• Название:

    Кусочек латыни


  • Размер: 0.03 Мб
  • Формат: ODT
  • или
  • Сообщить о нарушении / Abuse

    Осталось ждать: 10 сек.

Установите безопасный браузер



 Лекарственные формы

Aerosolum, -i (n) – аэрозоль – лекарственная форма, представляющая собой дисперсную систему, получаемая с помощью специальной упаковки.

Granulum, -i (n) – гранула – твердая лекарственная форма в виде крупинок, зернышек.

Gutta, -ae (f) – капля – лекарственная форма, предназначенная для внутреннего или наружного употребления в виде капель.

Unguentum, -i (n) – мазь – мягкая лекарственная форма, имеющая вязкую консистенцию; предназначена для наружного применения.

Linimentum, -i (n) – линимент – мазь жидкая.

Pasta, -ae (f) – паста – мазь с содержанием порошкообразных веществ свыше 20—25%.

Emplastrum, -i (n) – пластырь – лекарственная форма в виде пластичной массы, размягчающейся при температуре тела и прилипающей к коже; предназначена для наружного применения.

Suppositorium, -i (n) – суппозиторий, свеча – лекарственная форма, твердая при комнатной температуре и расправляющаяся или растворяющаяся при температуре тела; вводится в полости тела. Если вводится per rectum (через прямую кишку), то называется свечой. Если суппозиторий имеет форму шарика для введения во влагалище, то его называют globulus vaginalis – вагинальный шарик.

Pulvis, -eris (m) – порошок – лекарственная форма, предназначенная для внутреннего, наружного или инъекционного (после растворения в соответствующем растворителе) применения.

Tabuletta, -ae (f) – дозированная лекарственная форма, получаемая прессованием лекарственных ве-

ществ или смеси лекарственных и вспомогательных веществ; предназначена для внутреннего, наружного или инъекционного (после растворения в соответствующем растворителе) применения.

Tabuletta obducta – таблетка, покрытая оболочкой – таблетка с оболочкой, предназначенной для локализации места действия, вкуса; сохраняемости, улучшения внешнего вида.

Dragee (фр.) – драже (не скл.) – твердая дозированная лекарственная форма, получаемая путем наслаивания лекарственных средств и вспомогательных веществ на гранулы.

Pilula, -ae (f) – пилюля – твердая дозированная лекарственная форма в виде шарика (вес 0,1—0,5 г), содержащая лекарственные средства и вспомогательные вещества.

Species, -ei (f) (обычно во мн. ч. Species, -erum) – сбор – смесь нескольких видов измельченного или цельного лекарственного сырья для приготовления настоев и отваров.

С. amylacea seu oblate – дозированная лекарственная форма, представляющая собой заключенные в оболочку (из желатина, крахмала или из иного биополимера) лекарственные средства; предназначена для внутреннего применения.

Seu Lamella ophthalmica – глазная пленка – лекарственная форма в виде полимерной пленки, заменяющая глазные капли.

39. Жидкие лекарственные формы. Название препаратов

Solutio, -onis (f) – раствор – лекарственная форма, получаемая путем растворения одного или нескольких лекарственных веществ; предназначена для инъекционного, внутреннего или наружного применения.

Suspensio, -onis (f) – суспензия – жидкая лекарственная форма, представляющая собой дисперсную систему, в которой твердое вещество взвешено в жидкости; предназначена для внутреннего, наружного или инъекционного применения.

Emulsum, -i (n) – эмульсия – жидкая лекарственная форма, представляющая собой дисперсную систему, состоящую из взаимно нерастворимых жидкостей; предназначена для внутреннего, наружного или инъекционного применения.

Tinctura, -ae (f) – настойка – лекарственная форма, представляющая собой спиртовое, спиртоэфирное, спиртоводное прозрачное извлечение из лекарственного растительного сырья; предназначена для внутреннего или наружного применения.

Infusum, -i (n) – настой – лекарственная форма, представляющая собой водное извлечение из лекарственного растительного сырья; предназначена для внутреннего или наружного применения.

Decoctum, -i (n) – отвар – настой, отличающийся режимом экстракции.

Sirupus, -i (m) (medicinalis) – сироп – жидкая лекарственная форма, предназначенная для внутреннего применения.

Extractum, -i (n) – экстракт – лекарственная форма, представ-ляющая собой концентрированное извлечение из лекарственного растительного сырья; предназначен для внутреннего или наружного употребления.

Названия препаратов.

1. Если лекарственная форма, придаваемая лекарственному веществу или растительному сырью, обозначена в названии препарата, то название начинается с ее обозначения, за которым следует наименование лекарственного вещества или сырья.

Tabulettae Analgini – таблетки анальгина, Pulvis Ampicillini – порошок ампициллина и т. д.

2. Название комбинированного лекарственного средства, сопровождающее обозначение «лекарственная форма», представляет собой существительное в им. п., помещаемое в кавычки как несогласованное приложение к обозначению «лекарственная форма», например: Tabulettae «Urosalum» – таблетки «Уросал», Unguentum «Calendula» – мазь «Календула» и т. д.

3. В названиях настоев и отваров между обозначениями «Лекарственная форма» и «Растения» стоит в род. п. наименование вида сырья (лист, трава, кора, корень, цветки и т. д.), например: Infusum florum Chamomillae – настой цветков ромашки, Infusum radicis Valerianae – настой корня валерианы и т. д.

4. Согласованное определение, характеризующее лекарственную форму, занимает последнее место в названии препарата: например, Unguentum Hydrargyri cinereum – мазь ртутная (ртути) серая, Solutio Synoestroli oleosa – раствор синестрола в масле (масляный), Solutio Tannini spirituosa раствор танина спиртовой, Extractum Belladonnae siccum – экстракт красавки (белладонны) сухой.

40. Рецепт

Рецепт (receptum – «взятое» от recipio, -ere – «взять», «брать») – это письменное предписание врача фармацевту, составленное по определенной форме, об изготовлении, выдаче и способе употребления лекарства. Рецепт – это важный юридический документ, который должен оформляться в соответствии с официальными правилами. Рецепты выписывают на стандартном бланке размером 105 х 108 мм четко и разборчиво, без помарок и исправлений, чернилами или шариковой ручкой. Врачи, имеющие право выдачи рецептов, обязаны указывать в них свои должность и звание, ставить подпись и удостоверять ее личной печатью.

В рецепте обычно выделяют следующие части.

1. Inscriptio – штамп лечебно-профилактического учреждения и его шифр.

2. Datum – дата выписывания рецепта.

3. Nomen aegroti – фамилия и инициалы больного.

4. Aetas aegroti – возраст больного.

5. Nomen medici – фамилия и инициалы врача.

6. Praescriptio – «пропись» на латинском языке, которая состоит из invocatio – стандартного обращения к врачу, Rр.: – Recipe – «возьми» и designatio materiarum – обозначения веществ с указанием их количества.

7. Subscriptio – «подпись» (букв. «написанное ниже» обозначения веществ) – часть, в которой даются некоторые указания фармацевту: о лекарственной форме, количестве доз, виде упаковки, о выдаче лекарства больному и др.

8. Signature – обозначение, часть, которая начинается с глагола signa или signetur – «обозначь», «обозначить». Затем следует на русском и (или) национальном языке указание больному о способе приема лекарства.

9. Nomen et sigillum personaie medici – подпись врача, скрепленная личной печатью.

Основное содержание рецепта представлено в designatio materiarum. С обращения Recipe начинается латинская часть рецепта, построенная по правилам латинской грамматики.

Каждое лекарственное средство выписывают на отдельной рецептурной строке и с прописной буквы. С прописной буквы пишут также названия лекарственных веществ и растений внутри строки.

Названия лекарственных веществ или препаратов грамматически зависят от их дозы (количества) и ставятся в род. п.

Латино-русский словарь А—В

А

abductor, -oris, m (m. abductor) – отводящая мышца

accessorius, -a, um – добавочный

acetabulum, -i, n – вертлужная впадина

acusticus, -a, -um – слуховой

oris m (m. adductor) – приводящая мышца

adhaesio, -onis, f – сращение

adiposus, -a, um – жировой

aditus, -us, m – вход

adnexa, -orum, n – придатки

afferens, -ntis, – приносящий

affixus, -a, -um, – прикрепленный

ala, -ae, f – крыло

apex, -icis, m – верхушка

arachnoideus, -a, -um – паутинный

arcus, -us, m – дуга

В

balneum, -i, n – ванна

balsamum, -i, n – бальзам

basis, -is, f – основа, основание

benignus, -a, -um – доброкачественный

biceps, cipitis – двуглавый

bilateralis, -e, – двусторонний

biliaris, -e, – желчный

bilifer, -era, -erum – желчный (желчеотводящий)

bilis, -is, f – желчь

bolus, -i, f – глина

brachium, -i, n – плечо

brevis, -e – короткий

bronchus, -i, m – бронх

bubo, -onis, m – бубон (увеличенный в результате воспаления лимфатический узел)

bucca, -ае, f – щека

bursa, -ae, f – сумка

47. Латино-русский словарь C—D

С

caecum, -i, n – слепая кишка

callosus, -a, -um – мозолистый

caput, -itis, n – голова; головка

cartilago, -inis, f – хрящ

cavernosus, -a, -um – пещеристый

cavitas, -atis, f – полость

cellula, -ae, f – клетка

cerebrum, -i, n – большой мозг

cervix, -icis, f – шея; шейка

circumferentia, -ae, f – окружность

clavicula, -ae, f – ключица

coccyx, -ygis, m – копчик

commissura, -ae, f – спайка

concha, -ae, f – раковина

cor, cordis, n – сердце

costa, -ae, f – ребро

cranium, -i, n – череп

D

dens, dentis, m – зуб

depuratus, -a, -um – очищенный (механическим путем)

descendens, -ntis – нисходящий

dexter, -tra, -trum – правый

digestio, -onis, f – пищеварение

digitus, -i, m – палец

dilatatus, -a, -um – расширенный

diploe, -es, f – диплоэ (губчатое вещество костей свода черепа)

discus, -i, m – диск

dolor, -oris, m – боль

dorsum, -i, n – тыл, спина, спинка

dubius, -a, -um – сомнительный

ductulus, -i, m – проточек, каналец

ductus, -us, m – проток

duplex, -icis, – двойной

durus, -a, -um – твердый

dysuria, -ae, f – дизурия (расстройство мочеиспускания)

48. Латино-русский словарь E—F

E

ejaculatorius, -a, -um – семявыбрасывающий

embolicus, -a, -um – эмболический

embryo, -onis, m – эмбрион

eminentia, -ae, f – возвышение

emissarius, -a, -um – эмиссарный (выпускающий, выводящий)

enamelum, -i, n – эмаль

encephalon, -i, n – головной мозг

epididymis, -idis, f – придаток яичка

epiglottis, -idis, f – надгортанник

eponychium, -i, n – надногтевая пластинка

epoophoron, -i, n – придаток яичника

equinus, -a, -um – конский

ethmoidals, -e, – решетчатый

excavatio, -onis, f – углубление

extensor, -oris, m (m. extensor) – мышца-разгибатель

externus, -a, -um – наружный

extremitas, -atis, f – конец

F

facialis, -e – лицевой

fades, -ei, f – лицо; поверхность

falx, falcis, f – cepп

fasciculus, -i, m – пучок

fauces, -ium, f – зев

femina, -ae, f – женщина

femur, -oris, n – бедро, бедренная кость

fenestra, -ае, f – окно

fibra, -ae, f – волокно

flexor, -oris, m (m. flexor) – мышца-сгибатель

flexura, -ae, f – изгиб

fonticulus, -i, m – родничок

foramen, -inis, n – отверстие

fornix, -icis, m – свод

fossa, -ае, f – ямка

fovea, -ае, f – ямка

funiculus, -i, m – канатик

49. Латино-русский словарь G—H

G

galactocele, -es, f – галактоцеле, молочная киста

ganglion, -i, n – ганглий, (нервный) узел

gaster, -tris, f – желудок

gastralgia, -ае, f – гастралгия (боль в желудке)

gemma, -ae, f – почка (растения)

geniculatus, -a, -um – коленчатый

genu, -us, n – колено

gingiva, -ae, f – десна

glandula, -ae, f – железа

glomus, -eris, n – гломус (клубок)

glottis, -idis, f – голосовая щель

gluteus, -a, um – ягодичный

granulosus, -a, -um – зернистый

granulum, -i, n – гранула

gravida, -ae, f – беременная

gutta, -ae, f – капля

gyrus, -i, m – извилина

Н

habenula, -ae, f – поводок (парное образование эпиталамуса, соединяющее эпифиз с промежуточным мозгом)

haema, -atis, n – кровь

hallux, -ucis, m – большой палец стопы

helix, -icis, f – завиток

hemispherium, -i, n – полушарие

hernia, -ae, f – грыжа (патологическое выпячивание органа)

hiatus, -us, m – расщелина, щель, отверстие

hilum, -i, n – ворота

humeroulnaris, -e – плечелоктевой

humerus, -i, m – плечевая кость

humor, -oris, m – влага

hymen, -enis, m – девственная плева

hyoideus, -a, -um, – подъязычный

hypochondrium, -i, n – подреберье

hypogastrium, -i, n – подчревье

Латино-русский словарь I—J—K

I

impressio, -onis, f – вдавление

imperfectus, -a, um – несовершенный

incisivus, -a, -um – резцовый

incisura, -ae, f – вырезка

inclinatio, -onis, f – наклон

incus, -udis, f – наковальня

index, -icis, m – указательный палец

infans, -ntis, m, f – дитя, ребенок

inferior, -ius, – нижний

infraspinatus, -a, -um – подостpый

initialis, -e, – начальный

intentio, -onis, f – натяжение

interstitialis, -e – промежуточный

intestinum, -i, n – кишка

iris, idis, f – радужка

ischium, -i, n – седалище

isthmus, -i ,m – перешеек

J

jejunalis, -e – тощекишечный

jejunum, -i, n – тощая кишка

jugularis, -e – яремный

jugum, -i, n – возвышение

junctio, -onis, f – соединение

juvans, -ntis, – помогающий, вспомогательный

juvenilis, -e, – юношеский

juventus, -utis, f – молодость

К

keloidum, -i, n – келоид (опухолевидное разрастание соединительной ткани кожи, главным образом рубцов)

keratitis, -idis, f – кератит (воспаление роговицы)

keratoma, -atis, n – кератома (напоминающее опухоль утолщение рогового слоя эпидермиса)

keratomalacia, -ае, f – кератомаляция (расплавление роговицы)

keratoplastica, -ae, f – кератопластика (пластическая операция роговицы)

keratotomia, -ae, f – кератотомия (рассечение роговицы)

Khellinum, -i, n – келлин

kinesia, -ae, f – кинезия (двигательная активность)

kyematogenesis, -is, f – киематогенез (процесс внутриутробного развития организма)

51. Латино-русский словарь L—M

L

labium, -i, n – губа

lacrima, -ae, f – слеза

lamella, -ae, f – пленка

larynx, -ngis, m – гортань

latens, -ntis – латентный, скрытый

lateralis, -e – латеральный, боковой

lemniscus, -i, m – петля

lens, lentis, f – хрусталик

liber, -era, -erum – свободный

lien, -enis, m – селезенка

ligamentum, -i, n – связка

limen, -inis, n – порог

lingua, -ае, f – язык

lobus, -i, m – доля

longitudinalis, -e – продольный

lumbi, -orum, m – поясница

lunula, -ae, f – луночка

М

magnus, -a, -um – большой (полож. степень)

major, -jus – большой (сравн. степень)

mandibula, -ae, f – нижняя челюсть

manus, -us, f – кисть

margo, -inis, m – край

mastoideus, -a, ,um – сосцевидный

maxilla, -ae, f – верхняя челюсть

meatus, -us, m – проход

medius, -a, -um – средний

medulla, -ае, f – мозг, мозговое вещество

membrana, -ae, f – перепонка

membrum, -i, n – конечность

minor, -us – малый (сравн. степень)

morbus, -i, m – болезнь

mors, mortis, f – смерть

mucilago,– inis, f – слизь

musculus, -i, m – мышца

52. Латино-русский словарь N—O

N

naevus, -i, m – невус, родимое пятно

narcosis, -is, f – наркоз

nasalis, -e – носовой

nasofrontalis, -e – носолобный

nasolabialis, -e – носогубный

nasolacrimalis, -e – носослезный

nasus, -i, m – нос

natura, -ae, f – природа

naturalis, -e – естественный

neonatus, -i, m – новорожденный

nervosus, -a, -um – нервный

nervus, -i, m – нерв

neuralgia, -ae, f – невралгия (боль по ходу нерва)

neuronum, -i, n – нейрон

nodus, -i, m – узел

nomen, -inis, n – имя, наименование

nuchalis, -e – выйный

numerus, -i, m – число

nutricius, -a, -um – питательный

О

obductus, -a, -um – покрытый оболочкой

obliquus, -a, -um – косой

oblongatus, -a, -um – продолговатый

occiput, -itis, n – затылок

oculus, -i, m – глаз

oedema, -atis, n – отек

oesophagus, -i, m (esophagus, -i, m) – пищевод

omentum, -i, n – сальник

ophthalmicus, -a, -um – глазной

orbita, -ae, f – глазница

organum, -i, n – орган

or, oris, n – рот

os, ossis, n – кость

os coccygis, n – копчик

os sacrum, n – крестец

ossiculum, -i, n – косточка

ovarium, -i, n – яичник

53. Латино-русский словарь P—Q

P

palatum, -i, n – нёбо

palpebra, -ае, f – веко

pancreas, -atis, n – поджелудочная железа

papilla, -ae, f – сосок, сосочек

papula, -ae, f – папула, узелок

paries, -etis, m – стенка

partus, -us, m – роды

parvus, -a, -um – малый (полож. степень)

pecten, -inis, m – гребень

pedunculus, -i, m – ножка

pelvis, -is, f – таз; лоханка

persistens, -ntis, – стойкий

pes, pedis, m – стопа

phalanx, -ngis, f – фаланга

pharynx, -ngis, m – глотка

pilus, -i, m – волос

planus, -a, -um – плоский

plexus, -us, m – сплетение

pons, pontis, m – мост

porta, -ae, f – ворота

posterior, -ius – задний

primus, -a, -um – первый, первичный

protuberantia, -ae, f – выступ

pubes, -is, f – лобок

pupilla, -ае, f – зрачок

Q

quadrangularis, -e – четырехугольный

quadratus, -a, -um – квадратный

quadriceps, cipitis – четырехглавый

quantum – сколько

quartus, -a, -um – четвертый

Quercus, -us, f – дуб

quintus, -a, -um – пятый

53. Латино-русский словарь R—S

R

radius, -i, m – лучевая кость

radix, -icis, f – корень, корешок

ramus, -I, m – ветвь

reconvalescentia, -ae, f – выздоровление

rectum, -i, n – прямая кишка

regio, -onis, f – область

ren, renis, m – почка

renalis, -e – почечный

resectio, -onis, f – резекция (удаление части органа с соединением его сохраненных частей)

retina, -ae, f – сетчатка

retinaculum, -i, n – удерживатель

retroflexus, -a, -um – изогнутый назад

rhinalis, -e – носовой

rostrum, -i, n – клюв

rotatio, -onis, f – вращение

rotundus, -a, -um – круглый

ruber, -bra, -brum – красный

ruga, -ae, f – складка

ruptura, -ae, f – разрыв

S

saccus, -I, m – мешок

saliva, -ae, f – слюна

salpinx, -ngis, f – маточная труба

sanguis, -inis, m – кровь

scapula, -ae, f – лопатка

sectio caesarea – кесарево сечение

segmentum, -i, n – сегмент

sella, -ae, f – седло

semen, -inis, n – семя

sensus, -us, m – чувство, ощущение

septum, -i, n – перегородка

siccus, -a, -um – сухой

simplex, -icis – простой

sinister, -tra, -trum – левый

55. Латино-русский словарь T—U

Т

tabuletta, -ae, f – таблетка

tardus, -a, -um, – медленный

tarsus, -i, m – предплюсна; хрящ века

tegmen, -inis, n – крыша

temporalis, -e – височный

tempus, -oris, n – время

tendo, -inis, m – сухожилие

tensor, -oris, m (m. tensor) – напрягающая мышца

tenuis, -e – тонкий

teres, -etis – круглый

terminatio, -onis, f – окончание

testis, -is, m – яичко

tetraboras, -atis, m – тетраборат

Tetracyclinum, -i, n – тетрациклин

textus, -us, m – ткань

thoracicus, -a, -um – грудной

thorax, -acis, m – грудная клетка, грудь

thymus, -i, m – тимус, вилочковая железа

thyroideus, -a, -um – щитовидный

tibia, -ae, f – большеберцовая кость

tinctura, -ae, f – настойка

tonsilla, -ae, f – миндалина

T

traumaticus, -a, -um – травматический

tremor, -oris, m – дрожание

trochlearis, -e – блоковый

truncus, -us, m – ствол, туловище

tuba, -ae, f – труба

tubarius, -a, -um – трубный

tuber, -eris, n – бугор

U

ulcus, -eris, n – язва (гноящаяся или воспаленная ранка на поверхности кожи или слизистой оболочки)

ulna, -ae, f – локтевая кость

ulnaris, -e – локтевой

umbilicalis, -e – пупочный

umbo, -onis, m – пупок

uncus, -i, m – крючок

unguis, -is, m – ноготь

ureter, -eris, m – мочеточник

urethra, -ae, f – уретра, мочеиспускательный канал

urina, -ае, f – моча

56. Латино-русский словарь V—X—Z

V

vagina, -ae, f – влагалище

valva, -ae, f – клапан

valvula, -ae, f – заслонка, клапан

vas, vasis, n – сосуд

vena, -ае, f – вена

venenum, -i, n – яд

venter, -tris, m – брюшко (мышцы)

ventriculus, -i, m – желудочек; желудок

venula, -ae, f – венула (маленькая вена)

vermiformis, -e – червеобразный

vermis, -is, m – червь

vertebra, -ae, f – позвонок

vertex, -icis, m – вершина; темя

verus, -a, -um – истинный

vesica, -ae, f – пузырь

vestibulum, -i, n – преддверие

via, -ае, f – путь

vinculum, -i, n – связка

viscera, -um, n – внутренние органы

visus, -us, m – зрение

vita, -ae, f – жизнь

vitium, -i, n – порок

vitrum, -i, n – склянка, пробирка

vivus, -a, -um – живой

vomer, -eris, m – сошник

vortex, -icis, m – завиток

X

xanthoerythrodermia, -ae, f – ксантоэритродермия (желтовато-оранжевое окрашивание кожи вследствие отложения в ней холестерина или липидов)

xiphosternalis, -е – мечевидно-грудинный

Z

zonula, -ае, f – поясок

zoster, -eris, m (herpes zoster) – опоясывающий лишай

zygomaticomaxillaris, -e – скуловерхнечелюстной

zonularis, -e – поясковый

zygomaticus, -a, -um – скуловой