• Название:

    Достойный ответ на лживый навет (1)

  • Размер: 0.19 Мб
  • Формат: DOC
  • или



Достойный ответ на лживый навет (1)
На сайте Православие и Ислам был опубликован материал под названием Почему Коран не Чудо, в этой статье автор под именем Эндрю, попытался подвергнуть Коран критике и провести научную экспертизу.
В статье содержаться огромный набор дезинформации, которая может впечатлить людей несведующих.
Возможно, автор этого труда искренне заблуждается, и составил свой труд, опираясь на работы христианских апологетов, а возможно он намерено поставил своей целью, возвести ложь на Книгу Аллаха, дабы совратить людей, своими несостоятельными наветами.
На все наущения этого клеветника, мы с дозволения Аллаха ответим в серии статей под названием Достойный ответ – на лживый навет.
И да поможет нам Аллах, достаточно нам Его, ведь Он прекрасный Покровитель!
Фрагмент первый.
Лингвистические проблемы
Арабский язык – потомок языка арамейского.
Арабский язык, используемый в Коране, рожден в области к западу от реки Евфрат в 4-5 столетиях нашей эры.
Он был первоначально сосредоточен вокруг аль-Хира, приблизительно в трёх милях от аль-Куфы в южном Ираке, среди христианских племен аль-Муназар, которые распространили его на область аль-Анбар у Евфрата к западу от Багдада.
Первоначальными носителями арабского языка являются христианские племена аль-Хира и аль-Анбар.
Впоследствии, арабский язык стал доминировать на всей территории к западу от Евфрата.
Вероятно поэтому его называют арабским (Arabi) от слова “западный” (Gharbi).
Арабский язык влиял на Левант, и распространился до Мекки и аль-Хиджаз через торговлю и христианский евангелизм.
Рассмотрим этот фрагмент подробнее:
Автор пишет:
Арабский язык – потомок языка арамейского, используемый в Коране, рожден в области к западу от реки Евфрат в 4-5 столетиях нашей эры.
Характерно, что автор в своей статье, дает читателю много информации, которая не сопровождается ни какими ссылками, которые подтверди ли бы его слова.
Откуда автор взял эту информацию не известно.
Не надо быть мудрецом, чтобы понять, что арабы всегда разговаривали на арабском языке, поэтому язык и называется арабским.
А земли, на которых проживали арабы называлась Аравия, они и сегодня носят название Арабский полуостров, а государство занимающее 80% этого полуострова именуется Саудовской Аравией.
В переводах иностранных слов на русский язык, буква Б часто трансформируется в букву В, как например, в словах: варвар (бербер), Варвара (Барбара), Вавилон (Бабиль), также и слово Арабия (عربية), превратилоь в Аравия.
Если автор убеждён в том что, арабы (ровно как и само слово “арабы” и их арабский язык) появились в 4-5 столетиях нашей эры , то значит он убеждён в лживости Библии, в которой говориться что Арабы и Аравия были всем прекрасно известны, задолго до нашей эры.
Вот некоторые тому свидетельства, как из ВЗ, так и из НЗ:
[2 Мак.12:

10] Когда же они отошли оттуда на девять стадий, направляясь против Тимофея, то напали на них Арабы, не менее пяти тысяч и пятисот всадников.
[3 Цар.10:

15] сверх того, что [получаемо было] от разносчиков товара и от торговли купцов, и от всех царей Аравийских и от областных начальников.
[2 Пар.9:

14] Сверх того, послы и купцы приносили, и все цари Аравийские и начальники областные приносили золото и серебро Соломону.
[Иудифь.2:

25] Заняв пределы Киликии, он избил всех, противоставших ему, и, пройдя до пределов Иафета, лежащих к югу на передней стороне Аравии.
[Пс.71:

15] и будет жить, и будут давать ему от золота Аравии, и будут молиться о нем непрестанно, всякий день благословлять его;
[Ис.13:

20] не заселится никогда, и в роды родов не будет жителей в нем; не раскинет Аравитянин шатра своего, и пастухи со стадами не будут отдыхать там.
[Ис.21:

13] Пророчество об Аравии. – В лесу Аравийском ночуйте, караваны Деданские!
[Иер.3:

2] Подними глаза твои на высоты и посмотри, где не блудодействовали с тобою? У дороги сидела ты для них, как Аравитянин в пустыне, и осквернила землю блудом твоим и лукавством твоим.
[Иер.25:

24] и всех царей Аравии, и всех царей народов разноплеменных, живущих в пустыне.
[1 Мак.11:

16] И убежал Александр в Аравию, чтобы укрыться там; царь же Птоломей возвысился.
[Деян.2:

11] критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих [делах] Божиих?
[Гал.1:

17] и не пошел в Иерусалим к предшествовавшим мне Апостолам, а пошел в Аравию, и опять возвратился в Дамаск.
[Гал.4:

25] ибо Агарь означает гору Синай в Аравии и соответствует нынешнему Иерусалиму, потому что он с детьми своими в рабстве.
А также много других библейских текстов, говорят о том, что аравитяне существовали, и говорили они естественно не на арамейском языке, а на своём аравийском. (Смотрите также следующие стихи:[1 Мак.5:

39] [1 Мак.12:

31] [2 Мак.12:

11] [2 Пар.17:

11] [2 Пар.21:

16] [2 Пар.22:

1] [2 Пар.26:

7] [Неем.2:

19] [Неем.4:

7] [Неем.6:

1] [Ис.15:

7] [1 Мак.11:

17] [1 Мак.11:

39] [2 Мак.5:

8] [3 Езд.15:

29] [Пс.71:

10] [Иез.27:

21])
Для пущей верности, привожу библейскую и современную карты, чтобы ни у кого не возникало ни каких сомнений в том, что Аравия, о которой говорится в Библии это та же самая Аравия, что и сегодня. Автор пишет:
Он был первоначально сосредоточен вокруг аль-Хира, приблизительно в трёх милях от аль-Куфы в южном Ираке, среди христианских племен аль-Муназар, которые распространили его на область аль-Анбар у Евфрата к западу от Багдада.
Известно что, Куфа и Басра, были центрами арабской культуры и поэзии арабского языка, но таковыми они стали, только тогда когда арабы завоевали этот регион, что произошло уже после смерти Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха).
Абсолютно неизвестно, из какого источника черпает информацию автор, но сразу понятно, что он не усложнял себе жизнь хотя бы поверхностным исследованием арабских источников.
Ведь широко известно, что прародиной арабского языка является Йемен.
Именно оттуда арабы расселились, по всей территории Аравийского полуостова, после чего этот регион стал известен, как Джазират-ул-Араб (Остров Арабов).
Известно, что до прихода Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), арабы уже давным-давно занимали всю территорию Аравии, и подавляющее большинство их было язычниками.
Автору не пришло в голову объяснить читателю, зачем христианские племена аль-Муназар, в 4-5 столетиях нашей эры решили родить новый язык, причём за одно столетие они породили сложный самостоятельный язык, отличный от языков окружающих их народов.
Каким образом христианские племена аль-Муназар, всего за два столетия (с 5-го по 7-ой век.
Ведь в 7-ом веке в Мекке уже появился Ислам) сумели расселиться по всей территории Аравийского полуострова, укрепиться там и вытеснить все другие народы, поглотив все языки и навязывая свой новоизобретенный язык остальным? Почему христианские племена аль-Муназар отреклись от христианства и превратились в элементарных язычников? Почему ни в каких исторических источниках, мы не находим историю об удивительном христианском племени а ль-Муназар, который, обладал такой бешеной активностью, что смог радикальным образом изменить демографическую ситуацию, на довольно обширной территории, и навязать всем свой язык, но при этом не сумел сохранить отеческой веры?
Автор сказал:
Первоначальными носителями арабского языка являются христианские племена аль-Хира и аль-Анбар
Видимо, эти два племени, упомянутые автором, входили в состав христианских племён аль-Муназар.
Судя повсему, именно они и родили новый язык, вначале они заставили всех муназаритов разговаривать на своём новом языке, а затем и всех жителей полуострова.
Заметьте, что автор везде называет племена христианскими, что не указывает на национальность, или их национальностью является христианство? Вы слышали о такой национальности – христианин!? Наверно они ещё и разговаривали на христианском языке!
Автор сказал:
Впоследствии, арабский язык стал доминировать на всей территории к западу от Евфрата.
Вероятно, поэтому его называют арабским (Arabi) от слова “западный” (Gharbi).
Арабский язык влиял на Левант, и распространился до Мекки и аль-Хиджаз через торговлю и христианский евангелизм.
Кстати издревле к западу от Ефрата доминировали и другие языки, но их никто не назвал западными.
И вообще если подумать, то западным его должны были назвать те, кто жил на востоке от них, а не сами обладатели языка, живущие на западе.
А на востоке от Евфрата, жили персы, получается, что персы не позже арабов научились говорить на арабском языке, назвав своих западных соседей арабским словом (Gharbi).
Кто, например, назвал дальний восток, дальним востоком? Думаете это сделали жители дальнего востока, нет, этот термин придумали европейцы, также дело обстоит и с ближним востоком и со средней азией и мавераннахром (заречье).
Все эти вероятности показывают нам, что автор статьи не прочь сунуть свой нос в то, о чём у него нет ни какого знания.
Слово арабский (عربي) пишется через букву айн (ع), а слово западный (غربي) через гайн (غ).
И эти два слова до сих пор применимы в арабском языке и имеют совершенно разные значения! Слово арабский (عربي) происходит от трехбуквенной основы (а-ра-ба) что означает: переселятся, передвигаться, качевать, а слово западный (غربي) происходит от трехбуквенной основы (га- ра-ба), что означает закат, заход, запад.
Вот арабы и были названы арабами, потому что были кочевниками, переселяющимися с одного места на другое в поисках корма для скота.
Поэтому и телега, тачка, машина, которые предназначены именно для преремещения, на арабском называются словом “араба” или “арабийа” от произвольной трехбуквенной основы (а-ра-ба), а не (га-ра-ба)!
В этом фрагменте автор открывает нам, что жители Мекки и всего Хиджаза, познакомились, с арабским языком через торговцев и евангелистов.
Надо отдать должное фантазии автора.
Интересно чем занимались там евангелисты, наверное, открывали благотворительные центры по бесплатному обучению недавно разработанного языка.
А жители решили дружно забыть родной язык в пользу чудесного христианско-купеческого языка, но веры иной так и не приняли.
А что касается торговцев из христианских племён аль-Муназар, то они вслед за евангелистами принялись снаряжать торговые караваны в нищую и испепеляющую своим жаром пустыню, не забывая поучать жителей пустыни своему языку, а те в свою очередь впитывали его как губка, и начали разговаривать со своими домочадцами на муназаритском языке.
Вот так, по мнению автора, и утвердился арабский язык на всём полуострове.
Интересно, автор статьи тоже разговаривает со своими домочадцами на таджикском и узбекском языках, ведь торговый люд из этих стран так часто можно увидеть на российских рынках!
Маликов Р. для сайта www.whyislam.ru – “Почему Ислам?“