот почему говорится:
капfnа дийf кbртана каре парама fвеiе
пfoаtlb хfсите fисе, нf пfйа правеisе
Это пение, совершаемое в чрезвычайно возвышенном,
восторженном состоянии, происходило при закрытых дверях
для того, чтобы неверующие, пришедшие только позабавить -
ся, не смогли войти туда (Ч.-ч. Ади, 17.35).Шри имамдмШГору-вимГнмС уМхжхмБег-ГмГмзогел

100
В своей «Бхактиведанте-бхашье» Шрила Прабхупада
пишет: «Только достойные доверия участники могли быть до -
пущены, и никто более». Так кто же мог участвовать в пре -
ма-нама-санкиртане ? Кто были эти заслуживающие доверия
участники? Такими участниками были те, кто пел чистое Свя -
тое имя без оскорблений. Лишь они допускались на такие
киртаны , и больше никто. Поэтому двери и были закрыты.
Эта према-нама-санкиртана может происходить только в
кругу таких преми-бхакт . Иначе она вообще невозможна.
Шрир миадГоу-

Глава шестая
Любовная игра Господа
Джаганнатхи
Взрасти в себе любовь к лотосам стоп Джаганнатхи,
иными словами, к лотосным стопам Гопинатхи. У лото -
соподобных стоп Джаганнатхи ты сможешь испытать ту
же любовь, которую враджаваси питают к Гопинатхе, по -
тому что Он и есть Гопинатха. Никакой другой садханы
не нужно.

103
Г
оспода Джаганнатху и Джаганнатха Пури Дхаму запе -
чатлел в своей «Брихад-Бхагаватамрите» Шрила Саната -
на Госвами. Он создал персонаж, преданного по имени
Гопа-кумара, и описывал все как бы через призму его созна -
ния. Находясь во Вриндаване, Гопа-кумара встретился с не -
сколькими очень возвышенными садху из южных стран. Они
сказали ему: «В Джаганнатха Пури Дхаме, известной также
под названием Пурушоттама Кшетра, Бхагаван Джаганнат -
хадева являет Себя как дару-брахма . Дару-брахма сакшад
бхагаван . Дару означает, что Господь является в образе из
дерева. На берегу моря, под голубой горой, называемой Ни -
лачала, стоит храм Джаганнатхи. Джаганнатха чрезвычайно
богат, и, кроме того, Он — бхакта-ватсала , то есть очень
привязан к Своим преданным. Поселившись на земле Орис -
сы, Он самолично заботится об этой стране и являет там Свою
славу. В этой дхаме пищу для Джаганнатхи не готовит ни -
кто другой, кроме Свайям Лакшми-деви. Джаганнатха лично
вкушает эту пищу, после чего остатки Его трапезы, называ -
емые маха-прасадом , раздаются бесчисленным преданным.
Вот какой маха-прасад можно получить в Джаганнатха Пури
Дхаме. Его жаждут даже великие полубоги, во главе с Брах -
мой и Шивой. Они бывают очень счастливы, если им удается

104
получить джаганнатха-прасада . Даже прикосновение чанда -
лы , собакоеда, не может осквернить этот маха-прасад . Он
настолько духовен, что не оскверняется, даже если выпал из
пасти собаки. Поэтому любой может взять его и отвезти хоть
за тридевять земель, в любую часть света. Этот маха-прасад
никогда не оскверняется, потому что он духовен. Вот каков
прасад Джаганнатхи».
Садху продолжали:
ахо тат кшетра-мfхfтмйаv
гардабхо ‘пи чатур-бхуджа{
йатра правеiа-мfтреtа
на касйfпи пунар бхава{
Что сказать о славе этой дхамы ! Джаганнатха Пури —
это такая дхама , что даже осел, войдя в нее, тут же прини -
мает четырехрукую форму. Кто просто войдет в эту дхаму ,
навсегда освободится от повторяющихся рождения и смерти
(Б.-Б., 2.1.163).
Лотосоокий Джаганнатха обращает милостивый взгляд
Своих огромных глаз на всех и каждого. Если человеку выпа -
дет удача получить Его даршан , жизнь его становится успеш -
ной. Таков Джаганнатха.
Когда Гопа-кумара услышал о славе Джаганнатхи и
Джаганнатха Дхамы, то ощутил великое желание получить
даршан Джаганнатхи. Никогда прежде ему не доводилось
слышать столь удивительного прославления.
Гопа-кумара рассказывает: «Я тут же вознес славу Джа -
ганнатхе и отправился в путь по дороге, ведущей в Джаган -
натха Дхаму. Прибыв туда, я отдал дандават пранамы всем
обитателям Пури Дхамы и по их милости вошел в храм Джа -
ганнатхи.
«Я получал даршан Пурушоттама Бхагавана Шри Джа -
ганнатхадевы с почтительного расстояния, видя перед собой
прекрасный луноподобный лик и большие, широко открытые
глаза. Его лицо было подобно цветку лотоса, а лоб был укра -
шен мани-пунра-бхалах — тилакой , сиявшей, словно дра -Шрир миадГоу-

105
гоценный камень. Цвет Его тела напоминал темное облако,
а нежная улыбка Его красноватых губ умиротворяла, словно
лучи лунного света. Так Джаганнатха щедро изливает Свою
безграничную милость на всех. Созерцая красоту Джаганнат -
хи, я поймал себя на такой мысли: «Сейчас подойду и обниму
Его». Но в это время меня охватил такой восторг, что я не
мог двинуться с места. Волосы мои встали дыбом, по телу
пробегала дрожь, и слезы потоками хлынули из глаз. Из-за
слез, застилавших мне глаза, я не мог больше видеть прекрас -
ного лика Джаганнатхи. С большим трудом я подошел к Гару -
да-стамбхе и получил оттуда даршан Джаганнатхадевы. Его
украшали невообразимо великолепные одежды и драгоценно -
сти. Чем дольше я смотрел на Него, тем больше духовного
наслаждения испытывал. Он восседал на Своей симхасане ,
вкушая разнообразные блюда. Звучали различные музы -
кальные инструменты, такие как кхола и караталы . Одни
преданные пели, другие танцевали. И Джаганнатха обращал
Свой милостивый взгляд на всех преданных. Милость судьбы
проявилась в том, что я получил даршан Джаганнатхадевы.
Восторг так переполнил меня, что я потерял сознание и упал
на землю. Когда сознание вернулось ко мне, я открыл глаза и
снова взглянул на невообразимую красоту Шри Джаганнатха -
девы. Я словно сошел с ума, и в моей голове снова появилась
мысль: «Я подойду и обниму Его». Но кто-то запретил мне:
«Не ходи».
«Нет, — возразил я, — сегодня мне посчастливилось
получить даршан Шри Джаганнатхадевы. Это желание я ле -
леял давно, и вот оно, наконец, исполнилось. Моя жизнь про -
жита не напрасно. Он — Господь моего сердца, поэтому я
должен подойти и обнять Его».
«Я успел сделать лишь несколько шагов, как подбежал
стражник и побил меня тростниковой палкой. Он заметил
меня и не дал мне приблизиться. Я принял эти побои как
милость Джаганнатхи. Выйдя из храма, я принял много ма -
ха-прасада . Затем, вернувшись, я провел там целый день, не
отрывая глаз от прекрасного лика Джаганнатхи. Я не нахожу
слов, чтобы описать красоту, которую созерцал. Я оставался Шри имамдмГоу- винмСМхимШ-жБ-еимгзиМиввилкС

106
в Пури дхаме в течение многих дней и встретил множество
садху , махатм , видел множество праздников. Я совершенно
позабыл Враджабхуми.
«Джаганнатхадева, очень милостивый к Своим предан -
ным, отдавал им различные приказания. Я сам испытал это
на себе. У меня появилось ненасытная жадность к постоян -
ному созерцанию красоты Джаганнатхи. Я не желал больше
ничего другого. Стоило мне ощутить какое-то телесное или
умственное беспокойство, я шел в храм Джаганнатхи. Просто
взглянув на Него, я немедленно исцелялся. Так жил я день за
днем в этой удивительной Джаганнатха Кшетре.
«Однажды я, совершенно неожиданно, встретил моего
Гурудева, который еще во Вриндаване дал мне мантру . Гуру -
дев сказал: « Мантра , которую я дал тебе, исполнит все твои
желания, и ты должен понять, что ее повторение — это тоже
джаганатха-сева , служение Джаганнатхе. Поскольку повто -
рение этой дикша-мантры исполняет все желания, то и твое
желание обрести Кришну исполнится с ее помощью. Такова
мантра , которую я тебе дал. Постоянно думай о Кришне. По -
стоянно думай о Его прекрасном облике Шьямасундары, Его
трансцендентных качествах и лилах . Если ты будешь это де -
лать, мантра исполнит твое желание и ты обретешь Кришну».
«Тогда я очень разволновался и забеспокоился: «О,
Гурудев исчез». Но как только я увидел прекрасный облик
Джаганнатхи, мой ум снова успокоился. По прошествии не -
скольких дней в моем уме снова возникла мысль: «Пойду во
Враджабхуми». Однако по милости Джаганнатхи, блуждая по
Джаганнатха Дхама Кшетре, я принял океан за реку Ямуну.
А Чатака-парвата показалась мне холмом Говардхана».
Разнообразие лил
Гопа-кумара продолжал: «У Джаганнатхадевы множе -
ство слуг, и порой Он шутит с ними. Иногда Он погружается
в любовную игру с ними, према-криду . Множество преданных
поют, танцуют и совершают нама-санкиртану перед Джаган -
натхой. От всего сердца они предлагают Господу молитвы,
преисполненные преданности. Слыша все это, я вспоминал Шрир миадГоу-

107
о Враджабхуми и ощущал нетерпеливое желание отправить -
ся туда. Некоторое время спустя, встретив несколько садху
и услышав прославление Господа Джаганнанатхи, я вошел в
храм. Как только я увидел прекрасный облик Джаганнатхи, в
особенности Его лицо, я сразу оставил все свои намерения и
снова позабыл о возвращении во Враджабхуми.
В один прекрасный день, встав рано поутру, я отпра -
вился в храм. Поскольку меня не покидало желание отпра -
виться во Враджабхуми, я пришел в храм, чтобы испросить
разрешения у Господа Джаганнатхи. Я обратился к Нему с
просьбой: «Пожалуйста, разреши мне отправиться во Врад -
жабхуми». Но стоило мне взглянуть на Его прекрасное, по -
добное цветку лотоса лицо, как я снова обо всем забыл. Так
прошел год. И вот однажды я познакомился с садху , которые
пришли из Матхуры. Слушая их, я снова вспомнил Матхуру
и Вриндаван. В ту же ночь Джаганнатха явился мне во сне и
дал такой приказ:
бхо гопа-нандана кшетрам
идаv мама йатхf прийам
татха iри-матхурf ‘тхfсау
джанма-бхeмир виiеoата{
бfлйа-лbлf-стхалbбхиi ча
тfбхис тfбхир алаyкhтf
нивасfми йатхfтрfхfv
татхf татрfпи вибхраман
(Б.-Б., 2.1.216-217)
Джаганнатха сказал: «О Гопа-кумара, эта Пурушотта -
ма Кшетра очень дорога Мне. Она также дорога Мне, как и
Матхура, место Моего явления. Здесь тоже место Моего явле -
ния. Там, в Матхуре-мандале, я явил Свои детские лилы . По -
добным же образом и здесь Я проявляю Свои разнообразные
лилы . Эта Моя обитель также хороша, как и Матхура. Ты мо -
жешь видеть все Мои лилы и здесь. Так о чем же печалиться Шри имамдмГоу- винмСМхимШ-жБ-еимгзиМиввилкС

108
твое сердце? Если хочешь, отправляйся во Враджабхуми, но
через несколько дней ты опять вернешься и увидишь отсюда
Моего пастушка».
На следующее утро я поднялся рано, совершил омове -
ние о отправился в храм, чтобы получить даршан Джаганнат -
хи. Только я вошел в храм, как пуджари взял у Джаганнатха
гирлянду аджнана и дал ее мне. Тогда я подумал, что Джа -
ганнатха дал мне разрешение: «Хорошо, Гопа-кумара, отправ -
ляйся во Враджбхуми». Надев гирлянду на шею, я посмотрел
на чакру , венчавшую шпиль храма Джаганнатхи, и поклонил -
ся ей. После этого я отправился в Матхура-мандалабхуми».
В то время, когда Гопа-кумара был во Вриндаване, ему
явился Нарада-Муни и сказал: «Гопа-кумара, Джаганнатха
Пури Дхама так же многообразна и удивительна, как Двара -
ка-Пури. Я желаю тебе добра и потому даю тебе это наставле -
ние. Дварака Пури находится на западном побережье Индии,
а Пурушоттама Кшетра — на восточном. Ты посетил кшетру ,
где обитают Джаганнатха, Баладева-джиу и Субхадра-джиу.
В этой дхаме Джаганнатха-джиу вершит те же лилы , что и во
Вриндаване, Матхуре и Двараке. Там же ты найдешь Говард -
хан, и Ямуну».

Гопинатх
Гопа-кумара воспринимал море как Ямуну, а Чатака-
парвати — как холм Говардхана. То же происходило и с Ма -
хапрабху, когда Он пребывал в Джаганнатха Пури. Это зна -
чит, что там происходила та же самая лила .
кинтeпадеiам хитам экам этаv
матта{ ihtу iри-пуруoоттамfкхйам
кoетраv тад атрfпи вибхfти адeре
пeрваv твайf йfд бхуви дhonам асти
тасмин субхадрf-баларfма-саvйутас
таv ваи винодаv пуруoоттамо бхаджет
чакре са говардхана-вhндакfтавb
кfлиндаджf-тbра-бхуви свайаv хи йаvШрир миадГоу-

109
сарвfватfраика-нидхfна-рeпас
та-тач аритрftи ча сантаноти
(Б.-Б., 2.5.209-211)
Нарада Муни сказал: «В Пурушоттама Кшетре обита -
ет Кришна, источник всех аватар . Там Он являет все Свои
лилы — враджа-лилу, матхура-лилу и дварака-лилу . Какую
бы лилу ни пожелал созерцать преданный, Джаганнатха явля -
ет ее ему. Все зависит от преданного: какую форму он хочет
увидеть, такую в Джаганнатха Пури и увидит. Если кому-ни -
будь выпадет удача увидеть прекрасный облик Джаганнатхи
в Пурушоттама Кшетре, его жизнь обретет смысл. Эта дхама
так же дорога Кришне, как Матхура, и, кроме того, она так
же красива.
Гопа-кумара, отправляйся теперь назад в Пурушоттама
Кшетру и созерцай там прекрасный облик Джаганнатхи. Если
ты все еще будешь не удовлетворен, тогда, тем не менее, оста -
вайся там и моли Джаганнатху исполнить твои желания. И
Он, несомненно, все их исполнит».
Вот что открыл Нарада Муни Гопа-кумаре: «Взрасти
любовь к лотосам стоп Джаганнатхи, иными словами, лотос -
ным стопам Гопинатхи. У лотосоподобных стоп Джаганнат -
хи ты сможешь испытать ту же любовь, которую враджаваси
питают к Гопинатхе, потому что Он есть Гопинатха. Больше
никакой садханы не нужно».
Шри имамдмГоу- винмСМхимШ-жБ-еимгзиМиввилкС

Глава седьмая
Шри Кшетра Дхама
Преданные и их последователи, поклоняющиеся
Кришне в мадхурья-расе, чувствуют, что Шри Кшетра
— это кшетра, где проявляется мадхурья-раса. И Маха -
прабху пребывал там, потому что Он принял радха-бхаву.

113
Д
жаганнатха Пури Дхама известна как Шри Кшетра.
Шри Деви — это сварупа-шакти , внутренняя энергия
Кришны. Поэтому эта дхама , славящаяся присутстви -
ем в ней шри-шакти , называется Шри Кшетрой. Шри значит
сарва-лакшмимайи амшини радхика — «Шримати Радхика,
являющаяся источником всех шакти ». Все богини процвета -
ния в Вайкунтхапури — это экспансии Радхики. Все 16 108
жен Кришны — Рукмини, Сатьябхама, Джамбавати и дру -
гие — тоже являются экспансиями Радхарани. Все они —
айшварья-майи , то есть исполнены совершенств. Гопи Врад -
жабхуми — это также экспансии Радхарани. Следовательно,
Радхарани есть амшини , источник. Многочисленные лакшми
являются айшварья-майи , тогда как Радхарани — мадхурья-
майи , исполненная сладости. Поэтому тот, кто следует по
стопам преданных мадхурья-расы , способен чувствовать, что
Шри Кшетра — это кшетра , где проявляется мадхурья-раса
Радхарани. Ощутить это могут только бхакты мадхурья-ра -
сы , и никто другой. Вот почему Джаганнатха Пури называ -
ется Шри Кшетрой. И Махапрабху пребывал там, поскольку
принял радха-бхаву . Созерцая Джаганнатху, Он видел Шья -
масундару и взывал к Нему: «О возлюбленный Моего серд -

114
ца!» Поэтому эта кшетра , прославленная Самой Радхарани
и находящаяся под Ее покровительством, называется Шри
Кшетрой.
В «Вайшнава-тантре» говорится:
матхурf двfракf-лbлf
йf{ кароти ча гокуле
нbлfчала стхита{ кhotа
стf эва рачати прабху{
Все лилы , явленные Кришной в Гокуле, Матхуре и Два -
раке, сосредоточены в Нилачале, Шри Кшетре.
Если вы обладаете способностью духовного зрения, вы
увидите там все эти лилы . Когда Махапрабху там находился,
Он видел Вриндаван. Глядя на Чатака-парвату , Он вос -
клицал: «О! Говардхана!» Глядя на море: «О! Это Ямуна». В
саду, называемом Джаганнатха-валлабха, Он восклицал: «О!
Это Вриндаван». В Шри Кшетре Махапрабху видел все лилы
Кришны.
В «Сканда Пуране», самой большой из Пуран, в ут -
кала-кханде , Шрила Вьясадева описал особые черты Шри
Кшетры, Джаганнатха Пури Дхамы. Эта Кшетра необычайно
прекрасна и удивительна. Она простирается на десять йоджан
(около 130 км) в длину и ширину, даша-йоджана-вистри -
та . (Одна йоджана приблизительно равна 13 км). Она рас -
положена на берегу океана и известна как тиртхараджа , что
означает “царь среди мест паломничества”. В центре ее воз -
вышается нила-парвата , голубая гора. Ачала тоже означает
“гора”, поэтому еще она называется Нилачала. Шри Бхагаван
говорит: “Эта кшетра , расположенная на северном берегу
океана, южнее реки Маханади в Ориссе, широко прославлена
в мире”. Шрила Вьясадева упоминает о том, что всякий, по -
сетивший Джаганнатха Пури Дхаму, получает результат, рав -
носильный благу от посещения всех святых мест. Человеку,
побывавшему в Джаганнатха Пури Дхаме, нет нужды совер -
шать паломничество в какие-либо другие места. Пури Дхама
начинается в Бхуваненшваре, известном также как экамра-
канана . Она простирается от Бхуванешвара до Чандрабхаги
(Конарки), где в Сурьямандире поклоняются богу Солнца. Шрир миадГоу-

115
Эта дхама отличается особой сокровенностью. Это ме -
сто трудно достижимо даже для Господа Брахмы, дурлабха
кшетра . Поскольку форма этой кшетры напоминает рако -
вину, погруженную своей выпуклой частью в море, то ее еще
называют Шанкха Кшетрой. Верхняя ее часть, врата которой
охраняет Нилакантха Шива, обращена на Запад. Шиву, хра -
нителя дхамы , называют здесь Бхуванешваром, Лингараджей
и Кшетрапалой. Бхуванешвар — это врата, через которые
можно войти в кшетру .
Эта кшетра обладает в высшей степени очищающим
действием, она — парама павана . А еще ее называют даша -
ватара кшетрой, кшетрой десять воплощений: Мины, Кач -
хапы, Нрисимхи, Ваманы и других инкарнаций.
Кришна, лила-пурушоттама — наслаждающийся бес -
численными лилами , вечно пребывает здесь как арча-авата -
ра , то есть в образе Божества. Поэтому это место называется
также Пурушоттама Дхама. По имени арча-аватары — Джа -
ганнатхи, повелителя трех миров, — эта дхама называется
Джаганнатха Пури Дхама.
Снана-ятра
Согласно «Сканда Пуране», Джьештха Пурнима —
день явления Джаганнатхи, приходится на полнолуние ме -
сяца Джьештха (май — июнь). Джаганнатха — это Кришна,
хотя день явления Кришны — это Джанмаштами, восьмой
день темной половины месяца Бхадра. Поэтому, когда гово -
рят, что Джьештха Пурнима — это день явления Джаган -
натхи, следует понимать, что Кришна в этот день явился с
большими, широко раскрытыми глазами, с круглым лицом,
со втянутыми руками и ногами. Это — махабхава-пракаша ,
облик Кришны, Баларамы и Субхадры, охваченных экстазом.
Кришна и Баларама — сыновья Васудевы. Мать Криш -
ны — Деваки, а Баларама, Его старший брат — сын Рохини.
Их сестра Субхадра — дочь Васудевы и Деваки. Итак, Они
— два брата и сестра — явились земле Пурушоттама Кшетры
в обликах Джаганнатхи, Баладевы и Субхадры.Шри имамдмГоум-внСоимМхижи

116
В день Своего явления, Джьештха Пурниму, Джаган -
натха вместе со Своим братом и сестрой принимает публич -
ное омовение. На этом празднике, называемом снана-ятра ,
в течение дня на Божества выливаются сотни горшков воды.
От этого Джаганнатха теряет Свой цвет и потому в течение
следующих 15 дней не дает даршаны . В этот период, назы -
ваемый анавасара , Его заново расписывают. Иногда говорят,
что Джаганнатха болен, хотя это не так. Это всего лишь до -
мыслы, и в писаниях, таких как «Сканда Пурана», ничего
подобного не упоминается. В шастрах сказано, что в течение
этих 15 дней Его деревянное тело, вырезанное из дерева ним,
расписывают заново. Другое имя Господа Джаганнатхи — да -
ру-брахма . Дару значит «дерево». Мурти оклеено тонкой
тканью. Старую ткань в это время удаляют и заменяют но -
вой, по которой и делают роспись. Потом, за день до Ратха-
ятры , Джаганнатха дает даршану уже в Своем обновленном
облике, называемом нава-йаувана веша . Именно это описано
в «Сканда Пуране».
Послание любви
Возникает вопрос: почему Кришна принял такой об -
лик? Поэт- вайшнав из Ориссы по имени Канаи Кхунтия,
сочинил шастру под названием «Махабхава-пракаша». Ма -
хабхава-пракаша — это экстатическое проявление Господа,
который испытывает сильное чувство разлуки, вираха-видху -
ра . Кришна, Баларама и Субхадра чувствуют боль разлуки с
Враджа- дхамой , враджа-вираха-видхура . Хотя Они находят -
ся там вечно, все же Они чувствуют боль разлуки с Враджей.
Особенно терзает Джаганнатху разлука с Радхарани и гопи .
Когда Акрура приехал во Враджа- дхаму и увез на сво -
ей колесникце Кришну с Баларамой в Матхуру, все обитатели
Враджабхуми ощутили разлуку с Кришной. Это называется
матхура-вираха . Особенно острую боль от разлуки с Криш -
ной испытали враджа-гопи и Радхарани. Каждый миг им ка -
зался долгим, как юга , йугайитам нимешена . В Своей «Шик -
шаштаке» Махапрабху выразил это чувство. Терзания разлуки
были невыносимы. Девушки Враджабхуми просто сходили с
ума. Оставаясь живыми, они на самом деле умерли — джива -Шрир миадГоу-

117
на-мритаавастха . Думаете, этой разлукой терзались только
гопи и Радхарани? Нет. Поскольку здесь имеют место любов -
ные взаимоотношения, терзался и Кришна. Это чувство не
было односторонним. Участвовали обе стороны. Кришна тоже
испытывал острую боль разлуки с гопи , Радхарани, Враджаб -
хуми и всеми враджаваси . Его сердце также было наполнено
болью. Для Кришны это тоже было нестерпимо, и Он так
же, как гопи , обезумел. Что же Ему было делать? Кришна
не мог поехать во Враджабхуми, а они не могли приехать к
Нему. Поэтому оставался единственный выход: отправить им
любовное послание. Кришна решил послать любовное письмо
всем враджаваси , а в особенности Своим отцу и матери, гопи
и Радхарани. Но кто доставит его? Нужен был кто-то, кто от -
вез бы письмо. Это должен был быть человек, очень дорогой
Кришне, Его близкий преданный.
В Одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам» Кришна
говорит Уддхаве о том, как он дорог Ему:
на татхf ме прийатама
fтмайонир на iаyкара{
на ча саyкарiано на iрbр
наивfтмf ча йатхf бхавfн
Брахма не так дорог Мне, Шиваджи не так дорог Мне,
Мой брат Санкаршана не так дорог Мне, Моя жена Лакшми
не так дорога Мне, Я Сам не так дорог Себе, как дорог Мне
ты, о Уддхава (Бхаг., 11.14.15).
Кришна выбрал близкого, дорогого Ему преданного.
Кто же еще мог отвезти послание любви? Он позвал Уддхаву
и посадил его Себе на колени. Затем, взяв Уддхаву обеими
руками за правую руку, Он заговорил с ним очень жалобным
голосом:
гаччходхава враджаv саумйа
питрор на{ прbтим fваха
гопbнfv мад-вийогfдхиvмат-сандеiаир вимочайа
(Бхаг., 10.46.3)Шри имамдмГоум-внСоимМхижи

118
«Уддхава, немедленно отправляйся во Враджабхуми и
отвези туда это послание любви. Сначала посети Моих отца
и мать, Нанду Махараджа и Яшода-мату, и утешь их. Потом
пойди к враджа-гопи , девушкам Враджабхуми. Они испыты -
вают острую боль разлуки со Мной. Передай им это послание
любви и поддержи их. Также как они страдают в разлуке со
Мной, так и Я страдаю в разлуке с ними. Это письмо станет
для них целительным бальзамом. Прошу тебя, отвези его».
Так Кришна передал послание любви через Своего до -
рого и близкого преданного Уддхаву. Это письмо называет -
ся уддхава-сандеша . Гопи , в свою очередь, тоже отправили
письмо со своим посыльным — лебедем, хамсой . Поэтому
Рупа Госвами написал две книги: «Уддхава-сандеша» и «Хам -
садута». Уддхава был посланцем Кришны, а лебедь — по -
сланцем гопи . В десятой песни «Шримад-Бхагаватам» тоже
говорится об уддхава-сандеше , письме, которое Кришна по -
слал Нанде, Яшоде и гопи . В той же песне описывается силь -
нейшее чувство разлуки, которое испытывали гопи и особенно
— Радхарани.
«Бхагавата»
Кришна Сам говорит о том, какую острую боль испы -
тывают в разлуке с Ним гопи , и о той любви, которую они
питают к Нему, о кришна-анураге . Кришна говорит: ман-
мана бхава мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру (Б.-г.,
18.65). Ман-мана бхава означает «думай обо Мне, отдай Мне
свой ум, не держи его сосредоточенным на самом себе». Мад-
бхактах — «стань Моим преданным». Мад-йаджи мам на -
маскуру — «поклоняйся Мне и выражай Мне почтение». Че -
ловек, не отдавший своего ума Кришне, просто спит. Тот же,
кто полностью отдал свой ум Кришне — ман-мана бхакта .
Кришна говорит об этом теоретически, а гопи являют практи -
ческое воплощение этого принципа.
тf ман-манаскf мат-прftf
мад-артхе тйакта-даихикf{
мfм эва дайитаv преonхам
fтмfнаv манасf гатf{Шрир миадГоу-

119
йе тйакта-лока-дхармfi ча
мад-артхе тfн бибхармй ахам
Умы всех гопи постоянно поглощены Мною, и их жиз -
ни навеки преданы Мне. Ради Меня они отказались от всего,
что связано с их телами, отреклись от обычного житейского
счастья, равно как и от религиозных обязанностей, выполнять
которые необходимо для получения счастья в будущей жизни.
Один Я — их дражайший возлюбленный и, более того, само
их «Я». Поэтому Я считаю Своей обязанностью в любых об -
стоятельствах заботиться о них (Бхаг., 10.46.4)
Говоря о гопи , Кришна употребляет выражение та ман-
манаска — «Они отдали Мне свой ум без остатка. Их ум не
принадлежит им. Они отдали его Мне». Вот что такое ман-
мана . В этом мире вы не найдете ничего подобного. Лишь
гопи практически осуществляют этот принцип. Судурлабха
бхагавата хи локе — «такие преданные встречаются весь -
ма редко» (Хари-бхакти-судходая, 13.2). В этой гита -шлоке ,
ман-мана бхава мад-бхакто мад-йаджи мам намаскуру ,
Кришна говорит теоретически. Практическое же воплоще -
ние сказанного вы найдете во Враджабхуми. В десятой пес -
не Кришна называет тех, кто олицетворяет эту шлоку . Это
— гопи . Вот почему Вьяса составил «Бхагавату». Эта гита-
шлока — ман-мана бхавамад-бхакто — никогда прежде не
обретала формы, но она обрела форму в «Бхагавате». По -
этому Вьяса, под руководством своего гуру, Нарады Муни, и
написал «Шримад-Бхагаватам». Это последний дар Вьясаде -
вы. Все бхакта-лакшаны , качества преданного, описанные в
«Шримад Бхагавад-гите», запечатлены в «Бхагавате». Теперь
же гитара-вакта , рассказчик «Гиты», то есть Кришна, обра -
щается к Уддхаве. Кришна говорит: « Гопи Враджабхуми —
это ман-манаска , они отдали свои умы Мне. Их умы больше
не принадлежат им».
Вся деятельность их ума направлена лишь на то, чтобы
доставить удовольствие Кришне, ничто иное их не занимает.
Вся деятельность их тела, ума и речи предназначена исклю -
чительно для удовольствия Кришны, и ради Него они готовы
даже оставить тело. Кришна говорит: « Мад-артхе тйакта-Шри имамдмГоум-внСоимМхижи

120
даихиках , они готовы оставить тело ради Меня». Поэтому
враджа-деви , девушки Враджабхуми, являются олицетворе -
нием этого стиха «Гиты» — ман-мана бхава мад-бхакто , —
и сегодня рассказчик «Гиты» открывает это Уддхаве. «Они
— Моя жизнь, а Я — их жизнь, мат-прана . Их жизнь во
Мне, а Моя — в них».
Те, чья жизнь — Кришна, это мат-прана , и они сами
— жизнь Кришны. Вот что такое любовные взаимоотноше -
ния. Мад-анйат те на джананти нахам тебхйо манаг апи
— «Мои чистые преданные не знают никого, кроме Меня, и
Я не знаю никого, кроме них» (Бхаг., 9.4.68). Смысл ска -
занного Кришной Уддхаве состоит в том, что Он — жизнь
девушек Враджабхуми, а они — Его жизнь. Кришна говорит:
«Оставив их, Я нахожусь теперь в Матхуре, но жизнь Моя
— во Враджабхуми. Здесь лишь Мое тело. Оно выполня -
ет какую-то деятельность, словно неживой механизм. Легкие
Мои просто дышат, как кузнечные меха, но весь Я — Моя
жизнь, Мой ум — все там, во Враджабхуми».
Если кто-то задал бы Кришне вопрос, почему Он ока -
зался в таком состоянии, Кришна ответил бы так: йе тйак -
та-лока-дхармаш ча мад-артхе тан бибхармй ахам — «Как
Мне забыть их? Они такие славные, они любят Меня так
сильно, что ради Меня оставили все. Они пренебрегли об -
щественными правилами, самаджа-дхармой, кула-дхармой .
Они начисто позабыли о приличиях. Ведические принципы,
общественные правила, законы семьи — все это они оставили
ради Меня. Они отбросили всю дхарму и адхарму , хорошее
и плохое. Они сами не знают, что делают. Они без ума от
Меня» (Бхаг., 10.46.4).
Вот что такое сарва-дхарман паритйаджйа мам экам
шаранам враджа (Б.-г., 18.65). Они отвергли все дхармы ,
включая веда-дхарму . Они отбросили все ведические прин -
ципы и предписания. Глухой ночью, когда Кришна играет на
Своей флейте в густых лесах Вриндавана, что делают гопи ?
Гопи — домохозяйки. У каждой из них есть муж, свекор,
свекровь, сыновья и дочери. Они связаны семейными узами.
Эти семейные узы очень крепки. Их не так-то легко порвать,
дурджайа-геха-шринкхалах (Бхаг., 10.32.22). Однако, они Шрир миадГоу-

121
бросили все и бегом побежали в лес Вриндавана. Где же пра -
вила и предписания? В Ведах говорится, что жена не должна
переступать за порог дома. Если она сделает это, то будет
отвергнута, ее целомудрие будет осквернено, и она будет счи -
таться блудницей. Таковы ограничения, налагаемые Ведами.
Но гопи все же поступили так, йе тйакта-лока-дхармаш ча
мад-артхе тан бибхармй ахам . «Ради Меня они оставили
все, все правила и предписания, и даже веда-дхарму и лока-
дхарму . Вот как они любят Меня. Как Я могу забыть их?
Поэтому Я пребываю в таком состоянии».
Итак, гопи полностью олицетворяют этот стих: сарва-
дхарман паритйаджйа . И Кришна говорит: йе йатха мам
прападйанте тамс татхаива бхаджамй ахам — «В какой
степени ты предаешься Мне, в такой степени Я и воздам тебе.
Как человек совершает Мне бхаджану , так и Я совершаю
бхаджану ему» (Б.-г., 4.11).
Кришна сказал Уддхаве: «Девушки Враджабхуми ис -
пытывают острую боль разлуки со Мной. Это чувство разлуки
столь нестерпимо, что они часто падают в обморок. Да, Уд -
дхава, большую часть времени они пребывают без сознания.
В самом деле, только благодаря своему обморочному состоя -
нию они способны продолжать жить, в противном случае они
бы уже давно умерли». Это собственные слова Кришны. Он
— гопи-вираха-видхур, радха-вираха-видхур , страдающий в
разлуке с гопи и Радхой.
Концентрированный образ
С трудом взяв Себя в руки, Кришна сказал: «Когда
приходит лето, обжигающий жар солнца иссушает озера и
пруды. А когда они пересыхают, что делают черепахи? Они
зарываются в ил на дне, чтобы как-нибудь спастись. Мой отъ -
езд из Враджабхуми подобен лету, несущему иссушающий
жар разлуки. Сердца гопи подобны пруду. Сейчас он пересох.
А их жизни, прана-курма , подобны черепахе. Если их жиз -
ни подобны черепахе, то что играет роль ила? Спасительный
ил — это надежда. Покидая Враджабхуми, Я сказал им: «Я
вернусь». Эти слова подобны жидкому спасительному илу. А Шри имамдмГоум-внСоимМхижи

122
их жизни зарываются, словно черепахи, в этот ил и кое-как
поддерживают свое существование».
Здесь Кришна описывает гопи . Об этом говорится в
«Уддхава-сандеше»: йасам-ашамридам-анусритах прана -
курма васанти (Уддхава-сандеша, 99). Кришна говорит: «О
Уддхава, у Меня нет слов, чтобы описать их состояние и то,
как они поддерживают в себе жизнь». Кришна думает о гопи ,
потому что испытывает острую боль разлуки с ними. Чувства,
испытываемые девушками- гопи , испытывает и Кришна. Это
взаимные чувства. Когда Кришна произносил эти слова, из
Его глаз катились слезы. Видя это, Уддхава думал: «Мой
друг Кришна так глубоко поглощен мыслями о них, Он ис -
пытывает такую острую боль разлуки. Как же они, должно
быть, преисполнены любви! Это према-майя . Иначе отчего
бы Кришна так вспоминал их? Наверное, их према-майя вы -
сочайшая».
Таково состояние Кришны. Он, стоящий вне сожале -
ний, шокатитера-шока , теперь предается печали. Он, пурна -
нанда , вечно блаженный и самодостаточный, теперь плачет —
пурнанандера-вилапа . Это очень красиво: бхагаван-вираха
преданного и бхакта-вираха Бхагавана — преданный стра -
дает от разлуки с Бхагаваном, Бхагаван страдает от разлуки
со Своим дорогим преданным.
Так вот, Шри Джаганнатха есть мадхурйа-раса-гханай -
ита-мурти , концентрированный образ супружеской услады.
Джаганнатха — это Кришна, испытывающий острую боль раз -
луки с Радхой и враджа-гопи, радха-вираха-видхура . А по -
скольку айшварья и мадхурья объединяются в единое целое,
то Джаганнатха — это айшварья-мадхурйа йугала-милана
шри джаганнатха . Это махабхава-пракаша , экстатическое
проявление — и есть Джаганнатха. Он Сам говорит: «Уддха -
ва, здесь лежит одно лишь Мое тело, но Мой ум, Моя жизнь
— все там, во Враджабхуми». Вот так глубоко Он погружен
в мысли о них и вот какую острую боль разлуки испытывает.
Таков Джаганнатха.Шрир миадГоу-

123
«Кто эта Радхе?»
В Дваракабхуми у Кришны более 16 000 жен, и Он Сам
пребывает во дворце каждой из них. Иногда, когда Кришна
спит, Он во сне кричит, как сумашедший: «Радхе, Радхе, Рад -
хе!» Хотя Его жены очень заботятся о Нем, Он несчастлив.
Во сне Кришна кричит: « Гопи, гопи, гопи , Радхе, Радхе!»
Когда царицы слышат это, они изумляются: «Что же это?
Мы так заботимся о Нем, всячески стараемся угодить нашему
возлюбленному супругу, а Он кричит: «Радхе, Радхе, гопи,
гопи !» Кто эти гопи ? И кто эта Радхе?».
Они не могут понять этого, потому что все они — айш -
варья-майи , окружены роскошью и богатством. Они не мо -
гут войти в мадхурья-майя-лилу, враджа-лилу . Лакшмидеви,
желая войти во враджа-лилу и принять участие в танце раса ,
тысячи лет подвергала себя тапасье в Билваване. Кришна
спросил ее: «Для чего ты подвергаешь себя столь суровой
аскезе ? Чего ты желаешь достичь?» Лакшмидеви сказала: «Я
желаю войти во Враджабхуми и принять участие в раса-ли -
ле ».
И тогда Кришна, высший авторитет, дающий позволе -
ние, произнес: «Нет. Это невозможно. Проси о чем-нибудь
другом». Лакшмидеви не может войти в мадхурья-майя-лилу ,
поскольку она — айшварья-майи . И Лакшмидеви сказала:
«Что же мне делать? Если я не могу принять участия в раса-
лиле , тогда позволь мне стать золотым завитком у Тебя на
груди».
«Татхасту . Да будет так».
Так Лакшми пребывает в виде золотого завитка на гру -
ди Кришны, но войти во враджа-лилу она не может.
Неспособные проникнуть в мадхурья-майя-лилу , цари -
цы однажды обратились к Рохини-мате: «Мы часто слышим,
как Кришна кричит во сне: «Радхе, Радхе, гопи, гопи !» Ма -
тушка, что это значит? Объясни нам, пожалуйста».
Рохини-мата сказала: «Вам не понять этого. Это врад -
жа-лила Кришны, чрезвычайно сладкая, опьяняющая мад -
хурья-майя-лила . Вы не поймете ее. Но так и быть, чтобы
удовлетворить ваше любопытство, я расскажу вам о ней. Эта
враджа-лила-кахани , повествование о вриндаванских лилах Шри имамдмГоум-внСоимМхижи

124
Кришны, так пьянит и очаровывает, что даже Кришна и Ба -
ларама увлечены ею. Где бы Они ни находились, Они всегда
готовы слушать эти повествования. Я постараюсь рассказать
об этих лилах , однако они настолько сладки и привлекатель -
ны, что Кришна и Баларама немедленно примчатся послушать
их, где бы Они не находились. Тогда я уже не смогу расска -
зывать, и на этом мой рассказ закончится».
И вот, все жены Кришны собрались в Двараке в боль -
шом зале. Предусмотрительная Рохини-мата сказала: «Одна
из вас должна встать в дверях и охранять вход. Как только
Кришна и Баларама появятся, она должна дать мне знать, и
я перестану говорить. Иначе ничего не получится. Эта врад -
жа-лила-кахани так нектарна, что Кришна и Баларама тут же
прибегут послушать ее, где бы Они не находились».
Посовещавшись, они решили, что у дверей будет стоять
Субхадра. Встав посреди дверного проема, Субхадра вытя -
нула руки в стороны и загородила вход. Тогда Рохини-мата
начала рассказывать враджа-лилу-кахани , и все слушали ее
с неослабным вниманием. Субхадра же, хотя и играла роль
часового, но слух свой полностью обратила к прекрасной
враджа-лила-кахани . Из-за этого она совершенно забылась и
пришла в экстаз, отчего проявилась ее экстатическая форма:
глаза расширились и округлились, а руки и ноги втянулись
в тело.
В это самое время туда пришли Кришна и Баларама.
Стоя по обе стороны от Субхадры, Они слушали: «О! Ро -
хини-мата рассказывает враджа-лила-кахани ». Тогда и Они
пришли в экстаз и позабыли Себя. Их глаза округлились и
расширились, а руки и ноги втянулись в тело, словно конеч -
ности черепахи. Так эти три образа стояли в дверях — Джа -
ганнатха, Баладева и Субхадра.
В это время туда шел Нарада Муни. Издалека он со -
зерцал эти прекраснейшие экстатические образы, махабхава-
пракаша . Когда он приблизился, Они скрыли эту бхаву , и к
Ним вернулись Их обычные черты. Но Нарада Муни сказал:
«Я уже видел! Я уже видел! И вот о чем я молю. Пусть эта
форма, махабхава-пракаша , проявится в определенном ме -Шрир миадГоу-

125
сте. Пусть все люди мира смогут увидеть этот Ваш прекрас -
ный облик, чтобы поклоняться Вам в этом облике!»
Чего бы ни пожелал чистый преданный, Кришна удов -
летворяет его желание: « Татхасту ! Да будет так!» Потому
Кришна и явился в Пури в образе Джаганнатхи. Джаган -
натха, Баладева и Субхадра — махабхава-пракаша . Канаи
Кхунтия описал все это в своей книге «Махабхава-пракаша».
Ныне это древнейшее вайшнавское писание утрачено, от него
остались лишь несколько пальмовых листьев.Шри имамдмГоум-внСоимМхижи

Глава восьмая
Три бревнышка

Когда Кришна от постоянных мыслей о Радхарани
словно бы впал в безумие, Нарада и Уддхава с большим
трудом поймали Его и усадили на колесницу. Так и Джа -
ганнатха, когда выходит во время праздника Ратха-ятры,
пребывает в том же самом состоянии «опьянения»: Он дро -
жит и покачивается.

129
В
Джаганнатха Пури можно видеть, как Его, находяще -
гося в таком состоянии, несут к колеснице. Есть одна
малоизвестная и очень сокровенная история, о которой
повествуют Госвами. Кришна всегда думает о Шримати Рад -
харани и ощущает острую боль разлуки с Ней. И во сне, и
просыпаясь, Он взывает: «Радхе, Радхе, Радхе!» Так же, как
и гопи , Кришна часто падает в обморок: особенно, когда ду -
мает о Радхарани.
Как-то раз Кришна глубоко задумался о Радхарани. Не
выдержав острой боли разлуки с Ней, Он упал в обморок и
совершенно потерял сознание. Через некоторое время, словно
по воле провидения, в этом месте оказались Нарада Риши и
Уддхава. Они увидели лежащего без сознания Кришну. На -
рада и Уддхава очень дороги Кришне. Они знают все и по -
этому сразу же поняли, что привело Кришну в такое состоя -
ние. Будучи преми-бхактами , они догадались, что Кришна
собирается явить Свою очень сокровенную лилу , потому-то
Он и впал в это состояние, которое называется «острая боль,
испытываемая Кришной в разлуке с Радхой», радха-вираха-
видхура кришна .
Нарада и Уддхава были озабочены: как привести Криш -
ну в сознание? В это время туда же пришел Баларама, и они

130
втроем стали думать, что делать, и в результате решили: На -
рада Муни должен в сопровождении своей вина-янтры петь
славу Враджабхуми — нарада муни баджайа вина радхика-
рамана наме — и тогда Кришна вернется в сознание и про -
будится.
Нарада сказал: «Хорошо. Я согласен. Но я предвижу
последствия. Как вы думаете, что произойдет, когда Кришна
придет в Себя? Не знаете? Да Он бегом побежит во Враджаб -
хуми. Он же обезумел. Он никого не будет ждать. Поэтому
надо заранее приготовить колесницу». Тогда они позвали Да -
руку, колесничего Кришны, и велели ему приготовить колес -
ницу.
Уддхава, который тщательно обдумывал все, опечалил -
ся и сказал: «Вы правы. Но, насколько я знаю, Враджабхуми
находится в таком состоянии, что, если Кришна сразу приедет
туда, то, услышав жалобный плач враджаваси , Он не вынесет
этого. А это чревато самыми непредсказуемыми последствия -
ми. Тогда нам уже не вернуть Кришны. На это не останется
никакой надежды».
Нарада сказал Уддхаве: «О Уддхава, ты очень дорог
Кришне и можешь быть Его посланцем. Поэтому, я думаю,
тебе следует отправиться вперед и предупредить враджаваси
о том, что Кришна едет к ним из Двараки. Тогда они смогут
подготовиться ко встрече с Ним».
Проваленная миссия
Услышав эти слова, Уддхава помрачнел. Он сказал: «Я
принимаю все, что вы говорите, и, полагаясь на ваши слова,
не перечу Вам. Когда такие возвышенные преданные- вайш -
навы просят меня о чем-либо, я не смею отказывать. Но я
хочу сказать вот о чем, хотя, может быть, вы и знаете об
этом. Мой друг, Господь Кришна, послал меня однажды из
Матхуры во Враджабхуми. Я приехал туда как посланец и
пробыл там три месяца. Я прибыл туда, чтобы утешить и под -
держать Нанду Махараджу, Яшода-мату, гопи и Радхарани.
Все они испытывали острую боль разлуки с Кришной. Какое
утешение мог дать им я? Я позабыл все слова, и миссия моя Шрир миадГоу-

131
была провалена. Они плакали о Кришне день и ночь, круглые
сутки. Здесь, в материальном мире, никто не плачет о Криш -
не, но если человек теряет своих родных, близких, дорогих
ему людей или лишается с трудом заработанных денег, то он
плачет день и ночь. Чтобы утешить такого страдальца, мож -
но сказать ему: «Что ты плачешь? В материальном мире все
временно, анитьям . Джатасйа хи дхруво мритйух (Б.-г.,
2.27) — кто родился, тот обязательно умрет. Смерть предо -
пределена, никто ее не избежит». Вот все, что можно сказать
в утешение. Но какими словами мог я утешить враджаваси ?
Они рыдали о Кришне. А если кто-то плачет о Кришне, о
своем возлюбленном, то как ты скажешь ему: не плачь? Это
будет оскорбительно. В глубине души я был рад сказать им:
«Плачьте сильнее!» Поэтому моя миссия была провалена. Я
не смог утешить их.
В конце концов, я сказал им, что возвращаюсь в Матху -
ру и приложу все усилия для того, чтобы немедленно отпра -
вить Кришну во Враджабхуми. Я дал им слово, но до сих пор
не выполнил обещанного. И теперь, если я приеду во Врад -
жабхуми, спустя столько месяцев и лет, и начну говорить им
то же самое, они ни за что не поверят мне. «Нет, Уддхава, ты
обманщик, — скажут они. — Ты и раньше обещал нам это,
но Кришна не вернулся». Они ни за что не поверят мне. Они
просто обругают меня, как последнего обманщика. Так что же
я поеду туда?»
Обсудив все с разных точек зрения, Нарада и Уддхава
обратились к Балараме: «Будет лучше, если поедешь Ты».
Тогда голосом, полным печали, чувствуя в сердце острую
боль, заговорил Баларама: «Видишь ли, Нарада, Я бы по -
ехал во Враджабхуми, не медля ни минуты. Но, пожалуйста,
учти следующее. Ваш Господь Кришна всегда говорит: «Да,
Я поеду, Я поеду». А Сам никогда не едет во Враджабхуми.
Он все откладывает и откладывает. Я был во Враджабхуми
и видел, в каком состоянии находятся враджаваси . Я провел
там два месяца и тоже ничем не смог их утешить. Я пытал -
ся говорить: пожалуйста, наберитесь терпения, не впадайте в
такое отчаяние, Кришна скоро приедет. Но они напоминали
рыб, лишившихся воды. Я отчетливо понял, что в отсутствие Шри имамдмГоум-ов нСМхи

132
Кришны никто не сможет их утешить. Они просто жить без
Него не могут. Они едва не умирают, пораженные острой бо -
лью разлуки с Кришной. А Кришна все равно не едет туда.
Целительным бальзамом для них стало бы возвраще -
ние Кришны. Тогда бы они вернулись к жизни, особенно —
Яшода-мата. Она постоянно плачет. Я коснулся ее лотосо -
подобных стоп и сказал: «Матушка, как только Я приеду в
Двараку, Я приложу все усилия, чтобы отправить Кришну во
Враджабхуми. Прошу тебя, матушка, подожди еще несколько
дней». Я дал слово матери Яшоде. И что же? Я просил: «До -
рогой брат Кришна, пожалуйста, не медля отправляйся во
Враджабхуми, иначе все они погибнут. Брось все и поезжай
во Враджабхуми». Я много раз просил Кришну: «Пожалуй -
ста, позволь им остаться в живых. Твое возвращение явится
для них целительным бальзамом, лекарством, которое спасет
им жизнь. Иначе все они погибнут». Я просил Его об этом
много раз.
Раньше Кришна любую Мою просьбу выполнял неза -
медлительно. Эту же Мою просьбу Он так и не исполнил. Он
только сказал: «Да, Я поеду. Я поеду». Но до сих пор Он так
и не поехал. О Нарада, тебе ведомо все. Так скажи Мне, что
Я смогу сказать матери Яшоде, приехав во Враджабхуми? Я
уже обещал ей, что Кришна приедет во Враджабхуми. Что же
Я скажу теперь? И поверит ли матушка Яшода Моим словам?
Нет, она не поверит ни за что. Она скажет: «Баларама, Ты
обманщик».
Размышляя о состоянии враджаваси и чувствуя, как
Его сердце сжимается от боли, Баларама произнес: «Увы!
Мои дорогие враджаваси , живы ли вы еще? О Мой дорогой
Кришна, брат Мой, Твое сердце мягко, словно масло, нава -
нита-хридая . Как странно, что такое мягкое сердце уподоби -
лось камню».
Добрая весть
Сказав это, Баларама не стал более сдерживать Сво -
их чувств и заплакал. В это время появилась Субхадра. Она Шрир миадГоу-

133
очень умна. «Хорошо, — сказала она, — я поеду во Враджаб -
хуми. Я поеду вперед. А вы, пожалуйста, наберитесь терпе -
ния и оставьте свои тревоги. Я приеду во Враджабхуми и сяду
на колени матери Яшоды. Я осушу слезу на ее глазах и ска -
жу: «О матушка! Кришна уже едет сюда. Братья и я выехали
из Двараки одновременно, но множество людей собралось на
пути Их следования, чтобы приветствовать Кришну. Они, в
том числе все цари, махараджи , образовали длинный кори -
дор по сторонам дороги. Несметное количество людей стоит
с подносами для арати в руках, чтобы предложить Криш -
не пуджу . Поэтому Он прибудет сюда позже. Я же поехала
вперед, чтобы поскорее принести вам добрую весть: Кришна
едет!»
Потом я пойду к каждой гопи , осушу их слезы и утешу
их. Я скажу им: «Все мужчины — немного обманщики. Это
мы, женщины, так простодушны». Я — женщина, поэтому,
когда они услышат от меня, что Кришна едет во Враджабху -
ми, они поверят моим словам. Тогда все враджаваси преис -
полнятся блаженства и станут готовиться к проведению боль -
шого праздника в честь прибытия Кришны».
Уддхава, Нарада и Баларама единодушно согласились с
Субхадрой. «Да, это прекрасное предложение». Субхадра же
сказала: «Пожалуйста, приготовьте мне колесницу».
Одна колесница, для Кришны, была уже готова; немед -
ленно приготовили еще одну, для Субхадры. Баладева очень
привязан к Враджабхуми, поэтому, когда Он увидел, что
Субхадра готова уже взойти на колесницу, Он сказал: «Как
Я могу отпустить Моего дорого брата Кришну одного? Нет. Я
тоже должен ехать. Субхадра едет, и Я поеду вместе с ней».
Уддхава согласился с Ним: «Хорошо, поезжайте вдво -
ем. Как только вы отправитесь, и мы не будем медлить. Сразу
же после вашего отъезда Нарада Муни начнет воспевать врад -
жа-лила кахани , сопровождая ее игрой на своей вина-янтре ,
и Кришна тогда придет в Себя, а мы тут же отправим Его
вслед за вами».
Баларама и Субхадра взошли на Свои колесницы и от -
были во Враджабхуми. Первым — Баларама, следом за ним
— Субхадра. Во время Ратха-ятры ратха Баладевы едет Шри имамдмГоум-ов нСМхи

134
первой, а за ней следует ратха Субхадры. Таков порядок.
Украшают же три ратхи , и Кришна поднимается на Свою
колесницу последним и едет вместе с Ними.
Пьяница
Как только обе колесницы уехали, Нарада заиграл на
своей вина-янтре и запел према-лила кахани . Когда эти не -
земные звуки достигли слуха Кришны, Он пришел в созна -
ние, сразу поднялся с земли и встал, изогнув Свое тело в трех
местах, трибхангима тхани . Это трижды изогнутая форма
отсутствует в Двараке. Она есть только во Враджабхуми. В
Двараке Кришна — правитель в царских одеждах. Он не из -
гибается в трех местах, у Него нет флейты, и Он не носит
павлиньего пера. Все это проявляется только во Враджабху -
ми. А поскольку Он только и думал, что о Враджабхуми, то и
предстал как три-бханга . Вот где были все Его сокровенные
мечты и помыслы, а вовсе не в Двараке.
Кришна сразу спросил: «А где же Моя флейта? Где
Моя флейта?». В Двараке нет флейты. «Где Моя флейта? Кто
стащил Мою флейту? О, это работа гопи . Они стащили Мою
флейту». Сказав это, Он побежал разыскивать Свою флейту.
Но тут же увидел Уддхаву и сказал: «Эй, Уддхава! Что ты
делаешь здесь, во Враджабхуми?» В следующую минуту Он
увидал Нараду: «О Нарада, и ты здесь, во Врадже?» Но тут
Он пришел в Себя: «Так это не Враджабхуми?»
Уддхава и Нарада заговорили в один голос: «О Господь,
мы знали, что очнувшись, Ты поспешишь во Враджабхуми,
поэтому уже приготовили для Тебя колесницу. Пожалуйста,
взойди на нее». Но Кришна, который всегда думает о Радха -
рани, словно бы впал в безумие. Кришна казался одурманен -
ным, словно пьяница. Он думает только о Радхе, радха-раса
мадира , а сладость Радхарани подобна пьянящему напитку
мадире . Поэтому Кришна пьянеет, Он дрожит и качается, как
сумасшедший. С большим трудом Нарада и Уддхава пойма -
ли Его и усадили на колесницу. Так вот, когда Джаганнатха
всходит на колесницу во время праздника Ратха-ятры, Он
пребывает в том же состоянии опьянения, Он дрожит и по -Шрир миадГоу-

135
качивается. В Джаганнатха Пури можно видеть, как Его, на -
ходящегося в таком состоянии, несут к колеснице.
Тогда Нарада приказал Даруке ехать во Враджу. Да -
рука рванул колесницу с места и полетел, как ветер. В это
самое время колесницы Баладевы и Субхадры уже достигли
Враджабхуми. Прибыв во Враджу, Баладева увидел, что все
обитатели Враджабхуми были чуть живы, так они страдали
от острой боли разлуки с Кришной. В глубине души Баладева
подумал: «О, враджаваси , как же вы еще живы?» Необыч -
ное настроение проявилось в теле Баладевы — ашта-сат -
твика-бхава: пулака-ашру, кампа, сведа, ваиварнйа ; слезы
полились потоками, дыхание прерывалось и волосы встали
дыбом. Между деха и дехи , то есть между телом Баларамы и
тем, кто находился внутри этого тела, нет разницы, поэтому
все настроения, переживаемые Им в сердце, находят и внеш -
нее проявление в Его теле. Таков образ Баладевы, махабхава
пракаша . Этот образ можно видеть в Нилачала Дхаме. За -
тем такое же изменение произошло и в теле Субхадры, после
того как она увидела, в каком состоянии находятся обитатели
Враджабхуми. Поэтому Субхадра никак не могла отправится
к Яшода-мате: она впала в глубокий экстаз, махабхава-пра -
каша , и позабыла обо всем. Баладева и Субхадра тонули в
океане враджа-раса мадхуримы . Сладость Враджи подобна
океану, и они вдвоем утонули в нем.
Пока все это происходило, состояние Радхарани все
больше ухудшалось. Что случилось с Радхарани? Она полно -
стью впала в неуправляемое полуобморочное состояние, ко -
торое называется удгхурна . Это — адхирудха-махабхава ,
глубокое состояние экстатической любви, подобное состоя -
нию умирающего. Все сакхи забеспокоились, теплится ли еще
жизнь в теле Радхарани. Вся Враджабхуми пришла в полное
смятение: «Радхарани оставляет тело. Она не может больше
жить». Кунджа Радхарани — Нидхувана. Она лежала там, и
голова Ее покоилась на ладонях Лалиты. Ашта-сакхи сидели
вокруг Нее. Они не знали, что и делать. Лалита и Вишак -
ха были очень обеспокоены. Они то принимались петь имена
Кришны в самые уши Радхарани, то подносили к самому Ее
носу кусочек ваты, чтобы проверить, дышит ли Она еще.Шри имамдмГоум-ов нСМхи

136
Аяна Гхош
Возле кунджи Радхарани собралась вся Враджабхуми,
потому что распространился слух, что Радхарани умирает.
Первым пришел туда Аяна Гхош, Абхиманью, который из -
вестен как супруг Радхарани. Он занимает это положение
только условно, на самом деле все не так. Истинный супруг
Радхарани — Кришна. Абхиманью прибежал бегом, стеная, и
весь в слезах. Положив свою голову на лотосоподобные стопы
Радхарани, он омывал эти стопы — лотосы слезами, говоря:
«О сарварадхья Радхе, всепочитаемая Радхе. Я никогда не
касался Твоего тела».
Как он может прикоснуться к телу Радхарани? Ее тела
может коснуться только Кришна. Поэтому Абхиманью сказал
так: «Я никогда не касался Твоего тела, но сегодня удача
улыбнулась мне. Я беру пыль с Твоих лотосоподобных стоп
и посыпаю ею свою голову. Сегодня моя жизнь стала успеш -
ной. Все знают, что я пуджари Катьяяни-деви и что я покло -
няюсь богине Паурнамаси-деви. О Радхе, желание Кришны
— насладиться паракия-расой , любовью любовников, а не
законных супругов. Для того, чтобы удовлетворить это Его
желание, Паурнамаси-деви и явила эту лилу . Твой истинный
супруг — Кришна, а Ты — Его жена. Вы — вечные муж и
жена. Но, чтобы исполнить желание Кришны, Паурнамаси
приказала Вринда-деви провести церемонию нашего бракосо -
четания. Все это лишь условности, это не настоящее. Твой
истинный муж — Кришна, а Ты — Его жена. И Ты — богиня
моего сердца. Я женился на чхае , на тени Радхарани, а не на
настоящей Радхарани. Теперь Ты едва дышишь, и что же бу -
дет с нами?» Сказав так, он воскликнул: «Сегодня пусть все
узнают, что я женился на чхая-радхе !»
Такова гаудия-вайшнава-сиддханта . Кто в состоянии
понять ее? Например, Равана украл Ситу. Но получил ли он
настоящую Ситу? Нет. Он похитил тень Ситы, чхая-ситу,
майя-ситу . Как мог Равана, демон, коснуться Ситы? Это не -
возможно, потому что Она — внутренняя энергия Господа.
Так кого же он забрал? Он забрал чхая-Ситу . Так же и Аяна
Гхош женился на тени Радхи, чтобы Кришна мог насладиться
паракия-расой . Вот что такое враджа-лила .Шрир миадГоу-

137
Жар и санньяса
Затем пришла Кутила, сестра Аяна Гхоша. Она золов -
ка Радхарани. Плача горючими слезами, Кутила прижалась
головой к лотосоподобным стопам Радхарани. Она тоже со -
брала с них пыль и посыпала свою голову. Замужние женщи -
ны, чьи мужья живы, красят пробор, шинтхи , ярко-красной
краской. Так вот, Кутила посыпала шинтхи пылью со стоп-
лотосов Радхарани, словно наносила красную краску.
Дрогнувшим голосом она сказала: «О Радхе, сегодня
мне очень посчастливилось. Я получила возможность посы -
пать шинтхи пылью с Твоих подобных лотосу стоп. Сегод -
ня я стала по-настоящему целомудренной женщиной, сати .
Раньше я была очень горда. Да, моя гордость простиралась
до небес, акаша-чумби . Я всегда заявляла: «Я единственная
целомудренная женщина. Во всей Враджабхуми нет больше
ни одной целомудренной женщины. Все блудницы». Я всегда
говорила так и прилагала все усилия к тому, чтобы доказать,
что Ты — великая блудница, начисто лишенная целомудрия.
Хотя Ты и вышла замуж за моего брата, но Ты всегда бегала
к Кришне. Поэтому я изо всех сил старалась доказать, что Ты
— самая бесстыжая, а я — самая чистая.
Но однажды случилось нечто загадочное. В один пре -
красный день Кришна явил джвара-лилу , как будто Он тя -
жело заболел, и у Него сильный жар. Болезнь одолевала Его,
санньяса рога. «Я оставлю все и приму санньясу ». Такая
сильная была лихорадка. Все были в тревоге: «Как ее лечить?
Какое дать Тебе лекарство?»
— Есть одно лекарство. Я знаю его.
— Что это за лекарство?
— Если есть здесь сати-садхви , женщина чрезвычайно
чистая и целомудренная, она сможет приготовить для Меня
это лекарство. Пусть она пойдет на Ямуну с кувшином, в ко -
тором бессчетное число дыр. Если она сможет в этом кувшине
принести воды из Ямуны, не пролив ни единой капли, то эта
вода и будет лекарством. Вы смажете ею Мое тело, и Я ис -
целюсь от жара.
Все решили, что самая честная женщина — это я, про -
должала Кутила. Я ведь всегда чуть ли не под барабанный Шри имамдмГоум-ов нСМхи

138
бой объявляла: «Я самая честная женщина, а все остальные
— бесстыдницы». И все сказали: «Хорошо. Позовите Кути -
лу и дайте ей кувшин с бессчетным числом дыр. Пусть она
принесет воды из Ямуны, не пролив ни капли». Но, как я ни
старалась, вся вода все равно выливалась. Это доказывало,
что я вовсе не целомудренна.
Да, — признавалась Кутила, — это было доказано, и
моя гордость была посрамлена. Именно чтобы разрушить мою
гордость, Кришна и явил эту джвара-лилу .
Тогда позвали Радхарани. «Давайте дадим этот кувшин
Радхарани. Пусть Она принесет воды». Радхарани пришла на
реку и зачерпнула воды, и ни одна капля не пролилась.
Так весь мир узнал, что самая чистая женщина — это
Ты, а не я. Йога-майя затеяла эту лилу только для того, что -
бы разрушить мою гордость. О Радхе, моя гордость была раз -
рушена, но сегодня я очень горда тем, что обрела возмож -
ность взять пыль с Твоих лотосоподобных стоп. Сегодня моя
жизнь стала успешной».
Обвинения
Затем с другой стороны прибежала Чандравали. Ее
сопровождали сакхи , возглавляемые Шайбьей. Чандравали
вбежала в кунджу и упала ничком, положив голову на лото -
соподобные стопы Радхарани. Обливая слезами лотосы стоп
Радхарани, она говорила: «Радхе, я каланкини , я самая ока -
янная негодница во Враджабхуми. Не Ты негодная, а я».
Во Врадже все порицают Радхарани. Радхарани гово -
рит: ко ва на йати йамуна пулина ване радха наме каланка -
павада — «Кто только ни ходит на Ямуну за водой? Но если
туда иду Я, то Я сразу и блудница».
Все говорят: «Она блудница. Под предлогом, что идет
за водой, Она приходит на Ямуну и путается с Кришной».
Кто только ни ходит на Ямуну за водой? Все ходят. Но
если идет Радха, то Она сразу же блудница.
Так все осуждают и стыдят Радху, но Чандравали заяв -
ляет: «Это я достойна порицания. А ты — нет, о Радхарани.
Шри Кришна — Твой истинный супруг. Ты непримирима, Шрир миадГоу-

139
поэтому иногда Кришна приходит в мою кунджу , чтобы уси -
лить в Тебе гневное настроение. И в этом моя удача: меня
связывают отношения с Тобой. Сегодня, Радхарани, я очень
счастлива, потому что мне удалось положить голову на Твои
лотосоподобные стопы. Хотя я очень хочу угодить Кришне,
но все же я самая несчастная и негодная. Я отнимала Кришну
у Тебя. Кришна — Твой супруг. Иногда Кришна приходит в
мою кунджу , но Он несчастлив со мной. Он счастлив только
с Тобой. Даже во сне Он думает только о Тебе. Он никогда
не думает обо мне».
Говорится, что, когда Кришна проводит время с Чан -
дравали, Он думает о Своих отношениях с Радхой. Но ни -
когда не думает о Чандравали. Никогда с ней Он не вкушает
наслаждения и не испытывает счастья.
Чандравали сказала: «Все это — лила , сотворенная Йо -
га-майей. Йога-майя заставила всех во Враджабхуми танце -
вать. И, повинуясь ей, мы танцуем ради удовольствия Криш -
ны. Я хорошо это знаю. Все здесь заняты только лилами
Кришны, больше ничем. Но сегодня я услышала, что Ты при
смерти. Если Ты оставишь тело, тогда здесь, во Враджабху -
ми, никого уже не будет в живых, о Радхе, даже животных.
Все умрут. Тогда Кришна уже никогда не придет во Враджаб -
хуми, и мы никогда больше не увидим Кришну. Пожалуйста,
не умирай».
Бревнышко
Как раз в это время колесница Кришны въехала во
Враджабхуми, и Кришна сразу же соскочил с нее. Йога-майя
явила новую лилу . По воле провидения Кришна оказался в
Нидхуване, где лежала при смерти Радхарани. Кришна бро -
сился туда, и из уст Его вырвался крик: радхе, радхе, де -
хи-пада-паллавам ударам (Шрила Джаядева Госвами «Гита-
говинда», 10.7) — «О Радхе! Радхе! Пожалуйста, дай Мне
лотосы Твоих стоп. Я хочу положить их Себе на голову».
Какая удивительная лила была явлена! Кришна, истерзанный
болью разлуки с Радхарани, пришел в полный экстаз. Его
руки и ноги втянулись внутрь тела. Он стал похож на чере -
паху. Таков облик Джаганнатхи. Кришна не отрывал Своих Шри имамдмГоум-ов нСМхи

140
огромных, широко открытых глаз от лежащей, словно мерт -
вое тело, Радхарани. Видя Ее в таком состоянии, Он упал без
сознания. Испытывая острую боль разлуки с Радхой, Он буд -
то уподобился бревнышку, плывущему в океане радха-бхавы .
Таков облик Джаганнатхи, радха-бхава синдхуре бхасамана .
Божественное тело Кришны овевал ветерок. Когда этот
ветерок коснулся тела Радхарани, в котором едва теплилась
жизнь, он подействовал на Нее как целительный бальзам. К
Радхарани сразу вернулась жизнь. Нежнейшим голосом Ла -
лита прошептала Радхарани на ухо: «Кришна приехал». Ус -
лышав это, Она немедленно открыла глаза и увидела Своего
прана-валлабху , Своего возлюбленного Кришну. Благодаря
этому лекарству Она вернулась к жизни и поднялась. Она
сейчас же забыла все. Боль разлуки исчезла без следа.
Но Кришна все еще был без сознания, в облике, на -
поминающем черепаху. Увидев Кришну в таком состоянии,
Шримати Радхика сказала Своей прия-сакхи , Вишакхе: «По -
жалуйста, помоги Кришне!» Вишакха знает, какое требуется
лекарство. Нежнейшим голосом она начала петь в ухо Криш -
не: «Радхе, Радхе, Радхе». Услышав эти звуки, Кришна вер -
нулся в сознание и открыл глаза. Кришна посмотрел на Рад -
харани, а Радхарани посмотрела на Шьмасундару, Кришну.
Союз глаз. Тут же Они позабыли все, что было в прошлом.
Где Дварака? Где боль разлуки, которую испытывал Криш -
на? Где вираха Шримати Радхарани? Все прошло. Так в нид -
хуване-кундже соединились Радха и Кришна.
Нидхувана-кунджа — это место, где проходит ниша-
лила , ночные игры Радхи и Кришны. Сакхи приготовили чу -
десное ложе, и Радха с Кришной провели эту ночь вместе.
Настала брахма-мухурта , 4 часа утра. Нежнейшим голоском
закуковала кукушка, знаменуя начало предрассветных суме -
рек: «Вставайте! Вставайте! Вставайте! Радха и Кришна, вста -
вайте!»
Божественная Чета пробуждается. Кришна стоит в из -
ящной позе, трижды изогнув Свое тело, шьямасундара триб -
ханга . Он одет в желтое дхоти , а в Его волосах павлинье
перо. Кришна играет на Своей сладкозвучной флейте, а слева Шрир миадГоу-

141
от Него стоит Радхарани в голубом сари . Лалита- сундари со -
вершает панча-прадипа арати . Вишакха поет чудесную юга -
ла-махима киртану — киртану о единении Радхи и Кришны.
Одни сакхи играют на мридангах , другие — на караталах ,
а третьи — на винах . Совершается мангала-арати , прекрас -
ное, нектарное воссоединение после разлуки. Кришна бросает
взгляд на Радхарани. А Она глазами пьет сладчайший мед,
текущий с лотосоподобного лица Кришны. Оба сидят на сия -
ющем драгоценными камнями троне, дивьятарна-симхасане .
Нежнейшим голосом Кришна говорит: «Радхе, где же
вираха ? Где разлука? Нет разлуки, Радхе. В таттве вообще
нет разлуки. Я всегда с Тобой во Враджабхуми. Эта вираха
— высший уровень премы , любовных отношений. Если бы не
было вирахи , то эта према нашла бы безвременную смерть,
акала-мритью . Вираха поддерживает жизнь премы .
Радхе, Твоя любовь ко Мне подобна невероятному глу -
бокому океану. Чтобы достичь этого океана и нырнуть в его
глубины, Я принял этот облик Джаганнатхи. В этом облике Я
пребуду вечно в Шри Кшетре».
Вот что такое Джаганнатха- виграха , радха-вираха вид -
хура — это Кришна, испытывающий сильное чувство разлуки
с Радхой. Приняв облик бревнышка, Он плыл в океане рад -
ха-бхавы , который есть не что иное, как сердце Радхарани.
«Когда же Я снова снизойду, уже как Чайтанья Маха -
прабху, приняв Твой цвет и настроение, Я также поселюсь в
Джаганнатха Пури Дхаме».
Чайтанья Махапрабху — кришна-вираха-видхура , а
Джаганнатха — это радха-вираха-видхура . Два плачущих об -
лика в Джаганнатха Пури: Чайтанья Махапрабху, пребываю -
щий в настроении Радхарани, плачущей о Кришне, и Джаган -
натха-Кришна, плачущий о Радхе.
Затем Кришна сказал Радхе: «Мой брат Баларама и
Моя сестра Субхадра помогли Мне приехать во Враджаб -
хуми, чтобы Мы с Тобой могли воссоединиться. Поэтому Я
беру их с собой в том облике, который они приняли здесь, во
Враджабхуми. В этих обликах Мы все трое будем пребывать
в Нилачале, в Джаганнатха Пури Дхаме».Шри имамдмГоум-ов нСМхи

142
Джаганнатха, Баладева и Субхадра — это не что иное,
как три бревнышка, плывущие в океане радха-премы . Такова
таттва .
Дару-брахма мурти нитйа пракатита : «Так, Я при -
му облик, называемый дару-брахма , потому что это мурти
будет вырезано из дерева ним. Я навечно поселюсь в Шри
Кшетре, Нилачале. В облике Шри Кришна Чайтаньи Я от -
правлюсь туда и испытаю вирахантака-милан , соединение
после разлуки».
Чайтанья Махапрабху отправился в Шри Кшетру и
оставался там, потому что Джаганнатха — это Кришна, стра -
дающий в разлуке с Радхой, а Чайтанья Махапрабху испыты -
вает разлуку с Кришной в настроении Радхарани. Когда Ма -
хапрабху смотрит на Джаганнатху, Джаганнатха являет Ему
Свой облик Шьямасундары, а когда Джаганнатха смотрит на
Махапрабху, Он видит Радху. Так воссоединяются Радха и
Кришна.
расарfджа-махfбхfва эка-тану хаийf
нfма-саyкbртана расе джагат мfтfийf
Тогда Кришна сказал: «Чрезвычайно удачливым джи -
вам Я дам возможность испытать према-расу через санкир -
тану . Они отведают сладкого сока гаура-киртана-расы . А
враджа-гопы и гопи станут парикарами , спутниками Чайта -
ньи Махапрабху, соединенного образа Радхи и Кришны».
Вот почему Джаганнатха, Баладева и Субхадра обитают
в Джаганнатха Пури Дхаме и почему они выглядят как дару-
брахма , три бревнышка, плывущие в океане радха-премы .
Шрир миадГоу-

Глава девятая
Махапрабху
в Шри Гамбхире
Всякий, кто бывал в Джаганнатха Пури, наверняка
видел дом Каши Мишры. В этом доме есть маленькая ком -
натка под названием Гамбхира, где Махапрабху жил с дву -
мя Своими самыми близкитми спутниками: Сварупа Дамо -
дарой Госвами и Рамананда Раем. Кришна в радха-бхаве
— это Гаура. Махапрабху испытывает ту же острую
боль разлуки, что и Радхарани. И вот теперь ближайшие
сакхи Радхарани — Лалита и Вишакха — явились в образе
Сварупа Дамодары Госвами и Рамананды Рая.

145
П
осле того, как Гауранга Махапрабху принял санньясу ,
Он обосновался в Джаганнатха Пури Дхаме. Эта Шри
Кшетра называется еще випраламба-кшетрой , то есть
кшетрой , где ощущается острое чувство разлуки. Гауранга
Махапрабху пребывает в радха-бхаве . Он — Сам Кришна, но
настроение Его иное, в нем преобладает радха-бхава . Будучи
Самим Кришной, Гауранга Махапрабху, однако, постоянно
плачет о Кришне. А Джаганнатха страдает в разлуке с гопи и
Радхой. Поэтому, когда Они встречаются, Джаганнатха видит
в Чайтанье Махапрабху Радху, а Чайтанья Махапрабху ви -
дит в Джаганнатхе Шьямасундару. Так происходит желанная
встреча после долгой разлуки.
Махапрабху постоянно жил в Джаганнатха Пури Дха -
ме в течение 18 лет. Эта дхама очень дорога Ему. Испыты -
вая острую боль разлуки с Кришной, Махапрабху ежедневно
приходил в храм Господа Джаганнатхи, и Джаганнатха являл
Ему Свой прекрасный облик Шьямасундары. Джаганнатха
являет Свой прекрасный облик Шьямасундары только тому,
кто пребывает в радха-бхаве . Если вы не находитесь в этом
настроении, вы не увидите его. Все зависит от умонастроения.
Если вы испытываете острую боль разлуки с Кришной, то,
когда вы войдете в храм Джаганнатхи, Он явит вам Свой пре -

146
красный облик Шьямасундары. А иначе как вы увидите Его?
Джаганнатха покажет вам облик, который вы хотите увидеть.
Так вот, поскольку Махапрабху пребывает в радха-бхаве , Он
всегда рыдает по Кришне:
ква нанда-кула-чандрамf{ ква iикхи-чандра-кfлаyкhти{
ква мандира-муралb-рава{ ква ну сурендра-нbла-дйути{
ква рfса-раса-тftlавb ква сакхи джbва-ракoауoадхир
нидхир мама сухhттама{ ква бата ханта хf дхиг-видхим
О моя дорогая подруга, где Кришна, подобный луне,
взошедшей из океана династии Нанда Махараджи? Где Криш -
на со Своим павлиньим пером на голове? Где Он? Где Криш -
на, звук флейты которого так глубок? О, где же Кришна,
сияние тела которого напоминает сияние драгоценного камня
индранила ? Где же Он, столь опытный в танце раса ? О! Где
Тот единственный, кто может спасти Мою жизнь? Смилуйся
надо Мной, скажи, где искать Кришну, сокровище Моей жиз -
ни и лучшего Моего друга? Страдая в разлуке с Ним, Я про -
клинаю Провидение, властителя Моей судьбы (Л.-М., 3.45).
Вот слова Радхарани. Она плачет, и Махапрабху пре -
бывает в том же самом настроении. В своей «Лалита-Мадха -
ве» Рупа Госвами описал пралапу Радхарани, ее состояние,
подобное бреду безумца. Прошита-бхарттрика радха-вила -
па катара : Радхарани стенает о Кришне так же, как жена
сокрушается, когда ее муж покидает дом и отправляется на
чужбину. Вирахини Радха сошла с ума: «Ох, Лалита, милая
Моя подружка, не могу высказать тебе, какой огонь сжигает
Меня». Это — вираха-джвара , жар разлуки с Кришной. В
этом бреду-рыдании так поднимается температура, что голова
кружится у человека и он сходит с ума. Доктор обычно гово -
рит: «Положите ему на голову пузырь со льдом».
Радхарани плачет: « О подружка, где эта луна династии
Нанды, нанда-кула-чандрамах ? Ква шикхи-чандра-калан -
критих , где Тот, чья корона украшена павлиньим пером? Где
Он? Ква мандра-мурали-равах , где Кришна, от уст которого
флейта звучит так сладко? Где же Он?».Шрир миадГоу-

147
Можно ли вложить флейту в руки Гауры? Хотя Он
— Кришна, невозможно вложить в Его руки флейту. Точно
так же нельзя украсить павлиньим пером того, кто плачет
о Кришне, словно Радхарани. Это нарушит Его настроение.
Будучи Кришной, Гаура, тем не менее, пребывает в особом
настроении. Потому-то Прабхупада и говорит: «Не нарушай -
те настроения Гауранги» (Ч.-ч. Ади, 4.41 ком.). Это очень
болезненно для Него. Цель нашего служения — доставить
Господу удовольствие, а не боль. Мы слуги и должны совер -
шать свое служение не для собственного удовольствия, а для
того, чтобы доставить Ему радость. Он должен быть доволен.
Если мы скажем: «О Гаура, у Тебя на голове павлинье перо.
Ты — Кришна», — тогда как Он может плакать?» «О! Я —
Кришна? Теперь Я не могу плакать».
Но Махапрабху плачет: «Где же Кришна, ква нанда-ку -
ла-чандрамах ? Ква шикхи-чандра-канакритих , где Кришна,
чью корону венчает павлинье перо? Где тот Кришна, индра -
ни-ламани , чье тело цветом подобно драгоценному камню ин -
дранила ? Раса-раса-тандави , пляшущий в танце раса — где
тот Кришна? О сакхи , прошу тебя, скажи Мне, где Он? Куда
Он ушел? Прана ракшаушадхи , Он — целительный бальзам
для Моего истерзанного сердца. О сакхи , где же Он? Дхиг-
видхи . Увы! Видхи , творец, предначертал в Моей судьбе сле -
зы, плач и рыдания. Вся жизнь Моя пройдет в слезах. Таков
Мой удел!»
Итак, Махапрабху всегда плачет, рорудхья мана . Он
— Сам Кришна, но Он же испытывает острую боль разлуки с
Кришной, пребывая в радха-бхаве . Радха-бхава в Нем пре -
обладает, и потому это — випраламба-бхава .
Общение
Акрура приехал во Враджабхуми и забрал Балараму и
Кришну в Матхуру. Все враджаваси , включая гопи и Радха -
рани, испытывали острую боль разлуки. Они плакали дни и
ночи напролет. Они оставили все, прекратили даже спать и
есть. Радха обезумела, унмада .Шри имамдмГиоиу-ивонм мС-МмШихвоМ-ж

148
Когда Кришна послал Уддхаву во Враджабхуми, Уд -
дхава, приехав, увидел, как сильно любят Кришну гопи и
Радхарани. Уддхава — ученик Брихаспати, брихаспати-
шишья . Он не лишен некоторой гордости: я, дескать, гьяни-
бхакта. Кришна все же очень любил его. Кришна понимал:
«Этой Мой дорогой друг, и Я должен дать ему то наивысшее,
которого ему недостает. Пока он не отправится во Враджабху -
ми и не пообщается с гопи , он не испытает премы ». В том, что
Он послал Уддхаву во Враджабхуми, проявилось желание
Кришны и милость Кришны. Уддхава пробыл там три месяца
и видел чистую беспримесную любовь гопи . У Уддхавы была
бхакти , но смешанная с гьяной . Гьяна-мишра бхакти — это
преданность, смешанная с обилием знания о Кришне. Такая
бхакти называется прити-шанкучита , то есть любовь при
этом усыхает, съеживается. Но в кевала-бхакти нет ничего,
кроме бхакти , лишь чистая бхакти в своем полном расцвете.
Кришна сказал: « Гопи не знают никого, кроме Меня, и Я не
знаю никого, кроме них».
Поэтому, когда Уддхава прибыл во Враджабхуми и
увидел любовь гопи , он проклял самого себя. «О, как же ве -
лика Их любовь к Кришне! Я думал, что Кришне очень дорог
я, но как Ему, должно быть, дороги они! Они оставили все.
Они постоянно плачут и даже перестали есть и спать. Их тела
так исхудали, что украшения спали с них и потерялись. Ко -
лечко, которое они раньше носили на мизинце, стало теперь
их браслетом».
Гопи сказали Уддхаве: «Уддхава, расскажи Кришне о
том, в каком мы состоянии».
Когда Уддхава увидел все это собственными глазами,
он полностью изменился. «Моя жизнь бесполезна. Какой в
ней прок, если она лишена такой любви, кришна-премы ? Что
толку в этой гьяне ?» Уддхава — ученик Брихаспати, а Бри -
хаспати не смог дать ему прему . Ему недостает премы . По -
этому, из милости к своему любимому другу, Кришна послал
Уддхаву во Враджабхуми, чтобы тот смог обрести такую лю -
бовь.
Уддхава сказал: «Пока я не возьму пыли с лотосоподоб -
ных стоп гопи , я не смогу испытать кришна-премы ». Теперь Шрир миадГоу-

149
он желает обрести эту пыль. «О гопи , прошу вас, дайте мне
пыли с ваших стоп! Увы, они никогда не дадут ее мне. В этой
жизни мне ни за что не получить пыли с их стоп и не испы -
тать кришна-премы ».
Поэтому Уддхава желает свершения этого в своей буду -
щей жизни:
fсfм ахо чараtа-реtу-джуofм ахаv сйfv
вhндfване ким апи гул-м.а-латауoадхbнfм
йf дустйаджаv сва-джанам fрйа-патхаv ча хитвf
бхеджур мукунда-падавbv iрутибхир вимhгйfм
Гопи Вриндавана покинули своих мужей, сыновей,
остальных членов семьи, отказаться от которых очень трудно;
они пренебрегли долгом целомудрия ради того, чтобы при -
нять прибежище у лотосоподобных стоп Мукунды, Кришны,
другие кто-то пытается обрести в ведическом знании. О, пусть
я буду столь удачлив, чтобы стать кустом, лианой или травой
во Вриндаване, ведь гопи топчут их, благославляя пылью сво -
их лотосоподобных стоп (Бхаг., 10.47.61).
Вот слова Уддхавы: «В этой жизни невозможно обрести
пыль с лотосоподобных стоп гопи . Поэтому пусть в следу -
ющем рождении я буду травой или лианой в густых лесах
Вриндавана. Тогда и у меня появится надежда. Когда гопи
испытывают острую боль разлуки с Кришной, они мечутся,
как безумные. Они бегут в лес Вриндавана и никогда не ходят
там по тропинкам. Поэтому, когда они будут бежать по лесу,
их стопы могут нечаянно коснуться меня. Так, у меня появит -
ся возможность получить пыль с их лотосоподобных стоп,
тогда моя жизнь станет успешной. Я испытаю кришна-прему .
А иным путем и в теперешней жизни мне этого не достичь».
Вот почему он так жадно стремится получить пыль со
стоп гопи . Затем Уддхава возвратился в Матхуру и рассказал
обо всем Кришне.
Рупа Госвами пишет:
бхрамати бхагавана-гарбхе нирнимиттаv хасантb
пратхайати тава вfртfv четанfчетанеoу
луnхати ча бхуви рfдхf кампитаyгb мурfре
виoама-вираха-кхедодгfри-вибхрfнта-читтfШри имамдмГиоиу-ивонм мС-МмШихвоМ-ж

150
Уддхава сказал Кришне: «Мой дорогой Кришна, гопи
так удручены Твоим отсутствием, что почти лишились рассуд -
ка. О Мурари, Шримати Радхарани в Своем доме безудержно
смеется и, словно сумасшедшая, вопрошает о Тебе у всех и
вся, без различия. Она обращается даже к камням. Она ка -
тается по земле, не в силах вынести муку разлуки с Тобой»
(Уджджвала-ниламани, 15.175).
Уддхава сказал: «Радхарани испытывает острую боль
разлуки с Тобой. Все смеются над Ней. Она совсем обезуме -
ла. Она просто мечется по дому, словно сумасшедшая. Кто бы
ни пришел, Она спрашивает его о Тебе: «Где Кришна? Где же
Кришна?» Если никого нет в доме, Она расспрашивает стены
и светильники: «Не видели ли вы Кришну?» Она не разли -
чает, обладают или не обладают предметы сознанием, живые
они или неживые. Она совершенно обезумела и находится в
критическом состоянии. Порой катается по земле, порой ле -
жит без сознания в глубоком обмороке. В таком состоянии
пребывает Радхарани. О Кришна, Ты должен немедленно по -
ехать туда».
Как гопи и Радхарани во Враджабхуми испытывают
острую боль разлуки с Кришной, так и Кришна в Матхуре
или Двараке страдает от разлуки с гопи и Радхой. Радхарани
— это кришна-вираха-видхура , а Кришна — это радха-вира -
ха-видхура . Таков Джаганнатха. Он плачет: «Радхе! Радхе!
Радхе! Гопи! Гопи! Гопи!» Поэтому Он и предстал в этом об -
лике, махабхава-пракаше : широко открытые глаза, а руки и
ноги втянуты в тело, как конечности черепахи. Вот что такое
випраламба-бхава , махабхава .
Поскольку же Гаура находится в радха-бхаве , Он —
кришна-вираха-видхура . Оба Они — вираха-видхура , то
есть образы Господа, испытывающего боль разлуки. Поэтому
Джаганнатха и Чайтанья Махапрабху пребывали неразлучно
в Джаганнатха Пури Дхаме, випраламба-кшетре .
Близкие спутники
Всякий, кто бывал в Джаганнатха Пури, наверняка ви -
дел дом Каши Мишры. Он стоит там и сейчас. В этом доме Шрир миадГоу-

151
есть маленькая комната под названием Гамбхира, где Маха -
прабху жил с двумя Своими самыми близкими спутниками:
Сварупа Дамодарой Госвами и Рамананда Раем. Кришна в
радха-бхаве — это Гаура. Махапрабху испытывает ту же
острую боль разлуки, что и Радхарани. И вот теперь бли -
жайшие сакхи Радхарани — Лалита и Вишакха — явились
в образах Сварупа Дамодары Госвами и Рамананда Рая. Они
всегда с Ним.
Когда Кришна покинул Враджабхуми, Радхарани, как
уже говорилось, плакала, обращаясь к Своим близким сакхи
— Лалите и Вишакхе. Так же и Гаура, когда видит Своих
близких сакхи — Рамананда Рая и Сварупа Дамодару Госва -
ми, плачет: «О Мои сакхи , Мои подруги!»
ква нанда-кула-чандрамf{ ква iикхи-чандра-кfлаyкhти{
ква мандира-муралb-рава{ ква ну сурендра-нbла-дйути{
ква рfса-раса-тftlавb ква сакхи джbва-ракoауoадхир
нидхир мама сухhттама{ ква бата ханта хf дхиг-видхи{
«Милая подружка, где же Кришна, гордость рода Маха -
раджи Нанды, чью корону венчает павлинье перо? Где Криш -
на, который цветом подобен драгоценному камню индрани -
ла и так прелестно играет на Своей флейте? Где твой друг,
лучший из людей, кто столь опытен в хороводе танца раса ?
Где Тот, кто обладает единственным лекарством, способным
спасти Меня от смертельной сердечной боли? Мне остается
лишь проклясть Провидение за то, что оно причинило Мне
такие страдания, разлучив Меня с Кришной» (Л.-М., 3.45).
Из сердца Махапрабху вырывались те же слова, что из
сердца Радхарани. Вот каково настроение Гауры: постоянный
плач, ощущение острой боли разлуки с Кришной день и ночь
напролет. Находясь в таком же бреду, в котором пребывает
Радхарани, Он не может спать по ночам.
Обычно Сварупа Дамодара Госвами и Рамананда Рай
обсуждали с Махапрабху кришна-према-таттву . Каждый
день Он плакал на глазах у Рамананда Рая и Сварупа Дамо -
дары Госвами. Кроме того, оба они отмечали, какое именно
настроение развивается в Гауранге, и, чтобы усилить это на -Шри имамдмГиоиу-ивонм мС-МмШихвоМ-ж

152
строение, пели песни Чандидаса, Видьяпати или исполняли
«Гита-говинду» Джаядевы Госвами. Иногда они пели песни
из «Кришна-карнамриты» Билвамангалы Тхакура, стараясь
таким образом доставить удовольствие Махапрабху. Иногда
Махапрабху цитировал стихи из Десятой песни «Шримад-
Бхагаватам» и плакал. Так проводили они дни и ночи, полно -
стью погруженные в кришна-лилу-гану .
Однажды Сварупа Дамодара Госвами и Рамананда Рай
попросили: «Махапрабху, время уж за полночь. Пожалуйста,
отдохни». Каким-то образом им удалось уговорить Махапраб -
ху прилечь в Гамбхире. Рамананда Рай вернулся к себе. Сва -
рупа Дамодара Госвами и личный слуга Махапрабху, Говин -
да, спали у порога Гамбхиры снаружи. Они оба спали, но к
Махапрабху сон не шел. Он бодрствовал всю ночь, громко
повторяя:
харе кhotа харе кhotа кhotа кhotа харе харе
харе рfма харе рfма рfма рfма харе харе
Сварупа Дамодара и Говинда слышали воспевание Ма -
хапрабху, но через некоторое время оно прекратилось. Они
заволновались: «Что случилось с Махапрабху?»
Все три двери комнаты Махапрабху были крепко-на -
крепко заперты на засовы. Была лишь одна маленькая ще -
лочка. Говинда встал, зажег лампу с касторовым маслом и
осмотрел все три двери. Все они были заперты. С трудом
он открыл первую дверь и увидел, что Махапрабху исчез.
«Где же Махапрабху? Его здесь нет». Говинда позвал Свару -
па Дамодару и рассказал ему, что произошло. Оба пришли в
большое беспокойство: «Где Махапрабху? Где Махапрабху?»
Удивительно, как Махапрабху удалось выйти! Все три
двери были крепко заперты, а стены вокруг двора были очень
высоки. Как Ему удалось перепрыгнуть через них и усколь -
знуть?
Все преданные пошли с лампами и искали повсюду, но
не могли найти Его. Наконец, они подошли к воротам храма
Джаганнатхи, которые называются Симха-двара — Львиные
врата. Там они нашли Махапрабху, который лежал без со -Шрир миадГоу-

153
знания посреди небольшого стада коров из Тайланга. Тело
Махапрабху было похоже на черепаху. Его руки и ноги втя -
нулись внутрь, как у Джаганнатхи. Это — экстаз, махабхава .
Из Его рта шла пена, а из глаз лились слезы. Тело Его было
похоже на тыкву. Холодное снаружи, если его потрогать, как
мертвое, внутри оно было полно запредельного блаженства,
ананды . Коровы обнюхивали тело Махапрабху. Когда пре -
данные пытались отгонять их, они не уходили. Изо всех сил
преданные старались привести Махапрабху в сознание, но все
их попытки были тщетны. Так, бессознательного, они и пере -
несли Его назад, в Гамбхиру. Тогда Сварупа Дамодара при -
нялся очень громко петь Ему на ухо:
харе кhotа харе кhotа кhotа кhotа харе харе
харе рfма харе рfма рfма рfма харе харе
Через некоторое время Махапрабху пришел в сознание.
Его руки и ноги вытянулись, выйдя из тела, и Он обрел Свой
привычный облик. Тогда Он обратился к Сварупа Дамодаре
Госвами: »Я слышал нежнейшее пение Кришны во Вриндава -
не. Я был во Вриндаване. Зачем вы принесли Меня сюда?»
Сказав так, Он снова заплакал.
хf хf кhotа прftа-дхана, хf хf падма-лочана
хf хf дивйа сад-гуtа-сfгара!
хf хf iйама-сундара, хаха пbтfмбара-дхара
хf хf рfса-вилfса нfгара
кfхfy геле томf пfи, туми каха, - тfхfy йfи’’
эта кахи’ чалилf дхfuf
сварeпа уnхи’ коле кари’, прабхуре fнила дхари’,
ниджа-стхfне васfилf лаиuf
Увы! Где же Кришна, сокровище Моей жизни? Где
лотосоокий? Где божественный океан трансцендентных ка -
честв? Увы! Где прекрасный юноша, чье тело темного цвета,
украшено желтыми одеждами? Увы! Где герой танца раса ?
Куда Мне идти? Где Мне искать Тебя? Пожалуйста, скажи Шри имамдмГиоиу-ивонм мС-МмШихвоМ-ж

154
Мне, Я пойду туда». Говоря так, Шри Чайтанья Мхапрабху
вскочил и бросился бежать. Сварупа Дамодара Госвами, од -
нако, схватил Его и взял на руки. Потом Сварупа Дамодара
отнес Его обратно к Нему домой и заставил Его сесть (Ч.-ч.
Антья, 17.60-61).
Странная встреча
Такова гаура-лила . Он всегда пребывает в радха-бха -
ве , а иногда еще и в гопи-бхаве . Порой Он созерцает пре -
красный облик Кришны. Он слышит, как Кришна говорит с
Ним, а иногда слышит нежное пение флейты Кришны. Ино -
гда Он чувствует аромат тела Кришны, а иногда чувствует,
как Кришна целует Его, адхара-спарша .
Увидев Рамананда Рая, который в кришна-лиле — Ви -
шакха- сакхи , и Сварупа Дамодару, Лалиту- сакхи , Махапраб -
ху обвивает их шеи руками и плачет: «О Мои сакхи , что Мне
делать? Я не могу терпеть эту боль разлуки. Это нестерпимо.
Что Мне делать? Где Мне искать Господа Моего сердца, Мое -
го возлюбленного Кришну? Пожалуйста, прошу вас, скажите,
что Мне делать? Что Мне делать?»
Погруженный в кришна-лилу , Махапрабху иногда ду -
мает о Себе как о гопи , а иногда как о кинкари , служанке
гопи . Однажды, идя к океану на омовение, Он увидел сад,
полный цветов, который показался Ему Вриндаваном. В Нем
сразу проявилось настроение сакхи , и Он стал подходить к
каждому дереву и лиане и спрашивать их о Кришне: «Где
Кришна? Где же Кришна?» Гопи искали Кришну во Вринда -
ване, спрашивая о Нем каждое дерево и лиану, и Махапрабху
делал тоже самое. Затем, совершенно внезапно, Он увидел
Кришну в необычайно прекрасном облике Шьямасундары под
деревом кадамба . Он пришел в такой экстаз, что потерял со -
знание и повалился на землю. Тогда все преданные во главе
со Сварупа Дамодарой Госвами стали петь Харе Кришна:
харе кhotа харе кhotа кhotа кhotа харе харе
харе рfма харе рfма рfма рfма харе хареШрир миадГоу-

155
Когда кришна-нама достигла слуха Махапрабху, Он
снова обрел сознание. Махапрабху сел и огляделся вокруг.
«Где Кришна? Где Он? Он похитил Мое сердце и убежал
куда-то. Кришна — великий вор. Я не вижу этого мурали-
вадану , Кришну, держащего флейту у губ. Я не вижу Его.
Что Мне делать?»
Махапрабху, испытывая боль разлуки с Кришной, по -
стоянно плачет, рорудхья мана . Гаура плачет о Кришне, Джа -
ганнатха плачет о Радхе. Два плачущих облика пребывают в
Джаганнатха Кшетре. Поэтому эта кшетра и называется ви -
праламба-кшетрой, кшетрой плача. Кришна-вираха-видху -
ра и радха-вираха-видхура . Две вираха-видхура встречаются
в Пурушоттаме Кшетре.
Итак, следует понимать, кто такой Гаура, кто такой
Джаганнатха, и Их удивительную встречу — кришна-вираха-
видхура и радха-вираха-видхура . Гаура плачет о Кришне, а
Джаганнатха плачет о Радхе. Оба Они плачут, пребывая в
экстатическом настроении махабхава . Вот что такое гаура-
лила , кришна-лила . Это одна и та же лила , только разные
настроения. Самбхога и випраламба . Враджа-лила находит -
ся со стороны самбхоги , тогда как гаура-лила — со стороны
випраламбхи . Это похоже на течение реки. Это лила-права -
ха , поток лилы . И, как река имеет два берега, так и поток
кришна-лилы имеет два берега — самбхога-таттва и ви -
праламбха-таттва . Берег единения — это враджа-лила . А
гаура-лила — это берег разлуки. Шри имамдмГиоиу-ивонм мС-МмШихвоМ-ж

Приложения

159
Приложение 1
Iри Чайтанйа-чаритfмhта Ади-лbлf, 4.41
Перевод и комментарий
Его Божественной Милости
А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады
Текст
эи-мата бхакта-бхfва кари’ аyгbкfра
fпани fчари’ бхакти карила прачfра
эи-мата - таким образом; бхакта-бхfва - положение преданно -
го; кари’ аyгbкfра - приняв; fпани - Сам; fчари’ - занимаясь;
бхакти - преданного служения; карила прачfра - проповедовал.
Так, проникшись умонастроением преданного, Он про -
поведовал преданное служение и Сам погружался в служе -
ние Господу.

160
КОММЕНТАРИЙ: Когда Рупа Госвами встретил Госпо -
да Шри Чайтанью Махапрабху в Праяге (ныне Аллахабад),
он выразил Ему почтение, сказав: «Ты, о Господь Чайтанья,
самая милостивая аватара Кришны, ибо щедро раздаешь лю -
бовь к Кришне». Миссия Господа Чайтаньи - одарить всех
любовью к Богу. Эта любовь — высшее достижение человече -
ской жизни. Господь Чайтанья не придумывал новой религии,
как считают некоторые. Обычно религии существуют для того,
чтобы помочь человеку осознать Бога, в котором люди видят
лишь владыку и хранителя вселенной. Однако божественная
миссия Господа Шри Чайтаньи Махапрабху заключалась в
том, чтобы каждого одарить любовью к Богу. Любой, кто при -
знает Бога Всевышним, может начать повторять мантру Харе
Кришна и обрести эту трансцендентную любовь. Вот почему
Господа Чайтанью называют самым милосердным. Так щедро
одаривать преданным служением может только Сам Кришна.
Значит, Господь Чайтанья и есть Кришна.
В «Бхагавад-гите» Кришна учит, как предаться Вер -
ховной Личности Бога. Тот, кто предался Всевышнему, мо -
жет сделать следующий шаг и научиться любить Его. Таким
образом, движение сознания Кришны, основанное Господом
Чайтаньей, предназначено прежде всего для тех, кто убежден
в существовании Верховного Господа и видит в Нем власте -
лина всего сущего. Миссия Шри Чайтаньи — научить людей
привносить в свою жизнь трансцендентное любовное служе -
ние Богу. Он — Сам Кришна, который в облике преданного
учит служению Себе. Заняв положение преданного и придя
в вечном образе Шри Чайтаньи Махапрабху, Господь явил
миру еще одно из Своих удивительных качеств. Собственны -
ми силами обусловленной душе никогда не достичь абсолют -
ной Личности Бога, поэтому то, что Господь Шри Кришна в
облике Господа Чайтаньи сделал эту цель легко достижимой
для каждого, поистине, достойно восхищения.
Сварупа Дамодара Госвами объясняет, что Господь Чай -
танья — это Сам Кришна в умонастроении Радхарани; Он
— Радха и Кришна в одном лице. Господь Чайтанья жаж -
дет познать привлекательность Кришны в трансцендентных Шрир миадГоу-

161
любовных отношениях. Он не хочет помнить о том, что Он
Кришна, ибо желает быть на месте Радхарани. Об этом нельзя
забывать. Есть еще одна категория лжепреданных, которых
называют надия-нагари или гаура-нагари . Они изображают
чувства гопи по отношению к Господу Чайтанье, не понимая,
что Шри Чайтанья поставил Себя в положение того, кто при -
носит наслаждение, а не того, кто наслаждается; Он стремил -
ся к положению преданного Кришны и не хотел быть Самим
Кришной. Господь Чайтанья не признает выдумщиков, пре -
тендующих на обладание истиной. Интерпретации гаура-на -
гари и им подобных только помеха миссии Господа Чайтаньи.
Несомненно, Шри Чайтанья Махапрабху — это Сам Кришна,
но в то же время Он неотличен от Шримати Радхарани. Не
следует под видом служения мешать Ему наслаждаться ви -
праламбха-бхавой , чувствами, которые Он из Своих сокро -
венных побуждений перенял у Шримати Радхарани. Мирской
человек не должен вторгаться в сферу трансцендентных от -
ношений, чтобы не вызвать недовольствия Господа. Следует
всегда остерегаться подобных отклонений в преданном слу -
жении. Настоящий преданный не станет причинять Кришне
беспокойства. Как объясняет Шрила Рупа Госвами, предан -
ное служение должно быть проникнуто желанием доставить
удовольствие Кришне ( анукулйена ). Любой, кто действует
иначе, лишен преданности. Например, Камса, люто ненави -
девший Кришну, все время думал о Нем, но думал как о
враге. Нужно тщательно избегать такого неугодного Кришне
«служения».
Господь Чайтанья играет роль Радхарани, и мы долж -
ны помогать Ему оставаться в Ее настроении, как это делал
Сварупа Дамодара в Гамбхире (комнате в Пури, где жил Го -
сподь Чайтанья). Сварупа Дамодара всегда напоминал Госпо -
ду Чайтанье о чувствах Радхи в разлуке с Кришной, которые
описаны в «Шримад-Бхагаватам», и Господь очень ценил его
поддержку. Но гаура-нагари , которые видят в Господе Чай -
танье наслаждающегося, а себя считают объектом Его наслаж -
дения, никогда не найдут одобрения Шри Чайтаньи и Его
последователей. Вместо того чтобы дать им благословения, Шри мадГидоу

162
Господь отворачивается от таких подражателей. Их измышле -
ния противоречат принципам Господа Шри Чайтаньи Маха -
прабху. Понятие о божественном наслаждении Кришны нель -
зя смешивать с понятием трансцендентной разлуки, которую
Он испытывает, пребывая в положении Радхарани.Шрир миадГоу-

163
Приложение 2
Резолюция Джи-би-си по поводу кончины Его
Божественной Милости Гоур-Говинды Махараджи
М
ы, нижеподписавшиеся члены и слуги Руководящего
Совета Международного общества сознания Криш -
ны, сегодня, 11 февраля 1996 года, в Шридхама-
Майяпур-Чандродая-мандире выражаем глубокую скорбь по
поводу ухода нашего дорогого духовного брата и члена Руко -
водящего Совета, Его Божественной Милости Ом Вишнупады
Шри Шримад Гоур-Говинды Госвами Махараджи, возлюблен -
ного ученика ачарьи-основателя ИСККОН, Его Божествен -
ной Милости А.Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады.
Шри Шримад Гоур-Говинда Госвами Махараджа посвя -
тил свою жизнь исполнению указания Шрилы Прабхупады
распространять сознание Кришны по всему миру, и особенно
среди жителей Ориссы. Он перевел многие трансцендентные
книги Шрилы Прабхупады и осуществил желание Шрилы
Прабхупады, построив Кришна-Баларама-мандир в Бхува -
нешваре. Шри Шримад Гоур-Говинда Госвами Махараджа
был не только преданным высочайшего уровня, но и выдаю -
щимся знатоком ведических писаний. Мы торжественно обе -

164
щаем служить его ученикам и последователям, которые ох -
вачены горем, но полны решимости продолжать его великое
служение миссии Шрилы Прабхупады.
Испытывая чувство разлуки, сообщаем, что Шри
Шримад Гоур-Говинда Госвами Махараджа ушел из это -
го мира 9 февраля 1996 года, в благословенный День явле -
ния Ом Вишнупады Парамахамсы Паривраджакачарьи Шри
Шримад Бхактисиддханты Сарасвати Тхакура Прабхупады.
Шри Шримад Гоур-Говинда Госвами Махараджа покинул
этот мир, повествуя об играх Господа Шри Кришны, находясь
в духовной штаб-квартире ИСККОН, после целого дня бес -
примесного преданного служения своему духовному учителю,
Шриле Прабхупаде. Его уход был отмечен всеми благоприят -
ными признаками, и его успех наполняет наши сердца восхи -
щением. Его славные жизнь и уход всегда будут источником
огромного вдохновения для всех членов ИСККОН. Шрир миадГоу-

Об авторе

167
Ш
рила Гоур-Говинда Свами Махараджа родился 2
сентября 1929 года в индийской деревушке Джаган -
натхапур, расположенной недалеко от знаменитого
святого места Джаганнатха-Пури (штат Орисса). Его отец и
мать происходили из семей, в которых на протяжении многих
поколений строго соблюдаются вайшнавские традиции. Отец
каждый день читал ребенку «Шримад-Бхагаватам». А мать
Браджабандху (так звали Гоур-Говинду Свами, пока он не
оставил семейную жизнь) принадлежала к роду Гири, члены
которого издавна поклоняются Божеству по имени Гопал в де -
ревне Гадайгири. Дед Браджабандху по материнской линии,
Баури Гири, славился в тех краях как великий святой вайш -
нав, парамахамса . Он постоянно служил Гопалу (Кришне),
повторял и пел Его святые имена. Он показал маленькому
Браджабандху, как повторять маха-мантру Харе Кришна,
считая мантры на пальцах.
Представители династии Гири славятся в Ориссе как
искусные исполнители киртанов (их почитают как киртана-
гуру ). С пятилетнего возраста Браджабандху вместе со свои -
ми дядьями часто ходил с киртаном по деревням: они пели
маха-мантру и песни Нароттамы даса Тхакура и других ача -
рьев-вайшнавов . Ребенком он проводил значительную часть

168
време ни в Гадайгири, учась служить Гопалу. Браджабандху
делал для Гопала цветочные гирлянды, а иногда, при свече,
пел для Него священные гимны, записанные на пальмовых
листьях. Он не притрагивался к еде, если она не была пред -
ложена Гопалу. К восьми годам Браджабандху уже прекрас -
но знал «Бхагавад-гиту» и «Шримад-Бхагаватам». По вече -
рам жители деревни собирались послушать, как он объясняет
эти священные писания, а также декламирует «Рамаяну» и
«Махабхарату». Друзья и родные вспоминают, что он еще в
детстве был сосредоточен на поклонении Гопалу и не прояв -
лял интереса ни к каким мирским развлечениям. В старшие
школьные годы он постоянно жил в Гадайгири. Там он регу -
лярно слушал, как его дядя читает вслух «Чайтанья-чаритам -
риту».
Браджабандху был в семье старшим сыном. В 1952 году
он по просьбе своей матери женился. (Свою жену он впер -
вые увидел во время обряда их бракосочетания.) Вскоре умер
его отец, и вся ответственность за содержание семьи легла
на плечи Браджабандху. Он не мог позволить себе учиться в
университете, но стал сам готовиться ночами, сдал экзамены
экстерном и получил степени бакалавра гуманитарных наук,
а также бакалавра педагогических наук. Больше двадцати лет
Браджабандху проработал учителем в школе, преподавая не -
сколько предметов. При этом он не упускал возможность рас -
сказать своим ученикам о Кришне, и много позже некоторые
из них получили у него духовное посвящение. Несмотря на
большую занятость, Браджабандху по-прежнему с любовью
и преданностью служил Гопалу: он каждый день вставал в
четыре утра, повторял мантру Харе Кришна, вместе с семьей
поклонялся Туласи-деви и читал «Бхагавад-гиту». А во вре -
мя школьных каникул они посещали разные святые места в
Индии.
Постепенно в нем усиливалось стремление отречься от
всех мирских занятий и посвятить себя проповеди учения
Шри Чайтаньи Махапрабху. В апреле 1974 года он оставил
преподавание в школе и семейную жизнь и взял себе имя
Гоур-Гопалананда дас (в этом имени выражена его предан -
ность Чайтанье и Гопалу). Он стал ходить по Индии в поис -Шрир миадГоу-

169
ках духовного учителя, который помог бы ему проникнуть в
глубинный смысл маха-мантры и посвятил бы его в санньясу
(монашеский уклад жизни). Хотя, еще будучи семейным че -
ловеком, он повидал многих религиозных лидеров, их настав -
ления не затронули его сердце. Он побывал в разных местах,
но чувствовал, что его заветное желание исполнится только во
Вриндаване, священной обители Кришны.
Через две недели после прибытия во Вриндаван Гоур-
Гопалананда увидел большой щит, на котором было написа -
но: «Международное общество сознания Кришны. Ачарья -ос -
нователь — Его Божественная Милость А.Ч. Бхактиведанта
Свами Прабхупада». Тут же он встретил западных предан -
ных, которые дали ему один из номеров журнала «Обратно к
Богу». Увидев, что в этом журнале говорится о Шри Чайтанье
Махапрабху, о любви к Кришне, о святом имени, о «Шримад-
Бхагаватам», то есть обо всем, что ему с детства было дорого,
Гоур-Гопалананда захотел увидеться с основателем и духов -
ным учителем Движения сознания Кришны — Шрилой Праб -
хупадой. В это время Шрила Прабхупада был во Вриндаване,
и Гоур-Гопалананда, получив разрешение от секретаря Шри -
лы Прабхупады, вошел в его комнату и представился. Не -
много поговорив с ним, Шрила Прабхупада спросил: «Ты уже
принял санньясу ?». «Нет» — ответил Гоур-Гопалананда. «Я
дам тебе санньясу !». Гоур-Гопалананда понял: вот истинный
гуру , который знает, что у него на сердце. Гоур-Гопалананда
стал выполнять разные виды служения во вриндаванском цен -
тре ИСККОН, в том числе переводить книги Шрилы Праб -
хупады с английского языка на хинди. Очень скоро, в конце
1974 года, Шрила Прабхупада дал ему первую инициацию и
новое имя: Гоур-Говинда дас.
Как раз в это время ИСККОН получил в дар участок
земли в Бхуванешваре, столице Ориссы. Шрила Прабхупада
направил туда Гоур-Говинду даса, поручив ему построить там
храм. В те годы там были джунгли, кишащие змеями, скорпи -
онами и москитами. Участок находился далеко от центра горо -
да, и люди даже днем боялись туда ездить. Но Гоур-Говинда
дас, восприняв указание своего духовного учителя как волю
Самого Кришны, переселился в Бхуванешвар и через некото -Шри мадГо

170
рое время собственноручно построил на подаренном участке
земли небольшую хижину. Он обошел чуть ли не все дома и
учреждения в Бхуванешваре и его окрестностях, собирая по -
жертвования на храм, и, кроме того, начал переводить книги
Шрилы Прабхупады на язык ория. Шрила Прабхупада знал,
что Гоур-Говинда дас с рождения предан Кришне, и хотел,
чтобы он руководил строительством храма в столице Орис -
сы, а также проповедовал. Поэтому спустя всего несколько
месяцев, на церемонии открытия храма Шри Шри Кришны-
Баларамы во Вриндаване (20 апреля 1975 года, Рама-навами),
Шрила Прабхупада дал ему санньясу .
В начале 1977 года Шрила Прабхупада приехал в Бху -
ванешвар. Для него забронировали номер в одной из лучших
гостиниц города, но Шрила Прабхупада сказал: «Я буду жить
в хижине, которую построил мой ученик, мой дорогой ду -
ховный сын – Гоур-Говинда». Шрила Прабхупада провел в
Бхуванешваре семнадцать дней, проповедуя местным жите -
лям и многочисленным преданным из других стран, приехав -
шим вместе с ним. Именно в Бхуванешваре он начал работу
над переводом Десятой песни «Шримад-Бхагаватам». 2 фев -
раля 1977 года, в День явления Господа Нитьянанды, Шрила
Прабхупада провел там церемонию закладки первого камня в
основание будущего храма. Это был последний крупный про -
ект ИСККОН, начатый при непосредственном участии Шри -
лы Прабхупады.
В 1979 году в Майяпуре, во время одного из кирта -
нов, Гоур-Говинда Свами потерял сознание. Его подняли и
перенесли в комнату. Преданные были очень встревожены.
Многие, в том числе доктора, не могли понять, что с ним про -
исходит. Однако Акинчана Кришнадас Бабаджи Махараджа,
духовный брат Шрилы Прабхупады, определил, что Гоур-Го -
винда Свами испытывает прилив экстатической любви к Богу.
Это подтвердили аюрведический врач, принадлежавший к
Рамануджа- сампрадае , а также опытный астролог, которым
показали Гоур-Говинду Свами. Удивительное экстатическое
состояние Гоур-Говинды Свами продолжалось несколько ме -
сяцев. Когда же он вновь обрел сознание внешнего мира, то
вернулся из Майяпура в Бхуванешвар и с еще большей реши -Шрир миадГоу-

171
мостью стал исполнять наказ своего духовного учителя. Ему
на помощь присылали западных преданных, но большинство
из них не могли долго оставаться в таких суровых условиях.
Их поражало, что Гоур-Говинда Свами безропотно переносил
трудности, ел только раз в день и почти не спал. Днем и но -
чью он либо проповедовал, либо повторял мантру, либо пере -
водил книги Шрилы Прабхупады.
Гоур-Говинда Свами вел дневник и ежедневно делал в
нем записи, начиная их такими словами: прабху гопала кри -
пару , конаси мате диноти коти гала — «По милости Гопала
этот день прошел так...». Каждый день он просил Гопала:
«Позволь мне быть рядом с близкими по духу преданными».
Шрила Прабхупада дал Гоур-Говинде Свами три глав -
ных наставления: перевести его книги с английского на язык
ория, построить храм в Бхуванешваре и проповедовать по
всему миру. Выполнение этих наставлений стало для Гоур-Го -
винды Свами смыслом жизни. У него было строгое правило:
не садиться есть, не закончив свою дневную норму перево -
да книг Шрилы Прабхупады. Преданные удивлялись, видя,
как даже после многочасового перелета Гоур-Говинда Свами
сначала выполнял свою норму перевода и только потом ду -
мал о еде и отдыхе. Он оставался верен этому обету до по -
следнего дня жизни. Кроме того, Гоур-Говинда Махараджа
вдохновенно проповедовал по всей Ориссе. Самыми разными
способами – проводя падаятру и программы нама-хатты ,
издавая орисский аналог журнала «Обратно к Богу» и устра -
ивая вайшнавские праздники, давая индивидуальные настав -
ления, а также многочасовые лекции по священным писаниям
– он напоминал жителям этой древней земли об их духовных
корнях и о том, что в нынешнюю эпоху обрести высшее со -
вершенство можно, только произнося святые имена:
харе кhotа харе кhotа кhotа кhotа харе харе
харе рама харе рама рама рама харе харе
В 1985 году Шрила Гоур-Говинда Свами впервые от -
правился с проповедью за рубеж. Его желание проповедовать
было таким сильным, что в течение последующих одиннадца -Шри мадГо

172
ти лет он путешествовал по всему миру, несмотря на больную
ногу и многочисленные неудобства.
Мягкий и скромный в личном общении, он на лекци -
ях по «Шримад-Бхагаватам» ревел, как лев, сокрушая любые
проявления невежества. Порой, прочитав какое-нибудь место
из комментария Шрилы Прабхупады, он начинал смеяться,
как ребенок, и говорил: «Здесь речь идет о Кришна- преме , но
это нужно пояснить». И в течение двух или трех часов тол -
ковал одно предложение, всё глубже и глубже раскрывая его
смысл, чем необыкновенно поражал слушателей. На одной
из таких лекций он сказал: «Смотрите, Кришна смеется надо
мной, ведь я пытаюсь объять необъятное».
Нередко во время лекции Шрила Гоур-Говинда Свами
вдруг начинал петь, давая слушателям возможность соприкос -
нуться с теми чувствами радости, смирения и предания себя
Богу, которыми проникнуты молитвы великих преданных
- Шрилы Бхактивиноды Тхакура и других ачарьев . Криш -
на- катха (повествования о Кришне) была для него самой
жизнью. Он часто говорил: «День, проведенный без Кришна-
катхи , - черный день».
Гоур-Говинда Свами глубоко знал священные писания
и замечательно раскрывал их тайны. Все свои высказывания
он обосновывал цитатами из многочисленных ведических ис -
точников. Иногда он задавал ученику вопрос, и, если тот, от -
вечая, не ссылался на шастры , Гоур-Говинда Свами кричал:
«Мошенник! Не пытайся обмануть других! Вайшнав всегда
ссылается на священные писания».
В 1991 году, после шестнадцати лет упорного труда, в
благословенный День явления Господа Рамачандры Шрила
Гоур-Говинда Свами, исполняя волю своего духовного учи -
теля, открыл в Бхуванешваре великолепный храм Шри Шри
Кришны-Баларамы. Сейчас этот храм, известный и за преде -
лами Ориссы, посещают тысячи людей. Гоур-Говинда Свами
говорил: «Я открыл в Бхуванешваре «школу слез»: если мы
не будем плакать о Кришне, Он не прольет на нас Свою ми -
лость».
Шрила Гоур-Говинда Свами был идеальным санньяси
и бесстрашным проповедником. Он повторял: «Слово на -Шрир миадГоу-

173
стоящего садху (святого человека) никогда не расходится с
делом». Не только словом, но и личным примером он учил
тому, как должен вести себя вайшнав . Вот что написал о нем
Шрила Радханатха Свами:
«Шрила Гоур-Говинда Свами Махараджа явил в этом
мире редчайшие качества настоящего вайшнава . Его жизнь
на Земле была необычайным подношением чистой предан -
ности лотосным стопам Шри Гуру и Гауранги. Он был жи -
вым воплощением священных наставлений Шри Чайтаньи
Махапрабху. Шрила Гоур-Говинда Свами Махараджа был
огромной сокровищницей трансцендентного знания обо всех
уровнях преданного служения — от шраддхи до премы . Он
олицетворял собой смирение и сострадание, которые смягчали
сердца всех удачливых душ, к чьей жизни он прикоснулся.
Его бескомпромиссная защита сиддханты Шрилы Рупы Гос -
вами была подобна молнии, пронзающей любые заблуждения.
Он обладал безграничным стремлением слушать священные
повествования о Шри Шри Радхе-Гопинатхе и прославлять
Их».
В конце января 1996 года Гоур-Говинда Свами сказал:
«Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур говорил, что ма -
териальный мир - не место для порядочного человека. Возне -
годовав, он ушел из него до срока. И я, наверное, тоже скоро
уйду. Не знаю. Я во всем полагаюсь на Гопала и поступлю
так, как Он пожелает». На следующий день Гоур-Говинда
Свами отправился в Гадайгири, чтобы увидеться с Гопалом.
Вернувшись, он четыре дня подряд с огромным воодушев -
лением проповедовал тысячам людей, которые приходили на
организованное им в Бхуванешваре празднование столетия
Шрилы Прабхупады. А затем отбыл в Майяпур на ежегодные
заседания Руководящего совета ИСККОН.
9 февраля 1996 года, в День явления Шрилы Бхакти -
сиддханты Сарасвати Тхакура, двое учеников А.Ч. Бхакти -
веданты Свами Прабхупады попросили Шрилу Гоур-Говинду
Махараджу их принять. Они никогда прежде не встречались
с ним, но прочли несколько его книг и горели желанием его
услышать. Словно по воле Провидения, в шесть часов вечера Шри мадГо

174
они вошли в комнату Гоур-Говинды Махараджи и смиренно
спросили: «Почему Чайтанья Махапрабху жил в Джаганнат -
ха-Пури?». Обрадованный этим вопросом, Шрила Гоур-Го -
винда Свами начал объяснять сокровенный смысл пребывания
Махапрабху в Пури. Он с любовью говорил о невыносимых
муках, которые Радха и Кришна терпели в разлуке друг с
другом после того, как Кришна уехал из Вриндавана. Этот
трогательный рассказ приведен в восьмой главе книги «Берег
разлуки». Завораживая всех, кто был в комнате, нектарным
повествованием о Кришне, Шрила Гоур-Говинда Свами до -
шел до того момента, когда Радха и Кришна наконец встре -
чаются после долгой разлуки. Увидев Радхарани, Кришна
испытал такой восторг, что глаза у Него стали огромными
и круглыми, а руки и ноги вобрались внутрь. В этом облике
Его называют Джаганнатхой. Тут преданные заметили, что
на глазах Шрилы Гоур-Говинды Свами заблестели слезы. Го -
лос его прервался. Он сказал едва слышно: «Глаза Кришны
встретились с глазами Радхарани. Союз глаз...». Не в силах
продолжать, он извинился, смиренно сложив ладони: «Про -
стите, я не могу говорить». И велел своим ученикам: «Пойте
святое имя!» Преданные запели, а их духовный учитель, не -
возмутимый и спокойный, лег на кровать, дыша медленно и
глубоко. Ему дали изображение Гопала. С любовью глядя на
Божество, которому он поклонялся всю жизнь, Шрила Гоур-
Говинда Свами воскликнул: «Гопал!» — и вознесся в духов -
ный мир, к своему возлюбленному Господу.
В это время, в 18.40, в Гадайгири совершалась вечер -
няя служба. Когда пуджари предлагал Гопалу платок, из
гирлянды Божества выпали две розы. Они прокатились по
ступенькам алтаря и легли: одна — у портрета Шрилы Бхак -
тисиддханты Сарасвати Тхакура, другая — у портрета Шри -
лы Гоур-Говинды Свами.
Каждый день, перед тем как начать лекцию по «Шри -
мад-Бхагаватам», Шрила Гоур-Говинда Свами пел песню,
которую выучил еще ребенком. И вот Господь услышал его
молитву.Шрир миадГоу-

175
парамfнанда хе мfдхава
падунгfлучи макаранда
се-макаранда пfна-кари
ананде боло ‘хари хари’
харинка нfме ванда велf
пfри карибе чfкf долf
се-чfкf-долfнка-пайаре
мана-мо раху нирантаре
мана мо нирантаре раху
‘хf-кhotа’ боли джbва джfу
‘хf-кhotа’ бали джfу джbва
моте удхара рfдхf-дхава
моте удхара рfдхf-дхава
моте удхара рfдхf-дхава
«О исполненный высочайшего блаженства Мадхава!
Нектар струится от Твоих лотосных стоп. Я пью этот нектар
и радостно пою: «Хари! Хари!». Произнося имя Хари, я свя -
зываю плот, на котором Господь Джаганнатха перевезет меня
через океан материального бытия. Пусть же ум мой всегда
пребывает у стоп Господа Джаганнатхи, Божества с огромны -
ми круглыми глазами. И, когда придет мой час, я воскликну:
«О Кришна!» — и расстанусь с жизнью. О супруг Радхарани,
спаси меня!»
Слово садху никогда не расходится с делом.
Шри мадГо

Содержание
Предисловие Его величества правителя Пури ....... 7
Введение ........................................................... 9
Мангалачарана ................................................. 13
Глава первая
Жадность Бога ................................................. 21
Жадность — в природе вещей .............................. 26
Тайна ................................................................ 28
Жадность Господа Вишну .................................... 29
Жадность Нрисимхадева ..................................... 29
Жадность Господа Рамы ...................................... 30
Сущность супружеского наслаждения ................... 31
Обитель любви .................................................. 32
Зеркало сердца .................................................. 33
Глава вторая
Попрошайка Премы ......................................... 35
Отповедь ........................................................... 39
Единственная надежда ........................................ 41
Санньяси Тхакур ................................................ 43
Кришна-лила — Гаура-лила ................................. 46
Должник ........................................................... 47
Настроение манджари ......................................... 48
Глава третья
Обморок Шри Рамананды Рая .......................... 51
Изумленный ...................................................... 55
Самая острая боль .............................................. 56
Опытный вор ..................................................... 57
Мягкие лучи ..................................................... 58
Сокровенная према-раса ...................................... 60

Глава четвертая
Соединенный образ Радхи и Кришны ................. 63
Слияние означает соединение ............................... 68
Самый щедрый .................................................. 70
Сладчайший мед ................................................ 72
Спелый плод ...................................................... 74
Изумление ......................................................... 75
Возлюбленные преданные Гауры .......................... 77
Глава пятая
Гирлянда из Святого Имени и Премы ................. 81
Соединение и разлука ......................................... 84
Высший уровень ................................................ 85
«Скажи нам, Уддхава!» ...................................... 86
Еще больнее ...................................................... 87
Без стыда .......................................................... 88
Крепкий засов .................................................... 90
Запечатленное переживание ................................. 92
Невиданный прежде дар ...................................... 93
Квинтэссенция Премы ......................................... 94
Самая возвышенная услада .................................. 95
Самая сокровенная тема ...................................... 97
Великий праздник .............................................. 98
Глава шестая
Любовная игра Господа Джаганнатхи ............... 101
Разнообразие лил .............................................. 106
Гопинатх .......................................................... 108
Глава седьмая
Шри Кшетра Дхама ........................................ 111
Снана-ятра ....................................................... 115
Послание любви ............................................... 116
«Бхагавата» ..................................................... 118
Концентрированный образ ................................. 121
«Кто эта Радхе?» .............................................. 123

Глава восьмая
Три бревнышка ............................................... 127
Проваленная миссия .......................................... 130
Добрая весть .................................................... 132
Пьяница .......................................................... 134
Аяна Гхош ....................................................... 136
Жар и санньяса ................................................ 137
Обвинения ....................................................... 138
Бревнышко ....................................................... 139
Глава девятая
Махапрабху в Шри Гамбхире ........................... 143
Общение .......................................................... 147
Близкие спутники ............................................. 150
Странная встреча .............................................. 154
Приложения
Приложение 1 ................................................... 159
Приложение 2 ................................................... 163
Об авторе ....................................................... 165

1F1E1D1C1B1A1918171615

1F1E1D1C1B1A1918171615

1F1E1D1C1B1A1918171615

1F1E1D1C1B1A1918171615

1F1E1D1C1B1A1918171615

1F1E1D1C1B1A1918171615

Шри Шримад
Гоур-Говинда Свами Махараджа
Берег разлуки
Випраламбха-тата
Перевод с английского Кишори Мурти д. д.
Редактор Е. Вайнбергер
Корректор А. Кандаурова
Дизайн и оформление О. Ключевенко, О. Копицына
Верстка В. Макеева
Подписано в печать с готовых диапозитивов 24.07.12.
Бумага офсетная. Формат 60х90/16.
Печать офсетная. Усл. печ. л. 11,5.
Тираж 2000 экз. Заказ 453.
По заказу БФ «СУНДАРИ»
Адрес: 109125, Москва,
Волжский бульвар, 11-180
+7 499 650 5280
book@sundari.ru
www.sundari.ru
Отпечатано в ООО «Типография Полимаг»
Россия, 127247, г. Москва, Дмитровское шоссе, д. 107, стр. 1
X