• Название:

    Эго Транслейтинг Brandstory

  • Размер: 1.36 Мб
  • Формат: PDF
  • или
  • Название: PowerPoint Presentation
  • Автор: Анна Бузинова

Кейс для Brandstory:
АНО ДПО
«ЭГО Транслейтинг
Университет»

Вводные данные
Компания ЭГО Транслейтинг — лидер российского рынка в области
комплексного лингвистического сопровождения, работающая в сфере
услуг перевода и обучения с 1990 года.
АНО ДПО «ЭГО Транслейтинг Университет» - подразделение Компании
ЭГО Транслейтинг, предлагающее услуги корпоративного обучения
иностранным языкам:
• Существует с 2011 года для продвижения услуг корпоративного обучения



В 2016 году – необходимость отдельного
брендирования/позиционирования

Предоставляемые услуги:
 Обучение иностранным языкам
 Обучение русскому языку как иностранному
 Подготовка и повышение квалификации персонала
 Многоцелевые тренинговые программы
 Научно-исследовательские и методические разработки

Комплексное лингвистическое
обслуживание B2B
Компания ЭГО Транслейтинг
Письменный
перевод
Локализация

Обучение
иностранным
языкам – ЭГО
Транслейтинг
Университет

Легализация
документов
Нотариальные
услуги

Верстка и
графическое
оформление

Устный
перевод

Информационное
обслуживание



25 лет на рынке



99 языков, в т.ч.:



Базовые
европейские языки;



Редкие европейские
языки;



Языки стран СНГ;



Восточные языки;



Прочие редкие
языки



2000 переводчиков



более 50 отраслей



7000 клиентов



ISO 9001:2008

АНО ДПО «ЭГО Транслейтинг
Университет»: потребители
Целевые потребители:
компании, ведущие международную деятельность;
компании с иностранным менеджментом;
повышающие квалификацию персонала;
тестирующие знания сотрудников для
подтверждения уровня владения языком;
Ценовая категория:
Средняя, выше средней.

АНО
ЭГО ТРАНСЛЕЙТИНГ

ДПО
УНИВЕРСИТЕТ

АНО: статус некоммерческой организации предполагает
 Возможность привлечения целевых средств (гранты, субсидии,
выделенные на определенные цели)
 Дополнительные возможности по развитию партнерских
отношений с другими некоммерческими организациями в области
образования, науки, культуры
 Дополнительные возможности для GR-деятельности и построения
отношений с правительственными организациями

АНО
ЭГО ТРАНСЛЕЙТИНГ

ДПО
УНИВЕРСИТЕТ

ДПО: образовательная деятельность в сфере
профессиональной подготовки персонала
 Целенаправленное развитие профессиональных компетенций
слушателей в соответствии с корпоративными или личными целями
 Обучение взрослой аудитории
 Оперативное реагирование на новые тенденции на рынке и
адаптация к актуальным изменениям в развитии экономики

АНО
ЭГО ТРАНСЛЕЙТИНГ

ДПО
УНИВЕРСИТЕТ

• ЭГО ТРАНСЛЕЙТИНГ:
 Традиция безупречного сервиса и умение адаптироваться к
бизнес-процессам клиента
 Системный подход к реализации проектов
 Ресурсы компании (офис, региональная сеть, тендерный отдел,
отдел продаж)

Региональное покрытие
• г. Санкт-Петербург – головной офис
• г. Москва – представительство
География: Россия

Сегментация клиентов, decision-makers
Малое
предприятие

Среднее
предприятие

• Руководитель компании/ подразделения

• HR-специалист
• Руководитель компании/ подразделения

Крупное
предприятие

• HR-специалист

Корпорация

• Представитель корпоративной академии или
университета

Государственное
учреждение

• Лицо, ответственное за гос. закупку

Каналы сбыта и коммуникации
Текущие каналы сбыта:
 Тендеры
 Продажа существующим клиентам компании ЭГО
Транслейтинг
 Активные продажи
 Рекомендации текущих клиентов

Планируемые каналы коммуникации:
 Сайт (создание самостоятельного ресурса)
 Smm
 Экспертные мероприятия
 Профильные выставки
 Пресса/PR
 Индивидуальные презентации

Основные конкуренты
Спб:
English First
IQ Consultancy
Globus International
LingvoExpert
Denis School
Ego Round
English Life
Тетра
Транслинк
Мск:
АНО ЦДО Акцент
Транслинк
IPT
Soho Bridge
Высшая Школа Лингвистики
Alibra
Denis School
Language Link

Бренды-образцы
IQ Consultancy
English First
АНО ЦДО Акцент
Транслинк
Denis School

Цели и задачи кейса
Маркетинговые цели, связанные с брендом:

Увеличение доли рынка
Привлечение клиентов
Расширение ЦА
Увеличение узнаваемости бренда

Цели и задачи кейса
Задачи:
1. Разработка платформы бренда – четкая формулировка миссии
(полный спектр услуг в корпоративном обучении ин.яз; 2-3
варианта), индивидуальность (ЭГО Транслейтинг Университет –
экспертный поставщик комплекса услуг, направленных на
удовлетворение любой лингвистической потребности потребителя в
независимости от уровня владения языком), видение (передовые
технологии в системе корпоративного образования).
2. Разработка элементов фирменного стиля:
 Слоган. Необходима привязка к образованию, упор на
доступность, технологичность (Пример: «Университет, в который
может поступить каждый.»)
 Логотип (разработать 3 варианта на выбор. Ограничения по
одному из них – след. слайд)
 Фирменный блок

Цели и задачи кейса
3. Разработка стратегии эффективного позиционирования. Упор – на
структурность подхода и технологичность компании.
4. Рекомендации по онлайн позиционированию: «фишки», элементы
гейминга, пример потенциального сторителлинга, предложения по
шаблону/элементам веб-дизайна для нового сайта.
На данный момент используется материнский
бренд Компании ЭГО Транслейтинг.
Ограничения:
Сохранение цвета.
Возможно использование элементов товарного знака (шрифта, шара)

Региональные представители в
городах:
Екатеринбург, Самара,
Ростов-на-Дону, Новосибирск,
Калуга, Пермь, Омск, Сургут,
Хабаровск, Калининград, Краснодар,
Казань, Томск,
Петропавловск-Камчатский,
Москва
Ульяновск, Тюмень,
1-ая Брестская улица, д.35
Ханты-Мансийск, Владивосток
+7 495 419-08-44
Санкт-Петербург
Мучной переулок, д.2
+7 812 244 22 10
Невский проспект, д.11
+7 812 315 43 72
order@egotranslating.ru