• Название:

    методичка по французскому.1 курс 2016


  • Размер: 0.08 Мб
  • Формат: ODT
  • или
  • Сообщить о нарушении / Abuse

    Осталось ждать: 10 сек.

Установите безопасный браузер



Одеський національний медичний університет

Кафедра іноземних мов

МЕТОДИЧНІ МАТЕРІАЛИ ДЛЯ ПРАКТИЧНИХ ЗАНЯТЬ З ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ

ДЛЯ СТУДЕНТІВ 1 КУРСУ МЕДИЧНОГО ФАКУЛЬТЕТУ

(методичні розробки для викладачів та методичні вказівки для студентів)

О д е са 2 0 1 6

Table des matières

Formation des médecins en Ukraine p.2 - 5

Enseignement médical en France p.6 - 8

Université de Médecine d'Odessa p.8 - 10

Pharmacie p.10 -13

Formes médicamenteuses p.13 - 17

Медічні спеціальності p.17 - 19

Sang p.19 - 22

Cerveau p.22 - 28

Système nerveux p.28 - 34

Organes des sens p.34 - 38

Oeil – organe de la vision p.38 - 44

Système endocrinien p.44 - 47

2.FORMATION DES MEDECINS EN UKRAINE

1. RETENEZ LES MOTS ET LES EXPRESSIONS:

  • achever (se) заканчивать (ся)

  • assurer обеспечивать

  • auprès de при

  • dépasserпревышать

  • être subordonnéподчиняться

  • institut (m) de perfectionnementинститут усовершенствования

  • pharmacien (m)фармацевт

  • posséderиметь, владеть

  • poursuivreпродолжать

  • promotion (f) annuelleежегодный выпуск

  • salaire (m)зарплата

  • 2. LISEZ ET TRADUISEZ LE TEXTE:

    En Ukraine indépendante 19 écoles supérieures forment les médecins et les pharmaciens. Ces établissements possèdent les facultés suivantes: médecine générale, pédiatrie et hygiène où les études durent 6 ans, et les facultés de stomatologie et de pharmacie où la durée des études est de 5 ans. La promotion annuelle dépasse 3000 médecins et pharmaciens.

    Tous ces établissements sont financés par l’Etat et subordonnés au Ministère de la Santé publique.

    La formation médicale générale est assurée en 5 ans dans les facultés de médecine générale et de pédiatrie. Le reste du temps est consacré à la spécialisation initiale.

    Les études dans les écoles supérieures de médecine se composent de cours et de stages pratiques: 25 % du temps dans chaque matière sont réservés au stage pratique à la polyclinique. Les études s’achèvent par des examens d’Etat dans les principales matières. Après avoir obtenu leurs diplômes, les jeunes poursuivent pendant une année leur spécialisation comme internes sous la direction de spécialistes expérimentés, en touchant le salaire d’un médecin.

    Pour élever le niveau professionnel des médecins, le pays possède plusieurs instituts de perfectionnement auprès des écoles supérieures de médecine.

    3. REPONDEZ AUX QUESTIONS:

    Combien d’écoles supérieures de médecine existe-t-il en Ukraine?

    Quelles facultés possèdent ces établissements?

    Quelle est la durée des études à la faculté de stomatologie? A la faculté de médecine générale?

    De quoi se composent les études dans les écoles supérieures de médecine?

    Par quoi s’achèvent les études?

    Quel rôle jouent les instituts de perfectionnement?

    4. TRADUISEZ EN UKRAINIEN:

    indépendant, un cours, un établissement d’études supérieures, la durée des études, la promotion annuelle, un pharmacien, la Santé publique, la formation des médecins, la spécialisation initiale, obtenir un diplôme, le niveau professionnel, l’hygiène, la matière, sous la direction, un spécialiste expérimenté.

    5. TROUVEZ LES MOTS DE LA MEME FAMILLE:

    former, pharmacie, établir, an, nécessaire, spécialiser, composer, tenir, suivre, profession, perfectionner, académie, fonder, science.

    6. METTEZ LES PREPOSITIONS CONVENABLES :

    Il y a 15 écoles supérieures ... médecine ... Ukraine. La durée des études est ... 5 ans ... la faculté ... pharmacie. Cet établissement ... études est financé ... l’Etat. Beaucoup ... temps est consacré ... la spécialisation initiale. Les études ... les écoles ... médecine se composent ... cours et ... stages pratiques. Nous passons notre stage ... la pharmacie. Il y a des instituts ... perfectionnement ... des écoles supérieures de médecine.

    7. METTEZ LES ADJECTIFS DEMONSTRATIFS ce, cet, cette, ces:

    Table, école, écoles, salle, manuel, question, enfant, homme, tableaux, patients, étudiant, étudiante, université, journaux, institut, médecins, hôpital, langues, faculté, appreil, organes, instrument, médicaments.

    8. METTEZ LES PHRASES AU PLURIEL :

    Cette langue est belle. Cet institut est ancien. Ce médecin est attentif. Cette fenêtre est ouverte. Ce journal est étranger. Ce conseil est très utile. Cette traduction est compliquée. Cet homme est sérieux. Ce touriste visite cette ville. Ce concert est magnifique.

    9. METTEZ UN ADJECTIF DEMONSTRATIF NECESSAIRE :

    J’ai lu un livre; ... livre est très intéressant. J’ai écouté une chanson ; ... chanson est belle. J’ai fait un exercice ; ... exercice est facile. Je lis avec plaisir les livres d’Alexandre Dumas ; ... écrivain est connu dans le monde entier. Je vais à l’institut ; ... institut se trouve près de ma maison. Je prends les tonifiants ; ... médicaments sont très efficaces. En Ukraine il y a 19 écoles supérieures de médecine ; ...écoles forment les spécialistes qualifiés.

    10 DONNEZ LE FEMININ DES ADJECTIFS, TRADUISEZ:

    Suivant, général, indépendant, annuel, gratuit, médical, pratique, professionnel, premier, supérieur, mensuel, nécessaire, initial, principal, spécial, expérimental.

    11. TRADUISEZ EN FRANCAIS:

    лечебное дело, ежегодный выпуск, здравоохранение, фармацевт, лекция, государственный экзамен, под руководством, готовить врачей, профессиональный уровень, институт усовершенствования врачей, научная работа, высшая школа, получить диплом.

    12. LISEZ LES PHRASES MISES A LA FORME NEGATIVE:

    Pierre n’écoute pas. Пьер не слушает.

    Pierre n’écoute point. Пьер не слушает совсем.

    Pierre n’écoute guère. Пьер почти не слушает.

    Pierre n’écoute plus. Пьер больше не слушает.

    Pierre n’écoute personne. Пьер никого не слушает.

    Pierre n’écoute rien Пьер ничего не слушает.

    Pierre n’écoute jamais. Пьер никогда не слушает.

    Pierre n’écoute jamais personne. Пьер никогда никого не слушает.

    Je ne vois Pierre nulle part. Я нигде не вижу Пьера.

    Ce n’est nullement votre affaire. Это совсем не ваше дело.

    Il n’éprouve aucune émotion. Он не испытывает никакого волнения.

    Il n’éprouve ni émotion ni inquiétude Он не испытывает ни волнения, ни беспокойства

    13.TRADUISEZ EN FAISANT ATTENTION A LA FORME NEGATIVE:

    L’enfant ne tousse plus. Je ne vois personne. Il ne prend pas ces médicaments. Il ne prend jamais les médicaments. Il ne prend plus ces médicaments. Il ne prend rien. Il ne fait rien. Je ne suis point fatigué. Il n’y a personne dans la salle. Nous ne touchons plus la bourse. Il n’y a pas de règle sans exception. Tout ce qui brille n’est pas or. Un malheur ne vient jamais seul. Qui ne risque rien n’a rien. Il n’y a aucun problème. Personne ne connaît cette règle. Les antibiotiques n’ont aucune action sur les virus. Le coeur est un muscle qui n’arrête jamais son travail. Les vitamines solubles dans l’eau ne s’accumulent jamais dans l’organisme. Il n’existe pas de médicaments actifs contre les virus.

    14. METTEZ A LA FORME NEGATIVE:

    C’est un livre intéressant. J’entre dans la salle d’opérations. Il répète ce texte. Vous préparez vos devoirs. Nous écoutons la radio. Il a un dictionnaire. Tu es infirmière. Il ouvre un livre. Aujourd’hui vous avez 3 cours. J’écris au tableau. Elle parle français. Nous sommes médecins. Ils ont un journal. Elles font des fautes. Cette opération est compliquée. Ces médicaments détruisent les microbes.

    15. ASSEMBLEZ DES QUESTIONS ET DES REPONSES (plusieurs possibilités):

    Quand passez-vous cet examen ? A rien.

    Que réponds-tu ? Personne.

    Où allez-vous pour les vacances ? Rien.

    A qui pensez-vous ? Nulle part.

    Voules-vous aller au musée ? A personne.

    Que décidez-vous ? Non.

    Que faites-vous ce soir ? Jamais.

    Que pouvez-vous répondre à cette question ?

    A quoi pensez-vous ?

    16. REPONDEZ EN UTILISANT ‘ne... rien, ne... personne, ne... plus’:

    Cela intéresse quelqu’un ? Vous cherchez quelqu’un ? Vous voyez quelqu’un dans la salle ? Vous attendez quelqu’un ? Vous prenez quelque chose à la biblio ? Vous connaissez quelqu’un dans cette salle ? Vous voulez quelque chose d’autre ? Vous entendez quelque chose ? Vous comprenez quelque chose ? Il explique quelque chose ? Vous poursuivez encore vos études ? Il y a quelqu’un dans cette salle ? Vous faites quelque chose ce soir ? Vous lisez quelque chose en ce moment ? Vous avez encore des problèmes ?

    17. TRADUISEZ:

    Это учебное заведение не готовит больше педиатров. Вы не должны принимать эти лекарства. Этот студент не получает стипендию. У него не болит голова. У него не болит больше горло. Они больше не принимают эти лекарства. Вы ничего не знаете об этой болезни. Сердце не останавливает никогда свою работу. Они больше не курят. Они никогда не курят. В этом году они не сдают экзаменов.

    18.TRADUISEZ LES PHRASES:

    Это учебное заведение готовит врачей. Обучение длится 6 лет. На Украине имеется 19 высших медицинских учебных заведений. Студенты работают под руководством опытных врачей. Мы сдали государственные экзамены по основным дисциплинам. Вы получили диплом врача. Мы выполняем практические работы в лаборатории. Чтобы стать хорошим врачом нужно быть в курсе развития мировой медицины.

    3.ENSEIGNEMENT MEDICAL EN FRANCE

    1. RETENEZ LES MOTS ET LES EXPRESSIONS:

    accéder à приступать к

    accessibleдоступный

    accomplir (зд.) осуществлять

    barrage, (m)преграда

    consacrer посвящать

    consister en состоять из

    exercer une fonctionисполнять обязанности

    filière (f) филиал, зд. отделение

    inscription (f) запись, включение в список

    permettre позволять

    prévention (f) предупреждение, профилактика

    recevoir получать

    soutenir la thèse защитить диссертацию, (зд.)дипломную работу

    supplémentaire дополнительный

    totalité (f) (зд.) большая часть

    unité (f) (зд.)подразделение

    2. LISEZ ET TRADUISEZ LE TEXTE :

    Le nombre de médecins en France est assez grand, c’est pourquoi l’inscription universitaire dans les filières de santé est très sélective (après plusieurs concours). Le premier barrage se situe en fin de première année, sous la forme d’un concours qui permettra à 20 % seulement des candidats d’accéder à la deuxième année.

    Les études de médecine qui sont accomplies dans les unités d’enseignement et de recherche de médecine sont divisées en 3 cycles et peuvent être suivies dans 34 universités.

    Le premier cycle dure 2 ans, il est consacré à l’étude des sciences fondamentales. Le deuxième cycle dure 4 ans et donne une formation hospitalière, théorique et clinique. Le troisième cycle consiste en un stage pratique interné de 1 an, après lequel l’étudiant soutient sa thèse et reçoit le titre de docteur en médecine. Après les études de médecine générale, l’étudiant peut suivre des études spécialisées (chirurgie, ophtalmologie, etc.). L’accès à une carrière hospitalière nécessite une formation supplémentaire.

    Les internes et les résidents sont des praticiens en formation. Ils consacrent la totalité de leur temps à cette formation et à leurs activités médicales. Ils exercent des fonctions de prévention, de diagnostic et de soins sous la responsabilité du praticien.

    3. REPONDEZ AUX QUESTIONS SUIVANTES:

    Dans quelles unités sont accomplies les études de médecine?

    En combien de cycles sont-elles divisées?

    Combien dure le premier cycle?

    A quoi est-il consacré?

    Combien dure le 2e cycle?

    Quelle formation donne-t-il?

    En quoi consiste le troisième cycle?

    Quelles fonctions exercent les internes et les résidents?

    4 TRADUISEZ EN UKRAINIEN:

    l’unité d’enseignement, l’unité de recherche, la science fondamentale, la formation supplémentaire, soutenir la thèse, le praticien en formation, sous la responsabilité du praticien, l’enseignement supérieur, la filière de santé, sélectif, recevoir le titre, la recherche médicale, la médecine générale, l’activité médicale.

    5. TROUVEZ LES MOTS DE LA MEME FAMILLE, TRADUISEZ -LES:

    Prévenir, responsable, profession, actif, enseigner, chercher, médecin, science, former, hôpital, étudier, prendre, nécessiter, fonder, théorie, spécialiser, inscrire, université, sélection, possible, pratique.

    6. METTEZ LES PREPOSITIONS CONVENABLES, TRADUISEZ LES PHRASES:

    Le premier cycle est consacré ... l’étude des sciences fondamentales. Le troisième cycle consiste ... un stage pratique. ... ce stage l’étudiant soutient la thèse et reçoit le titre ... docteur ... médecine. Le nombre ... médecins ... France est grand. Le concours permet ... 20% ... candidats ... accéder ... la deuxième année. ... la fin ... cette période, on soutient une thèse ... obtenir le diplôme ... Etat.

    7. COMPLETEZ LES PHRASES PAR LES MOTS:

    généraliste, oto-rhino-laryngologiste (otorhino), chirurgien, pédiatre, neurologiste, dentiste, oculiste, pharmacien.

    Un médecin - spécialiste des maladies des oreilles, du nez, de la gorge est un ... . Un ... soigne les enfants. Un ... c’est celui qui s’occupe des maladies des yeux. Un ... fait des opérations. Un médecin qui traite des maladies nerveuses est un ... . Un ... traite les maladies internes. Un ... soigne les dents. Un ... prépare et contrôle les médicaments.

    8. PARLONS DE VOTRE SPECIALITE:

    Pourquoi avez-vous choisi la carrière du médecin?

    Pourquoi avez-vous choisi cette faculté?

    Avez-vous passé un concours pour entrer à l’Université de médecine?

    Etes-vous content de votre spécialité?

    Qu’est-ce que vous voulez faire après l’Université?

    Quelles matières vous intéressent le plus?

    Voulez-vous faire des recherches scientifiques? Dans quel domaine ?

    9. HUMOUR

    a) Antoine Portal (célèbre médecin du roi Louis XVIII, créateur de l’Académie Royale de Médecine) était connu par ses diagnostics rapides et exacts. Un jour, accompagné d’un jeune médecin, il examinait les malades de l’hôpital. Portal s’arrêta près d’un lit et prit la main du malade pour contrôler son pouls.

    - Vous souffrez du foie et vous venez de manger un oeuf malgré ma défense.

    L’homme et le jeune médecin étaient surpris. En quittant l’hôpital, le jeune médecin s’adressa à Portal:

    - Vos diagnostics sont toujors exacts, mais je ne comprends pas comment vous avez pu reconnaître au pouls du malade qu’il avait mangé un oeuf ?

    Portal sourit: “N’avez-vous pas vu qu’il y avait un peu de jaune d’oeuf sur sa chemise?”

    b) Auguste Verneuil (célèbre médecin et chirurgien) n’aimait pas les gens bavards. Il trouvail qu’on pouvait dire tout en quelques mots. Un jour, en voyant une dame qui est entrée dans son cabinet, il a dit:

    - Qu’est-ce que c’est?

    - Une morsure.

    - De chien?

    - Non, de chat.

    - A la jambe?

    - Non, à la main.

    - C’est douloureux?

    - Oui.

    - Faites voir.

    Et très content, il ajouta:

    Si tous les malades me répondaient brièvement, je perdrais moins de temps en les soignant.

    4.UNIVERSITÉ DE MÉDECINE D'ODESSA

    1. DONNEZ LE CONTRAIRE DES ADJECTIFS SUIVANTS:

    travail facile, pays chaud, devoir long, caractère gai, corridor étroit, homme jeune, pain blanc, personne heureuse, bon exemple, examen écrit.

    2. TRADUISEZ LES MOTS SANS DICTIONNAIRE:

    l'initiative, la conférence, réorganiser, une académie, l'académicien, l’université, le recteur, un laboratoire, un musée anatomique, le rhumatisme, l’infarctus du myocarde, le laser, l’écologie, la cryochirurgie, sanitaire, le cabinet, national, la technologie, l'endoscopie, le statut, l'association, la réforme, le candidat, la tradition.

    3. RETENEZ LES MOTS ET LES EXPRESSIONS:

    accomplir выполнять

    avoir besoin de нуждаться

    célébrer праздновать, отмечать

    chirurgien (m) хирург

    chirurgie réparatrice восстановительная хирургия

    collaborer сотрудничать

    d'après l'initiative по инициативе

    décerner le nom присвоить имя

    éminent выдающийся

    emploi (m) применение

    fonder основывать

    maîtriser осваивать

    posséder располагать

    traitement (m) лечение

    traiter лечить, разрабатывать

    y compris включая

    thérapie tissulaireтканевая терапия

    4. LISEZ ET TRADUISEZ LE TEXTE:

    UNIVERSITÉ DE MEDECINE D'ODESSA

    L'histoire de l'Université de médecine d'Odessa date de 1865. En 1865 à Odessa d'après l'initiative du grand chirurgien russe N.l. Pirogov on a fondé l'Université où il y avait la faculté médicale. Dans cette Université il y avait de nombreuses salles d'études et de conférence, des cabinets, des laboratoires, un musée anatomique. Puis la faculté a été réorganisée en Académie de médecine et ensuite en 1921 en Institut de médecine.

    Au commencement il y avait seulement la faculté thérapeutique. Le célèbre savant de notre pays, académicien Zabolotni, était le premier recteur de l'institut. Plus tard on a organisé les facultés pédiatrique et sanitaire. Dès l'année 1958 travaille la faculté stomatologique.

    L'université compte 18 bâtiments d'études, 42 bases cliniques, 5 foyers, une grande bibliothèque possédant plus d’un million d'ouvrages. A l'université il y a 50 chaires où travaillent plus de 800 enseignants, parmi lesquels il y a 18 académiciens, 108 professeurs et docteurs ès sciences, 450 maîtres de conférence et candidats ès sciences. Ce sont les chaires d'anatomie normale et pathologique, de physiologie, de biologie, de pharmacologie et d’histologie, de médecine légale, des langues étrangères et d'autres.

    Les travaux des savants de notre université sont bien connus en Ukraine et à l’étranger. Les fondateurs éminents des écoles cliniques nationales et mondiales - académiciens Zabolotny, Filatov, Yasinovski, Reznik y avaient travaillé en différentes périodes. Nos savants traitent plusieurs questions importantes de prophylaxie, diagnostic et traitement du rhumatisme, de l'infarctus du myocarde, les problèmes de chirurgie réparatrice, de cryochirurgie, de l'emploi de laser en chirurgie, d'écologie. L'enseignement est en rapport étroit avec la pratique. Les étudiants passent leur pratique dans les cliniques. Ils maîtrisent les technologies médicales modernes d'endoscopie et laparoscopie, de transplantologie, de thérapie tissulaire.

    En 1950 quand l'institut célébrait son cinquantenaire, le gouvernement d'Ukraine lui a décerné le nom du grand savant russe N.I. Pirogov.

    En 1994 l'institut de Médecine d'Odessa a reçu le statut de l'Université. L'Université de Médecine d'Odessa est membre de l'Association Européenne et Internationale des Universités, leader de réformes de l'enseignement médical. L'Université prend une part active à l'accomplissement des programmes et des projets internationaux. Dans les cadres de ces programmes l'Université collabore avec l'Autriche, la Grande-Bretagne, la Grèce, les Pays-Bas, les Etats- Unis.

    5. REPONDEZ AUX QUESTIONS:

    Quel nom porte l'Université d'Odessa?

    Quand la faculté était-elle réorganisée en Institut de médecine?

    Quelle faculté y avait-il au commencement?

    Qui était le premier recteur de l'Inistitut?

    Combien de livres compte la bibliothèque de l'Université?

    Où les étudiants passent-ils leur pratique?

    Combien de chaires possède l'Université?

    Quels problèmes traitent nos savants?

    Avec quels pays l'Université collabore-t-elle?

    6. REMPLACEZ LES MOTS SOLIGNÉS PAR LES SYNONYMES:

    Cette bibliothèque a plus de 700 mille livres.

    L'institut porte le nom du grand savant Pirogov.

    Puis la faculté a été réorganisée en Académie de médecine.

    Au début il y avait seulement la faculté thérapeutique.

    Pour le traitement de cette maladie on utilise le laser.

    L'université a participé au travail de ce congrès.

    Le gouvernement d'Ukraine a attribué à l'institut le nom de Pirogov.

    Les savants étudient les problèmes de prophylaxie.

    7. METTEZ LES PREPOSITIONS CONVENABLES, TRADUISEZ:

    ... Odessa d'après l'initiative ... ce chirurgien on a fondé l'Université. Plus tard la faculté était réorganisée ... Académie ... médecine et puis ...Institut ... médecine. L'institut prend une part active ... ce congrès. Le célèbre savant ... notre pays était le premier recteur ... l'institut. ... les cadres ... ce programme, nous collaborons ... la Grande-Bretagne. L'enseignement est ... rapport étroit ... la pratique. Les étudiants passent leur pratique ... les cliniques.

    8. FAITES DES PHRASES A L'AIDE DU TABLEAU SUIVANT, TRADUISEZ:

    Les cours participons le premier recteur.

    La faculté a été réorganisée une grande bibliothèque.

    Nous traitent à cette conférence.

    Le célèbre savant était en Académie.

    L'institut commencent le nom de Pirogov.

    L'enseignement a décerné le 1 septembre.

    Le gouvernement possède les problèmes de prophylaxie.

    Nos savants est lié avec la pratique .

    9. TRADUISEZ LES PHRASES:

    В нашем институте много учебных комнат. Анатомический музей находится на 2 этаже. Пирогов - это известный ученый. Институт был основан по его инициативе. В 1950 году институт отпраздновал свое 50-летие. Студенты овладевают новыми медицинскими технологиями. Наш медицинский университет является членом Европейской ассоциации университетов. Мы сотрудничаем со многими странами, в том числе с Австрией, Грецией, США. Наши ученые хорошо известны на Украине и за границей. В нашем университете проходили международные конгрессы и съезды.

    .

    10. DEFINISSEZ LE GENRE DES NOMS, TRADUISEZ:

    chirurgien, faculté, enseignement, médicament, chirurgie, université, tradition, monument, bâtiment, salle, cabinet, académie, commencement, savant, pays, manuel, chaire, maladie, conférence, projet, fondateur, programme.

    11. RETENEZ LES PROVERBES. COMMENTEZ - LES:

    II n'y a point de règle sans exceptions. - Нет правил без исключения.

    Toute règle a ses exceptions.

    La répétition est la mère des études. - Повторение - мать учения.

    Science est lumière, ignorance est ténèbres. - Ученье свет - неученье тьма.

    12. SAVEZ-VOUS QUE:

    1. "Savoir, c'est pouvoir" - ces mots passés en proverbe, appartiennent au

    célèbre philosophe matérialiste anglais Francis Bacon (1561-1626).

    2.C'était le roi Charles le Grand ou Charlemagne (768-814) qui a organisé les premières écoles dans le pays des Francs. Dans ces écoles, les enfants des pauvres apprennent avec les enfants des "grands". Le roi lui-même vient souvent écouter les élèves. Il place les bons élèves à sa droite, les mauvais à gauche. Charlemagne n'était pas un roi qui faisait seulement la guerre, c'était un roi qui a étudié pendant toute sa vie. Il a appris le latin et le grec, l'astronomie et la philosophie.

    7.LA PHARMACIE

    1.DEVINEZ LE SENS DES MOTS SANS DICTIONNAIRE :

    Enregistrer, indiquer, spécial, interne, externe, client, contrôler, conserver, produit, flacon, ampoule, objet, formulaire, médicament, infusion, pilule, valériane, tube, bouteille, catégorie, tranquillisant, anesthésiant, antiseptique, tonifiant.

    2.RETENEZ LES MOTS NOUVEAUX :

    Délivrer le médicament выдавать лекарство

    Déterminer определять

    Exécuter исполнять

    Frapper зд.поражать

    Indispensable необходимый

    Liste (f) список

    Livraison (f) выдача

    Mal (m) боль

    Ordonnance (f) рецепт, назначение

    Prescrire выписывать

    Prix (m) цена

    Quittance (f) квитанция

    Récepteur (m) приемщик

    Soulager la douleur облегчить боль

    Usage (m) interne (externe) внутреннее (наружное) применение

    3.TRADUISEZ ET RETENEZ LES PRINCIPALES FORMES MEDICAMENTEUSES :

    Boisson, collyre, comprimé, cachet, dissolution, gargarisme, goutte, infusion, onguent, pâte, potion, poudre, teinture, tisane.

    4.TRADUISEZ ET RETENEZ DIFFERENTES CATEGORIES DE MEDICAMENTS :

    Fortifiant, calmant (tranquillisant), vomitif, fébrifuge, anesthésiant, somnifère, antiseptique, purgatif, tonifiant, désinfectant.

    5.LISEZ ET TRADUISEZ LE TEXTE.

    LA PHARMACIE

    La pharmacie est un lieu où l’on vend les remèdes et où l’on exécute les ordonnances prescrites par les médecins. Les prescriptions du médecin écrites sur un formulaire sont nommées “ordonnances”. On porte l’ordonnance à la pharmacie et on la remet au pharmacien.

    Voici les médicaments qu’on peut trouver chez un pharmacien contre les maux qui frappent les gens: pour l’usage interne – potions, tisanes, boissons chaudes, poudres, dissolution, infusions, gouttes, comprimés, cachets, pilules. Parmi les liquides les plus connus on peut citer l’huile de foie de morue, l’huile de ricin, les gouttes de valériane. Pour l’usage externe – onguents (liniments), pommades, teinture d’iode, collyres, pâtes, gargarismes.

    On conserve les produits pharmaceutiques dans des flacons, ampoules, tubes, boîtes, fioles, bouteilles spéciales avec des étiquettes.

    Voici les termes qui servent à désigner les différentes catégories de médicaments: préventif, fortifiant, tranquillisant (calmant), vomitif, fébrifuge, anesthésiant, antiseptique, somnifère, purgatif, tonifiant, désinfectant et d’autres.

    On peut également trouver chez le pharmacien, outre les médicaments préparés d’après les ordonnances, les objets suivants indispensables au traitement: une bande de gaze, du coton hydrophile, du papier à compresse, un thermomètre, une bouillotte, un coussin électrique, du savon, une vessie à glace, des sinapismes, des ventouses, un compte-gouttes, de la pâte dentifrice.

    Les spécialistes qualifiés qui travaillent dans les pharmacies, aident les gens à lutter contre les maladies et à les prévenir, à soulager la douleur, à protéger l’organisme humain contre diverses affections.

    6.REPONDEZ AUX QUESTIONS :

    Qu’est-ce qu’on vend dans les pharmacies ?

    Qu’est-ce que c’est une ordonnance ?

    Que peut-on acheter à la pharmacie outre les médicaments ?

    Quelles sont les principales catégories de médicaments ?

    Quels sont les médicaments pour l’usage interne ? pour l’usage externe ?

    Où conserve-t-on les produits pharmaceutiques ?

    7.TRADUISEZ LES GROUPES DE MOTS :

    la teinture, le fébrifuge, la quittance, la livraison, le prix du médicament, un remède, un mal, une maladie, frapper, une ordonnance, pour l’usage interne, un gargarisme, un fortifiant, un calmant, un vomitif, le médicament indispensable, des ventouses, la prescription, l’huile, une indication, soulager la douleur.

    8.METTEZ LES MOTS D’APRES LE SENS, TRADUISEZ:

    La pharmacie est un lieu où l’on vend les ... et on exécute les ... . La prescription que le médecin écrit sur un formulaire est nommée ... . Il y a beaucoup de types de médicaments contre les ... qui frappent les gens. Les produits pharmaceutiques sont ... dans des bouteilles ... . A la pharmacie on peut acheter la ... dentifrice.

    9.DONNEZ DES EQUIVALENTS FRANCAIS DES MOTS SUIVANTS :

    аптекарь, микстура, таблетка, капли, настойка йода, квалифицированный специалист, облегчать боль, мазь, порошок, успокаивающее средство, снотворное, жаропонижающее, лечение, грелка, пипетка, вата, мыло, зубная паста, аптека, полоскания, необходимые предметы, банки

    10.TROUVEZ  les antonymes :

    vendrefaible

    trouverperdre

    internefroid

    chaudexterne

    connumauvais

    fortacheter

    boninconnu

    11. RETENEZ LA REGLE :

    Наречия во французском языке образуются, как правило, от формы женского рода прилагательных прибавлением суффикса –ment.

    Exemple : normal – normal + e+ment.

    12.ОБРАЗУЙТЕ НАРЕЧИЯ ОТ СЛЕДУЮЩИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ, ПЕРЕВЕДИТЕ ИХ:

    rare, facile, amical, spécial, théorique, actuel, pratique, latéral, correct, difficile, exact, vrai, poli, haut, lent, large, grave, libre, faible, vif, partiel, annuel, officiel, attentif, actif, sérieux, direct.

    13.TROUVEZ LES MOTS DE LA MEME FAMILLE, TRADUISEZ-LES :

    composer, la chimie, utiliser, prescrire, la pharmacie, ordonner, mettre, traiter, indiquer, la formule, la dent, l’infection, fort, calmer, tranquille, boire, la solution, la prévention, inscrire

    14.GROUPEZ LES MOTS QUI VONT ENSEMBLE, TRADUISEZ-LES :

    teinture qualifié

    vessie à compresse

    livraison indispensable

    usage électrique

    spécialiste spéciale

    objet dentifrice

    coussin de ricin

    papier interne

    pâte du médicament

    huile à glace

    bouteilles d’iode

    15.REMPLACEZ LES POINTS PAR UNE PREPOSITION, TRADUISEZ :

    Les pharmaciens aident les gens ... lutter ... les maladies. Le médecin écrit ses prescriptions ... une feuille ... papier. Vous achetez les médicaments ... la pharmacie. Le pharmacien prépare les médicaments ... les ordonnances. C’est le médicament ... l’usage interne. Nous portons les ordonnances ... la pharmacie. ... conserver bien les produits pharmaceutiques, il faut les placer ... les flacons, ampoules etc. ... le pharmacien on peut acheter toutes sortes ... médicaments.

    16.LISEZ LE DIALOGUE. TRADUISEZ-LE :

    -Où est la pharmacie de service ?

    -Droit devant vous.

    -J’y vais pour faire exécuter cette ordonnance. Dans combien de temps cette potion sera-t-elle prête ?

    -Vers le soir. Vous viendrez à 19 heures.

    -Où délivre-t-on les médicaments ?

    -Au guichet à gauche.

    -Où dois-je payer ?

    -Prenez cette quittance. Il faut payer à la caisse qui est à votre gauche.

    -Comment dois-je prendre ce médicament ?

    -Vous devez le prendre 3 fois par jour avant le repas.

    -Où dois-je conserver le médicament ?

    -Ce médicament doit-être conservé dans un endroit froid et à l’abri de la lumière. Et n’oubliez pas d’agiter le médicament avant de vous en servir.

    -Est-ce un médicament pour l’usage interne ?

    -Mais oui, c’est écrit sur l’étiquette.

    -Je voudrais me procurer aussi des gouttes de valériane.

    -Payez à la caisse.

    -Donnez-moi aussi quelque chose contre la toux.

    -Voilà une très bonne potion qui n’a pas de contre-indications.

    -Merci beaucoup.

    8.FORMES MEDICAMENTEUSES

    1.TRADUISEZ LES MOTS SUIVANTS SANS DICTIONNAIRE :

    un matériel, matériel, une transformation, spécial, spécialisé, une industrie, industriel, rectal, parentéral, une injection intramusculaire et intradermique, intraveineux, un aérosol, une pâte dermique, le cylindre, cylindrique, le sucre, la dragée, une capsule, une poudre, homogène, gélatineux, ovoide, sphérique, la pastille, un disque, le spasme, local, la consistance, une vaseline, une compresse, un effet, sédatif, conique.

    2.RETENEZ LES MOTS ET LES EXPRESSIONS SUIVANTES :

    abuserзлоупотреблять aplati, eсплющенный, плоский blessure, fрана, ранение cachet, mоблатка, капсула для лекарства conjonctive, fсоединительная оболочка, конъюнктива creux, -useполый cupule, fчашка curatif, -iveлечебный désintégration, fразложение destinerпредназначать dissoudreрастворять division, fделение, разделение (s’) emboîterвставлять (ся), вдвигать (ся) en fonction de в зависимости от enveloppe, fоболочка excipient, mэксципиент, основа fin, eтонкий fondreрастворять, растапливать friction, fрастирание imposerпредписывать, обязывать ingestion, fглотание, прием внутрь préalableпредварительный instillerкапать, закапывать narine, fноздря onction, fсмазывание, натирание propriété, fсвойство rectangulaireпрямоугольный renfermerвключать résine, fсмола résulter deпроисходить, проистекать suffirебыть достаточным, хватать susceptibleвосприимчивый, чувствительный vernis, mглазурь

    3.LISEZ ET TRADUISEZ LE TEXTE :

    FORMES MEDICAMENTEUSES

    On appelle “médicament” une substance matérielle possédant des propriétés curatives employée dans le traitement des maladies ou des blessures.

    Les médicaments que nous achetons dans les pharmacies, sont présentés sous différentes formes en fonction de la voie d’administration. Celle-ci impose une préparation convenable du médicament pour obtenir une efficacité maximale par cette voie. Ainsi, on distingue : la voie orale (per os) – ingestion par la bouche de comprimés, cachets, poudres, etc. ; la voie rectale (suppositoires, lavements) ; la voie parentérale (injections intradermique, intraveineuse, intramusculaire) ; les applications sur les muqueuses (collyres, aérosols) et sur la peau (pommades, pâtes dermiques). Donc, il y a plusieurs formes de médicaments : solides (dures), liquides, pâteuses etc.

    Retenez les formes médicamenteuses essentielles :

    Le COMPRIMé est un médicament en forme de petit cylindre aplati destiné à être absorbé par voie orale, entier ou dissous dans l’eau. Certains comprimés sont enrobés de sucre pour en faciliter la prise (dragée) ou de gluten, de kératine pour éviter leur désintégration dans l’estomac.

    LA TABLETTE est un médicament solide aplati, rectangulaire ou ronde, renfermant une forte proportion de sucre et une faible quantité de principe actif, qu’on laisse fondre dans la bouche. Le CACHET présente ensemble de deux capsules collées ou en forme de boîte à double cupule ; il contient une poudre médicamenteuse qui sera libérée dans l’estomac.

    La POUDRE est le médicament constitué par des substances végétales, animales ou chimiques qu’on a amenées à un degré de division suffisant pour assurer leur homogénéité et faciliter leur administration.

    La CAPSULE présente une petite enveloppe creuse gélatineuse, de forme ovoide, sphérique ou cylindrique dont la paroi est susceptible de se dissoudre dans le tube digestif. Sa cavité est remplie d’une substance médicamenteuse. La GELULE est une capsule constituée de deux enveloppes gélatineuses qui s’emboîtent l’une dans l’autre, renfermant une substance médicamenteuse. Les gélules sont facilement dissoutes dans le tube digestif en libérant la substance active.

    La PILULE est une petite préparation pharmaceutique de forme généralement sphérique, de consistance dure dans lequel la substance active est mélangée à un excipient et recouverte de poudre ou d’un vernis. Son poids est généralement compris entre 0.1 et O.5 g .

    Les GOUTTES sont des préparations liquides dont la prise est déterminée par un certain nombre de gouttes, après dilution sur un morceau de sucre ou dans une petite quantité d’eau. Les gouttes nasales sont introduites dans les narines.

    Le SIROP c’est une préparation médicamenteuse liquide pour usage oral contenant une forte proportion de sucre. Les sirops médicamenteux sont préparés par adjonction au sirop simple de diverses substances : sels, alcaloides, teintures, extraits de plantes. Selon les composants, on prépare des sirops contre la toux, les spasmes, la diarrhée.

    Le COLLYRE est une préparation liquide, le plus souvent aqueuse destinée au traitement local des affections oculaires. Les collyres sont instillés dans l’oeil et absorbés par la conjonctive.

    LA POMMADE est une préparation pharmaceutique de consistance molle destinée à être appliquée sur la peau. Les pommades sont constituées d’un ou de plusieurs principes actifs dissous dans un excipient approprié (matières grasses – lanoline, vaseline) ou excipients synthétiques. Lorsque le principe actif est constitué par une forte proportion de poudre insoluble, la pommade prend le nom de PATE DERMIQE ; lorsque, au contraire, il figure en petite quantité et est soluble dans l’excipient, la pommade prend le nom de CREME. On appelle ONGUENT une pommade renfermant une ou plusieurs résines. Le LINIMENT est le médicament liquide (émulsion huileuse) ou à consistance de pommade destiné à être appliqué sur la peau, en compresses, onction ou friction pour obtenir un effet sédatif.

    4.REPONDEZ AUX QUESTIONS :

    Qu’est-ce que nous appelons « médicament » ? De quoi dépend la forme médicamenteuse ? Quelles voies d’administration de médicaments existe-t-il ? Quelles formes de médicaments y a-t-il ? Quelle forme a le comprimé ? Pourquoi les comprimés sont-ils parfois enrobés de sucre ? Quelle forme ont les tablettes ? Que contient le cachet ? Par quelles substances est constituée la poudre ? Est-ce que les gélules sont facilement dissoutes dans le tube digestif ? Quel est le poids d’une pilule ? Que présente la teinture médicamenteuse ? Où les gouttes nasales sont-elles introduites ? Contre quelles maladies prépare-t-on les sirops ? A quoi sont destinés les collyres ? Quelle consistance ont les pommades ? Où applique-t-on les pommades ? Qu’est-ce que nous appelons « onguent » ?

    5.EMPLOYEZ LES MOTS AVEC L’ARTICLE DEFINI. TRADUISEZ :

    blessure, médicament, substances, maladie, cachet, injection, bouche, poudre, pommades, ingestion, paroi, enveloppe, consistance, propriétés, administration, teinture, pharmacie, voies, peau, capsule, cavité, disque, friction, goutte, collyre, onction, pâtes, résine, voies, pommade, liniment, liquide, plantes, extrait, spasmes, muqueuses, médicament, onguent, émulsion, gélatine.

    6.TRADUISEZ EN RUSSE LES GROUPES DE MOTS :

    une substance matérielle, des propriétés curatives, en fonction de la voie d’administration, obtenir une efficacité, le traitement des maladies, une injection intradermique, une application, un mélange, sous différentes formes, un excipient, le poids, on distingue, un cachet, un suppositoire, la muqueuse, le médicament solide, essentiel, dissous dans l’eau, faciliter, la désintégration dans l’estomac, une substance végétale, une homogénéité, une boisson froide, un traitement local, l’usage interne, une consistance molle, la toux sèche, une quantité nécessaire, des affections oculaires, la prise des gouttes huileuses, déterminer le nombre de gouttes, un morceau de sucre, introduire les gouttes, un extrait, masquer le goût du médicament, une préparation aqueuse, instiller les gouttes, la conjonctive, des particules fines, administrer un médicament soluble, une poudre insoluble.

    7.RELIEZ LES DEUX COLONNES, TRADUISEZ :

    enveloppedigestif transformationdermiques substance préalable efficacité chimique médicaments maximale pâtesaplati cylindreliquides consistancegélatineuse tubedure

    8.OUVREZ LES PARENTHESES, TRADUISEZ :

    Nous (appeler – présent) « médicament » toute substance possédant des propriétés thérapeutiques. Vous (préparer – présent) ces poudres industriellement. Ces médicaments (posséder – présent) des propriétés curatives. Les médecins (traiter – présent) cette maladie par des antibiotiques. Ces médicaments (contenir – présent) de la poudre. Ces poudres (être constitué – présent) par des substances végétales. Les gélules (être constitué – présent) de deux enveloppes gélatineuses. Nous (acheter – passé composé) ce médicament à la pharmacie. Vous (employer – passé composé) ce médicament par voie interne. Ces gouttes (pouvoir – présent) avoir des contre-indications.

    9.TRADUISEZ EN FRANCAIS :

    таблетка, лечебное действие, твердое лекарство, жидкая форма, растворенный в воде, назначение врача, максимальная эффективность, порошки, свечи, внутримышечные инъекции, медикаментозная форма, лечебные свойства, растительные вещества, полая желатиновая оболочка, слизистая желудка, химическое вещество, облегчать прием лекарства.

    10. A L’AIDE DES PREFIXES IM-, IN- FORMEZ DES ADJECTIFS, TRADUISEZ :

    MODELE : possible – impossible.

    soluble, différent, efficace, actif, variable, stable, constant, mobile, coagulable, conscient, correct.

    11.METTEZ LES PREPOSITIONS CONVENABLES, TRADUISEZ :

    C’est un médicament ... usage oral. La prise des gouttes est déterminée ... un certain nombre ... gouttes. C’est un sirop très efficace ... la toux. L’élixir est destiné ... masquer le goût des substances médicamenteuses. On introduit les gouttes nasales ... les narines. Les gouttes huileuses peuvent pénétrer ... les voies respiratoires. On instille les collyres ... l’oeil. Ce médicament peut être administré ... forme ... aérosols.

    12.RELIEZ LES VERBES ET LES COMPLEMENTS, TRADUISEZ (plusieurs variantes sont possibles) :

    obtenirles gouttes mettrele nombre prendre un effet sédatif déterminerune maladie abuseren contact provoqueren médecine masquerde médicaments employerle goût désagréable propulserdes antibiotiques administrersur la peau appliquerl’air comprimé

    13.FORMEZ DES ADVERBES A L’AIDE DU SUFFIXE –ment, TRADUISEZ :

    Modèle : simple – simplement.

    Chimique, maximal, local, intradermique, solide, essentiel, entier, certain, facile, sphérique, général, froid, difficile, fort, faible, principal, libre, naturel, premier, grossier, léger, sec, actif, suffisant.

    14.TRADUISEZ EN FRANCAIS :

    настойка, мазь, химическое вещество, спирт, масляные капли, кусочек сахара, лекарственное растение, вызвать тяжелое заболевание, растворенные вещества, растворимые частицы, мягкая консистенция, глазные капли, водный раствор, противовоспалительные мази, экстракт, свечи, наружное применение, прикладывать на кожу, порошок, втирание, седативное действие.

    15.SPECIALISTES ET SPECIALITES MEDICAUX

    1.RETENEZ LES RACINES DESIGNANT UNE PARTIE DU CORPS:

    RacineDéfinitionExemple

    Angiovaisseauangiologie

    Cardi (o)coeurcardiologie

    Cyt (o)cellulecytologie

    Derm- peaudermatologie

    Gastr(o)estomacgastrologie

    Gynécofemmegynécologie

    Hém(o), hémat(o)sanghématologie

    Hépat (o)foiehépatologie

    Hist (o)tissuhistologie

    Homo – homéode même espècehoméopathie

    Kinés (i)mouvementkinésithérapie

    Néphr (o)reinnéphrologie

    Neur (o)nerfneurologie

    Oculooeiloculiste

    Ophtalm (o)oeilophtalmologie

    Path (o)maladiepathologie

    Phléb (o)veinephlébologie

    Phon (o)voixphoniatrie

    Pnéerespirationpneumologie

    Psych (o)espritpsychiatrie

    Stom (o), stomat(o)bouchestomatologie

    2.COMPLETEZ LES PHRASES QUI DEFINISSENT LES SPECIALITES SUIVANTES :

    Angiologie – partie de l’anatomie qui étudie les maladies des ...

    Cardiologie étudie ...

    Cytologie - partie de la biologie qui étudie ...

    Dermatologie – partie de la médecine qui étudie et soigne les maladies de la ...

    Gynécologie – branche de la médecine consacrée à l’étude de l’organisme de la ...

    Histologie – branche de la biologie qui étudie la structure microscopique des ...

    Neurologie – branche de la médecine qui étudie l’anatomie, la physiologie et la pathologie du ...

    Pneumologie – étude du ...

    Psychiatrie – partie de la médecine qui étudie et traite les maladies ...

    3. Утворіть назви осіб, що характеризуються за професійною діяльністю за допомогою суфікса ien. Перекладіть.

    Modèle : acoustique – acousticien

    Diététique, génétique, physique, pratique, esthétique, technique, académie, obstétrique, statistique, clinique, diagnostique, aromatique, magique, mathématique, optique, mécanique, musique

    4.Quel est le nom du spécialiste ?

    Exemple : a) acoustique – acousticien, b) biologie – biologiste, c) psychiatrie – psychiatre, d) homéopathie – homéopathe.

    Mécanique -optique - physique - gériatrie –

    néphrologie - endocrinologie – diététique - pratique -

    Neurologie - phoniatrie - pédiatrie – clinique -

    Homéopathie - radiologie -microbiologie -phtisiatrie -

    Dermatologie -chirurgie -allergologie - génétique -

    5.FORMEZ LES TERMES DESIGNANT LES SCIENCES A L’AIDE DU TABLEAU SUIVANT.

    Radio –

    Anatom –

    Physio –

    Chirurg –

    Angio -LOGIE

    Mécan -IQUE

    Myo-IE

    Opt –

    Psychiatr-

    Hémato –

    Ostéo –

    Pédiatr -

    6.Nommez ce spécialiste :

    Il étudie les problèmes des muscles.

    Il étudie les tissus.

    Il étudie les maladies du sang.

    Il étudie les problèmes des reins.

    Il étudie les maladies du foie.

    Il étudie les maladies mentales.

    Il étudie les affections des veines.

    Il étudie la structure de la cellule.

    7.Traduisez et expliquez les termes suivants :

    Modèle : la dermatologie est la branche médicale qui étudie les maladies de la peau.

    Cytologie, endocrinologie, bactériologie, phlébologie, physiologie, pneumologie, angiologie, graphologie, gastrologie, néphrologie, ostéologie, phtisiologie, hématologie, allergologie

    17.SANG

    1.Traduisez sans dictionnaire :

    organique, couleur, visqueux, spécifique, odeur, globule, plasma, érythrocyte, leucocyte, thrombocyte, normal, coagulation, antigène, agglutinogène, agglutinine, agglutination, transfusion, génétique, circulation, histologique, fonction, fonctionnel, élimination, transporter, transport, hormone, enzyme, équilibre, immunité, production, anticorps, suspension, humoral, phénomène.

    2. Traduisez  les groupes de mots:

    un liquide salé, une substance liquide, alcalin, une substance interstitielle, un élément vivant, la compatibilité, l’incompatibilité, la médecine légale, la paternité, les études génétiques, le tissu nourricier, irriguer les tissus, les substances nutritives, éliminer les déchets, l’équilibre humoral, une fonction de défense, un intermédiaire.

    3. Lisez et traduisez le texte:

    Le sang

    Le sang est un liquide organique de couleur rouge, visqueux, salé, d’odeur fade, qui forme environ 1/13 du poids du corps soit 5-6 litres chez un homme adulte. Il est légèrement alcalin.

    L’examen au microscope montre que le sang est un tissu conjonctif dont les cellules appelées globules, flottent dans une substance interstitielle fluide, le plasma, dont la masse constitue 55 %. Le sang est composé d’éléments figurés en suspension: globules rouges ou érythocytes, globules blancs ou leucocytes, et thrombocytes ou plaquettes. Les fibres conjonctives, normalement dissoutes dans le plasma, apparaissent lors de la coagulation. Le sang contient de très nombreux anticorps et antigènes spécifiques (agglutinogènes et agglutinines) qui jouent un rôle important dans les phénomènes d’incompatibilité lors de transfusions sanguines, en médecine légale (la recherche de la paternité) et dans les études génétiques.

    Le sang constitue un élément vivant nourricier circulant dans les vaisseaux et irriguant les tissus de l’organisme. Considéré d’un point de vue histologique comme un tissu et du point de vue physiologique comme un organe, le sang assure un grand nombre de fonctions : il apporte aux tissus les substances nutritives et l’oxygène nécessaires au métabolisme, recueille également les déchets (gaz carbonique, acide urique) et les emporte vers les organes qui les éliminent (reins, poumons), transporte des hormones, des vitamines et de certaines enzymes, maintient l’équilibre humoral et de la température. Il sert d’intermédiaire entre nos organes et le milieu extérieur. Le sang remplit aussi une fonction de défense immunitaire par la production d’anticorps spécifiques.

    4. Répondez aux questions:

    Quelles sont les caractéristiques du sang ?

    Quelle est la masse du sang ?

    Que montre l’examen du sang au microscope ?

    Comment s’appellent les cellules du sang ?

    Quand apparaissent les fibres conjonctives ?

    Quel rôle jouent les anticorps et les antigènes spécifiques ?

    Quelles fonctions remplit le sang?

    5. Ajoutez un adjectif, traduisez:

    médecine, examen, substance, acide, odeur, tissu, plasma, élément, liquide, fibre, anticorps, études, transfusion, vaisseaux, fonction, gaz, équilibre, température, milieu.

    6. Formez des adjectifs, traduisez:

    histologie, physiologie, fonction, métabolisme, organe, alcali, sang, cellule, immunité, norme, nombre, vaisseau, nutrition, conjonction, vivre, nourrir, urée

    7. Trouvez les antonymes:

    saléenfant

    liquidepathologique

    normalincompatible

    apparaîtremort

    adultesucré

    compatibledisparaître

    vivantsolide

    légalemporter

    apporterillégal

    8.Reliez les synonymes :

    âgé lors de

    analyse fluide

    pendantexamen

    matièremasse

    liquideconstituer

    poids érythrocytes

    environsubstance

    appelernommer

    composeradulte

    globules rouges leucocytes

    globules blancsà peu près

    thrombocytes excréter

    éliminer plaquettes

    9. Posez des questions aux mots soulignés:

    Le sang forme 5 litres chez l’homme adulte.

    Le sang forme 5 litres chez l’homme adulte.

    Le sang a une couleur rouge.

    Les cellules sanguines flottent dans une substance interstitielle.

    Les cellules sanguines flottent dans une substance interstitielle.

    Les cellules sanguines flottent dans une substance interstitielle.

    Le sang contient des anticorps.

    Il apporte les substances nutritives.

    Il apporte les substances nutritives.

    Il apporte les substances nutritives.

    Le sang remplit une fonction de défense.

    10. Образуйте существительные от следующих глаголов:

    a)Modèle : former - la forme

    fonctionner, porter, pratiquer, programmer, analyser, formuler, appeler, transporter, équilibrer, examiner, maintenir, servir, vivre, voir, défendre,

    b) Modèle – coaguler – coagulation

    circuler, irriguer, adapter, observer, localiser, déclarer, constituer, composer, composer, transfuser, suspendre, produire, reproduire, construire, traduire

    11. Откройте скобки, переведите:

    Le sang (examiner - forme passive, présent) sous le microscope. Ces cellules (appeler - forme passive, présent) globules. Le sang (composer – forme passive, présent) d’éléments figurés. Les fibres conjonctives (dissoudre - forme passive, présent) dans le plasma. De nombreux anticorps (contenir - forme passive, présent) dans le sang. Les tissus (irriguer - forme passive, présent) par le sang. Le sang (irriguer – présent) les tissus. Les déchets (éliminer – forme passive, présent) par les reins. Les reins (éliminer – présent) les déchets.

    12. Traduisez:

    Вязкое вещество, соединительная ткань, форменные элементы, судебная медицина, жидкое и щелочное вещество, растворенный в воде, несовместимость организма, кровь, соединительное волокно, переливание крови, питательное вещество, питающая среда, выполнять функцию, поддерживать температуру, защита иммунитета.

    13. Traduisez :

    examinant – examinéformant – formé

    transportant – transportétransformant – transformé

    appelant – appeléconstituant – constitué

    composant – composéirriguant – irrigué

    assurant – assuréapportant – apporté

    montrant - montréétudiant – étudié

    vivant – vécu circulant - circulé

    produisant – produitremplissant – rempli

    14. Traduisez:

    Что такое кровь? Из чего состоит кровь ? Какова роль крови в организме? Кровь - это вязкая органическая жидкость. Клетки крови называются глобулы, которые плавают в интерстициальной жидкости. Масса плазмы составляет 55%. При коагуляции в плазме появляются соединительные волокна. Антитела играют большую роль при переливании крови. Кровь циркулирует по кровеносным сосудам и орошает ткани организма. Кровь выполняет много различных функций. Питательные вещества приносятся к тканям кровью. Почки выводят шлаки из организма.

    19.Cerveau

    1. Prononcez correctement:

    tronc cérébral [trɔ̃ serebral], s’intégrer [sɛ̃tegre], intelligence [ɛ̃teliʒɑ̃s], cortex [kɔrtɛks], corps calleux [kɔr kalø], insula [ɛ̃syla], hétérogène [eterɔʒɛn], influx sensitif et sensoriel [ɛ̃fly sɑ̃sitif e sɑ̃sɔrjɛl], thalamus [talamys], dédoublement méningé [dedubləmɑ̃ menɛ̃ʒe], veine jugulaire [vɛn ʒygylɛr].

    2. Mots et expressions à retenir:

    cerveau m

    – мозок

    circonvolution f

    – звивина

    conscience f

    – свідомість

    cortex m

    – кора

    coupe f

    – зрізок

    délimiter

    – відмежувати

    écorce f

    – кірка

    épendyme m

    – епендима

    irrigation f

    – зрошування

    pénétrer

    – проникати

    scissure f

    – борозна, щілина

    tapisser

    – вистелювати, покривати

    trou m de Magendie

    – серединний отвір четвертого шлуночка мозoку

    veine f jugulaire

    – яремна вена

    3. Traduisez sans dictionnaire:

    une information sensitive et sensorielle, des nerfs sensitifs, la sécrétion hormonale, une fonction supérieure, une composition hétérogène, l’artère carotide interne, l’artère postérieure, un individu, une membrane, un axone, une opposition, le thalamus, le métathalamus, un sinus, des hémisphères symétriques, frontal, pariétal, occipital, temporal, auditif, optique, une optique, neurosécrétoire, isoler, marquer, circuler, collecter.

    Texte. Cerveau

    Le cerveau est l’organe principal du système nerveux. Il est contenu dans le crâne, au-dessus du tronc cérébral et du cervelet. L’ensemble qui constitue l’encéphale, est entouré par les méninges. Au niveau du cerveau s’intègrent toutes les informations sensitives et sensorielles qui parviennent à l’individu de l’extérieur et de l’intérieur par l’intermédiaire des nerfs sensitifs et des voies de la sensibilité. Le cerveau est le siège des fonctions supérieures – langage, intelligence, mémoire et conscience (au niveau de son écorce ou cortex). C’est l’organe de la vie de relation, sans lequel l’individu est réduit à une simple vie végétative.

    Le cerveau est divisé en 2 hémisphères symétriques par une scissure médiane profonde (scissure interhémisphérique). Chez le sujet droitier, l’hémisphère gauche est un peu plus volumineux que le droit. La surface de chaque hémisphère est parcourue de scissures qui isolent les lobes. On distingue 5 scissures qui délimitent les lobes du cerveau. On définit 4 grands lobes sur la surface du cerveau : le lobe frontal, pariétal, occipital, temporal, et 2 autres : le lobe de l’insula et du corps calleux.

    La surface de chaque lobe est marquée par des sillons moins profonds que les scissures et qui séparent des circonvolutions. Chaque lobe et chaque circonvolution a une fonction particulière de la vie de relation. Les coupes verticales et horizontales du cerveau montrent une composition hétérogène : des cavités, les ventricules, une substance blanche et une substance grise.

    Les ventricules cérébraux sont tapissés par une fine membrane, l’épendyme, et remplis de liquide céphalo-rachidien. On distingue 2 ventricules latéraux et un ventricule dans le diencéphale. Le liquide céphalo-rachidien circule librement dans tous les ventricules ainsi que dans les espaces méningés, où il pénètre par le trou de Magendie.

    La substance grise du tissu cérébral est composée des corps des neurones (ou cellules cérébrales) par opposition à la substance blanche, composée de leurs prolongements ou axones. La substance grise forme tout le cortex et une partie du tissu sous-cortical, diencéphalique.

    Le diencéphale – partie intermédiaire du cerveau, est situé au-dessous des hémisphères et entre eux. Il est formé de multiples noyaux de substance grise groupés au centre du cerveau, de part et d’autre du 3e ventricule : les noyaux gris. Il apparaît comme le centre de triage des influx sensitifs et sensoriels avant qu’ils arrivent au cortex, c’est- à-dire à la conscience.

    Le thalamus est le centre de relais par où passent toutes les incitations sensitives issues du corps. Le métathalamus est constitué de 2 noyaux qui sont les relais des voies auditives et optiques. L’hypothalamus est le centre principal du système végétatif. C’est un centre neurosécrétoire à l’origine de la sécrétion hormonale.

    L’irrigation du cerveau est assurée par 4 artères: 2 antérieures, les carotides internes, et 2 postérieures, les artères vertébrales. Le sang veineux est collecté dans des sinus situés dans des dédoublements méningés. Ces sinus aboutissent aux veines jugulaires internes qui descendent le long du cou.

    Questionnaire:

    1.Quel est l’organe principal du système nerveux? 2.Où se trouve le cerveau? 3. Par quoi est entouré l’encéphale? 4. Quelles fonctions assure le cerveau? 5. De quoi est parcourue la surface de chaque hémisphère? 6. Combien de lobes distingue-t-on ? 7. Que présente le cerveau à la coupe verticale et horizontale? 8. Par quoi sont tapissés les ventricules cérébraux? 9. De quoi est composée la substance grise? la substance blanche? 10. Où sont groupés les noyaux de substance grise? 11. Quel rôle joue le diencéphale? 12. Quelle fonction assure le thalamus? 13. Que présente l’hypothalamus? 14. Par quoi est assurée l’irrigation du cerveau?

    4. Trouvez dans la colonne droite la traduction des mots:

    1. le cerveauа) поверхня 2. l’encéphaleb) шлуночок 3. le siègec) мозкова оболонка 4. le langaged) розташування 5. la consciencee) кора 6. le cortexf) зрошування 7. une circonvolutiong) проміжний мозок 8. une surfaceh) мовлення 9. un ventriculei) звивина 10. le diencéphalej) свідомість 11. une méningek) мозок 12. une irrigationl) енцефалон

    5. Groupez les mots qui vont ensemble:

    1. tronca) sensitifs 2. informationb) méningés 3. nerfsc) profonde 4. fonctionsd) frontal 5. scissuree) cérébral 6. organef) cérébraux 7. hémisphèresg) supérieures 8. lobeh) volumineux 9. fonctioni) hétérogène 10. coupej) particulière 11. compositionk) sensitive 12. espacesl) verticale

    6. Complétez les phrases par les mots suivants:

    symétriques, fine, particulière, s’intègrent, au-dessous, neurosécrétoire, volumineux, méningés, hétérogène,   délimitent, se trouve.

    1. Au niveau du cerveau ... toutes les informations sensitives et sensorielles. 2. Le cerveau est divisé en deux hémisphères ... . 3. Le sujet droitier a l’hémisphère gauche plus ... que le droit. 4. Les ventricules cérébraux sont tapissés par une ... membrane. 5. Le cerveau ... dans le crâne. 6. Chaque lobe et chaque circonvolution a une fonction ... 7. Le liquide céphalo-rachidien circule dans les espaces ... . 8. Les scissures cérébrales ... les lobes du cerveau. 9. Le diencéphale est situé ... des hémisphères. 10. A la coupe verticale et horizontale le cerveau a une composition ... . 11. L’hypothalamus est le centre ... .

    7. Reliez les verbes et les compléments (plusieurs variantes sont possibles):

    1. constituer a) une irrigation sanguine 2. diviserb) le liquide 3. isolerc) un système 4. remplird) le sang 5. assurere) le cerveau 6. accélérerf) un organe 7. contenirg) un ensemble 8. collecterh) les lobes 9. tapisseri) une fonction 10. formerj) le rythme

    8. Faites des phrases en mettant les verbes ci-dessous à la forme correspondante, traduisez:

    assurer, pénétrer, s’intégrer, diviser, remplir, être, arriver, délimiter, tapisser, avoir, aboutir.

    1. L’information sensitive ( ... )au niveau du cerveau. 2. La scissure interhémisphérique ( ... )le cerveau en deux hémisphères. 3. L’hémisphère gauche( ... ) plus volumineux chez le sujet droitier. 4. Les scissures( ... ) les lobes du cerveau. 5. Chaque circonvolution ( ... )une fonction particulière. 6. Une fine membrane ( ... )les ventricules cérébraux. 7. Le liquide céphalo-rachidien ( ... )par le trou de Magendie. 8. La substance grise ( ... )tout le cortex. 9. Les influx sensitifs ( ... )au cortex. 10. Les artères carotides ( ... )l’irrigation du cerveau. 11. Les sinus ( ... )aux veines jugulaires.

    9. Attribuez à chaque organe ou structure de l’orgnisme humain (colonne gauche) sa fonction (colonne droite):

    1. cerveau

    a) centre de triage des influx sensitifs

    2. liquide céphalo-rachidien

    b) centre neuro-sécrétoire

    3. diencéphale

    c) action dilatatrice des pupilles

    4. thalamus

    d) transmission de l’influx nerveux

    5. hypothalamus

    e) centre de relais sensitif

    6. artère carotide

    f)innervation du côlon

    7. neurone

    g) siège des fonctions supérieures

    8. système neuro-végétatif

    h) irrigation des ventricules

    9. fibres postganglionnaires

    i) irrigation sanguine du cerveau

    10. nerf parasympathique

    j) coordination des relations entre les viscères

    10. Ecrivez des noms qui correspondent à ces verbes et traduisez-les. Modèle: informer – information – інформація

    isoler, composer, circuler, opposer, former, inciter, collecter, sécréter, irriguer, transmettre, recevoir, prolonger, grouper, dédoubler, trier, siéger, couper.

    11. Trouvez dans la colonne droite les réponses aux questions données ci-dessous:

    1.Que fait la scissure interhémisphérique?

    a) Non, chez le sujet droitier l’hémisphère gauche est plus volumineux.

    2.Est-ce que les hémisphères ont le même volume?

    b) Quatre artères.

    3.De quoi sont remplis les ventricules cérébraux?

    c) Elle divise le cerveau en deux hémisphères.

    4.Combien de ventricules distingue-t-on?

    d) Dans les ventricules et les espaces méningés.

    5.Par où pénètre le liquide céphalo-rachidien?

    e) Dans les sinus situés dans les dédoublements méningés.

    6.De quoi est constitué le métathalamus?

    f) De liquide céphalo-rachidien.

    7.Où circule le liquide céphalo-rachidien?

    g) Au-dessous des hémisphères et entre eux.

    8. Où est situé le diencéphale?

    h) Ils sont au nombre de trois.

    9.Combien de vaisseaux assurent l’irrigation du cerveau?

    i) Par le trou de Magendie.

    10. Où est collecté le sang veineux?

    j) De deux noyaux.

    12. Trouvez dans la colonne droite la définition des termes donnés dans la colonne gauche:

    1. Cerveau

    a) prolongement cytoplasmique du neurone qui transmet l’influx nerveux

    2. Droitier

    b) enveloppe du système nerveux central

    3. Hémisphère

    c) personne qui se sert plus facilement de la main droite que de la main gauche

    4. Méninge

    d) vaisseau qui irrigue la tête et la partie supérieure du cou

    5. Axone

    e) chacune des deux moitiés du cerveau divisées par une scissure interhémisphérique

    6. Cortex cérébral

    f) organe principal du système nerveux

    7. Artère carotide

    g) couche périphérique du cerveau

    13. Donnez les équivalents français des groupes de mots suivants:

    головний мозок, місцезнаходження вищих функцій мозоку, звивина, пам’ять, свідомість, вегетативне життя, сіметричні півкулі мозоку, лобна доля, мозолисте тіло, боковий шлуночок, тонка оболонка, нервовий імпульс, зрошення мозоку, яремна вена, сукупніcть органів, глибока щілина, сіра речовина, мозкова тканина.

    14. Décrivez en utilisant les verbes  (distinguer, assurer, être situé, être divisé, diviser, délimiter, être parcouru, circuler, irriguer, contenir, envelopper):

    a) la topographie du cerveau; b) les parties constitutives du cerveau; c) le rôle fonctionnel du cerveau.

    15. Déterminez le degrés de comparaison des adjectifs et traduisez les phrases:

    1. Chez le sujet droitier l’hémisphère gauche est plus volumineux que le droit. 2. La dure-mère est la plus superficielle des trois couches des méninges. 3. La cause la plus fréquente de cirrhose est l’alcoolisme. 4. La bronchite est une affection respiratoire la plus fréquente. 5. Le ventricule gauche est le plus important, le ventricule droit est moins volumineux. 6. Les oreillettes sont plus petites que les ventricules. 7. La bradypnée s’observe quand le rythme de la respiration est plus lent que la normale, la tachypnée – quand le rythme est plus rapide. 8. On utilise aussi les examens les plus précis qui font appel à la radiologie. 9. Ces examens cliniques sont les plus sûrs pour mettre en évidence la pathologie cardiaque. 10. L’électromyogramme montre le tableau clinique plus complet.

    16.Lisez et traduisez, soulignez les degrés de comparaison :

    Un jour Socrate a dit bonjour а un homme qui ne lui a pas répondu. « Cet homme ne vous a pas rendu son salut. Pourquoi n’êtes-vous pas fâché contre lui ? » - ont demandé les amis de Socrate. « Je ne suis pas fâché, - a dit le philosophe à ses amis, - lorsque je rencontre un homme plus laid, plus mal habillé et moins instruit que moi. Pourquoi dois-je me fâcher contre un homme parce que je suis plus poli que lui ? ».

    17. Rayez la forme qui ne convient pas.

    1. Le cerveau ( se trouve / trouve) au-dessus du tronc et du cervelet. 2. Les méninges ( sont entourées / entourent) l’encéphale. 3. Les lobes ( délimitent / sont délimités) par les scissures. 4. A la coupe horizontale et verticale du cerveau, on (voit / voient) une composition hétérogène . 5. Le cerveau ( divise / est divisé) en deux hémisphères. 6. Le métathalamus ( compose/ est composé) de deux noyaux . 7. Les sinus ( arrivent / sont arrivés) aux veines jugulaires internes. 8. Les ventricules cérébraux (remplissent /sont remplis) de liquide céphalo-rachidien. 9. Le cortex (forme / est formé) de substance grise. 10. Quatre artères (assurent / sont assurées) l’irrigation du cerveau.

    18. Posez 4-5 questions à chaque phrase:

    1. La surface de chaque lobe est marquée par des sillons moins profonds qui séparent des circonvolutions. 2. Le cerveau est divisé en deux hémisphères symétriques par une scissure médiane profonde. 3. Les coupes verticales et horizontales du cerveau montrent une composition hétérogène. 4. Le liquide céphalo-rachidien circule librement dans les espaces méningés. 5. Le diencéphale est formé de multiples noyaux de substance grise groupés au centre du cerveau. 6. Le sang veineux est collecté dans des sinus situés dans des dédoublements méningés. 7. De nombreux examens cliniques complémentaires permettent de mettre en évidence les altérations cérébrales. 8. La ponction lombaire fournit des indications sur la composition du liquide céphalo-rachidien. dont la pression et la teneur peuvent être altérées lors de diverses affections cérébrales. 9. L’étude de l’activité électrique du cerveau peut révéler des foyers anormaux. 10. Il a injecté par voie intraveineuse une solution contenant un produit radioactif.

    19. Composez d’après le modèle : organe/système nerveux – l’organe du système nerveux

    centre / langagefonction / cerveau siège / fonctions niveau / écorce surface / hémisphères lobe / corps calleux composition / substance blanchepartie antérieure / cou corps / neurones partie / tissu triage / influx sensitif relais / voies auditives

    A D V E R B E

    Adjectif (forme féminine) + MEMT: Lent + E + ment

    Mais : fréquent, constant - fréquemment, constamment

    20.Formez les adverbes à partir de ces adjectifs, traduisez-les:

    individuel, complet, simple, sensible, neurologique, optique, hormonal, vertical, horizontal, fin, latéral, libre, sensoriel, végétatif, symétrique, profond, douloureux, immédiat, superficiel.

    21.C’est intéressant à savoir.

    Magendie François était un physiologiste et neurologiste français (1783 – 1855). On lui doit la distinction entre racines sensitives et racines motrices des nerfs rachidiens.

    20.Système nerveux

    1. Mots et expressions à retenir:

    arachnoïde f

    – павутинна оболонка мозку

    boîte f crânienne 

    – черепна коробка

    bulbe m rachidien

    – довгастий мозок

    canal m rachidien

    – спиномозковий канал

    cervelet m

    – мозочок

    corne f

    – ріг

    dure-mère f

    – тверда мозкова оболонка

    encéphale m

    – енцефалон, головний мозок

    faisceau m

    – жмуток

    ganglion m

    – ганглій, вузол

    liquide m céphalo-rachidien

    – спино-мозкова рідина

    méninge f

    – мозкова оболонка

    moelle f épinière

    – спинний мозок

    pie-mère f

    – м’яка мозкова оболонка

    protubérance f annulaire

    – Вароліїв міст

    2. Traduisez sans dictionnaire:

    le système nerveux, le système nerveux central, le système neurovégétatif, le système sympathique, le système périphérique, le système parasympathique, les systèmes antagonistes, une cellule spéciale, une partie interne, une forme cylindrique, un élément capital, la régulation végétative, le tronc cérébral, la région occipitale, le nerf efférent, une structure anatomique, une synapse, un neurone, une transmission, une reproduction, le métabolisme, l’hypothalamus, la névraxe, la glycémie, une bronche, horizontal, latéral, coordonner, innerver.

    Texte. Système nerveux

    Le système nerveux présente un ensemble de cellules spécialisées, appelées neurones qui assurent le fonctionnement interne de l’organisme et la relation de cet organisme avec le milieu extérieur. Il comprend le système neurovégétatif (ou système sympathique) et le système nerveux central (ou système cérébro-spinal).

    Le système nerveux central est formé d’encéphale et de moelle épinière. L’encéphale présente l’ensemble des organes situés dans la boîte crânienne ; il comprend le cerveau, le cervelet et le tronc cérébral (pédoncules cérébraux, protubérance annulaire et bulbe rachidien). Au-dessous du bulbe, le système nerveux central se continue dans le canal rachidien par la moelle épinière. La moelle épinière, située dans le canal rachidien, est une tige cylindrique qui s’étend du trou occipital jusqu’au niveau de la 2e vertèbre lombaire. Sur une coupe horizontale, la moelle apparaît formée d’une partie centrale de substance grise (cellules nerveuses) et d’une partie périphérique de substance blanche (faisceaux nerveux conducteurs).

    L’encéphale et la moelle sont enveloppés par les méninges. On observe trois méninges superposées, de dehors en dedans : la dure-mère, l’arachnoïde et la pie-mère. Entre la pie-mère et l’arachnoïde se trouve l’espace sous-arachnoïdien, qui contient le liquide céphalo-rachidien. Celui-ci baigne le système nerveux central et le sépare de ses enveloppes osseuses.

    Le système nerveux central contient les centres de réception, d’intégration et d’élaboration des messages nerveux. La physiologie du système nerveux cérébro-spinal repose sur le fonctionnement du neurone, et, en particulier, sur deux de ses propriétés: l’excitabilité, qui entraîne la création d’un influx nerveux, et la conductivité, qui en assure la propagation. Le second élément capital de la physiologie nerveuse est la synapse. C’est le point où s’articulent deux neurones différents, et qui assure la transmission de l’influx nerveux.

    Le système neurovégétatif coordonne les relations entre les viscères. Il assure la régulation des fonctions végétatives : respiration, circulation, reproduction, métabolisme. Le système neurovégétatif est relié au système nerveux central au niveau de ses centres : les noyaux végétatifs sont contenus dans le tronc cérébral, où ils sont en rapport avec l’hypothalamus et le rhinencéphale.

    Le système végétatif comprend 2 parties : sympathique et parasympathique. L’équilibre végétatif résulte de l’interaction entre ces 2 systèmes antagonistes. Anatomiquement ils sont organisés de la même manière : la voie efférente, qui va du névraxe à l’organe effecteur, comporte 2 neurones articulés entre eux par une synapse située dans un ganglion végétatif : le premier neurone est dit préganglionnaire, le second postganglionnaire.

    Le neurone préganglionnaire a son origine dans la corne latérale de la moelle épinière. Les ganglions végétatifs de relais du système sympathique s’étagent le long de la colonne vertébrale. Les fibres préganglionnaires du système sympathique sont cholinergiques. En revanche, les fibres postganglionnaires sont adrénergiques. Leur action est dilatatrice sur la pupille et les bronches ; elle accélère le coeur, ralentit le transit digestif et élève la glycémie.

    Le parasympathique se divise en deux parties : crânienne et sacrée. Le parasympathique crânien est représenté par la Xe paire de nerfs crâniens, ou nerfs pneumogastriques, ou encore nerfs vagues. Chaque nerf pneumogastrique envoie des fibres aux organes de la tête et plus bas, aux organes du thorax et de l’abdomen. Le parasympathique sacré innerve le côlon, le rectum et l’appareil uro-génital.

    3.Questionnaire:

    1. Qu'est-ce que le système nerveux comprend? 2. Qu'est-ce que les neurones assurent? 3. De quoi est formé le système nerveux central? 4. Que comprend l'encéphale? 5. Où est située la moelle épinière? 6. Que présente la coupe horizontale de la moelle épinière? 7. Par quoi sont enveloppés l'encéphale et la moelle? 8. Combien de méninges observe-t-on dans l'encéphale et la moelle? 9. Qu'est-ce qui se trouve entre la pie-mère et l'arachnoïde? 10. Quel rôle joue le liquide céphalo-rachidien? 11. Quels centres contient le système nerveux central? 12. Quelles propriétés le neurone possède-t-il? 13. Qu'est-ce que c'est la synapse? 14. Quelles parties le système nerveux végétatif comprend-il? 15. Par quoi sont innervés le côlon, le rectum et l'appareil uro-génital?

    4. Trouvez dans la colonne droite la traduction des mots:

    1. сукупністьa) moelle épinière 2. головний мозокb) tronc cérébral 3. мозочокc) pie-mère 4. довгастий мозокd)vertèbre lombaire 5. спинний мозокe) cervelet 6. м’яка мозкова оболонкаf) ensemble 7. виступg) nerf vague 8. блукаючий нервh) cerveau 9. тверда мозкова оболонкаi) dure-mère 10. павутинна мозкова оболонкаj) bulbe rachidien 11. мозковий стовбурk) protubérance

    12. поперековий хребецьl) arachnoïde

    5. Ecrivez les adjectifs d’après le modèle et traduisez-les: cortical et surrénalien – cortico-surrénalien

    psychique et moteursacral et coccygienoculaire et moteur céphalique et rachidiencostal et vertébralsacral et spinal splénique et rénalgastrique et entérologiquecérébral et spinal médical et prophylactique sympathique et mimétiqueurique et génital

    6. Reliez l’adjectif à son contraire:

    1. particuliera) mou

    2. cholinergiqueb) ordinaire

    3. efférentc) rapide

    4. dilatateurd) noir 5. lente) bas 6. hautf) court 7. intérieurg) constricteur 8. longh) extérieur 9. blanci) adrénergique 10. durej) afférent

    7. Pour chacun des verbes ci-dessous trouvez un ou plusieurs compléments directs. Modèle: assurer – la fonction, le fonctionnement

    envelopperséparercoordonner relier comporterorganisergagnerdilater ralentiréleverbaignerinnerver

    8.Complétez le tableau par les noms, par les adjectifs ou par les verbes de la même famille, traduisez-les:

    Verbe

    Adjectif

    Nom

    fonctionner

    nerf

    crânien

    cerveau

    spécialiser

    os

    intégrer

    excitable

    créer

    propager

    respiration

    reproduire

    circulation

    conduire

    dilatateur

    végéter

    9. Remplacez les points par des prépositions convenables (par, en, dans, avec, à, de, sur, entre) :

    1.La moelle épinière est située ... le canal rachidien. 2.L’espace sous-arachnoïdien se trouve ... la pie-mère et l’arachnoïde. 3.Le système neurovégétatif coordonne les relations … les viscères. 4.L’encéphale et la moelle épinière sont enveloppés … les méninges. 5.Les noyaux végétatifs sont … rapport … tout le système nerveux. 6.La voie efférente va du névraxe … l’organe effecteur. 7.Les neurones s’articulent … eux … une synapse. 8.Les fibres postganglionnaires agissent … la pupille et les bronches. 9.Le neurone préganglionnaire commence … la corne latérale … la moelle épinière.

    10.La couleur blanche de substance blanche est due ... la présence... myéline.

    10. Barrez les mots inexacts:

    1.Les noyaux végétatifs se trouvent dans le (tronc / corps) cérébral. 2.La synapse est (le point / l’ enveloppe) où s’articulent deux neurones différents. 3.Le système nerveux végétatif coordonne (les relations / la régulation) entre les viscères. 4.L’encéphale présente (l’ensemble / la partie) des organes situés dans la boîte crânienne. 5.La moelle épinière présente (une tige / un trou) cylindrique. 6.La substance blanche occupe (la périphérie / le centre ) de la moelle et du tronc cérébral. 7.Le liquide céphalo-rachidien (sépare / divise) le système nerveux central de ses enveloppes osseuses. 8.L’excitabilité et la conductivité sont des (particularités / propriétés) essentielles du neurone. 9.La protubérance annulaire présente une formation nerveuse située à la face antérieure du ( faisceau / tronc) cérébral.

    11. Remplacez les mots soulignés par des synonymes relevés dans le texte:

    1.Le système nerveux comprend le système sympathique et le système cérébro-spinal. 2.Le cerveau se trouve dans le crâne. 3.La physiologie du système nerveux central se base sur le fonctionnement du neurone. 4.Le tronc cérébral est composé par les pédoncules cérébraux, le pont de Varole et le bulbe. 5.La synapse est le siège de la transmission de l’impulsion nerveuse. 6.L’encéphale et la moelle sont entourés par les méninges. 7.L’action dilatatrice des fibres postganglionnaires augmente la glycémie. 8.Les nerfs pneumogastriques envoient des fibres aux organes de la tête, du thorax et de l’abdomen. 9.Le système nerveux constitue un ensemble de cellules spécialisées qui assurent le fonctionnement interne de l’organisme. 10.Le système nerveux central est composé d’encéphale et de moelle épinière.

    12.Faites des phrases à l'aide du tableau suivant :

    Les neuronesse trouve dans le canal rachidien.

    La moelle épinièresont contenus entre la pie-mère et l’arachnoïde.

    Les méninges cérébrales entraîne les organes du thorax et de l’abdomen.

    L’espace sous-arachnoïdienbaigne le système nerveux central.

    L’excitabilitéinnerve la propagation de l’influx nerveux.

    La conductivitéassure dans le tronc cérébral.

    Les noyaux végétatifssont superposées le fonctionnement interne de l’organisme.

    Le liquide céphalo-rachidienest situé la création de l’influx nerveux.

    Le nerf vagueassurent l’une sur l’autre.

    13.Posez des questions aux mots soulignés :

    Ces cellules s’appellent neurones.

    Les neurones assurent le fonctionnement de l’organisme.

    Le système nerveux central est formé d’encéphale et de moelle épinière.

    Ces organes sont situés dans la boîte crânienne .

    La tige a une forme cylindrique.

    L’encéphale est enveloppé par les méninges.

    On observe 3 méninges superposées.

    Le liquide céphalo- rachidien baigne le système nerveux central.

    La physiologie du système nerveux central repose sur le fonctionnement du neurone.

    Les deux neurones différents s’articulent dans la synapse.

    Le système parasympathique sacré innerve l’appareil uro-génital.

    14.Définissez le genre des substantifs, traduisez-les :

    ... cerveau, ... système, ... crâne, ... tronc, ... cervelet, ... information, ... sensibilité, ... siège, ... fonction, ... langage, ... niveau, ... cortex, ...vie, ... scissure, ... surface, ... lobe, ... sillon, ... circonvolution, ... composition, ... cavité, ... ventricule, ... substance, ... membrane, ... liquide, .... tissu, ... prolongement, ... noyau, ... triage, ... thalamus, ... sang, ... dédoublement.

    15. Est-ce vrai ou faux? Justifiez votre réponse.

    1.L’encéphale contient le cerveau, le cervelet et le tronc cérébral. 2.La moelle épinière s’étend jusqu’au niveau de la troisième vertèbre lombaire. 3.La partie centrale de la moelle épinière s’appelle substance blanche, la partie périphérique - substance grise. 4.Le liquide céphalo- rachidien se trouve dans l’espace sous-arachnoïdien. 5.La protubérance annulaire c’est une structure du tronc cérébral qui s’appelle le pont de Varole. 6.L’encéphale a trois méninges superposées. 7.L’espace sous-arachnoïdien contient le liquide céphalo-rachidien. 8.Le système neurovégétatif règle la respiration, la circulation, la reproduction et le métabolisme. 9.L’équilibre végétatif est assuré par l’interaction des systèmes sympathique et parasympathique. 10.Le nerf pneumogastrique innerve le côlon et le rectum.

    16. Trouvez dans la colonne droite la définition des termes de la colonne gauche:

    1. Neurone

    a) partie du système nerveux qui est située dans le canal rachidien

    2. Liquide céphalo-rachidien

    b) élément constitutif de la colonne vertébrale

    3. Encéphale

    c) partie du névraxe unissant le cerveau et la moelle épinière

    4. Moelle épinière

    d) unité fondamentale morphologique et fonctionnelle du tissu nerveux

    5. Cervelet

    e) partie la plus basse du tronc cérébral au-dessus de la moelle épinière

    6. Tronc cérébral

    f) liquide clair et transparent qui baigne le système nerveux central

    7. Bulbe rachidien

    g) partie de l’encéphale située dans la fosse cérébrale postérieure sous le cerveau et au-dessus en arrière du tronc cérébral

    8.Vertèbre

    h) partie du système nerveux central logée dans la boîte crânienne

    17. Donnez les équivalents français des groupes de mots:

    центральна нервова система, зовнішнє середовище, взаємодія між системами, черепна коробка, нервові клітини, спиномозковий канал, нервовий жмуток, збудливість, вегетативний вузол, створення нервового імпульсу, розповсюдження нервової інформації, Вароліїв міст, прискорити серцеву діяльність, підпавутинний простір.

    18. Mettez les infinitifs entre parenthèses aux temps indiqués, traduisez les phrases:

    1.La boîte crânienne (contenir – présent) le cerveau et le cervelet. 2.Les noyaux végétatifs (contenir – forme passive, présent) dans le tronc cérébral. 3.La moelle épinière (former – forme passive, présent) de substance grise et de substance blanche. 4.Le liquide céphalo-rachidien (baigner - présent) le système nerveux central. 5.L’encéphale et la moelle (envelopper – forme passive, présent) par les méninges. 6.Les fibres (gagner - présent) l’organe effecteur. 7.Le fonctionnement de cet appareil (assurer – forme passive, passé composé) par tout un ensemble d’organes. 8.Les neurones (assurer - présent) la relation de l’organisme avec le milieu externe. 9.Les bétabloquants (ralentir - présent) le rythme cardique. 10.Le côlon, le rectum et l’appareil uro-génital (innerver – forme passive, présent) par le système parasympathique.

    19. Ecrivez d’après le modèle: le tronc cérébral – une circonvolution cérébrale

    le système nerveux – une fonction ... le squelette osseux – une enveloppe ... le noyau végétatif – une réaction ... le transit digestif – une glande ... le périmètre crânien – la boîte … le bulbe rachidien – une régulation … le trou occipital – une région … un élément central – une partie … un médicament dilatateur – une action ... un faisceau conducteur – une fibre ... un texte spécial – une cellule ... le nerf efférent – une voie ... le papier blanc - une substance ... un long trajet – une ... voie

    20. Lisez et traduisez le dialogue:

    – Bonjour, docteur, je ne me sens pas très bien. Je dors mal. J’ai souvent mal à la tête. – Bonjour, Madame Dubois. Depuis combien de temps avez-vous ces douleurs ? – Depuis quinze jours. – Quel est le caractère des douleurs – constrictives, violentes, pulsatives ? – Elles apparaissent sous forme de crises et se concentrent dans les tempes. – Le mal de tête s’accompagne-t-il de vomissements ? – Ah, oui, presque toujours. – Avez-vous une hypertension artérielle ? – Depuis cinq ans je souffre d’hypertension et tous les matins je prends ma tension. Mais je pense que ce n’est pas lié à la tension. – Vous vous énervez souvent ? – Cela arrive parfois. – Eh bien. Je pense que vous n’avez rien de grave. Je vais vous prescrire des somnifères que vous prendrez le soir au coucher. Mais vous devez obligatoirement consulter un neurologiste et faire des analyses complémentaires.

    21. Contrôlez la compréhension du dialogue:

    1. Madame Dubois souffre de: a) somnolence; c) céphalée; b) crises cardiaques;d) crises neurologiques.

    2.Le mal de tête se localise dans: a) la nuque; c) les tempes; b) les temps; d) le front.

    3.Le médecin lui a prescrit des médicaments contre: a)l’hypertension; c)le vomissement; b)l’insomnie;d)les douleurs.

    4.La patiente a ces douleurs depuis:

    a) une semaine;c) un mois;

    b) deux semaines;d) deux ans.

    22.C’est intéressant à savoir.

    a) Le Pont de Varole – synonyme de protubérance annulaire. Varole (Varolio ou Varolius) Constanzo était anatomiste et chirurgien italien, il était professeur à Bologne, puis à Rome (1543 – 1575).

    b) Arachnoïde – préfixe d’origine grecque indiquant une relation avec une araignée – avec un sens de finesse (araignée – arthropode à quatre paires de pattes).

    21.Organes des sens

    1.Traduisez en ukrainien les groupes de mots :

    le tympan, le limaçon, transmettre l'influx nerveux, par l’intermédiaire, la muqueuse, une perméabilité satisfaisante, distinguer les odeurs et les saveurs, des bourgeons, la perception des sons, le nerf olfactif, choisir les aliments

    2.Lisez et traduisez le texte.

    Le sens signifie une fonction humaine par laquelle le système nerveux perçoit consciemment et analyse des objets ou des phénomènes extérieurs et transmet à l’homme les informations sur le milieu qui l’entoure et sur les rapports avec lui.

    Les cinq sens classiques de l’homme sont : la vue, l’ouïe, l’odorat, le goût et le toucher, auxquels s’ajoutent encore la sensibilité interne et divers sens du domaine psychologique (sens de l’observation, sens de l’orientation, etc).

    La vision est la faculté de l’oeil de percevoir la lumière, les couleurs, la forme et le relief des objets (appelée couramment vue).

    L'audition (ouie) est la perception des sons. Les sons sont des vibrations mécaniques transmises par l’air jusqu’au pavillon de l’oreille et par celui-ci au tympan, qui les transforme en vibrations mécaniques des osselets. La chaîne des osselets adapte la force et l’amplitude des vibrations, qu’elle transmet au limaçon de l’oreille interne (cochlée) où l’organe de Corti les transforme en influx nerveux. Le nerf auditif transmet à travers le cerveau, par les voies auditives cochléaires, ces influx nerveux jusqu’au cortex du lobe temporal du cerveau, où ils sont la source des perceptions conscientes.

    L’olfaction (odorat) est le sens qui permet la perception des odeurs. L’olfaction est due à l’excitation de cellules sensorielles situées dans la muqueuse des fosses nasales, qui transmettent l’information chimique au cerveau par l’intermédiaire du nerf olfactif. L’olfaction nécessite une perméabilité nasale satisfaisante et se fait à l’inspiration comme à l’expiration. L’homme peut distinguer plus de 3 000 odeurs.

    Le goût est le sens permettant de percevoir les saveurs. Chez l’homme, on distingue quatre modalités de saveurs : salé, sucré, acide, amer, qui peuvent se combiner entre elles. Les récepteurs du goût sont constitués par des bourgeons situés sur les bords et la face dorsale de la langue. En certains endroits, ces bourgeons se groupent en papilles, et leurs cellules sont reliées aux terminaisons des nerfs sensoriels de la langue. Chaque région de la langue est spécialisée dans la détection d’une seule de ces saveurs. Le goût a un rôle physiologique important puisqu’il règle la prise d’aliments; il permet de moduler la pulsion que représente la faim, d’apprécier et de choisir les aliments.

    Le toucher est le sens grâce auquel on perçoit la présence des objets, la pression, le froid et la chaleur par contact avec la peau.

    3.Répondez aux questions :

    Combien de sens l'homme a-t-il ?

    Qu'est-ce que c'est l'audition ?

    Quelles vibrations perçoit notre oreille ?

    Quel est le rôle du tympan dans la conduction des sons ?

    Qu'est-ce que nous percevons par l'olfaction ?

    Qu'est-ce que nous percevons par le goût ?

    Quels goût l'homme peut-il distinguer ?

    Quel rôle a le goût ?

    Qu'est-ce que le toucher nous permet ?

    4.Ecrivez les noms à partir de ces verbes, traduisez :

    informer, vibrer, exciter, inspirer, expirer, transformer, adapter, détecter, percevoir, sonner, contacter, alimenter, border, troubler, régler, atteindre, terminer, prendre, sentir, presser, pulser, léser, présenter

    5.Trouvez dans le texte les synonymes des mots suivants :

    L’audition, l'odorat, la lésion, exiger, différer, résulter, un goût, une place.

    6.Ecrivez les adjectifs à partir des noms :

    nerf, tempe, centre, sens, attention, digestion, audition, végétation, olfaction, ganglion, vertèbre, cochlée, cerveau, physiologie, conscience, nez, sucre, dos, air, crâne, os

    7.Formez des adverbes à partir de ces adjectifs, traduisez :

    microscopique, mécanique, chimique, spécial, fonctionnel, visuel, nerveux, correct, sensoriel, dorsal, spécial, possible, horizontal, périphérique, clinique, partiel, progressif, direct, latéral, lent

    8.Ouvrez les parenthèses, traduisez :

    1.Les vibratons mécaniques (transmettre – forme passive, présent) par l’air jusqu’au pavillon de l’oreille.

    2.La chaîne des osselets (adapter – futur simple) la force et l’amplitude des vibrations.

    3.Les cellules sensorielles (transmettre - présent) l’information chimique au cerveau par l’intermédiaire du nerf olfactif.

    4.Nous (choisir – présent) les aliments en fonction de nos goûts personnels.

    5.Les récepteurs du goût (situer – forme passive, présent) sur les bords et la face dorsale de la langue.

    6.Les quatre goûts essentiels (pouvoir – présent) se combiner entre eux.

    9.Transformez d'après le modèle : L'air transmet les vibrations mécaniques jusqu'au pavillon de l'oreille. - L'air les transmet jusqu'au pavillon de l'oreille.

    1.Le tympan transforme les vibrations mécaniques.

    2.Notre goût règle la prise d’aliments.

    3.Nous percevons les sons grâce à l'audition.

    4.Vous distinguez bien les saveurs. 

    5.Il faut examiner le nerf auditif.

    6.L'olfaction nécessite une bonne perméabilité nasale.

    7.Vous choisissez le goût salé.

    10.Dites si c’est vrai ou c’est faux, justifiez votre réponse.

    1. L’audition est la perception de lumière. 2. L’olfaction est la perception des odeurs. 3. On distingue quatre modalités de saveurs : salé, chaleur, amer, sucré. 4. Nous percevons la présence des objets, le froid et la chaleur grâce à la vision.

    5. Les récepteurs du goût sont constitués par des bourgeons situés sur la racine et la face dorsale de la langue. 6. L’organe de Corti transforme les vibrations sonores en influx nerveux.

    7. L’homme peut distinguer plus de trente mille odeurs. 8. Chaque région de la langue peut détecter une seule saveur. 9. Le goût règle la prise d’aliments.  10. Les sons produisent des vibrations mécaniques.

    Conditionnel présent

    Le radical du futur + les terminaisons de l’imparfait -ais,-ais, -ait, -ions, -iez, -aient

    Exprime: a) une demande (le conditionnel de politesse), un désir, un souhait – Pourriez-vous m’aider? – Чи не могли б ви мені допомогти?

    b) une action supposée, dépendant d’une condition, résultat imaginaire, hypothèse – Je lirais ce livre si je le trouvais à la bibliothèque. Я прочитав би цю книжку, якщо б я її знайшов у бібліотеці.

    Le verbe de la subordonnée introduite par SI est à l’imparfait ou au plus-que-parfait, le verbe de la principale est au conditionnel. – Si tu faisais du sport, tu resterais en bonne forme physique.

    11.Conjuguez au Conditionnel Présent les verbes ci-dessous :

    contracter, former, changer, transformer, protéger, grouper, régler, représenter, apprécier, transmettre, permettre, comprendre, décrire, atteindre, sentir, choisir, couvrir, contenir, pouvoir, voir, être, avoir.

    12.Formulez un conseil d’après le modèle suivant : Rentrez chez vous de bonne heure. - A votre place, je rentrerais chez moi de bonne heure.

    Mangez des légumes verts.

    Fermez les fenêtre avant de partir.

    Buvez beaucoup d’eau.

    Partez en vacances avec vos enfants.

    Ecoutez plus attentivement.

    Travaillez mieux.

    Attendez encore quelques minutes.

    Dormez en moyenne huit heures.

    Faites 15 minutes de gymnastique.

    13. Traduisez les phrases, faites attention à l’emploi du conditionnel dans la phrase indépendante:

    1. Je voudrais parler à mon médecin. 2. Vous devriez prendre ces potions trois fois par jour et non pas une fois. 3. En été il faudrait boire beaucoup d’eau. 4. Pourriez-vous me conseiller un bon médicament contre la toux? 5. Nous voudrions consulter le professeur de votre clinique. 6. Est-ce que je pourrais vous demander un service? 7. Je préférerais prendre des cachets que de faire des piqûres. 8. Nous serions heureux d’accepter votre proposition. 9. Après la maladie, vous devriez manger plus de légumes. 10. Il vous faudrait consulter le médecin.

    14.Faites les hypothèses en associant les éléments suivants:

    1. Si vous buviez moins de café,

    2. Si tu avais froid,

    3.Si Lucie parlait français,

    4. Si tu prenais ce médicament,

    5. Si je me sentais mal,

    6. Si tu arrêtais de fumer,

    7. Si nous faisions du sport,

    8. Si tu avais mal aux dents,

    9. Si tu étais malade,

    10. Si mon père avait une bonne santé,

    a) elle pourrait travailler à Paris.

    b) tu monterais les six étages sans efforts.

    c) tu irais chez le dentiste.

    d) tu ferais venir le médecin.

    e) tu fermerais la fenêtre.

    f) il voyagerait beaucoup.

    g) tu n’aurais plus mal à la tête.

    h) je m’adresserais au médecin.

    i)nous resterions en bonne forme physique.

    j) vous dormiriez mieux.

    15.Traduisez les dictons en faisant attention au conditionnel présent: J’aimerais mieux être le premier dans ce village que le second à Rome. Si la mer bouillait, tous les poissons seraient cuits. Si ce n’était le « si » et le « mais », nous serions tous riches à jamais. Avec si on mettrait Paris dans une bouteille.

    16.Donnez des équivalents ukrainiens à ces proverbes.

    1. Loin de yeux, loin du coeur. 2. Oeil pour oeil, dent pour dent. . 3. Jeter de la poudre aux yeux. 4. Les yeux sont le miroir de l’âme. 5. On voit une paille dans l’oeil de son voisin, on ne sent pas une poutre dans le sien.

    6. Quatre yeux voient plus clair que deux.

    17.Associez les proverbes à leurs explications.

    a. Oeil pour oeil, dent pour dent.Absence détruit ou affaiblit les affections.

    b. Jeter de la poudre aux yeux.Se tromper complètement.

    c. Loin de yeux, loin du coeur. Chercher à faire illusion.

    d. Se mettre le doigt dans l’oeil.Le châtiment doit être identique à l’offense.

    18.C’est intéressant à savoir:

    a)“Et si c’était à refaire, je referais mon chemin”. Ces mots tirés de la célèbre poésie de Paul Eluard, poète français (1895-1952), sont consacrés à Gabriel Péri, mort pendant l’occupation fasciste de la France. Ils ont passé en proverbe et désignent un sublime courage au moment d’un grand danger, le désir de tout recommencer malgré les obstacles et les dangers qui menacent.

    b)Larmes de crocodiles

    Cette expression était très répandue déjà chez les Anciens qui croyaient que le crocodile soupire et verse des larmes en imitant la voix humaine pour attirer sa proie. Cette locution est devenue synonyme de larmes hypocrites, larmes non sincères.

    Humour

    a) – Docteur, je n’entends pas très bien avec mon oreille droite. Pourquoi ? – C’est de l’âge, monsieur. – Mais mon oreille gauche a le même âge que l’oreille droite!

    b) Réponse logique

    Un enfant demande à son père: – Pourquoi les poissons sont-ils muets? – Est-ce que tu peux parler dans l’eau? – répond le père.

    22.Oeil – organe de la vue

    1. Mots et expressions à retenir:

    choroïde f

    – хоріоідея, судинна оболонка ока

    cornée f

    – рогівка

    cristallin m

    – кришталик

    fente f sphénoïde

    – щілина клиноподібна

    glande f lacrymale

    – сльозова залоза

    globe m oculaire

    – очне яблуко

    humeur f vitrée

    – склоподібне тіло

    iris m

    – райдужна оболонка ока

    lentille f

    – лінза

    paupière f

    – повіка

    pupille f

    – зіниця

    rétine f

    – сітківка

    sclérotique f

    – склера, білкова очна оболонка

    sensation f

    – відчуття

    uvée f

    – увеальний тракт

    2. Traduisez les groupes de mots:

    sentir – une sensation la lumière – lumineux protéger – une protection une sensibilité – sensible résister – une résistance un sens – sensitif humidifier – une humidificationun oeil – oculaire pigmenter – une pigmentationune transparence – transparent tapisser – un tapisune circulation – circulaire border – un bord un cil – ciliaire sécréter – une sécrétion une vision – visuel colorer – une coloration le sang – sanguin voir – la vueun pôle – polaire étendre – une étendueun vaisseau – vasculaire former – une formationune paupière – palpébral contracter – une contractionune larme – lacrymal

    3. Traduisez sans dictionnaire:

    une orbite, un cristallin, une tunique, une rotation, une mobilité, une orientation, une innervation, un pigment, pigmentaire, une optique, le nerf optique, la psychologie, psychologique, le sel minéral, la température interne, une cellule visuelle, un muscle oculo-moteur, polaire, bipolaire, multipolaire, gélatineux, convexe, biconvexe, constant, analyser.

    Texte. Oeil – organe de la vue

    L’oeil est l’organe de la vision. Il est à l'origine des sensations lumineuses. Grâce à lui, nous avons la notion des couleurs, de la forme et de l'étendue des objets.

    Le globe oculaire et ses annexes (muscles, glandes lacrymales, nerf optique) sont situés dans une cavité osseuse de la face, l'orbite, dont les bords saillants le protègent. Le fond de l’orbite est percé par le trou optique (où passe le nerf optique) et la fente sphénoïde (comblée par des vaisseaux, des nerfs et des formations fibreuses). Le globe oculaire présente une sphère constituée de trois tuniques – la sclérotique, la choroïde et la rétine. La sclérotique (blanc de l’oeil) est une membrane résistante, épaisse de 1 mm et se continue par la cornée transparente.

    L’uvée, tunique moyenne, comprend la choroïde vasculaire et nerveuse qui tapisse l’intérieur de la sclérotique et forme, en avant, le corps ciliaire et l’iris. Elle est très riche en vaisseaux sanguins ; c'est la membrane nourricière de l'œil ; elle maintient constante la température interne. L'iris, diversement coloré suivant les individus, présente un orifice circulaire – la pupille. En changeant de diamètre, la pupille règle l’entrée de la lumière dans l’oeil.

    La rétine (tunique interne) est une membrane transparente d'une fragilité extrême (0,5 mm

    d'épaisseur). Elle renferme une couche pigmentaire, trois couches principales de cellules nerveuses : des cellules visuelles, des cellules bipolaires, des cellules multipolaires.

    A l’intérieur de l’oeil et en arrière de l'iris se trouve le cristallin, une lentille biconvexe, qui divise le globe oculaire en deux parties : une chambre antérieure (en avant du cristallin), contenant de l'humeur aqueuse formée d’eau et de sels minéraux, une chambre postérieure, en arrière du cristallin, contenant l'humeur vitrée ou corps vitré, substance gélatineuse, sans vaisseaux et transparente. L’innervation du globe oculaire est assurée par les nerfs ciliaires.

    Le globe oculaire est maintenu en place et animé de mouvements de rotation par les muscles oculomoteurs. Ces muscles, au nombre de 6 (4 muscles «droits » et 2 muscles «obliques») assurent la mobilité de l'œil.

    L’oeil est protégé en avant par les paupières supérieure et inférieure limitant la fente palpébrale. Le globe et la face interne des paupières sont couverts par la conjonctive. L’humidification permanente de la sclérotique et de la cornée (qui assure la transparence de celle-ci) est assurée par les larmes sécrétées par les glandes lacrymales. Celles-là éloignent les corps étrangers et ont une action protectrice contre les bactéries grâce à certaines protéines.

    4.Questionnaire:

    1.Quelle notion avons-nous grâce à l'œil? 2.Quel est l'organe de la vision? 3.Où est situé le globe oculaire ? 4.Quelle forme a le globe oculaire ?

    5.Par quoi est percé le fond de l'oeil? 6.De quoi sont constituées les parois du globe oculaire? 7.En quoi est riche la choroïde? 8.Quelle est la fonction de la choroïde? 9.Que présente l’iris? 10.Quelles couches renferme la rétine? 11.Où se trouve le cristallin? 12.Quels nerfs assurent l’innervation du globe oculaire? 13.Combien de muscles assurent la mobilité de l’oeil? 14.Par quoi l’oeil est-il protégé?

    5. Barrez les mots qui ne se rapportent pas à l’ophtalmologie:

    l’oeil, le globe oculaire, les joues, l’orbite cosmique, la sclérotique, la chorée, la rétine, le cristal, la cornée, l’iris, l’oreille, la pupille, l’ouïe, le corps ciliaire, le front, le cristallin, les sourcils, les tempes, les paupières.

    6. Accordez les adjectifs en genre avec les substantifs, traduisez les groupes de mots:

    une sensation (lumineux), une cavité (osseux), une formation (fibreux), une membrane (transparent, résistant et nourricier), une enveloppe (protecteur), une chambre (blanc), une circulation (sanguin), une température (constant), une (grand) pupille, une cellule (nerveux), l’humeur (aqueux), une consistance (gélatineux), une membrane (conjonctif et épais), une glande (sécréteur), une fonction (moteur), une tunique (moyen), une cellule (visuel), une fonction (sensoriel).

    7.Mettez les infinitifs entre parenthèses aux temps indiqués, traduisez les phrases:

    1. Les bords de l’orbite (assurer – présent ) une fonction importante. 2. La tunique moyenne de l’orbite (comprendre – présent) la choroïde vasculaire et nerveuse (tapisser – participe présent) l’intérieur de la sclérotique. 3. La vitamine est une substance qui (exister – présent) dans beaucoup d’aliments. 4. L’iris (présenter – présent) un orifice circulaire - la pupille qui (colorer – forme passive, présent)

    diversement suivant l’individu.

    5. La rétine est un organe sensoriel (renfermer - participe présent) une couche pigmentaire. 6. A l’intérieur de l’oeil et en arrière de l'iris se trouve le cristallin qui (diviser – présent) le globe oculaire en deux parties. 7. Les muscles (assurer – participe présent) la mobilité de l’oeil, (s’appeller – présent) muscles oculo-moteurs. 8. Les voies optiques (naître – présent) au niveau de la rétine. 9. La choroïde est la tunique moyenne de l’oeil (irriguer – participe présent) la rétine. 10.Il existe pour chaque oeil une paupière supérieure et une paupière inférieure qui (se rapprocher – gérondif), (recouvrir – présent) complètement le globe oculaire.

    8. Remplacez les points par une préposition convenable (dans, en, par, sur, de, à):

    1. L'œil est l'organe ... la vue. 2. L’oeil est … l'origine des sensations lumineuses. 3. Le globe oculaire est situé ... l'orbite. 4. Les parois ... cette cavité osseuse sont constituées... trois membranes. 5. La sclérotique a une épaisseur ... 1 mm environ. 6. La choroïde est très riche ... vaisseaux sanguins. 7. Le muscle ciliaire rattache la choroïde ... la cornée transparente. 8. La rétine renferme trois couches ... cellules nerveuses. 9. Le cristallin divise le globe oculaire ... deux parties. 10. Les larmes sont sécrétées ... les glandes lacrymales. 11. L’oeil est protégé ... avant ... les paupières. 12. Le système nerveux transmet ... l’homme les informations ... le milieu qui l’entoure.

    9. Trouvez dans la colonne droite la traduction des verbes de la colonne gauche:

    1.divisera)заповнювати 2.nourrirb)забарвлювати 3.comblerc)містити 4.maintenir d)зволожувати 5.colorere)поділяти 6.renfermerf)приєднувати 7.rétrécirg)годувати 8.rattacher h)забезпечувати 9.assureri)сприймати 10.protégerj)вистелювати 11.humidifier k)звужувати 12.tapisserl)захищати 13.signifier m)підтримувати 14.percevoirn)позначати

    10. Remplacez les mots par les synonymes relevés dans le texte.

    1. L’oeil est l’organe principal de la vision. 2. Le globe oculaire se trouve dans l’orbite. 3. La fente sphénoïde est remplie par les formations fibreuses. 4. Trois enveloppes constituent le globe oculaire. 5. La choroïde tapisse l’intérieur de la sclérotique. 6. L’iris renferme les fibres musculaires lisses rayonnantes. 7. La pupille a une couleur variable chez différentes personnes. 8. La chambre postérieure contient de l’humeur vitrée. 9. L’humeur vitrée est une substance gélatineuse avasculaire. 10. Les larmes assurent l’humidification constante de la sclérotique.

    11. Reliez l’organe ou la structure de l’organisme humain à sa fonction:

    L’oeil assurent l’innervation du globe oculaire.

    La choroïde vasculaire divise le globe oculaire en deux parties.

    L’uvéesécrètent les larmes.

    Le cristallin protègent l’oeil.

    Les nerfs ciliairesrègle l’entrée de la lumière dans l’oeil. Les muscles oculomoteurs forme des sensations lumineuses. Les paupières nourrit l’oeil. Les glandes lacrymales assurent la mobilité de l'œil. Les larmes tapisse l’intérieur de la sclérotique. La pupillehumidifient l’oeil.

    12. Rayez le mot qui ne convient pas.

    1. L’oeil est à l'origine des (sens/sensations) lumineuses. 2. La fente sphénoïde est (remplie/ percée) par des vaisseaux et des formations fibreuses. 3. Le nerf optique passe par le (fond de l’orbite/ trou optique). 4. La tunique moyenne de l'œil s’appelle (l’uvée/ la choroïde). 5. La rétine renferme une (couche/tunique) pigmentaire. 6. Le cristallin se trouve (en avant/en arrière) de l'iris. 7. Le corps vitré ne (contient/ constitue) pas de vaisseaux. 8. Les mouvements de (circulation/rotation) sont assurés par les muscles oculo-moteurs. 9. Les glandes lacrymales éloignent (le corps vitré/les corps étrangers). 10. Les larmes (contiennent/maintiennent ) certaines protéines.

    13. Complétez ces phrases avec les éléments manquants:

    1. Les bords saillants de l'orbite ... le globe oculaire. 2. L’oeil nous permet d’avoir la notion de ... des objets. 3. La tunique moyenne est très riche en ... . 4. La pupille ... l’entrée de la lumière dans l’oeil. 5. Le cristallin est une lentille biconvexe qui ... le globe oculaire en deux parties. 6. Les nerfs ciliaires ... l’innervation du globe oculaire. 7. La face interne des paupières est couverte par ... . 8. Les larmes sont sécrétées par les ... . 9. Les muscles oculo-moteurs assurent ... de l'œil. 10. L'humeur aqueuse est formée d’eau et de ... . 11. La vision est couramment appelée ... .

    14.Trouvez des compléments aux verbes  : Modèle : maintenir la température constante.

    Protégerinnerver assurertapisser

    sécréter percer renfermer former

    divisercontenir combler humidifier

    limitercolorer couvrirpercevoir

  • Trouvez dans la colonne droite la définition des termes:

  • 1. oeil

    a) lentille optique de l'oeil située en arrière de l'iris

    2. choroïde

    b) sphère constituée de trois tuniques: externe – la sclérotique, moyenne – l'uvée, interne – la rétine

    3. orbite

    c) liquide sécrété par les glandes lacrymales

    4. larme

    d) cavité paire de la face qui contient l'oeil et ses muscles moteurs

    5. paupière

    e) sens qui permet la perception des odeurs 

    6. globe oculaire

    f) orifice par lequel la lumière pénètre dans l'oeil

    7. sclérotique

    g) faculté de l’oeil de percevoir la lumière et les couleurs 

    8. cristallin

    h) repli de la peau et de tissu membraneux placé en avant de l'oeil

    9. cil

    i) organe de la vue

    10. pupille

    j) tunique moyenne de l'oeil entre la sclérotique et la rétine

    11. vision

    k) poil des paupières

    12. odorat

    l) la plus solide des enveloppes de l’oeil de couleur blanche

    16.Ajoutez des adjectifs, traduisez :

    une couleur ... une forme...

    une fibre... un globe...

    une cavité... une paroi...

    un système... un milieu...

    une membrane... une contraction...

    un vaisseau... une température...

    un muscle... une couche...

    un phénomène...un domaine ...

    17.Composez des phrases à l’aide du tableau suivant, traduisez :

    Le globe oculaire renferme par des vaisseaux.

    Les parois est riche transparente.

    L’oeil est comblée les yeux.

    La choroïde divise des milieux transparents.

    La rétine est situé les larmes.

    Le cristallin protègent en vaisseaux sanguins.

    Les paupières sécrètent le globe oculaire.

    Les glandes lacrymales est une membrane dans l’orbite.

    La fente sphénoïde sont constituées de 3 couches.

    18. Donnez des équivalents français des groupes de mots suivants:

    oчне яблуко, прозоре середовище, зволожування поверхні, повіка, захисна оболонка, рогівка, судинна оболонка ока, кровоносні судини, клиноподібна щілина, вистілювати слизову оболонку, звужувати зіницю, кришталик, сльозові залози, райдужна оболонка ока, склоподібне тіло, білкова очна оболонка, забезпечувати рухомість.

    19. Dites si c’est vrai, sinon, commentez:

    1. Le nerf optique passe par la fente sphénoïde. 2. Dix muscles oculomoteurs assurent la mobilité de l'œil. 3. Le globe oculaire est constitué de trois tuniques – la sclérotique, la choroïde et l’uvée. 4. La sclérotique a une couleur blanche, c’est pourquoi on la nomme le blanc de l’oeil. 5. La choroïde est la membrane nourricière de l'œil. 6. La rétine présente la tunique moyenne de l’oeil. 7. Les paupières supérieure et inférieure protègent les yeux. 8. Le cristallin est une lentille convexe qui divise le globe oculaire en deux parties. 9. L'humeur vitrée est une substance gélatineuse avasculaire et transparente. 10. Les muscles et les glandes lacrymales sont organes annexes du globe oculaire.

    20. Posez des questions aux mots soulignés:

    1. Le globe oculaire est situé dans une cavité osseuse. 2. Le globe oculaire est constitué de tuniques. 3. La choroïde est riche en vaisseaux sanguins. 4. Le fond de l’orbite est percé par le trou optique. 5. La rétine est transparente. 6. Le cristallin se trouve en arrière de l’iris. 7. Le cristallin divise le globe oculaire en deux parties. 8. Les paupières protègent l’oeil. 9. L’humidification de la sclérotique se fait constamment.

    10. La rétine renferme une couche pigmentaire.

    24.SYSTEME ENDOCRINIEN

    1.Traduisez les mots et les expressions :

    le goitre exophtalmique, la croissance, la combustion cellulaire, des amas cellulaires disséminés, les îlots de Langerhans, le pancréas, mettre en évidence, la thyroïde, les surrénales, une excavation de la base du crâne, la selle turcique, une glande impaire, réunir, favoriser, exercent une action, entraver, déverser l'hormone, entrave la réabsorption du phosphore.

    Texte. Système endocrinien

    L’endocrinologie est une spécialité médicale qui étudie les glandes endocrines, leurs sécrétions (les hormones) et leurs maladies. Elle est, parmi les autres disciplines médicales, d’individualisation récente. En 1835, le goitre exophtalmique est décrit par Graves, il le sera en 1840 par Basedow. En 1855 Claude Bernard met en évidence l’existence d’une sécrétion interne du foie.

    Depuis l’endocrinologie a fait d’immenses progrès, notamment avec la découverte de l’insuline en 1921 par Banting et Best. Après la Seconde Guerre mondiale, l’isolement et la synthèse des stéroïdes génitaux et des corticostéroïdes ont étendu le champ d’action d’endocrinologie.

    Les glandes endocrines sont les glandes à sécrétion interne dont le produit de la sécrétion se déverse non pas dans un organe excréteur, mais directement dans le sang. Le système des glandes endocrines est constitué par cinq glandes principales: la thyroïde, les parathyroïdes, les surrénales, les génitales (testicules et ovaires) et l’hypophyse, qui contrôle la fonction de la plupart de ces glandes.

    La thyroïde est une glande à sécrétion interne située à la partie inférieure et antérieure du cou. Elle est placée en avant des premiers anneaux de la trachée et contre les parties latérales du larynx, en avant des gros vaisseaux du cou. Unique et impaire, pesant de 30 à 35 g, la thyroïde est composée de deux lobes latéraux, réunis par un isthme médian. Le corps thyroïde sécrète diverses substances hormonales, les mieux individualisées étant la thyroxine et la tri-iodothyronine, dont le caractère commun est leur richesse en iode.

    L’hormone thyroïdienne a une double action: elle stimule le développement cellulaire et tissulaire, action particulièrement importante pour le développement du système nerveux et pour la croissance en général; elle active les combustions à tous les niveaux en favorisant les oxydations.

    L’hypophyse est appendue à la face inférieure du cerveau et logée dans une excavation de la base du crâne, la selle turcique, et constituée par la juxtaposition de deux lobes, différant l’un de l’autre par leur embryologie, leur histologie et leur physiologie: le lobe antérieur, ou antéhypophyse et le lobe postérieur, ou posthypophyse.

    Les parathyroïdes jouent un rôle très important dans le métabolisme du calcium. Leur nombre est variable: une à six glandes, plus souvent quatre, deux externes, deux internes. L’hormone parathyroïdienne a une double action : elle mobilise les réserves phosphocalciques au niveau de l’os ; au niveau du rein, elle entrave la réabsorption du phosphore.

    Les glandes surrénales sont situées de part et d’autre de la colonne vertébrale, coiffant le pôle supérieur et le bord interne des deux reins. Chaque glande est constituée de deux portions, une corticale et une médullaire.

    La médullosurrénale sécrète deux hormones sympathicomimétiques: la noradrénaline et l’adrénaline. Ces hormones exercent une action sur l’appareil respiratoire, sur le système circulatoire hyperglycémiante et stimulent les combustions cellulaires.

    A côté de ce système fondamental on trouve dans le corps humain des amas cellulaires disséminés, tels les îlots de Langerhans du pancréas (qui sécrètent l’insuline), certaines cellules du foie, des vaisseaux et des nerfs, certaines formations temporaires telles que le corps jaune de l’ovaire ou le placenta des femmes enceintes, qui peuvent être considérés comme des glandes endocrines de grande importance.

    Enfin certains organes glandulaires tels que le thymus et l’épiphyse ont un rôle endocrinien certain, mais leur sécrétion est encore discutée.

    2.Questionnaire

    1.Qu’est-ce que c'est l'endocrinologie ?

    2.Qui et en quelle année a découvert l’insuline?

    3.Qu’est-ce que c’est que les glandes endocrines?

    4.Par quelles glandes est constitué le système endocrinien?

    5.Où est située l’hypophyse?

    6.Quelles cellules disséminées trouve-t-on dans le corps humain?

    7.Quel est le rôle des parathyroïdes ?

    8.Oú est située la thyroïde?

    9.De quoi est composée la glande thyroïde?

    10.Quelles substances hormonales le corps thyroïde sécrète-t-il?

    11.Quelles actions l’hormone thyroïdienne a-t-elle?

    12.Où sont situées les surrénales ?

    3. Donnez les équivalents français des groupes de mots:

    залози внутрішньої секреції, щитоподібна залоза, надниркові залози, турецьке сідло, скупчення розсіяних клітин, тимчасові утворення, вилoчкова залоза, дифузний зоб, поле діяльності, слабка концентрація, впроваджувати методи дослідження.

    4. Trouvez dans le texte les antonymes des mots suivants:

    sommet, favoriser, ancien, secondaire, stimuler, central, groupé, constant, externe, diviser, spécial, pauvre, rarement.

    5. Accordez l’adjectif avec le nom:

    les glandes (endocrine), l’hormone (parathyroïdien), les corticoïdes (sexuel), les fibres (nerveux), les stéroïdes (génital), l’action (précis et important), les éléments (radioactif), le métabolisme (hormonal), les (premier) anneaux, les parties (latéral), de (gros) vaisseaux, une (gros) glande.

    6.Ecrivez les noms à partir des verbes, traduisez :

    exister, découvrir, placer, progresser, isoler, produire, oxyder, développer, croître, juxtaposer, absorber, disséminer, importer, border, agir, enrichir

    7. Est-ce vrai ? Si non donnez la phrase correcte:

    1. Les glandes endocrines produisent le secret qui se déverse dans un organe excréteur.

    2. Le système endocrinien est constitué par quatre glandes principales.

    3. L’hypophyse est appendue à la face inférieure du cerveau.

    4. Le corps jaune de l’ovaire des femmes enceintes est considéré comme les glandes endocrines.

    5.L’endocrinologie étudie les glandes endocrines, leurs sécrétions et leurs maladies. 6.Banting et Best ont découvert l’insuline en 1889.

    7.L’antéhypophyse et la posthypophyse se diffèrent l’une de l’autre par leurs caractéristiques embryologiques, histologiques et physiologiques.

    8.L’hormone parathyroïdienne empêche la réabsorption du phosphore.

    8.Remplacez les points par le verbe d'après le sens mis à la forme correspondante, traduisez : se déverser, controler, être réuni, peser, sécréter, favoriser, stimuler, être recouvert

    1.La thyroïde … 35 gr environ.

    2.Les glandes... par une capsule.

    3.Le corps thyroïde … diverses substances hormonales.

    4.L’hormone thyroïdienne … le développement cellulaire.

    5.Le produit de la sécrétion des glandes endocrines … directement dans le sang.

    6.Ces hormones... les oxydations.

    7.L'hypophyse … ka fonction de la plupart des glandes.

    8.Les 2 lobes de la thyroide … par un isthme médian.

    9. Reliez les deux colonnes:

    1. La thyroïde est placée

    2. La thyroxine est riche

    3. L’hormone thyroïdienne

    4. L'endocrinologie a fait

    5. Les îlots de Langerhanse sécrètent

    6. Cette glande est

    7. Les deux lobes sont réunis

    8.Le corps thyroïde sécrète

    9.Le goitre exophtalmique est décrit

    9.L'hypophyse est logé

    10.Le rôle endocrinien du thymus

    a) impaire.

    b)est discuté

    c) par un isthme médian.

    d)par Graves.

    e) d'immenses progrès.

    f)dans une excavation de la base du crâne

    g) en avant de la trachée.

    h) en iode.

    i)de l'insuline.

    j)la thyroxine.

    k)favorise les oxydations.

    10.Mettez les prépositions, traduisez à, de, par, contre, pour, avec, sur, en :

    La thyroxine est très riche … iode.

    La thyroïde se trouve ... la partie inférieure … les parties latérales du larynx.

    Les deux lobes latéraux sont réunis ... isthme médian.

    Le développement cellulaire est particulièrement important ... la croissance.

    L'activité thyroïdienne est contrôlée … la thyréostimuline.

    La médullosurrénale exerce une action … l'appareil respiratoire.

    L'endocrinologie a fait d'immenses progrès … la découverte … l'insuline … 1921.

    11.Mettez l'article contracté :

    DU, DE LA, DE L', DESAU, A LA, A L', AUX

    la partie antérieure … cou.se trouver … niveau du thorax

    les lobes … thyroïdeêtre réuni … organes sous-jacents

    en avant … anneaux participer … oxydations

    la face postérieure ... lobesêtre consacré … activité

    le développement ... système nerveuxobéir ... commandes nerveuses

    la sécrétion ... stimulinesêtre situé … partie inférieure

    un trouble primitif ... glande jouer le rôle … métabolisme

    le rôle … activité thyroidienneêtre appendue … face interne

    12.Trouvez les termes d'après leurs définitions :

    1.Glandes à sécrétion interne dont le produits de la sécrétion se déverse dans le sang.

    2.Glande appendue à la face inférieure du cerveau et constituée de l'antéhypophyse et de la posthypophyse.

    3.Glandes situées de part et d'autre de la colonne vertébrale et constituée de deux portions – une corticale et une médullaire

    4.Amas cellulaires disséminés qui sécrètent l'insuline

    5.Glande à sécrétion interne située à la partie inférieure et antérieure du cou

    6.Organe permettant les échanges nutritifs entre la mère et le fœtus

    7.Région de l'ovaire qui sécrète le progestérone

    8.Glandes jouant un rôle très important dans le métabolisme du calcium.

    a) les surrénales

    b) les îlots de Langerhans

    c) le placenta

    d) le corps jaune

    e) les parathyroides

    f) les glandes endocrines

    g)la thyroide

    i) l'hypophyse.

    C’est intéressant à savoir:

    Claude Bernard, né le 12 juillet 1813 à Saint-Julien (Rhône) et mort le 10 février 1878 à Paris est un médecin et physiologiste français. Considéré comme le fondateur de la médecine expérimentale, il a en particulier laissé son nom au syndrome de Claude Bernard-Horner. On lui doit les importantes notions biologiques de milieu intérieur et d’homéostasie.

    Après des études en pharmacie, il tente une carrière de dramaturge, il compose des vaudevilles, mais se réoriente vers des études de médecine. Il devient professeur au Collège de France, à la Sorbonne et enfin au Muséum national d’histoire naturelle. Il a consacré sa carrière à la physiologie. Ses travaux vont être récompensés à l’Académie des sciences en 1854, l’académie de médecine en 1861 et il est élu à l’académie française en 1868.

    Il découvrit le rôle de la sécrétion pancréatique dans la digestion des graisses (1848), le rôle du foie dans la sécrétion interne du glucose dans le sang (1848), l’induction du diabète par piqûre au niveau du plancher du 4e ventricule (1849), l’augmentation de la température cutanée après section du nerf sympathique cervical (1851), la spécificité du curare dans la paralysie de jonction neuro-musculaire (1856). Son «Introduction à l’étude de la médecine expérimentale» définit les principes fondamentales de la recherche scientifique.