• Название:

    Как сперма Зевса влияет на временных смердов, или О чем учил Христос


  • Размер: 0.04 Мб
  • Формат: ODT
  • Сообщить о нарушении / Abuse

    Осталось ждать: 20 сек.

Установите безопасный браузер



Как сперма Зевса влияет на временных смердов, или О чем учил Христос-1.

Братцы дозвольте сматеритца. Я окуеваю.

Тут про время все. Смерды смертные - и безсмертные, вот про что учение Христа!

Для лирич вступления, умничка

 jerboa_wee : http://jerboa-wee.livejournal.com/109303.html (восхищения!!!!!)

...................(1)..............................................

Далеэ. Открываю значитца по симфонии Женевской библии понятие "грех, греховный".

Ойблин не удержусь: тизер того, что последует ниже, - Исуса затем и послали, что у нас крадут

время, а мы этого даже не подозреваем.


Итак, грех. Понятие сие к косякам человеческим имеет лишь опосредованное касательство. Напрямую же оно связано - СО ВРЕМЕНЕМ!! СМЕРТНОСТЬЮ!!!

ааааааааааааааа

дальше знаю что тапки полетят за мои шалости, но шкиркой чую, в генеральной линии права, с

той или иной степенью погрешности...


открываем греческую библию, 1 Иоанна. В первых же строках там говорится, о чем именно пойдет в этом послании речь: о безсмертных и смертных:


"1. О том, что было от начала (в греческом - "от арки, ἀρχῆς" - ноя?), что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, —

2. ибо жизнь явилась (а не смертность), и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь (а не смертное бытие), которая была у Отца и явилась нам, —

3. о том, что мы видели и слышали, возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами: а наше общение — с Отцем и Сыном Его, Иисусом Христом."" (Первое послание Иоанна 1:1-3)


1:7:
Синоидальный перевод:

"...Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха.""

Греческий:
""αἷμα Ἰησοῦ τοῦ Υἱοῦ αὐτοῦ καθαρίζει ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἁμαρτίας.""

Звучание как в гугль переводчике с моим вольным переводом:

 
"ХЕМА ИССО ТО (простите) ХУЙУ АЛЬФАТО КАТАРИЗИ МИСИГМА  ПИ ПАСИС МАРТИАС"
кровь   иисуса                         сына  его            освобождает нас            от      всякого греха

Прим:
про кровь христа - как не вспомнить про питие крови христа и про рассказ Д.Абсентиса о том, что его съели? надо показывать старинные картинки, как в христосиках дырки сверлят и кровь сцеживают? некоторых даже под пресс типа винного ложили, и кровь собирали. у г-жи gorbutovich в блоге материал был. у меня тоже посчено-перепосчено такого в картинках...

говорят, некоторые народности до сих пор промышляют этим...


"мартиас" - не морталис (латынь), смертный ли? еще планета "марс" созвучна как-то.

по-гречески же "смертный" – "танатос".



1 Иоанна 3:8

Синоидальный: 
"Кто делает грех, тот от диавола, потому что сначала диавол согрешил. Для сего-то и явился

Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола."


Греческий: "ὁ ποιῶν τὴν ἁμαρτίαν ἐκ τοῦ διαβόλου ἐστίν, ὅτι ἀπ’ ἀρχῆς ὁ διάβολος ἁμαρτάνει.εἰς τοῦτο ἐφανερώθη ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ, ἵνα λύσῃ τὰ ἔργα τοῦ διαβόλου."

Звучание как в гугль переводчике с моим вольным переводом: 

ПИНИ               ТАФНИ  МАРТИАН                                 ЕК ДИАВОЛУ     СТИН,       ОТИ         АП АРХИС              ДИАВОЛОС

практикующий     -         грех(смертность, заменим)     от   диа вола  происходит   который   от  начала (арки?) диа волос

МАРТАНИ.
грешный(смертный?).

ЕЙС ТОТО  ЭФАНЕРОФИ  (простите) ХУЙОС  ТУ ЗЕО,         ХИНА ЛИЗЕ         ТА ЕРГА ТУ ДИЯВОЛЮ.
в       этом   проявляется                       сын        бога(Зевса),   растворяющий    проекты      диа вола.

Прим:
διά βολος - волос так и есть с греческого. диа - можно предположить, что раздвоенный. чем не двойной волос человеческого ДНК?

Перечитываем вышеразобранное, преломляя в своем ключе.

Кровь Исуса освобождает нас от смертности. Практикующий смертность от двойного волоса (ДНК) происходит, который от начала (времен ноевого ковчега, арки?) двойным волосом смертен. Сын Зевса растворяет проекты с двойным волосом. (разбавляет смертную генетику?)

Дальше - хлеще.

1 Иоанна, 3:9:

Синоидальный:
"Всякий, рожденный от Бога, не делает греха, потому что семя Его пребывает в нем; и он не может грешить, потому что рожден от Бога. "

Греческий:
Πᾶς ὁ γεγεννημένος ἐκ τοῦ Θεοῦ ἁμαρτίαν οὐ ποιεῖ, ὅτι σπέρμα αὐτοῦ ἐν αὐτῷ μένει καὶ οὐδύναται ἁμαρτάνειν, ὅτι ἐκ τοῦ Θεοῦ γεγέννηται.

Звучание как в гугль переводчике с моим вольным переводом: 

ПАС О ГЕГЕНИМЕНОС  ЕК ТУ ЗЕУ     МАРТИАН  ОУ ПЬЕЙ           ОТИ  СПЕРМА  АУТО ЕН АУТО  МЕНЕЙ      КАЙ  ОУ
каждый закрепленный    в         Зевсе  смертным   быть не может  ибо   сперма     его      в    нем   находится  как и не

БИНАТЕЙ АМАРТАНИЕН                           ОТИ ЕК ТУ    ЗЕУ    ГЕГЕНИТАЙ.
может        продолжать быть смертным    потому что от Зевса гениталий.

Перечитываем вышеразобранное, преломляя в своем ключе.
Всякий, приобщившийся к Зевсу, смертным быть не может, ибо в нем находятся гены Зевса в нем, и не может продолжать уже быть смертным, потому что он от генматериала Зевса.

Римлянам, 5:12:

Синоидальный:
Посему, как одним человеком грех вошел в мир, и грехом смерть, так и смерть перешла во всех человеков, потому что в нем все согрешили.

Греческий:
Διὰ τοῦτο ὥσπερ δι’ ἑνὸς ἀνθρώπου ἡ ἁμαρτία εἰς τὸν κόσμον εἰσῆλθεν, καὶ διὰ τῆς ἁμαρτίαςὁ θάνατος, καὶ οὕτως εἰς πάντας ἀνθρώπους ὁ θάνατος διῆλθεν, ἐφ’ ᾧ πάντες ἥμαρτον·

Звучание как в гугль переводчике с моим вольным переводом: 

ДИА ТОУТО ХОСПЕР ДИ ЕНОС       АНТРОПУ  ХЕ АМАРТИЯ ЕЙС ТОН КОСМОН  ЕЙСЕЛТЕН,  КАЙ ДИА ТИС АМАРТИАС
поэтому        как          через одного антропоса  смертность    в               космос       вошла,          а     через       смертность -

О ТАНАТОС,  КАЙ ОУТОС ЕЙС ПАНТАС АНТРОПОУС О ТАНАТОС ДИЕЛТЕН, ЭФ ХО ПАНТЕС ХЕМАРТОН.
смерть,          а       также       и ко всем    антропосам       смерть      перешла,   так все и стали смертными.

Перечитываем вышеразобранное, преломляя в своем ключе.
Смертность в космос вошла через одного антропоса, через смертность появилась смерть, которая передалась всем антропосам, так мы все смертными и стали.

Давайте посмотрим в Библии, как мы докатились до жизни такой...

Галатам (галлам галактическим млекопитающим?) 4:4-5:
Синоидальный:
но когда пришла полнота времени, Бог послал Сына Своего (Единородного), Который родился от жены, подчинился закону…чтобы искупить подзаконных, дабы нам получить усыновление.

прим:
Тут мы и добрались наконец до ВРЕМЕНИ. Что такое "полнота времени"? Посмотрим греческий вариант:

Греческий:
ὅτε δὲ ἦλθεν τὸ πλήρωμα τοῦ χρόνου, ἐξαπέστειλεν ὁ Θεὸς τὸν Υἱὸν αὐτοῦ, γενόμενον ἐκγυναικός, γενόμενον ὑπὸ νόμον, ἵνα τοὺς ὑπὸ νόμον ἐξαγοράσῃ, ἵνα τὴν υἱοθεσίανἀπολάβωμεν.

Звучание как в гугль переводчике с моим вольным переводом: 

ОТЕ            ДЕ          ЭЛТЕН ТО ПЛЕРОМА ТУ ХРОНУ,                                               ЭКЗАПЕСТЕЙЛЕН  О ЗЕУС   ТОН ХУЙОН
прмечание декабрь пришло время сатурналий? экипаж с сатурна от хроноса?        посланных               зевсом  с      сыном

АУТОУ,  ГЕНОМЕНОН ЕК ГИНАЙКОС, ГЕНОМЕНОН ИПО НОМОН,                  ИНА ТОУС         ИПО НОМОН
его,        рожденным от женщины,        рожденным    под   законом(часами?), чтобы всех          подвластных часам

ИГЗАГОРАСЕ, ИНА ТЕН ХУЙОТЕСИАН  АПОЛАБ ОМЕН.
выкупить,         чтобы       усыновления    получить знак.

прим:

1- NOMON гугль с греческого переводит как "закон".
при чем тут закон, думаю я. тут же разговор о времени, - хронос там, все дела... забила в браузер слово NOMON наобум, и остолбенела: часы. по испански "номон" - стрелка часов, или солнечные часы... ндя.

2- кромо (сома) - кроно (сатурн) - похоже вроде, не? Уран, неоднократно упоминаемый в библии "отец" и "небо" - отец Хроноса-Сатурна, Хронос - отец Зевса, упоминаемого в библии как "зеос-деос". както так. весь греческий пантеон в НЗ.

3- за сатурн, значитца.
πλήρωμα τοῦ χρόνου - ПЛЕРОМА ТУ ХРОНУ - гугль перевел как "ЭКИПАЖ ВРЕМЕНИ"

ИЛИ экипаж сатурна.

пле рома, экипаж-ватага рима? рим

уфа с греческим на сегодня пожалуй покончу, устала - хотя там в Библии мноооооооооого чего интересного по ключевым словам ВРЕМЯ, ГРЕХ, СМЕРТЬ, СМЕРТНЫЙ, РАБ, ВЕЧНЫЙ, ЖИЗНЬ и тыпы.

ой нет скажу пожалуй, но попроще, без греческого, что 1 коринфянам 15:56 "жало смерти - грех, сила греха - закон" можно в принципе предложенным методом, очень вольным переводом, перевести "центр смерти (тантос) - смертность (марс), динамика смертности - часы (закон)."

дальше.

ὅτε δὲ - примечание декабря

ОТмечание декабря? а что у нас в декабре? древнеримский праздник САТУРНАЛИИ!

......(тут картинка).....декабрь месяц вообщето, а все голые... к вопросу о климате.

Сатурналии (вики) : Праздник проводился ежегодно 17 декабря — время, когда приходили к концу земледельческие работы и все стремились к отдыху и веселью в связи с окончанием жатвы. В 217 до н. э. оно был преобразован по образцу греческих кроний[1] Рабы получали в эти дни особые льготы: они освобождались от обычного труда, имели право носить pilleus (символ освобождения),

пилеус - шапочка эмансипированных рабов, шапочка путешественников, ставшая символом лИБЕРти-"освобождения", и Республики. как сия шапочка связана со временем, увидим ниже)

получали разрешение есть за общим столом в одежде господ и даже принимали от них услуги. По мнениюМарквардта, праздник рабов, которые в эти дни как бы уравнивались в правах с господами в воспоминание существовавшего при Сатурне всеобщего равенства, Обрядовая сторона празднества имела исконно римский характер. 

ТО БИШЬ при Сатурне-Хроносе не было смертных смердов? гм, не противоречит нашей интерпретации греческого перевода...

праздник сатурналий приходился на время зимнего солнцестояния. В IV веке н. э. сатурналии были приурочены к празднованиям Рождества и Нового года[4], как и праздновавшийся в эти же дни Sol invicta — праздник Солнца и зимнего солнцестояния[5][6][7]. Многие антиковеды отмечают родственность Сатурналий с декабрьскими праздниками других народностей Европы, например гуляниями в Рождественские Святки и Feast of Fools[en], сЙолем, Рождеством, Ханука и т. п.[8][9] Многое из обрядов вошло в христианские Святки[3].

https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%B8

Сатурна́лии (лат. Saturnalia) — у древних римлян декабрьский праздник в честь Сатурна, с именем которого жители Лацио связывали введение земледелия и первые успехи культуры. Отмечался первоначально 17 декабря, а позднее торжества были продлены до 23 декабря.
Праздник проводился ежегодно 17 декабря — время, когда приходили к концу земледельческие работы и все стремились к отдыху и веселью в связи с окончанием жатвы. В 217 до н. э. оно был преобразован по образцу греческих кроний[1], были введены лектистернии и обычай стоять с непокрытой головой во время жертвоприношения.

Во время сатурналий общественные дела приостанавливались, школьники освобождались от занятий, преступников возбранялось наказывать. Рабы получали в эти дни особые льготы: они освобождались от обычного труда, имели право носить pilleus (символ освобождения), получали разрешение есть за общим столом в одежде господ и даже принимали от них услуги. По мнению Марквардта, праздник рабов, которые в эти дни как бы уравнивались в правах с господами в воспоминание существовавшего при Сатурне всеобщего равенства, был освящен тем же предписанием Сивиллиных книг, что и учреждение лектистерний.

Обрядовая сторона празднества имела исконно римский характер. Общественное празднество начиналось жертвоприношением перед храмом Сатурна на форуме; затем устраивалось религиозное пиршество, в котором принимали участие сенаторы и всадники, одетые в особые костюмы. В семьях день начинался с жертвоприношения (закалывали свинью) и проходил в веселье, причём друзья и родственники обменивались подарками. Улицы были запружены народными толпами; всюду раздавались восклицания Jo Saturnalia (это называлось clamare Saturnalia). Всюду царило веселье, жгли свечи, выбирали «королеву бала» и шуточного «царя сатурналий»[2][3]. Люди обменивались подарками, среди которых, в числе прочего, фигурировали cerei (восковые свечи) и sigillaria (сделанные из терракоты или теста фигурки). Первые служили символом того, что праздник сатурналий приходился на время зимнего солнцестояния (bruma); вторые являлись пережитком обряда жертвоприношения Сатурну. Праздничные развлечения продолжались до 5-7 дней (в заключительный период Республики — семи).

В IV веке н. э. сатурналии были приурочены к празднованиям Рождества и Нового года[4], как и праздновавшийся в эти же дни Sol invicta — праздник Солнца и зимнего солнцестояния[5][6][7]. Многие антиковеды отмечают родственность Сатурналий с декабрьскими праздниками других народностей Европы, например гуляниями в Рождественские Святки и Feast of Fools[en], с Йолем, Рождеством, Ханука и т. п.[8][9] Многое из обрядов вошло в христианские Святки[3].


дед мороз кстате тоже в красной шапочке и тоже кричит "хо", как Jo Saturnalia.

Про путаницу во времени.

Десембер - десятый значитца месяц должен быть. а он 12.

равно как октобер скажем восьмой, а он 10,

новембер 9 вместо 11.. ну и тп это все знают.

так вот шапочка пилеус: EID MAR, wiki:

The Ides of March (Latin: Idus Martiae (марсианские или смертные? :))[1] is a day on the Roman calendar that corresponds to 15 March. It became notorious as the date of the assassination of Julius Caesar in 44 BC. The death of Caesar made the Ides of March a turning point in Roman history, as one of the events that marked the transition from the historical period known as the Roman Republic to the Roman Empire.[2]

Although March (Martius) was the third month of the Julian calendar, in the oldest Roman calendar it was the first month of the year.

ИД марта, Вики:

Мартовские Иды (лат: пин Martiae (марсианские или смертные? :))[1] - день Римского календаря, что соответствует 15 марта. Он стал печально известен как дата убийства Юлия Цезаря в 44 году до нашей эры. Смерть Цезаря сделали мартовские Иды поворотным пунктом в Римской истории, как одно из событий, ознаменовавших переход от исторического периода Римской Республики к Римской империи.[2]

Хотя Март (Мартиус) был третий месяц Юлианского календаря, в древнейшем римском календаре был первым месяцем года.

Ну вот, так все встает по местам - марс, в смысле, март, первый месяц, септембер - 7й, октобер - 8й, ... десембер, о котором в библии прочли только что - десятый.

вот. переворот не только во времени произошел, но и в государственном устройстве. от республики перешли к империи. этот вопрос мы изучаем сейчас, интересно, но об ем потом.

так вот, римляне со временем были на вась-вась (братцы кто по ангельски не говорит уж извините переводить просто ни сил ни ВРЕМЕНИ :) нету, ужинать и спать пора) :

The Romans did not number days of a month sequentially from the first through the last day. Instead, they counted back from three fixed points of the month: the Nones (5th or 7th, depending on the length of the month), the Ides (13th or 15th), and the Kalends (1st of the following month). The Ides occurred near the midpoint, on the 13th for most months, but on the 15th for March, May, July, and October. The Ides were supposed to be determined by the full moon, reflecting the lunar origin of the Roman calendar. On the earliest calendar, the Ides of March would have been the first full moon of the new year.
Римляне не нумеровали дни месяца последовательно с первого по последний день. Вместо этого, они рассчитывали отыграть три фиксированные точки в месяц: Ноны (5-й или 7-й, в зависимости от длины месяца), Иды (13-й или 15-й) и Календ (1-го числа следующего месяца). Иды произошло в районе середины, на 13 для большинства месяцев, но на 15 марта, мая, июля и октября. Идея должна быть определена полная луна, отражая лунный зарождения Римского календаря. На самых ранних календарь, мартовские Иды было первое полнолуние Нового года.
https://en.wikipedia.org/wiki/Ides_of_March

то бишь, если у них спросить было "какого числа", они ответили бы как тот грузин: "сэдмого-васмого дарагой". римляне часов не наблюдали?! счастливые люди однако.

сериал "сотня" советую, кому в библии скушно рыться. там точь в точь расстановки по хеллингеру. и экипаж с неба-урана, и питие крови для адаптации к изменившимся условиям, и вообще очень много чего по данной теме...

греческую библию взяла с ресурса:
http://biblehub.com/


если дочитали то спасибо.

********************************************************************************************

1) с концепцией не согласна, но суть слов ясна и понятна

Жизнь и Смердь.

То, что я сейчас напишу для вас, (потому что для меня оно стало ясно), есть результатом моих долгих наблюдений за тем миром, который меня окружает. Я наблюдала за людом и его особенностями, и это было моё важное и интересное дело в текущем эпизоде.

Сначала немного лингвистического, на аперитив) Мне приснился мертвец. И я решила рассмотреть это слово «мертвый». Мертвый-morte-смертный-смерть-smrt-смерд-смердеть-merde-мордор. И если слово «смерть» в разных языках имеет свои различия, то слово «смерд» на всех языках звучит одинаково. Потому что это маркер, базовое слово, которое обозначает название биологического вида на Земле. Вида существ, которые порождены землей, как и другие виды фауны, и имеющие адаптированные качества и функции, ограниченные факторами взаимодействия с природными условиями Земли. «Из глины слепил он первого человека»

Живые и мертвые. Нет. Коллизия иная - Живые и Смертные. Жизнь – это бытие Живых/Безсмертных, Смердь – это бытие смертных/смердов. На Земле есть два абсолютно разных вида существ, которые лишь внешне пользуются усредненно одинаковым физическим скафандром. И вот здесь проходит линия водораздела – не по оси «добрый/злой», «темный/светлый», а по качественно иному принципу уровня сознания, знания, ответственности, глубины, по оси вечное-преходящее. 
Что нам говорит история слов. Смерд – обозначение простолюдина, земледельца, сельского люда. Свободного земледельца, не раба. Лет триста назад смердами называли простых людей, ничего обидного, просто каста, сословие. Оскорбительным оно стало позже, уйдя из оборота речи вовсе с утверждением так называемого всеобщего равенства и братства. Спасибо Французской революции). Так же с христианизацией на Руси было заменено на слово «крестьянин»/хрестьянин, ибо смерд был язычником. В какой-то момент глубокий конфликт знати и простолюдинства достигает своего апогея, и тогда смерды, не только во Франции, но и в других революционных державах, обезглавив своих королей и царей, объявляют себя властителями и равными в правах с безсмертными. Но. Природа их от этого объявления не изменяется. Не имея должного сознания, знания механизмов и навыков управления, генетической памяти, понимания «как это работает», из того скудного набора умений самоорганизуется т.н. смердократия. Мы даже сегодня можем созерцать блестящеабсурдистский вариант смердократии на просторах некоторых народных республик. Безсмертные же или уходят вообще из реального сценария, или из чувства самосохранения мимикрируют, приспосабливаются, мутируют и внедряют разные способы управления смердами. Все религии, все государственные машины созданы Безсмертными с единой целью удержания в рамках этой безумной биологической массы, которой по разным оценкам и локациям от 60 до 90 %, и которая в своих простых желаниях «хлеба и зрелищ», есть и совокупляться, может смести все на своем пути. Я не окрашиваю никого никакими красками, никаких суждений. Нет никакой однозначности в этих группах, просто есть определенные закономерности, и я их рассматриваю.

В докатастрофическом сообществе, то есть в предыдущей модели матрицы, эти группы имели и внешние различия. Живые были значительно выше ростом, гармоничнее, с более высокими вибрациями, с большим диапазоном возможностей, умений, знаний, свойств, нежели смертные. Живые обладают способностью накапливать опыт постоянных перерождений, осознанно пользуясь памятью и общим хранилищем Единых знаний. У смертных только короткая память, они проживают один эпизод, возвращаясь в землю, как палая листва. Кристаллическая платформа сознания безсмертных позволяет им быть носителями вечного духа, истинного знания, чего бы оно не касалось, в отличие от временной, углеродной структуры смертных, которая разлагается после смерти, возвращаясь в свое первичное состояние. Даже в их «народных мудростях» это все отражено. Пару лет назад, я записала серию наблюдений, там был освещен вопрос вспоминания. Так вот вспомнить можно только то, чем ты истинно являешься. Смерду нечего вспомнить, он знает только то, что в данной жизни видит. Какими практиками вы его не вскрывайте, там пустота. Потому он не в состоянии сделать никаких выводов, он - непомнящий родства.
Сегодня все социальные процессы лицемерно базируются на ложном равенстве всех. И это губительно, для Земли, и для развития, но это то, к чему пришли экспериментаторы, засунув неравнозначные носители в одинаковые земные тела. Необратимость этой лжи и в том, что теперь совершенно кажется невозможным изменить правила, вернуть кастовую структуру, разные условия и законы для живых и для смертных, потому что последние могут обидеться и в очередной раз истребить ядреной бомбой всех, кто им не по нраву) Безусловно, многие вечные и древние души, развитые сознания, знающие и помнящие всю драматическую историю отношений живых и смертных, пытаются скорректировать этот саморазвивающийся конфликт. Но я вижу такой вектор развития, который скорее усиливает отчуждение и развод этих неравных сил в разные эволюционные стороны. Нынешний уровень технического развития как бы говорит: мы, развитые сущности, более не нуждаемся в смердах, и тяготимся низкими вибрациями и откровенной тупостью. Мы сделаем много роботов. А смерды, в свою очередь, показывают, что они вовсе не нуждаются в этих умниках, богатых и ленивых, с их точки зрения, белых властителях. Мы, смерды, прекрасно и без вас проживем, без вашего дурацкого государства. Земля большая, плодоносная, мы выносливые, мы и на конях можем пахать) И если раньше выживаемость обоих групп была взаимозависима, то теперь – нет. Но не так все линейно и примитивно, как некоторым «простым людям» видится. И среди тех, и других множество всяких внутренних различий и противоречий, и перспективных вИдений возможных путей эволюции.

По этому, что я лично вижу, как возможный способ понимания и развития. И что мешает прозрачному и объективному наблюдению. Линейность и шаблонность мышления, пустые обобщения, такие как «все люди», дарвинизм и антропоморфизация высших структур бытия, рассмотрение различных аспектов бытия с точки зрения приоритета человека, излишнее чувство вины, которое некоторые живые испытывают к смертным, неглубина наблюдений и неспособность, или неготовность выйти из собственного сна или зоны комфорта. К слову о дарвинизме, недавно вышла в свет, а именно в 2012 году работа французского антидарвиниста Дидье Рауля, «Ризома жизни» называется, которая очень меня порадовала научным обоснованием того, что я вижу и чувствую. Только вопреки. Не потому что, а наоборот, и только нелинейно, самостоятельно, креативно и глубоко – вот так можно что-то понять из того, что сегодня происходит. Я думаю, что переход это и есть разрешение конфликта между высокими и низкими вибрациями Живых и Смертных. Каждый, пройдя сложный путь самоидентификации, займет свою новую позицию, свою нишу, и будет там далее строить свой новый мир, или разрушать свой старый мир, это уж кому что больше нравится).

πλήρωμα сущ n
экипаж
полнота

Новый Завет в оригинале. Что на самом деле было в начале?

Немного углубившись в прочтение Нового Завета в оригинале, с удивлением обнаружил намеренное искажение основных понятий. Это натолкнуло на мысль о написании серии мелких заметок, в которых планирую публиковать наиболее интересные места оригинала и то, как мне видится их прочтение.


Я не знаю греческого, ни тем более древне-греческого, но это не должно помешать внимательно рассмотреть оригинальные тексты Нового Завета. Можно по-разному относиться к достоверности текстов и событий, но меня заинтересовал сам факт намеренного искажения. Если искажают - значит, это кому-то выгодно? И по тому, как и что искажают, можно косвенно судить о том, какую правду хотят утаить.

Приглашаю Вас читать оригинал вместе, по небольшим кусочкам. Дискуссии, основанные на оригинальном тексте, приветствуются, а возможные обвинения меня в ереси, дилетанстве и прочая - рассматриваться не будут.

В начале было...


В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.

(Евангелие от Иоанна 1:1, синодальный перевод)


Этот же отрывок в оригинале на древне-греческом:
Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος, καὶ ὁ Λόγος ἦν πρὸς τὸν Θεόν, καὶ Θεὸς ἦν ὁ Λόγος.

Логос (Λόγος)

Трижды повторяется слово Логос (Λόγος), которое неверно перевели как "слово". Слово - это близкое и даже однокоренное, но другое слово - λέξις (лексис), которое и вошло в наш лексикон обиход.

Современное же значение Λόγος = причина (см. перевод). У меня нет оснований переводить логос как-то по другому.

Понятие "Логос" обросло обилием поздних интерпретаций, среди которых хочу выделить Карла Юнга, который придавал Логосу мужские свойства в отличие от близкого, но все-же женственного Эроса. Запомним.

Теон (Θεόν) - Теос (Θεὸς)

Теон означает неперсонифицированного "Бога" (на слуху оксюморон "пан-теон богов"), тогда как Теос - это женская форма того же слова, то есть - "Бог женского рода", или попросту - "Богиня" (разбор значений этого слова).

Мой вариант прочтения:
Вначале была причина, и причина была у Бога, и Богиня была [этой] причиной.

Для меня такой перевод звучит ярко, живо, в нем есть смысл, творящая и всепорождающая сексуальная энергия, способная создать целую вселенную.

Близкородственное скрещивание
Примеров близкородственного скрещивания богов предостаточно - как в греческой, так и в египетской и других мифологиях. Первый верховный правитель вселенной - Бог Уран - по преданию был рожден без мужа Богиней Геей (Землей) и стал её мужем. То есть, можно сказать, что Гея и Уран - единородные. От любви и сексуального влечения Урана к Гее родилось многочисленное потомство, и у меня есть основания предположить, что Теон и Теос, Бог и Богиня - именно их описывает Иоанн в своем Евангелии.

Данную тему я готовлюсь развернуть в последующих постах, сейчас же в заключение приведу 18 стих той же первой главы Евангелия от Иоанна:

Бога не видел никто никогда; Единородный Сын, сущий в недре Отчем, Он явил.

(Евангелие от Иоанна 1:18)

Θεὸν οὐδεὶς ἑώρακεν πώποτε· μονογενὴς Θεὸς ὁ ὢν εἰς τὸν κόλπον τοῦ Πατρὸς, ἐκεῖνος ἐξηγήσατο.

Те же слова: Теон (Θεὸν) и Теос (Θεὸς), названные единородными или - при буквальном прочтении - моногенными (μονογενὴς, моногенес). То есть Теон и Теос - это разные сущности, Бог и Богиня, связанные генетически и влечением Теона к Теосу.

Никакой Теос не Сын, это наглый и неприкрытый подлог основных понятий!

А кто такой Отец (Πατρὸς, Патрос) я надеюсь разобрать в следующих постах на тему Нового Завета в оригинальном прочтении.

Новый Завет в оригинале. Кто такой "Отче"?

Я продолжаю читать Новый Завет на языке оригинала - древне-греческом, с единственной целью - разобраться самостоятельно, что написано в этой книге, и для кого?

В прошлый раз я прочел, что в Евангелии черным по белому написано, что в начале был Бог и Богиня. Я утверждал, что у меня есть основания считать, что эти Бог и Богиня, о которых говорится в Евангелии - это Уран и Гея.

Сегодня - один из самых известных отрывков, известный как молитва Иисуса "Отче наш", а вернее - самое начало молитвы.



Молитесь же так: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе;

(Евангелие от Матфея 6:9-10, синодальный перевод)


Оригинальный текст на древне-греческом:

Οὕτως οὖν προσεύχεσθε ὑμεῖς: Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου, ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου, γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς.

Гея (γῆς)
Начну с конца фразы, со слова γῆς. 
Это - "Земля", имя греческой богини Геи, матери всего сущего, жены бога Урана, о котором речь пойдет ниже. От её имени происходит огромное количество современных слов - от географии и геометрии до геологии и геодезии. Широко известно также и ее латинское имя - Терра.

В трудах Марка Теренция Варрона, римского ученого-энциклопедиста 1 века до н.э. по официальной хронологии, Терра, как мать всего сущего, названа Ма-тера и связана со своей мужской половиной Па-тером. Впрочем, не надо быть энциклопедистом, чтобы проследить эту связь в словах матерь, mother (анг.), mutter (нем.), father (анг.), vater (нем.), pater (лат.).

Итак, окончание фразы Иисуса - "καὶ ἐπὶ γῆς" = "как на Земле", причем именно Земле-Терре-Ма-тери - нашей с Вами планете.

Уран (οὐρανός)

Продолжу чтение фразы в обратном порядке: "ὡς ἐν οὐρανῷ" = "как на Уране".

Я нигде не встретил упоминания, что в этой фразе присутствует Уран. Везде слово "οὐρανός" переводят как "небеса" или "небо". Но написанного пером, как говорят... А написано буквально - Уран. Для обозначения небес и небесных явлений у древних греков было другое слово - метеор.

Уран, греческий Бог, первый владыка вселенной, муж Геи, тот самый Па-тер, его еще называли "Father Sky" (отец небес), а также считают олицетворением неба.

Было бы весьма странно считать. что Иисус допустил такую двусмысленность в молитве, которая считается основной. Я уверен, что на просьбу научить молитве, он отвечал прямо, без всякого желания запутать слушателей, и поэтому его слова и следует понимать буквально:
"ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς" = "как на Уране, так и на Земле".

Отец (Πάτερ )

В оригинале написано "Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς", что буквально означает "Патер наш, который на Уране". Снова упоминается Уран. это уже невозможно "списать" на случайность.

Вспоминая пары Уран-Гея, Патер-Матер, а также эпитет урана "Father Sky", для меня становится ясно, что имеется ввиду именно Уран, греческий бог (или планета?!), первый владыка вселенной.

Несомненным для меня также становится факт частого упоминания древнегреческих богов в Новом Завете в словах самого Иисуса. Уран, Гея, Ехидна (дочь Геи) - это неполный перечень имен богов, которых упоминал Иисус.

Я пока не берусь делать выводы о том, что именно имел ввиду Иисус, когда учил в молитве просить, чтобы на Земле было так же, как на Уране. Сдается мне, что слово "царство" (βασιλεία) может иметь другое значение, так как я не встретил это слово в других древне-греческих текстах. Да и слово "γενηθήτω" содержит корень "γεν" = "ген" (одно из значений которого  - род), хотя переведено "γενηθήτω" не имеющим смысловую нагрузку императивом "да будет".

Все это дает мне уверенность, что традиционный перевод совершенно не соответствует оригиналу, а "Отче" в молитве Иисуса - это Уран.

Ну и в заключении пара мыслей для дальнейшего размышления. Странным является то, что у древних греков якобы не было обозначения цвета "голубой", и называли они небо "бронзовым". А еще странно созвучие "Уран" на др.гр - и "золото" в латинских языках.
Ouranos - Уран, др.гр.
Ouro - золото, порт.
Oro - золото, исп., итал.
Aurum - золото, лат.