китайский

Формат документа: docx
Размер документа: 0.01 Мб





Прямая ссылка будет доступна
примерно через: 45 сек.



  • Сообщить о нарушении / Abuse
    Все документы на сайте взяты из открытых источников, которые размещаются пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваш документ был опубликован без Вашего на то согласия.


入乡随俗
来中国半多年了,我已经渐渐地习惯了这里的生活。
刚来中国的时候,最不习惯的是早上八点钟上课。
因为 我是个夜猫子,喜欢晚睡晚起,所以经常迟到。
你进教室的时候,别人正上着 课呢,人家都看着你,真不好意思。为了不迟到,我买了一个闹钟。每天早上一到七点钟,他就大叫:“懒虫,该起床了!懒虫,该起床了!”虽然不好听,我还不能感谢它。因为有了它,我现在已经很少迟到了。
因为。。。。。所以 так как, из-за ……поэтому
因为 我是个夜猫子,喜欢晚睡晚起,所以经常迟到
Так как я сова, люблю поздно ложиться и поздно вставать, поэтому часто опаздываю
着 суффикс глагола, указывающего на действие (состояние),сопутствующее (одновременное) действию, обозначаемому последующим сказуемым; (坐着看书 читать сидя )
着суффикс указывает на длительный характер действия или на состояние (上着 课呢(в данный момент) на уроке)
该 модальный глагол, выражает долженствование, быть должным, необходимо, должно, следует. (该起床надо вставать.
该做的一定要做! То, что следует сделать, надо сделать непременно!)
Переписать и перевести текст, переписать слова и грамм. Конструкцию с переводом.