nikolas_ims_krovavaya_roza

Формат документа: pdf
Размер документа: 1.18 Мб





Прямая ссылка будет доступна
примерно через: 45 сек.



  • Сообщить о нарушении / Abuse
    Все документы на сайте взяты из открытых источников, которые размещаются пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваш документ был опубликован без Вашего на то согласия.

УДК 821.111
ББК 84(7Кан)-445И 54
Перевод с английского Александры Питчер Nicholas Eames
BLOODY ROSE
Copyright © 2018 by Nicholas Eames Maps © Tim Paul
This edition published by arrangement with Orbit, New York, New York, USAAll rights reserved
Серийное оформление Виктории Манацковой Оформление обложки Сергея Шикина
Карты выполнены Юлией Каташинской
ISBN 978-5-389-16829-9
© А. Питчер, перевод, 2019
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа
„Азбука-Аттикус“», 2019
Издательство АЗБУКА ®

Моему брату Тайлеру.
Эта книга всем обязана тебе

– 11 –
Глава 1
РЫНОК ЧУДОВИЩ
М
ама не раз говорила, что у Тэм в душе Жуть свербит.— Ты у нас мечтательница,  — объясняла она до-
чери. — Тянет тебя к странствиям, вот как меня. — Значит, осторожность не помешает,  — добавлял
отец.   — Если Жуть свербит в душе, нужен не только ум,
чтобы унять зуд, но и сила, чтобы защитить от опасностей. — Ты  — мой защитник, Тук,  — улыбалась мама.  —
А Бран — мой мудрый советчик. — Браниган? Знаешь, Лили, я его очень люблю, но ес-
ли ему сказать, что желтый снег на вкус чисто виски, Бран
его схрумкает и даже не поморщится. Тэм помнила, как смеялась мать  — звонко, мелодично.
А вот смеялся ли отец? Наверное, нет. Тук Хашфорд вооб-
ще редко смеялся, а после того как Жуть сгубила его жену,
и вовсе перестал. — Эй! Эй, девушка!
Тэм заморгала. Бородатый торговец с жухлыми седыми
вихрами вокруг лысины оценивающе уставился на нее: — Маловата ты для загонщицы.
Она выпрямилась, будто рост делал ее старше:
— И что?
— А то...  — Он почесал подсохшую царапину на пле-
шивой макушке.  — Зачем тебя занесло на Рынок Чудо-
вищ? Ты в банде или как?

НИКОЛАС ИМС
– 12 –
Тэм не была наемницей. Она вообще не умела драться,
разве что стреляла из лука, да и то кое-как. Ну, у любого
получится, были бы руки и лук со стрелами. Вдобавок, ко-
гда речь заходила о том, чтобы она стала наемницей и всту-
пила в банду, у Тука Хашфорда было незыблемое правило:
«Фиг тебе». — Ага, — соврала она. — В банде.
Торговец с сомнением оглядел девчушку: высокая, то-
щая и безоружная. — В банде, говоришь? А как она называется?
— «Крысиный салат».
— «Крысиный салат»? — Торговец засиял, как бордель
в ночи.  — Клевое название для банды. Завтра будете вы-
ступать? — А то!  — Еще одна ложь. Но как любил говорить ее
дядя, Браниган, вранье  — будто каскарский виски, одной
стопкой не ограничишься.  — Вот, пришла выбрать, с кем
лучше сражаться. — Ишь ты, самостоятельная. Обычно с загонщиками
договариваются посредники. — Торговец одобрительно за-
кивал. — Мне твой подход по нраву. Кстати, у меня как раз
появился замечательный монстр. Вот увидишь, зрители
будут в восторге, а «Крысиный салат» прославится отсюда
и до самого Летнего Базара. — Торговец подошел к клетке,
накрытой тяжелым холстом, и картинно откинул ткань. —
Смотри! Кокатрис, страшный и ужасный! Тэм никогда не видела живого кокатриса, но сразу же
поняла, что в клетке вовсе не он. В клетке сидела курица. О чем Тэм и сказала торговцу.
— Курица? — возмутился он. — Ты что, ослепла? Какая
же это курица?! Глянь, какой он здоровенный. Курица действительно была внушительных размеров.
Перья ей выкрасили черным, клюв изгваздали в крови,
чтобы выглядело устрашающе, но на Тэм это не произвело
большого впечатления.

КРОВАВАЯ РОЗА
– 13 –
— Кокатрис взглядом превращает все живое в камень, —
напомнила она. Торговец ухмыльнулся, как охотник, загнавший добы-
чу в силки: — Только при желании, лапушка, только при желании.
Вот пчела  — она ведь жалит не просто так, без разбору,
а  когда ее разозлят. Или скунс  — хоть и вонючка, но из-
под хвоста у него брызжет, только если его напугать. Да
ты взгляни!  — Он просунул руку в клетку и вытащил от-
туда грубо обтесанный камешек, смутно напоминавший
белку Тэм благоразумно не стала указывать, что на камеш-
ке мелом начеркана цена. — Вот, сегодняшняя несчастная
жертва. Берегитесь ужасного и... Курица, у которой отняли единственного друга, оби-
женно заквохтала. Между Тэм и торговцем воцарилось неловкое молча-
ние. — Мне пора, — сказала Тэм.
— Да хранит тебя Глифа, — разочарованно ответил он,
набрасывая холст на клетку. Тэм направилась в глубину Рынка Чудовищ, который
стихийно возник на Известняковой улице, когда по всему
северу грибами разрослись арены, а в Ардбург начали сте-
каться торговцы. Улица была прямой и широкой, как поч-
ти все улицы города. С обеих сторон ее обрамляли деревян-
ные загоны, железные клетки и глубокие ямы, огорожен-
ные колючей проволокой. Обычно народ здесь не толпился,
но завтра на арене начинались бои, и сегодня в город при-
бывали знаменитые банды наемников, славившиеся на весь
Грандуаль. У Тука Хашфорда было еще одно незыблемое правило
для единственной дочери, если речь заходила о посещении
Рынка Чудовищ и арены, да и вообще о знакомстве с лю-
быми наемниками: «Фиг тебе». Однако же Тэм часто шла на работу именно этой доро-
гой  — и не потому, что так было ближе, а потому, что на

НИКОЛАС ИМС
– 14 –
Рынке Чудовищ у нее быстрее билось сердце. И дух за-
хватывало. И пугало. И вызывало в памяти мамины рас-
сказы об отчаянных приключениях и славных битвах, об
ужасных чудищах и доблестных героях, как ее отец и дядя
Бран.А потому Тэм ужасно досадовала на свою незавидную
долю: работать за медные гроши подавальщицей в ард-
бургском трактире и изредка развлекать посетителей иг-
рой на лютне. Грустно, когда все приключения ограничи-
ваются лишь прогулкой по Рынку Чудовищ. — Эй, глянь сюда! Огры нужны? — окликнула ее густо
татуированная нармерийка.  — Свеженькие, с Западного
ручья. Злющие! — А вот кому мантикооооора! — заорал бритый наголо
северянин с лицом, исполосованным ужасными шрама-
ми. — Мантикооооора! У него за спиной и впрямь виднелась самая настоящая
живая мантикора кожистые, как у летучей мыши, крылья
плотно оплетены толстыми цепями, шипастый хвост упря-
тан в кожаный мешок, а львиную пасть скрывает наморд-
ник. Чудовище выглядело ужасающе.
— Варги из Зимней пущи! — вопил еще один торговец,
перекрикивая глухое рычание. — В Жути рожденные, в пи-
томнике взращенные! — Гоблины!  — верещала старуха с крытого возка, за-
бранного решетками.  — Гоблины! По престольной марке
за штучку, десять марок за дюжину. Тэм вгляделась за решетку: возок был битком набит чу-
мазыми хилыми тварями, явно недокормленными, — с дю-
жиной таких влегкую справится даже самая захудалая
банда. — Эй! — прикрикнула на нее старуха с возка. — Это те-
бе не платья в лавке, нечего тут разглядывать. Покупай
гоблина или вали отсюда. Тэм представила, что скажет отец, если она придет до-
мой с гоблином в поводу, и с ухмылкой пробормотала:

КРОВАВАЯ РОЗА
– 15 –
— Фиг тебе.
Она пошла дальше, проталкиваясь сквозь толпу посред-
ников и местных загонщиков, оживленно торговавшихся
с купцами и матерыми каскарскими охотниками, и стара-
ясь не глазеть разинув рот на всевозможных монстров,
выставленных на продажу. Здесь были и долговязые трол-
ли с серебряными нашлепками на обрубленных конечно-
стях, чтобы не отрастали заново, и здоровенный эттин без
второй головы, и змееволосая горгона, прикованная за шею
к стене, и черная лошадь, изрыгавшая пламя, когда поку-
патели неосторожно лезли проверить ее зубы. — Тэм!
— Ивняк! — воскликнула она, подбегая к ларьку прия-
теля. Ивняк, бронзовокожий уроженец архипелага у Шел-
кового берега, выделялся среди соплеменников крупным
телосложением. При первом знакомстве Тэм заявила, что
такого громилу смешно называть как рощу стройных де-
ревьев, но тот объяснил, что ивняк затеняет все вокруг, так
что имя у него вполне подходящее. Ну, это многое объяс-
няло. Ивняк тряхнул копной черных кудрей:
— Тебя снова занесло на Рынок Чудовищ? А что ска-
жет Тук? — А то ты не знаешь, — ухмыльнулась она. — Как дела?
— Отлично.  — Он обвел рукой свой товар  — разно-
образных крылатых змей в плетеных клетках.  — Совсем
скоро в каждом ардбургском доме будет свой занто. Из них
получаются прекрасные домашние любимцы. Лучший по-
дарок для ребенка. Правда, они иногда плюются кисло-
той, но это терпимо. А вот холод им не по нраву, так что,
боюсь, не протянут дольше месяца. В следующий раз я, по-
жалуй, привезу омаров. Омаров продать легче. Тэм кивнула, хотя понятия не имела, что это за чудище
такое — омар.

НИКОЛАС ИМС
– 16 –
Ивняк рассеянно теребил ракушки многочисленных
ожерелий. — О, слыхала новость? Говорят, собралась новая орда.
К северу от Крагмура, в Стужеземье. Пятьдесят тысяч монст-
ров, и все рвутся в Грандуаль. А возглавляет их великан
по имени... — Бронтайд,  — сказала Тэм.  — Знаю. Я же подаваль-
щица в трактире, а там всегда слухи. Вот тебе известно,
что нармерийская султана  — мальчишка, который рядит-
ся в женское платье? — Неправда!
— А белошвейка из Резерфорда, которая мужа убила,
утверждает, что она и есть Зимняя Королева. — Как-то мне это сомнительно.
— А еще...
Ее рассказ прервали восторженные восклицания. Тэм
с Ивняком обернулись, увидели толпу у ближайшего пере-
крестка, и по лицу Тэм от уха до уха расплылась улыбка. — Ну, понеслись. Начинается веселье, — сказал Ивняк.
Тэм умоляюще поглядела на него, и он притворно вздох-
нул. — Ладно, иди уже. Передай от меня привет Кровавой
Розе. Тэм улыбнулась другу на прощание и бросилась бе-
жать со всех ног. Она обогнула мохнатого йетика и про-
скользнула между скандалившими охотником и загонщи-
ком за миг до того, как охотник врезал загонщику так, что
тот с размаху шлепнулся на задницу. На следующую ули-
цу Тэм выскочила как раз к появлению первого ковчега
и протиснулась в первые ряды зевак. — Эй, куда прешь?!  — завопил какой-то юнец с крюч-
коватым носом и жиденькими светлыми волосами, но тут
же сменил злобный оскал на якобы очаровательную улыб-
ку. — Ох, прости. Такой красавице место уступить не жалко. «Фу-у»,  — подумала Тэм, но, вместо того чтобы зака-
тить глаза, натянуто улыбнулась: — Спасибо.

КРОВАВАЯ РОЗА
– 17 –
— Пришла посмотреть на наемников?
«Нет, на то, как кони срут, дурень».
— Да, — ответила она.
— И я тоже,  — заявил юнец, похлопывая по лютне на
плече. — Я бард.
— Правда? А в какой банде?
— Ну, я еще не выбрал, — смутился он, — но это вопрос
времени. Тэм рассеянно кивнула, разглядывая первый ковчег.
Огромный, не меньше дома, бронированный фургон, уве-
шанный звериными шкурами, тянула упряжка белых лох-
матых мамонтов, бивни которых были увиты разноцветны-
ми лентами. Наемники стояли вокруг невысокого осадно-
го орудия на крыше и размахивали оружием, приветствуя
поклонников по обе стороны дороги. — Это «Гроза великанов», — сказал носатый юнец, буд-
то знаменитые сыновья Севера нуждались в пояснениях. Наемники, здоровенные бородатые каскарцы, были за-
всегдатаями трактира, где работала Тэм, и лидер весело по-
махал ей рукой. Самозваный бард ошеломленно поглядел
на нее: — Ты знакома с Алкейном Тором?
Тэм, игнорируя его недоверчивый тон, пожала плечами:
— Ну да.
Парень недоуменно скривился, но ничего не сказал.
Сотни наемников, кто пешком, кто верхом, шествова-
ли  по дороге, и Тэм выискивала взглядом тех, кто часто
заглядывал в «Залог успеха»: «Замочники», «Кровяные
колбасы», «Чирьи» и «Страшилы», лишившиеся двоих
участников, которых теперь заменял какой-то арахнид
в доспехах. — Да ну их, шушера,  — пренебрежительно фыркнул
юнец и умолк, надеясь, что Тэм попросит его объяснить,
что к чему. Так ничего и не дождавшись, он все равно пус-
тился в объяснения: — Это безвестные банды, которые се-
годня будут устраивать мочилово с бесами-мусорщиками

НИКОЛАС ИМС
– 18 –
по залам гильдий и всяким частным аренам. А настоящие
знаменитости, такие как «Гроза великанов» или «Сказ»,
завтра выйдут в «Яр», где соберутся тысячи зрителей.— В яр?  — переспросила Тэм, которая прекрасно зна-
ла, что такое «Яр», но если этому болтуну хочется потре-
паться, то предмет разговора выберет она сама.
— «Яр» — это ардбургская арена, — затянул парнишка,
пока мимо грохотала вереница ковчегов, — хотя и не самая
впечатляющая. То ли дело арены на юге! Прошлым летом
я был в Пятипрестолье, между прочим. Их новая арена —
самая большая в мире. Она называется... — Гляди!  — завопил кто-то, избавив Тэм от необходи-
мости дать своему новому приятелю в зубы, чтобы он на-
конец заткнулся. — «Сказ» едет!!! По дороге катил ковчег, запряженный восемью тяжело-
возами в доспехах из бронзовой драконьей чешуи. Брони-
рованный фургон был настоящей крепостью на шестна-
дцати каменных колесах, с железными пластинчатыми жа-
люзи на окнах и шипастыми кольчужными полотнищами
по бокам. По краю крыши тянулся зубчатый парапет из
ржавого железа, а углы щетинились арбалетными турелями. Краем глаза Тэм заметила, как юнец расправил плечи
и  выкатил грудь, будто самец лягушки, готовящийся из-
дать призывное кваканье. — Это «Бастион бунтарей», — заявила Тэм, прежде чем
полудурок начал рассказывать то, что ей и без того извест-
но. — Ковчег «Сказа», а «Сказ» — самая знаменитая банда
на свете, хотя вместе они всего четыре с половиной года.
Видишь ли,  — продолжила она, щедро сдабривая каждое
слово снисходительным презрением,  — по большей части
банды сражаются только на аренах. Ездят из города в го-
род, проводят бои с чудовищами, которых поставляют
местные загонщики. И это всех устраивает, потому что
всем  — и загонщикам, и посредникам, и управляющим
ареной, а иногда даже и самим наемникам — перепадает де-
нежка, а зрители наслаждаются великолепным зрелищем.

КРОВАВАЯ РОЗА
– 19 –
Парнишка разинул рот:
— Да я зна...
Но Тэм его оборвала:
— А «Сказ» — они работают по старинке. Нет, конечно,
они тоже устраивают турне, как и все, но вдобавок берут
такие заказы, к которым боятся притронуться другие бан-
ды. Они охотились на великанов, сжигали дотла пиратские
флотилии, истребили гигантских песчаных червей в Думи-
дии и прикончили короля фирболгов, прямо здесь, в Каска-
ре.  — Она указала на широкогрудого северянина с вскло-
коченной темной шевелюрой, закрывавшей лицо, который
сидел между зубцами парапета на крыше.  — Это Брюн.
О нем ходят легенды. Он варгир. — Варгир?
— У нас их называют шаманами,  — пояснила Тэм.  —
Он может по желанию превращаться в огромного медведя.
А видишь вон ту, в черном, всю в татуировках и с наполо-
вину выбритой головой? Она колдунья. Ну, ворожея. Ее
зовут Кьюра, но все называют ее Чернильной чародейкой.
А вон там друин. Это Вольное Облако. Ну вот же, высокий,
с зелеными волосами и кроличьими ушами. Говорят, он —
последний из друинов, а еще он выигрывает в любом спо-
ре, а его меч, Мадригал, разрубает сталь, как шелк. Необычный оттенок алого на щеках юнца доставил Тэм
большое удовольствие. — Послушай...  — начал паренек, но Тэм не собиралась
ничего слушать. — А вот это,  — указала она на наемницу, опершуюся
сапогом на парапет, — Кровавая Роза. Лидер «Сказа», спа-
сительница Кастии и, скорее всего, самая опасная женщи-
на по эту сторону Кромешной Жути. На них упала тень ковчега, и Тэм умолкла. На самом
деле с Кровавой Розой она никогда не встречалась, зато
знала наизусть все истории, слышала все песни и до мель-
чайших подробностей запомнила ее изображения с плака-

НИКОЛАС ИМС
тов и граффити на стенах, хотя мел и уголь, конечно, не
сравнить с живым человеком.На предводительнице «Сказа» был сборный доспех из
тусклых черных пластин с красной насечкой, а латные ру-
кавицы поблескивали, будто стальные. Они были друин-
ской работы (ну, так утверждалось в песнях), так же как
и пара скимитаров — Репей и Шип, — висевших в ножнах
на обоих боках. Волосы Розы, выкрашенные в алый цвет
крови, были ровно обрезаны по линии упрямого подбо-
родка. Такая же стрижка и волосы такого же цвета были у по-
ловины девчонок в городе. Даже Тэм купила себе мешо-
чек зерен хакнелла  — если замочить их в воде, то получа-
лась ярко-алая краска,  — но отец догадался, что задумала
дочь, и заставил ее съесть зернышки, одно за другим, у не-
го на глазах. На вкус зерна напоминали лимон с корицей
и окрасили губы, язык и зубы Тэм в такой радикальный
пунцовый цвет, что казалось — она выгрызла горло оленю.
А волосы так и остались русыми. Ковчег проехал, а Тэм стояла, моргая, будто косые лучи
солнца пробудили ее ото сна. Парнишка рядом с ней наконец обрел дар речи и сму-
щенно откашлялся: — Ого, ты столько всего знаешь! Слушай, а может, пой-
дем в «Залог успеха», я тебя угощу... — В «Залог успеха»?
— Ну, это тут...
Тэм рванула с места и понеслась сломя голову. Она без-
надежно опаздывала на работу, а у отца, естественно, бы-
ло незыблемое правило относительно незнакомых парней,
предлагающих угостить дочь выпивкой. Впрочем, Тэм оно вполне устраивало — ей больше нра-
вились девчонки.

– 539 –
Оглавление
Глава 1. Рынок Чудовищ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Глава 2. «Залог успеха» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Глава 3. Одна песня . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Глава 4. Жуть свербит . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Глава 5. Неизбежные пристрастия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Глава 6. Деревяшка и струна . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Глава 7. Вид с холма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Глава 8. Главгад тысячи баллад . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Глава 9. Борфорд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Глава 10. Страсти на арене . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Глава 11. Большее из двух зол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Глава 12. Валун и дорога . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Глава 13. Верхнопуль . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Глава 14. Важные персоны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Глава 15. Бард и зверь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Глава 16. Дикая штучка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Глава 17. Брингольский мост . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Глава 18. Дом за Кромешной Жутью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Глава 19. Следы прошлого . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Глава 20. Странные звери . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Глава 21. Пещера Повелителя Когтей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

– 540 –
ОГЛАВЛЕНИЕ
Глава 22. Тень волка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
Глава 23. Хокшо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Глава 24. Трагедия Злодебрей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Глава 25. Что-то белое . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Глава 26. Грымз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
Глава 27. Чудища под кроватью . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Глава 28. Холодный завтрак . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Глава 29. «Морская пена» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Глава 30. Йо-хо-хо и бочонок рома . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Глава 31. Последняя строфа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Глава 32. Тень в озере . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285
Глава 33. Семнадцать секунд . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292
Глава 34. Пламенная душа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Глава 35. Самое невероятное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309
Глава 36. Потери и находки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317
Глава 37. Перекур . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 329
Глава 38. «Былая слава» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342
Глава 39. Промозглые тучи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 351
Глава 40. Наемники в недоумении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361
Глава 41. Черная колдунья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 369
Глава 42. Стрела с белым оперением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376
Глава 43. Пузочес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 384
Глава 44. Прах по ветру . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391
Глава 45. Вольный город . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Глава 46. Лес поломанных вещей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 411
Глава 47. Четыре слова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Глава 48. Мертвецы Контова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432
Глава 49. Здесь и сейчас . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 442
Глава 50. Ночь перед изничтожением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Глава 51. Друзья и враги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 460
Глава 52. Начало конца . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 468
Глава 53. Птичьи трели на поле битвы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 479

ОГЛАВЛЕНИЕ
Глава 54. Ножны и клинок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 486
Глава 55. Жертвоприношение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 494
Глава 56. Нечестный бой . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 503
Глава 57. Война Роз . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 514
Глава 58. Искра и снежинка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522
Эпилог. Обещание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 529
Благодарности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 537

Имс Н.Кровавая Роза : роман  / Николас Имс пер. с  англ.
А.  Питчер.  — СПб. : Азбука, Азбука-Ат тикус, 2019. —
544 с. — (Звезды новой фэнтези). ISBN 978-5-389-16829-9
У Тэм Хашфорд, как говорится, «в душе Жуть свербит». Она
ужасно досадует «на свою незавидную долю: работать за медные гро-
ши подавальщицей в ардбургском трактире да изредка развлекать по-
сетителей игрой на лютне. Грустно, когда все приключения ограничи-
ваются лишь прогулкой по Рынку Чудовищ». А главное — ну сколько
можно подавать напитки прославленным наемникам и слушать, как
барды поют о приключениях и славе в мире за пределами ее сонного
городка. И когда в город закатывает «Сказ» — компания наемников
во главе со знаменитой Кровавой Розой, дочерью Золотого Гэбриеля,
одного из легендарных Королей Жути, — Тэм не упускает шанса при-
соединиться к ним в качестве отрядного барда. Она хочет приключе-
ний — и она их получит, ведь «Сказ» даже не идет сражаться с Лютой
ордой, осадившей Хладопламенный Перевал, но отправляется выпол-
нять секретный заказ в Злодебри а то, что ждет их в Злодебрях, куда
страшнее Лютой орды… Впервые на русском — продолжение ярчайшего дебюта в жанре
героической фэнтези за много лет. «Как будто взяли и скрестили
Джорджа Мартина с Терри Пратчеттом» (Buzzfeed Books).
УДК 821.111
ББК 84(7Кан)-445
И 54

Литературно-художественное издание
НИКОЛАС ИМС
КРОВАВАЯ РОЗА
Ответственный редактор Александр ГузманРедактор Екатерина Доброхотова-Майкова
Художественный редактор Сергей Шикин
Технический редактор Татьяна Тихомирова Компьютерная верстка Михаила Львова
Корректоры Валерий Камендо, Светлана Федорова
Главный редактор Александр Жикаренцев
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“» — обладатель товарного знака АЗБУКА ®
115093, г. Москва, ул. Павловская, д. 7, эт. 2, пом. III, ком. № 1
Филиал ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“» в Санкт-Петербурге
191123, г. Санкт-Петербург, Воскресенская наб., д. 12, лит. А
ЧП «Издательство „Махаон-Украина“»
04073, г. Киев, Московский пр., д. 6 (2-й этаж)
Отпечатано в соответствии с предоставленными материалами в ООО «ИПК Парето-Принт».
170546, Тверская область, Промышленная зона Боровлево-1, комплекс № 3А.
www.pareto-print.ru
Подписано в печать 29.07.2019. Формат издания 60 × 90 1/16.
Печать офсетная. Тираж 4000 экз. Усл. печ. л. 34. Заказ № .
Знак информационной продукции
(Федеральный закон № 436-ФЗ от 29.12.2010 г.): 16+